Miele H 4640-60 B KAT, H 4640-55 B KAT Instructions Manual

0 (0)
Miele H 4640-60 B KAT, H 4640-55 B KAT Instructions Manual

Mode d'emploi et instructions de montage

Four combiné

H 4640-60 B KAT, H 4640-55 B KAT

Veuillez lire absolument le présent mode d’emploi avant la pose, l’installation

et la mise en service de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à votre appareil.

c

M.-Nr. 06 470 150

Table des matières

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Levier de déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Thermomètre à viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tournebroche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conseils concernant les programmes automatiques et la cuisson de pâtisserie, le rôtissage, l'utilisation du gril ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Mise en service de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Calibrage du capteur oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Nettoyage et première mise en chauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Eléments de commande du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Marche à suivre (principe d'utilisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Modification de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Réglage du minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Annulation de la durée réglée pour le minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Modes de fonctionnement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sélection du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sélection de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Températures préenregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Modification de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Emploi du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Arrêt différé du ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Préchauffage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Déclenchement du préchauffage rapide pour une opération de cuisson . . . . 33 Préchauffage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Introduction de temps de cuisson pour le four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Utilisation de la chaleur résiduelle, fonction économie d’énergie . . . . . . . . . . 36 Modification des temps de cuisson introduits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Annulation des temps de cuisson introduits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Introduction de programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

2

Table des matières

Modification des réglages de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Phase de préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Températures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Zone d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Activation du blocage de la mise en marche (MISE EN SERVICE $) . . . . . . . 45 Activation du verrouillage (EN SERVICE $) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Programme Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Unités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Mode démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Réglage usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Plats d'essai/classe d'efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Façade, éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Tôle à pâtisserie, tôle universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Grille, grilles supports latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Thermomètre à viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Tournebroche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Enceinte de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Email traité PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Email catalytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Pour enlever la porte de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Démontage de la porte de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Mise en place de la porte de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pour retirer les grilles supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Pour retirer la paroi arrière et la tôle voûte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

3

Table des matières

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Accessoires disponibles en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Encastrement du four (60 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Encastrement du four (55 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Installation et connexion du module de communication Miele{home . . . . . . . . . 76 Déconnexion du module de communication Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . 77

4

Description de l’appareil

Bandeau de commande

a Interrupteur MARCHE/ARRÊT b Zone d'affichage

cSélecteur de fonctions à double usage : sélecteur rotatif et boutonpoussoir

Enceinte de cuisson

dCorps de chauffe chaleur voûte/gril avec tôle voûte émaillée catalytique

e Orifice d'aspiration pour la soufflerie f Paroi arrière émaillée catalytique

g Prise pour le thermomètre à viande h Prise pour le gril

iGrille support latérale à quatre niveaux

j Porte de l’appareil

5

Description de l’appareil

Equipement

Commande électronique du four

La commande électronique du four permet d'utiliser les différents modes de fonctionnement pour cuire, rôtir et griller, mais aussi

l'affichage de l'heure,

l'utilisation du minuteur,

la mise en marche et l'arrêt automatiques d'opérations de cuisson avec utilisation de la chaleur résiduelle,

l'introduction de "Programmes personnalisés",

la sélection des réglages individuels.

Dispositifs de sécurité

Vous pouvez activer le blocage de la mise en marche afin d'empêcher toute utilisation abusive ou mise en marche involontaire de l'appareil. Vous trouverez une description détaillée au chapitre "Modification des réglages de l'appareil - sécurité".

Le déclenchement de sécurité est automatiquement activé lorsque le four fonctionne bien plus longtemps que d'habitude.

Cette durée dépend du mode de fonctionnement choisi.

Une fois cette durée écoulée, l'appareil est déclenché et le message d'erreur "Anomalie 55" s'affiche.

Si vous déclenchez, puis réenclenchez l'appareil, il sera immédiatement de nouveau prêt à l'emploi.

