Livarno Z29618-BS User Manual [es, it, de, en]

LÁMPARA DE LEDES
Instrucciones de utilización y de seguridad
LAMPADA TUBOLARE A LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
GAMBIARRA LED
Instruções de utilização e de segurança
LED WORK LAMP
Operation and Safety Notes
LED-STABLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Z29618
1
2
3
7
4
6 5
A
Lámpara de ledes
Q
Uso conforme a su finalidad
El producto sirve para iluminar tanto en áreas secas tanto interiores como exteriores. Al utilizarlo en áreas exteriores, el adaptador de red debe estar protegido de la humedad y del viento. El artefacto no ha sido concebido para el uso comercial.
Q
Descripción de las piezas
1
Gancho
2
Soporte magnético
3
Adaptador de alimentación
4
Adaptador para vehículos (para mechero)
5
Interruptor de encendido y apagado
6
Toma de conexión
7
LED de control
Q
Datos técnicos
Bombillas: 23 LED (blancos, no
intercambiables)
Luminosidad: aprox. 12.000 mcd
(millicandelas)
Pilas de las bombillas: 3 AA Ni-MH,
1000 mAh (no
intercambiables) Duración de la carga: aprox. de 4 a 6 horas Duración de la luz: aprox. 4 horas (con las
pilas completamente
cargadas) Vida útil de los LED: aprox. 20.000 horas Clase de protección: Tipo de protección: IP44
Adaptador de red:
Entrada: 230 V ~ 50 Hz Salida: 6 V , 300 mA Modelo: CL-205 Clase de protección: Tipo de protección: IP20
Encendedor de cigarrillos:
Entrada: 12 V Salida: 12 V , 240 mA Dispositivo de seguridad reemplazable: U5F, 250 V ∼, 350 mA,
ø 5 x 20 mm
Q
Volumen de suministro
1 barra de iluminación LED 1 adaptador de red 1 adaptador para mechero en vehículos 1 soporte magnético
1 manual de instrucciones
Indicaciones de seguridad
J Mantenga el material de embalaje
fuera del alcance de los niños. Este producto no es un juguete.
J Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad. Debe mantenerse a los niños vigilados para que no jueguen con el aparato.
J Este producto no es un juguete, no debe
estar al alcance de los niños. Los niños no pueden reconocer los peligros que existen al manipular productos eléctricos.
J No utilice el artículo si ha notado algún
desperfecto.
J ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! No utilice la
lámpara LED en entornos
potencialmente explosivos en los que haya
gases, polvo o líquidos inflamables.
J La barra de iluminación LED está protegida
contra las salpicaduras de agua. Nunca sumerja el producto, el adaptador de red ni el adaptador para el vehículo en agua u otros líquidos. De lo contrario existe peligro de descarga eléctrica. Nunca cuelgue el producto cerca de un lavabo, estanque o similares.
J Conecte la lámpara LED sólo a una toma de
corriente correctamente instalada o un encendedor de cigarrillos adecuado. La tensión correspondiente se puede consultar en las indicaciones del capítulo “Datos técnicos”.
J Procure tener siempre un buen acceso al
enchufe para poder desconectar la lámpara rápidamente en caso necesario.
J No modifique ni intente reparar el producto.
Los LEDs no pueden ni debe sustituirse.
¡PRECAUCIÓN! La funda protectora de los
LED no es intercambiable. Deseche la barra de iluminación LED cuando detecte grietas o marcas de rotura en la funda protectora.
J Deseche el producto cuando la lámpara LED,
el cable de alimentación o el adaptador estén dañados.
Q
Utilización de la barra de iluminación LED sin conexión a corriente
j Cargue la barra de iluminación LED
completamente como se indica en el capítulo “Cargar la barra de iluminación LED“.
j Para encender barra de iluminación, sitúe el
interruptor de encendido y apagado 5 en la posición I.
j Para apagar barra de iluminación, sitúe el
interruptor de encendido y apagado 5 en la posición 0.
J No conecte la lámpara LED si las bombillas,
el cable de corriente o el enchufe están dañados o la lámpara LED se ha caído.
J Procure que el cable de alimentación no
pueda sufrir daños por objetos afilados o calientes. Desenrolle completamente todos los cables, antes de utilizar el producto.
J Mantenga los materiales fácilmente
inflamables lejos del producto. Nunca cuelgue objetos encima de la lámpara LED o del adaptador y nunca los tape.
J Extraiga el adaptador de red / enchufe de la
toma de corriente /del encendedor de cigarrillos cuando no utilice la lámpara LED y antes de limpiarla. Hágalo también si durante el funcionamiento o la carga aprecia una avería evidente, p. ej., humo espeso, olor a quemado, etc., o en caso de tormentas. Para
Q
Subsanación de errores
Problema Causas y soluciones
El aparato no funciona
El LED de control no se ilumina
- El adaptador de red 3 o adaptador para vehículos 4 no está bien encajado.
Si se ha conectado la
7
lámpara al encendedor de cigarrillos:
- Verifique que la toma del encendedor tiene electricidad. Algunos encendedores requieren el encendido del motor para disponer de electricidad.
- Verifique los fusibles del vehículo.
hacerlo, tire directamente del adaptador de red / enchufe, no del cable.
J Proteja el producto frente a temperaturas
extremas y golpes fuertes.
J No fije el gancho 1 a objetos calientes.
Podría deformarse o doblarse debido al propio peso de la lámpara LED.
Q
Antes de la utilización
Q
Cargar la barra de iluminación LED
Nota: puede cargar la barra de iluminación
LED en una toma de corriente habitual o mediante el mechero de su coche. Nota: El dispositivo de seguridad del adaptador para vehículos es reemplazable. Los datos técnicos del dispositivo de seguridad deben
Problema Causas y soluciones
El ciclo de carga de prolonga excesiva­mente
Q
Limpieza y mantenimiento
El producto no requiere mantenimiento. Los diodos luminosos no son reemplazables.
J Apague el producto y desconéctelo de la red
eléctrica antes de limpiarlo.
J Nunca sumerja el producto en agua u otros
líquidos.
J En ningún caso utilice productos de limpieza
corrosivos.
j Limpie el producto regularmente con un
Si se ha conectado la lámpara al encendedor de cigarrillos:
- Verifique la potencia de la batería.
corresponderse con los indicados en el capítulo “Datos técnicos”. El dispositivo de seguridad sólo puede ser reemplazado por un electricista cualificado (véase fig. A).
Consejo: recomendamos cargar la barra de
iluminación LED en una toma de corriente habitual para evitar que se descargue la batería del coche. ¡PRECAUCIÓN! No conecte la barra de iluminación LED al mechero de su coche si la batería es vieja y está desgastada. Podría suceder que el motor del coche ya no volviera a arrancar. Nota: para poder usar la barra de iluminación LED sin cable, debe cargar todas las pilas antes de usarlas. Un proceso de carga dura aprox. de 4 a 6 horas. Las pilas están colocadas fijamente en el asidero de la barra de iluminación LED.
paño seco y sin pelusas. Para la suciedad más persistente, utilice un paño ligeramente humedecido.
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
que respetan el medio ambiente que podrá desechar en los puntos locales de reciclaje.
Para deshacerse del producto una vez terminada su vida útil pregunte a las autoridades locales o municipales.
Nota: cargue la barra de iluminación LED antes del primer uso aprox. 12 horas. Nota: cargue la barra de iluminación LED por lo menos una vez al mes cuando no se vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado. Nota: cuando la barra de iluminación LED no se carga durante un periodo de tiempo prolongado (aprox. 2 meses), las pilas pueden encontrarse en estado de reposo. Cargue y descargue la barra de iluminación LED varias veces una detrás de otra para volver a activar las pilas integradas.
j Desconecte la barra de iluminación LED
durante el proceso de carga (poner el interruptor de encendido y apagado 5 en posición 0).
j Retire la tapa protectora de goma en la parte
Para proteger el medioambiente, cuando
ya no utilice el aparato, no lo tire a la basura doméstica, deséchelo adecuadamente. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puestos de recogida de desechos y sus horarios.
Las baterías recargables defectuosas o agotadas debe reciclarse conforme a la directiva 2006 / 66 / EC. Recicle el conjunto de baterías recargables o la linterna en los puntos de reciclaje específicos para ellos.
¡Daño medioambiental debido a un reciclaje incorrecto de las
Pb
baterías!
inferior de la barra de iluminación LED.
j Conecte el enchufe del adaptador de red 3
o del adaptador para vehículos 4 a la toma de conexión del asidero 6 de la barra de iluminación LED.