Système de refroidissement des vapeurs

Dès que le four est enclenché, le ventilateur de refroidissement démarre automatiquement. Il veille à ce que les vapeurs chaudes provenant de l'enceinte de cuisson soient mélangées avec l'air froid ambiant et refroidissent avant de s'échapper par les ouïes entre la porte de l'appareil et le bandeau de commande.

A l'issue d'une opération de cuisson, le ventilateur de refroidissement reste encore enclenché un moment, pour éviter que de la condensation ne se dépose dans l'enceinte de cuisson, sur le bandeau de commande ou sur l'armoire d'encastrement.

Surfaces à revêtement PerfectClean

Les surfaces

de l'enceinte de cuisson,

des grilles supports latérales,

de la tôle à pâtisserie,

de la tôle universelle et

de la grille

ont été traitées PerfectClean.

Les propriétés antiadhésives exceptionnelles de ce revêtement empêchent les aliments d'attacher et facilitent le nettoyage.

Respectez les indications figurant au chapitre "Nettoyage et entretien".

6

Description de l’appareil

Surfaces émaillées catalytiques

La paroi arrière et la tôle voûte sont revêtues d'un émail catalytique de couleur gris foncé qui, grâce à ses propriétés autonettoyantes, élimine lui-même les résidus d'huile et de graisse lorsque le four chauffe à forte température.

Ceci facilite le nettoyage de ces parties de l'enceinte de cuisson, qui sont particulièrement difficiles à atteindre.

Respectez les indications figurant au chapitre "Nettoyage et entretien".

Contacte de porte

Un contacte de porte se trouve dans la charnière de droite de la porte.

Si vous ouvrez la porte de l'appareil alors qu'une opération de cuisson est en cours, le contacte de porte coupe le chauffage et, selon le mode de fonctionnement, aussi la soufflerie d'air chaud.

Ceci réduit la déperdition de chaleur à l'intérieur de l'enceinte de cuisson, lorsque vous arrosez un rôti, par exemple.

Eléments de commande escamotables

Tous les éléments de commande sont escamotables.

Pour Ies sortir et les rentrer, il suffit d'appuyer dessus.

Tiroir à accessoires

Les modèles H 4640-55 disposent d'un tiroir à accessoires.

Le tiroir à accessoires sert au rangement des accessoires, casseroles, poêles, etc.

Accessoires

Les accessoires fournis avec l'appareil sont indiqués ci-dessous.

D'autres accessoires sont disponibles auprès de votre agent ou du service après-vente Miele. Pour de plus amples informations sur les accessoires disponibles en option, reportez-vous au chapitre correspondant.

Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille

La tôle à pâtisserie, la tôle universelle et la grille sont dotées d'une sécurité de blocage qui les retient quand elles ne doivent être extraites que partiellement du four.

Lorsque vous les mettez dans le four, veillez à ce que la sécurité se trouve à l'arrière.

Il faut relever la sécurité pour pouvoir extraire complètement de l'enceinte de cuisson la tôle à pâtisserie, la tôle universelle et la grille.

7

Description de l’appareil

Filtre à graisse

Le filtre à graisse doit être placé devant l'orifice d'aspiration de la soufflerie avec les modes :

CHALEUR TOURNANTE PLUS / RÔTISSAGE AUTOMATIQUE pour le rôtissage sur la grille et dans un récipient ou une rôtissoire sans couvercle ;

TURBOGRIL.

Les gouttelettes de graisse entraînées par l'air circulant sont captées par le filtre à graisse. Par conséquent, l'enceinte de cuisson et l'espace situé derrière la paroi arrière restent plus propres.

Ne pas mettre le filtre à graisse en place lors de la cuisson de pâtisseries. Ceci prolongerait le temps de cuisson.

Levier de déverrouillage

Utilisez le levier de déverrouillage pour soulever les caches des ampoules halogènes.

Thermomètre à viande

Le thermomètre à viande est piqué dans l'aliment à cuire. Ceci vous permet de contrôler la température tout au long du processus de cuisson.