Nota: para la carga mediante el mechero
de un vehículo siempre debe insertarse totalmente el conector en el mismo; en caso contrario existe peligro de sobrecalentamiento.
j Conecte el adaptador de red 3 a una toma
de corriente o el adaptador para el mechero de un vehículo 4 al encendedor de cigarrillos de su coche.
Nota: el producto dispone de una
protección contra sobrecarga; no obstante, debe desconectar la barra de iluminación LED de la red eléctrica tras la finalización del
Las baterías recargables no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg= Mercurio, Pb = Plomo.
EMC
proceso de carga.
Nota: durante el proceso de carga se ilumina
el LED de control 7 rojo. Si ha concluido el proceso de carga, el LED de control 7 se ilumina en verde. Cuando el LED de control
7
se ilumine en verde, retire el adaptador de red 3 de la toma de corriente o el adaptador para vehículos 4 del mechero. Desconecte el adaptador de la barra de iluminación LED para que no se descarguen las pilas.
j Vuelva conectar la tapa protectora de goma
en la toma de conexión 6, antes de poner en funcionamiento la barra de iluminación LED. De lo contrario, podría entrar agua en la toma de conexión 6 cuando coloque la barra de iluminación LED en el exterior.
Lampada tubolare a LED
Q
Utilizzo prescritto
Il prodotto viene utilizzato per illuminare in ambienti interni asciutti e all’esterno. In caso di utilizzo all’esterno l’adattatore di rete deve essere protetto dall’umidità e dall’influsso del tempo atmosferico. Questo prodotto non é idoneo per l´uso professionale.
Q
Descrizione dei componenti
1
Gancio
2
Supporto magnetico
3
Adattatore di rete
4
Adattatore per autoveicolo
(presa accendisigari)
5
Interruttore ON / OFF
Q
Uso
¡PELIGRO DE ACCIDENTE! No utilice,
dentro de lo posible, la barra de iluminación LED mientras el vehículo esté circulando. Al utilizar la lámpara LED en un coche, no se debe poner en peligro ni al conductor ni a los pasajeros. Guarde y fije la lámpara LED siempre de manera que también en caso de frenazo en seco no haya riesgo de heridas por el producto y éste no pueda dañarse. Nota: tiene la posibilidad de fijar la barra de iluminación LED mediante un gancho 1 o un soporte magnético 2. Sujete el soporte magnético 2 en la funda protectora del LED. A continuación, coloque la barra de iluminación LED en una superficie magnética.
6
Presa di collegamento
7
LED di controllo
Q
Dati tecnici
Lampadina: 23 LED (bianchi, non
sostituibili)
Intensità luminosa: circa 12.000 mcd
(millicandele)
Batterie della lampada: 3 batterie di tipo AA al
Ni-MH, 1000 mAh (non
sostituibili) Durata di caricamento: da 4 a 6 ore circa Durata di illuminazione: 4 ore circa (in presenza
di accumulatore
completamente carico) Vita operativa dei LED: circa 20.000 ore Classe di protezione: Tipo di protezione: IP44
ES ES ES ES ES ES ES ES
Adattatore di rete:
Ingresso: 230 V ~ 50 Hz Uscita: 6 V , 300 mA Modello: CL-205 Classe di protezione: Tipo di protezione: IP20
Accendisigari:
Ingresso: 12 V Uscita: 12 V , 240 mA Fusibile sostituibile: U5F, 250 V ∼,
350 mA, ø 5 x 20 mm
Q
Dotazione
1 lampada tascabile a LED 1 adattatore di rete 1 adattatore per autoveicolo
(presa accendisigari)
1 supporto magnetico
1 libretto d’istruzioni d’uso
Avvertenze di sicurezza
J Tenere il materiale per imballaggio
sempre fuori della portata dei bambini. Questo prodotto non è
un giocattolo!
J Senza la sorveglianza o la guida di una
persona responsabile, questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini né da persone non in possesso della conoscenza e dell’esperienza necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità corporali, sensoriali o intellettuali fossero limitate. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchio.
J Questo prodotto non è un giocattolo e non
va in mano di bambini. I bambini non riescono a valutare i pericoli che corrono con l‘utilizzo di prodotti elettrici.
J Non utilizzate l‘articolo se notate dei danni. J ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non utilizzare la lampada a LED in un ambiente a
rischio di esplosione, nel quale si trovano
vapori, gas o polveri infiammabili.