Pour de plus amples informations concernant son utilisation, veuillez consulter la brochure fournie avec l'appareil en plus du mode d'emploi, dans laquelle figurent des conseils relatifs à la cuisson de pâtisserie, au rôtissage, à l'utilisation du gril, etc.

8

Description de l’appareil

Tournebroche

Les aliments à griller, comme les rôtis ou la volaille, peuvent cuire à la broche.

Ce tournebroche se fixe sur la tôle universelle. Lorsqu'on l'insère au premier niveau, la broche s'enfile automatiquement dans le moteur du gril et se met à tourner. Ce mouvement de rotation permet aux aliments de griller parfaitement sur toutes leurs faces.

Pour de plus amples informations concernant son utilisation, veuillez consulter la brochure fournie avec l'appareil en plus du mode d'emploi, dans laquelle figurent des conseils relatifs à la cuisson de pâtisserie, au rôtissage, à l'utilisation du gril, etc.

Conseils concernant les programmes automatiques et la cuisson de pâtisserie, le rôtissage, l'utilisation du gril ...

Pour de plus amples informations concernant la cuisson de pâtisserie, le rôtissage, l'utilisation du gril, la stérilisation, la décongélation, la cuisson et les tableaux correspondants, veuillez consulter la brochure fournie avec l'appareil en plus du mode d'emploi.

Vous y trouverez également la description détaillée des programmes automatiques ainsi que des recettes.

9

Votre contribution à la protection de l’environnement

Elimination de l’emballage de transport

L’emballage protège l’appareil des dégâts dus au transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables. Le recyclage des matériaux d’emballage économise des matières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l’emballage sur place ou vous pouvez le lui retourner.

Elimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électroniques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contiennent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à son environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères ou les déchets encombrants.

A la place, utilisez les points de vente que vous connaissez pour la récupération et la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés.

Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les informations s'y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d'emploi.

10

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cet appareil est conforme aux prescriptions en vigueur en matière de sécurité. Tout emploi non conforme peut toutefois causer des dommages aux personnes et aux biens.

Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre votre appareil en service.

Il contient des conseils importants relatifs au montage, à la sécurité, à l’emploi et à la maintenance de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l'appareil.

Conservez le mode d'emploi et re- mettez-le à tout nouveau détenteur de l'appareil.

Utilisation conforme

L'appareil est destiné à l'usage domestique et conçu exclusivement

pour la cuisson, le rôtissage, la décongélation, la stérilisation, le séchage et le grillage des aliments.

Toute autre utilisation se fait à vos risques et périls et peut être dangereuse. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme ou une erreur de manipulation.

Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, senso-

rielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de cet appareil en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable.

Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de l'appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer

avec l'appareil.

Les enfants ne peuvent utiliser cet appareil sans surveillance que si

son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent l'employer en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître les dangers que présente une erreur de manipulation.

Sécurité technique

Avant de raccorder votre appareil au réseau, comparez les données

de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique.

Ces données doivent absolument concorder afin d'éviter tout dommage à l'appareil. En cas de doute, renseignezvous auprès de votre installateurélectricien.

La sécurité électrique de cet appareil n'est assurée que s'il est rac-

cordé à un système de mise à la terre installé dans les règles de l'art. Il est impératif que cette condition fondamentale de sécurité soit satisfaite. En cas de doute, faites contrôler l’installation par un électricien professionnel. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages qui proviendraient d'une mise à terre manquante ou interrompue (électrocution, par exemple).

N'utilisez l'appareil qu'une fois encastré pour ne pas risquer d'entrer en contact avec des éléments sous ten-

sion.

11

Prescriptions de sécurité et mises en garde

N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil.

Tout contact avec des éléments sous tension et toute modification des parties électriques et mécaniques peuvent vous mettre en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de l'appareil.

Les travaux d'installation et de maintenance ainsi que les répara-

tions ne doivent être confiés qu'à des spécialistes qualifiés.