J La lampada tascabile a LED è resistente agli
spruzzi d’acqua. Il prodotto, l’adattatore di rete e l’adattatore per autoveicolo non devono mai essere immersi in acqua o in altri liquidi. In caso contrario vi è un pericolo di scossa elettrica! Non appendere mai il prodotto nei pressi di una vasca da bagno, stagni o simili.
J Collegare la lampada a LED solamente a
una presa elettrica istallata regolarmente o a un accendisigari adatto. La relativa tensione deve corrispondere ai dati forniti nel capitolo “Dati tecnici”.
J Fare attenzione a che la presa elettrica sia
facilmente accessibile, così da potere estrarre velocemente la spina in caso di necessità.
J Non eseguire alcuna modifica o riparazione
al prodotto. I LED non possono sostituiti ed è vietato farlo.
ATTENZIONE! L’involucro protettivo dei
LED non è sostituibile. Smaltire la lampada tascabile a LED qualora si osservassero crepe o segni di rottura sull’involucro protettivo.
J Smaltire il prodotto qualora la lampada
tascabile a LED, il cavo di alimentazione o l’adattatore fossero danneggiati.
J Non collegare la lampada a LED se la
ES ES ES ES ES
lampada medesima, il cavo elettrico o la spina sono danneggiati oppure se la lampada a LED è caduta.
J Fare attenzione a che il cavo elettrico non
venga danneggiato da spigoli acuti o da oggetti caldi. Prima dell’utilizzo srotolare completamente tutti i cavi.
J Tenere materiali facilmente infiammabili lontani
dal prodotto. Non appendere mai oggetti sopra la lampada a LED o l’adattatore di rete e non coprirli.
J Se la lampada a LED non viene utilizzata o
prima di pulirla, estrarre l’adattatore di rete / la spina dalla presa elettrica / dall’accendisigari. Fare lo stesso anche se, durante il funzionamento o il caricamento, si manifestano chiaramente un guasto, fumo denso, odore di bruciato ecc.
ES
oppure in caso di temporale. In tali occasioni non estrarre l’adattatore di rete o la spina tirandoli per il cavo.
J Proteggere il prodotto da forte calore, freddo
nonché da forti vibrazioni e urti.
J Non fissare il gancio 1 a oggetti caldi. A
causa del peso della lampada a LED esso si potrebbe deformare o piegare.
Q
Prima dell’utilizzo
Q
Caricamento della lampada tascabile a LED
Nota: E’ possibile ricaricare la lampada tascabile
a LED a una tradizionale presa elettrica casalinga oppure attraverso l’accendisigari di un automezzo. Informazione: il fusibile del caricatore del veicolo è sostituibile. I dati tecnici relativi al
IT / MT
fusibile devono essere conformi alle indicazioni riportate nella sezione “Dati Tecnici”. La sostituzione del fusibile può essere effettuata solo da un elettricista competente (vedi figura A).
Suggerimento: Suggeriamo di eseguire
preferibilmente il caricamento della lampada tascabile a LED a una tradizionale presa elettrica casalinga per evitare di scaricare la batteria dell’automezzo. ATTENZIONE! Non collegare la lampada tascabile a LED all’accendisigari di un automezzo qualora la batteria dello stesso fosse già vecchia e consumata. Potrebbe accadere che non si riesca più ad avviare il motore dell’automezzo. Nota: Per utilizzare la lampada tascabile a LED senza cavo prima dell’utilizzo è necessario caricare le batterie integrate. Una procedura di caricamento dura da quattro a sei ore circa. Le batterie sono
IT / MT
incorporate nell’impugnatura della lampada tascabile a LED in modo fisso. Nota: Prima di utilizzare la lampada tascabile a LED per la prima volta, caricarla per circa dodici ore. Nota: Caricare la lampada tascabile a LED almeno una volta al mese qualora non venisse utilizzata per lungo tempo. Nota: Se la lampada tascabile a LED non venisse utilizzata per un periodo molto lungo (circa due mesi), le batterie integrate potrebbero trovarsi in stati di riposo. Per riattivare le batterie integrate, caricare e scaricare la lampada tascabile a LED diverse volte di seguito.
j Durante la procedura di carico spegnere la
lampada tascabile a LED ponendo l’interruttore di ON / OFF 5 in posizione 0.
j Rimuovere il cappuccio di protezione di gomma
IT / MT IT / MT IT / MT IT / MT IT / MT IT / MT IT / MT IT / MT
posto sul lato inferiore della lampada tascabile a LED.
j Inserire il connettore a spina dell’adattatore
di rete 3 o dell’adattatore per autoveicolo
4
nella presa di collegamento 6 posta nell’impugnatura della lampada tascabile a LED.