Tous travaux d'installation, de maintenance ou de réparation non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant ne saurait engager sa responsabilité.

Si le câble d’alimentation est endommagé, l’installation d’un nouveau câble d’alimentation spécial doit être assurée par un spécialiste formé

par le fabricant.

Si des travaux d'installation, de maintenance ou de réparation sont

nécessaires, l'appareil doit être isolé du secteur. Il n'est isolé du secteur que lorsque l’une des conditions suivantes est remplie :

les disjoncteurs de l'installation domestique sont déclenchés,

les fusibles vissés de l'installation domestique sont entièrement retirés de leur logement,

le câble d'alimentation est débranché du secteur.

Pour isoler l'appareil du secteur, ne tirez pas sur le câble de raccordement, mais sur la fiche.

Le raccordement au secteur ne doit pas se faire à l'aide d'une ral-

longe.

Les rallonges n'assurent pas la sécurité nécessaire de l'appareil (risque de surchauffe, par exemple).

L'encastrement et le montage de cet appareil en des emplacements

non stationnaires (p. ex. à bord d'un bateau) ne doivent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, sous réserve qu'ils respectent les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de cet appareil.

Utilisation

Attention ! Danger de brûlure ! Des températures élevées règnent dans le four !

Ne laissez pas les enfants toucher l'appareil pendant qu'il fonctionne.

La peau des enfants est beaucoup plus sensible que celle des adultes aux fortes températures.

La vitre de la porte, la sortie des buées et le bandeau de commande deviennent chauds.

Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats très

chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toucher à l'enceinte de cuisson brûlante.

En mode de fonctionnement avec la chaleur sole-voûte ou avec le gril, les corps de chauffe et la tôle voûte atteignent de très hautes températures.

Danger de brûlure !

12

Prescriptions de sécurité et mises en garde

N'utilisez que le thermomètre à viande spécial de Miele.

Si vous devez le remplacer, procurezvous uniquement un thermomètre à viande original Miele. Vous en trouverez un dans le commerce spécialisé Miele ou auprès du service après-vente Miele.

Ne laissez pas le thermomètre à viande dans le four lorsque vous

sélectionnez les modes de cuisson GRIL ou Grand GRIL.

Les pièces en matière synthétique pourraient fondre sous l'effet des hautes températures.

N'utilisez pas de récipients en matière synthétique. Ils fondraient à

haute température. Le four pourrait être endommagé.

Ne faites pas cuire de boîtes de conserve dans le four. La surpres-

sion qui en résulterait pourrait les faire exploser et endommager l'appareil, voire provoquer des blessures !

Ne faites pas glisser des objets sur le fond du four (casseroles et poêles); ils pourraient endommager la sur-

face de la sole. Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte du four et n'y posez pas d'objets lourds.

Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la porte de l'appareil lors-

qu'elle est ouverte ; n'y posez aucun objet pesant. L'appareil pourrait être endommagé. La porte de l'appareil peut supporter une charge maximale de 15 kg.

Assurez-vous qu'aucun objet ne reste coincé entre la porte de l'ap-

pareil et le four.

Couvrez toujours les mets que vous conservez dans l'enceinte de

cuisson. L'humidité des aliments pourrait provoquer la corrosion de l'appareil. Vous éviterez en même temps que les aliments ne se dessèchent.

Ne déclenchez pas l'appareil si vous désirez tirer parti de la cha-

leur résiduelle pour maintenir un plat au chaud.

Laissez le mode de fonctionnement sélectionné enclenché et réglez la température la plus basse.

Ne déclenchez en aucun cas le four. L'humidité augmenterait et pourrait provoquer de la condensation sur le bandeau de commande, la formation de gouttes au-dessous du plan de travail ou de la condensation sur la façade des meubles.

L'eau de condensation peut

endommager le mobilier de cuisine ou le plan de travail et

provoquer la corrosion de l'appareil.

De plus, des buées risquent de se déposer dans le catalyseur (si l'appareil en est équipé), ce qui pourrait provoquer des odeurs désagréables lors de la prochaine utilisation.

13

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Posez les gâteaux ou les pizzas surgelés sur la grille recouverte de

papier sulfurisé et non directement sur la tôle à pâtisserie ou sur la tôle universelle.

Celles-ci pourraient se déformer au point de ne plus pouvoir être retirées une fois chaudes. Cette déformation s'aggraverait à chaque fois que vous utilisez de nouveau le four.

Les surgelés comme les frites, les croquettes ou autres peuvent cuire sur la tôle à pâtisserie ou sur la tôle universelle.

Ne versez jamais d'eau directement sur la tôle à pâtisserie, la tôle

universelle ni dans l'enceinte de cuisson tant que les surfaces sont encore chaudes. La vapeur d'eau qui se formerait alors risquerait de vous brûler et l'émail serait endommagé en raison du brusque changement de température.

Avec les modes de fonctionnement CHALEUR SOLE-VOÛTE /

CHALEUR SOLE / CUISSON INTENSIVE / CUIRE/BRUNIR, ne couvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium. De même, ne posez ni poêle, ni casserole, ni tôle à pâtisserie, ni tôle universelle sur la sole de l'enceinte.

Veillez, lors de l'insertion d'une tôle universelle d'une autre marque, à ce que l'écart entre le bord arrière de la tôle et la sole de l'enceinte de cuisson soit d'au moins 6 cm.

Faute de respecter ces indications, vous bloqueriez la chaleur sole. L'émail de la sole de l'enceinte pourrait alors se fissurer ou se décoller.

Dans le commerce sont proposés des revêtements en feuille d'alumi-

nium qui protègent l'enceinte du four contre les salissures et évitent donc des nettoyages fastidieux. Lorsque vous utilisez de telles feuilles, les résultats de cuisson et de rôtissage sont sensiblement modifiés.

De même, l'appareil risque d'être endommagé (p. ex. par une accumulation de chaleur).

Généralités

Quand vous utilisez de l'huile ou de la graisse, ne laissez pas l'appareil sans surveillance. Les huiles et

les graisses peuvent s'enflammer en cas de surchauffe. Danger d'incendie !

N'utilisez pas l'appareil pour chauffer des locaux. La haute tempéra-

ture qui règne dans le four pourrait mettre le feu aux objets à proximité de celui-ci.

Veillez à ce que les aliments soient toujours suffisamment réchauffés. La

durée nécessaire dépend de nombreux facteurs, par exemple de la température de départ, de la quantité, du type et des caractéristiques des aliments, d'éventuelles modifications de la recette.

Les germes qui pourraient se trouver dans les aliments ne sont tués que si la température est suffisamment élevée (ü 70 °C) pendant assez longtemps

(ü 10 min). En cas de doute, choisissez de préférence une durée plus longue.

Il est en outre important que la chaleur se répartisse uniformément dans les aliments. Vous pouvez obtenir ce résultat en remuant ou en retournant les aliments.

14

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Lors de l'emploi d'une prise à proximité du four, veillez à ce que

le câble de raccordement de l'appareil utilisé ne soit pas coincé dans la porte de l'appareil.

Ceci pourrait endommager l'isolation du câble. Risque d'électrocution !

Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez en aucun cas un nettoyeur à va-

peur.

La vapeur pourrait entrer en contact avec des éléments sous tension et provoquer un court-circuit.

Utilisation de boissons alcoolisées pour la cuisson ou le rôtissage :

on utilise souvent des boissons alcoolisées pour préparer des mets au four (rhum, cognac, vin, etc.).

L'alcool se vaporise à haute température.

Tenez compte du fait que l'alcool, en certaines circonstances, peut s'enflammer au contact d'un corps de chauffe chaud.