Nota: Durante il caricamento a un
accendisigari la spina deve essere sempre inserita completamente nell’accendisigari dell’automezzo. In caso contrario vi è pericolo di incendio a seguito di surriscaldamento.
j Inserire l’adattatore di rete 3 in una presa
elettrica oppure l’adattatore per autoveicolo
4
nell’accendisigari dell’automezzo.
Nota: Il prodotto è fornito di una protezione
da sovraccarico. Tuttavia, a conclusione della
pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
EMC
procedura di caricamento, è necessario staccare la lampada tascabile a LED dalla rete elettrica.
Nota: Durante la procedura di caricamento
il LED di controllo 7 è illuminato di colore rosso. A procedura di caricamento terminata, il LED di controllo 7 si illumina di colore verde. Quando il LED di controllo 7 è di colore verde, estrarre l’adattatore di rete 3 dalla presa elettrica oppure l’adattatore per autoveicolo 4 dall‘accendisigari. Staccare l’adattatore dalla lampada tascabile a LED così da non scaricare le batterie.
j Prima di accendere la lampada tascabile a
LED, fissare nuovamente il cappuccio protettivo di gomma alla presa di collegamento 6. In caso contrario, se si utilizza la lampada tascabile a LED
Gambiarra LED
Q
Utilização adequada
O produto destina-se à iluminação tanto em espaços interiores secos assim como no exterior. Quando utilizado no exterior, o adaptador de rede tem de ser protegido de humidade e de influências atmosféricas. Este artigo não é indicado para uma utilização comercial.
Q
Descrição das peças
1
Gancho
2
Suporte magnético
3
Transformador
4
Adaptador para isqueiro de automóvel
5
Botão de ligar / desligar
6
Tomada de ligação
all’aperto, l’acqua può penetrare nella presa di collegamento 6.
Q
Utilizzo
ATTENZIONE! PERICOLO DI
INCIDENTE! Se possibile, non utilizzare la
lampada tascabile a LED mentre si viaggia con un autoveicolo. In caso di utilizzo della lampada tascabile a LED nell’automezzo è necessario che il guidatore e i passeggeri non siano in pericolo. Porre e fissare la lampada tascabile a LED sempre in modo tale che, anche in caso di frenata improvvisa, non vi sia pericolo di lesione per le persone a causa del prodotto e questo non possa essere danneggiato. Nota: Vi è la possibilità di fissare la lampada tascabile a LED con un gancio 1 o un supporto
7
LED de controlo
Q
Dados técnicos
Lâmpada: 23 LED (branca, não
substituível)
Intensidade da luz: aprox. 12 000 mcd
(millicandela)
Pilhas do candeeiro: 3 x AA Ni-MH,
1000 mAh (não
substituível) Duração da carga: aprox. 4 a 6 horas Duração da iluminação: aprox. 4 horas (com
pilhas completamente
carregadas) Vida útil dos LED: aprox. 20 000 horas Classe de protecção: Tipo de protecção: IP44
magnetico 2. Fissare il supporto magnetico 2 all’involucro protettivo dei LED. In seguito porre la lampada tascabile a LED su una superficie magnetica.
Q
Utilizzo della lampada tascabile a LED senza collegarla alla rete elettrica
j Caricare completamente la lampada tascabile
a LED come descritto nel capitolo “Caricamento della lampada tascabile a LED”
j Per accendere la lampada tascabile a LED
porre l’interruttore ON / OFF 5 in posizione I.
j Per spegnere la lampada tascabile a LED
porre l’interruttore ON / OFF 5 in posizione 0.
Adaptador de rede:
Entrada: 230 V ~ 50 Hz Saída: 6 V , 300 mA Modelo: CL-205 Classe de protecção: Tipo de protecção: IP20
Ficha para isqueiro:
Entrada: 12 V Saída: 12 V , 240 mA Fusível substituível: U5F, 250 V ∼,
350 mA, ø 5 x 20 mm
Q
Material fornecido
1 lanterna LED 1 transformador 1 adaptador de isqueiro 1 suporte magnético 1 manual de instruções
Q
Rimozione degli errori
Errore Possibile causa e
soluzione
Non funziona - Non inserire completamente
l’adattatore di rete 3 o l’adattatore per autoveicolo
4
.