Elimination de l'appareil usagé

Rendez l'appareil usagé inutilisable. Pour ce faire, débranchez la

fiche de la prise secteur et coupez le câble d'alimentation. Pour des appareils à branchement fixe, faites supprimer le câble par un professionnel. Vous empêcherez ainsi toute utilisation abusive de l’appareil.

Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui résulteraient de la non-observa- tion des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.

15

Mise en service de l'appareil

Lors de la livraison, les éléments de commande sont rétractés. Avant de pouvoir utiliser l'appareil, vous devez les débloquer en appuyant dessus.

Une fois raccordé au réseau, l'appareil s'enclenche automatiquement et un message de bienvenue apparaît à l'affichage.

M

Willkommen

Peu après, l'affichage permettant de sélectionner la langue apparaît.

La langue sélectionnée est suivie d'une coche L.

 

INDSTILLINGER F

 

#eština

 

 

SPROG F

 

dansk

 

 

 

 

deutsch (A)

 

 

 

 

deutsch (CH)

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

^Tournez le sélecteur de fonctions vers la droite jusqu'à ce que la langue de votre choix soit en surbrillance.

^Pressez légèrement le sélecteur de fonctions pour confirmer la langue choisie.

Une fois la langue sélectionnée, l'appareil vous invite à régler l'heure. Si ce message n'apparaît pas, procédez comme cela est décrit au chapitre "Modification de l'heure".

12 : 00

Réglez l'heure

Si vous ne réglez pas l'heure exacte, l'appareil affiche automatiquement 12:00 h.

L'affichage de l'heure est réglé en usine sur 24 heures.

16

Mise en service de l'appareil

^Tournez le sélecteur de fonctions jusqu'à ce que les heures correspondant à l'heure actuelle s'affichent, puis pressez-le légèrement.

Les heures sont confirmées et les minutes sont mises en surbrillance.

^Tournez le sélecteur de fonctions jusqu'à ce que les minutes correspondant à l'heure actuelle s'affichent, puis pres- sez-le légèrement.

L'appareil vous invite maintenant à activer ou à désactiver l'affichage de l'heure. Si ce message n'apparaît pas, procédez comme cela est décrit au chapitre "Modification des réglages de l'appareil - zone d'affichage".

10 : 15

Heure : affichage

activé

désactivé

Si vous sélectionnez "désactivé", 60 secondes plus tard, l'affichage devient sombre. L'horloge continue de fonctionner en arrière-plan. L'heure apparaît de nouveau et reste affichée pendant 60 secondes lorsque vous pressez légèrement l'interrupteur MARCHE/ARRÊT ou le sélecteur de fonctions.

Si vous sélectionnez "activé", elle reste affichée en permanence.

Votre appareil étant préparé pour être équipé du système Miele|home, l'indication suivante apparaît brièvement :

qMiele q home

Appareil ménager compatible

L’écran affiche ensuite l’heure exacte.

10 : 15

Minuterie

Heure

17

Mise en service de l'appareil

Calibrage du capteur oxygène

iCapteur en cours de calibrage. Patientez.

Si ce message apparaît, le calibrage du capteur d'oxygène intégré a démarré.

Cette opération dure environ cinq minutes.

Elle consiste en un ajustement de l'électronique du four et de celle du capteur. Le capteur est réglé en fonction de l'appareil.

Ce réglage est effectué à intervalles réguliers, afin d'assurer un fonctionnement optimal du capteur en permanence.

Nettoyage et première mise en chauffe

Enlevez, s'il y a lieu,

tout autocollant apposé à la tôle à pâtisserie, à la tôle universelle ou à la sole du four,

toute pièce d'écartement en liège placée sur les côtés, au-dessus de l'enceinte de cuisson,

le film protecteur recouvrant la façade de l'appareil.

Respectez les indications figurant au chapitre "Nettoyage et entretien".

Avant d'utiliser le four, vous devez

sortir les accessoires de l'enceinte de cuisson et les rincer,

faire chauffer l'appareil une fois à vide, afin que les odeurs désagréables qui se dégagent lorsqu’un four fonctionne pour la première fois disparaissent plus rapidement.

18

Mise en service de l'appareil

^Avant de faire chauffer l'appareil, passez un chiffon humide à l'intérieur de l'enceinte de cuisson pour éliminer toute trace de matériau d'emballage.

^Débloquez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT et le sélecteur de fonctions.

^Enclenchez l'appareil en appuyant légèrement sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT s.

CHAL.TOUR. PLUS

. . .TOUS MODES

CHALEUR SOLE-VOÛTE

AUTOMATIC. . .

Grand GRIL

PROGR. PERSONN. . .

RÔTISSAGE AUT.

REGLAGES F . . .

 

 

Le menu principal apparaît à l'affichage, CHALEUR TOURNANTE PLUS est en surbrillance.

^ Pressez légèrement le sélecteur de fonctions.

CHAL.TOUR. PLUS

160

°C

9:47

 

 

 

 

 

Minuterie

Tps cuis.

 

 

 

 

 

 

Le mode de fonctionnement CHALEUR TOURNANTE PLUS est activé. La température préenregistrée, soit 160 °C, est en surbrillance.

CHAL.TOUR. PLUS

250

°C

9:47

Minuterie

Tps cuis.

 

 

 

 

 

 

^Tournez le sélecteur de fonctions vers la droite jusqu'à ce que la température la plus élevée (250 °C) s'affiche.

19

Mise en service de l'appareil

Dès que les données introduites ont été enregistrées,

le chauffage du four démarre,

la température actuelle du four apparaît.

Faites chauffer le four à vide pendant au moins une heure. Veillez à ce que la cuisine soit bien aérée pendant cette opération. Veillez à ce que les odeurs désagréables qui se dégagent ne pénètrent pas dans les autres pièces.

^Attendez que l'appareil ait refroidi et qu'il soit de nouveau à température ambiante.

^Finalement, nettoyez l'enceinte de cuisson à l'eau chaude, additionnée d'un peu de détergent doux, et séchez avec un chiffon propre.

Ne refermez la porte de l'appareil que lorsque l'enceinte de cuisson est sèche.

Vous pouvez aussi programmer l'appareil de sorte que cette opération s'arrête automatiquement ; voir le chapitre "Introduction de temps de cuisson pour le four".

20

Eléments de commande du four

Lors de la livraison, les éléments de commande sont rétractés. Avant de pouvoir utiliser l’appareil, vous devez les débloquer en appuyant dessus.

L’interrupteur MARCHE/ARRÊT s situé à gauche peut être poussé, mais non tourné.

Lorsque vous le pressez légèrement, l’appareil s’enclenche ou se déclenche.

Lorsque vous pressez fortement l’interrupteur, il se débloque ou se rétracte.

Le sélecteur de fonctions (+/–) situé à droite peut être à la fois poussé et tourné.

Vous sélectionnez la fonction que vous désirez utiliser ou modifier en le tournant. Cette fonction est alors mise en surbrillance à l’affichage.

Pressez ensuite légèrement le sélecteur de fonctions pour la confirmer ou l’activer.

Lorsque vous pressez fortement l’interrupteur, il se débloque ou se rétracte.

Toutes les données et les modifications effectuées sont visibles à l’affichage.

Lorsque l’appareil est déclenché, l’affichage indique

l’heure exacte,

le terme "heure".

C’est ici que vous pouvez la modifier.

la possibilité d’introduire une durée réglée pour le minuteur.

Lorsque vous enclenchez l’appareil, le menu principal apparaît à l’affichage.

21

Marche à suivre (principe d'utilisation)

Vous devez en principe procéder comme suit :

^Débloquez les éléments de commande en appuyant dessus.

^Enclenchez l'appareil en pressant légèrement l'interrupteur MARCHE/ARRÊT s.

Le menu principal apparaît.

CHAL.TOUR. PLUS

TOUS MODES. . .

CHALEUR SOLE-VOÛTE

AUTOMATIC. . .

Grand GRIL

PROGR. PERSONN. . .

RÔTISSAGE AUT.

REGLAGES F . . .

 

 

Quatre modes de fonctionnement apparaissent dans la colonne de gauche. Ils peuvent être directement sélectionnés.

Vous pouvez modifier ces données par le biais du menu REGLAGES et adapter ainsi l'appareil à vos habitudes et exigences personnelles (voir chapitre "Modification des réglages de l'appareil - menu principal").

Il est possible d'activer d'autres modes de fonctionnement par le biais du menu "TOUS MODES".

Des sous-menus, subdivisés eux aussi, sont affichés dans la colonne de droite.

^Tournez le sélecteur de fonctions jusqu'à ce que le point de menu de votre choix soit en surbrillance.

^Pressez légèrement le sélecteur de fonctions pour activer le point de menu.

Lorsque vous activez un mode de fonctionnement (p. ex. CHALEUR TOURNANTE PLUS), vous avez la possibilité de modifier les températures et les durées.

CHAL.TOUR. PLUS

160

°C

9:47

Minuterie

Tps cuis.

 

 

 

 

 

 

22

Marche à suivre (principe d'utilisation)

En activant un sous-menu (p. ex. REGLAGES), vous accédez au niveau suivant.

REGLAGES F

retour A

 

 

 

LANGUE F . . .

 

 

 

HEURE . . .

 

 

 

ECLAIRAGE. . .

H

 

 

 

 

 

 

 

Le triangle situé en bas ou en haut à droite indique qu'il est possible d'afficher d'autres points de menu en tournant le sélecteur de fonctions.

En sélectionnant ou en activant un point de menu (p. ex. LANGUE), vous accédez au niveau inférieur suivant.

Vous pouvez maintenant sélectionner la langue de votre choix, par exemple.

REGLAGES F

dansk

 

V

LANGUE F

deutsch (A)

 

 

 

deutsch (CH)

 

 

 

deutsch (D)

B

H

La sélection actuelle est suivie d'une coche L (ici : deutsch D).

Pour avoir accès au niveau de menu supérieur, sélectionnez "retour" et activez ce point de menu.

Vous trouverez des exemples illustrant ce principe aux chapitres "Modification de l'heure" et "Emploi du four".

23

Modification de l’heure

L’appareil est déclenché.

Lorsque l’appareil est encIenché, il est également possible de modifier l’heure par le biais du menu REGLAGES à condition qu’aucune opération de cuisson ne soit en cours ; voir le chapitre "Modification des réglages de l’appareil - heure".

Pour modifier l’heure, p. ex. changer le réglage de 12:05 à 14:37, procédez de la manière suivante :

^Tournez le sélecteur de fonctions jusqu’à ce que "Heure" soit en surbrillance et pressez-le légèrement.

12 : 05

Réglez l'heure

"12" est mis en surbrillance à l’affichage.

^Tournez le sélecteur de fonctions jusqu’à ce que "14" s’affiche, et pressez-le légèrement.

Les heures sont confirmées et les minutes sont en surbrillance.

14 : 37

Réglez l'heure

^Tournez le sélecteur de fonctions jusqu’à ce que "37" s’affiche, et pressez-le légèrement.

Les minutes sont confirmées.

Si l’affichage est activé, l’heure modifiée y apparaît.

S’il est désactivé, il devient sombre 60 secondes plus tard. L’horloge continue de fonctionner en arrière-plan. L’heure apparaît de nouveau et reste affichée pendant 60 secondes lorsque vous pressez légèrement l’interrupteur MARCHE/ ARRÊT ou le sélecteur de fonctions.

Pour activer et désactiver l’affichage, voir le chapitre "Modification des réglages de l’appareil - affichage".

Après une panne de secteur, l’heure réapparaît. L’appareil conserve cette information en mémoire pendant environ 200 heures, ensuite "12:00" clignote à l’affichage et l’heure doit à nouveau être réglée.

24

Loading...
+ 56 hidden pages