Il LED di controllo 7 non si accende
In caso di collegamento dell’accendisigari:
- L’accendisigari è alimentato elettricamente? Alcuni accendisigari vengono alimentati elettricamente solamente ad accensione della macchina inserita.
- Verificare i relè dell’automezzo.
Indicações de segurança
J Mantenha sempre as crianças
afastadas do material de embalagem. Este produto não é
nenhum brinquedo.
J Crianças ou pessoas sem conhecimento ou
experiência para manusear o aparelho, ou que sofram de limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais, não podem utilizar o aparelho sem vigilância ou orientação de quem seja responsável pela sua segurança. As crianças têm que ser vigiadas para evitar que brinquem com o aparelho.
J Este produto não é um brinquedo e não deve
ficar ao alcance das crianças. As crianças podem não conhecer os perigos relacionados
Errore Possibile causa e
soluzione
La procedura di caricamento dura molto a lungo
Q
Manutenzione e pulizia
Il prodotto non necessita di manutenzione. I diodi luminosi non sono sostituibili.
J Spegnere il dispositivo e scollegarlo dalla
corrente elettrica prima di procedere alla pulizia.
J Non immergere mai l’apparecchio in acqua
o in altri liquidi.
J Non utilizzare mai detergenti corrosivi. j Pulire il prodotto a intervalli regolari con un
com o uso dos produtos eléctricos.
J Não utilize o artigo se detectar no mesmo
algum defeito.
J CUIDADO! PERIGO DE
potencialmente explosivas, onde se
encontram vapores, gases ou pós inflamáveis.
J A lanterna LED está protegida contra
salpicos de água. O produto, o transformador e o adaptador de isqueiro não podem ser mergulhados em água ou qualquer outro líquido. Caso contrário, existe o perigo de choque eléctrico! Não pendure o produto na proximidade de lavatórios, reservatórios de água, etc.
J Ligue o candeeiro LED apenas a uma tomada
In caso di collegamento dell’accendisigari:
- La batteria dell’automezzo è troppo debole?
EXPLOSÃO! Não utilize o candeeiro LED em zonas
panno privo di peli e asciutto. Qualora fosse presente notevole sporcizia utilizzare un panno leggermente inumidito.
Q
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali
ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comunale sulle possibilità di smaltimento del prodotto usato.
Nell’interesse dell’ambiente, si prega
di non gettare l’apparecchio esaurito nei rifiuti domestici, bensì di smaltirlo in modo corretto. Informarsi sull’ubicazione
IT / MT IT / MT IT / MT IT / MT IT / MT IT / MT IT / MT
instalada correctamente ou a um isqueiro adequado. A tensão respectiva deve corresponder aos dados no capítulo “Dados técnicos”.
J Certifique-se de que a tomada está acessível
para que, em caso de necessidade, seja possível desligar rapidamente a ficha.
J Não efectue alterações ou reparações no
aparelho. Os LED não podem nem devem ser substituídos.
CUIDADO! A capa protectora dos LED não
pode ser substituída. Elimine a lanterna LED se detectar fissuras ou quebras na capa protectora.
J Elimine o produto se a lanterna LED, o cabo
de alimentação ou os adaptadores estiverem danificados.
J Não ligue o candeeiro LED, se a lâmpada, o
dei punti di raccolta e sui loro orari di apertura presso l’amministrazione locale competente.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Vi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a
Pb
seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli
IT / MT
cabo de rede ou a ficha estiverem danificadas ou o candeeiro LED tiver caído.
J Certifique-se de que o cabo de corrente não
é danificado por arestas afiadas ou por objectos quentes. Desenrole completamente todos os cabos antes de os utilizar.
J Mantenha o produto afastado de materiais
facilmente inflamáveis. Nunca suspenda objectos sobre o candeeiro LED ou o adaptador de rede, nem os cubra.
J Desligue o adaptador de rede / a ficha da
tomada / o isqueiro caso não utilize o candeeiro LED e antes de o limpar. Proceda da mesma forma se, durante a utilização ou carga, ocorrer claramente uma falha, p. ex., fumo, cheiro a queimado etc., ou em caso de trovoada. Para tal, puxe sempre o adaptador de rede / ficha e não o cabo.
IT / MT
87697_ES-IT-PT.indd 1 1/15/2013 4:49:19 PM
PT
PT
PT PT PT PT PT
J Não exponha o produto a calor ou frio intenso,
bem como a vibrações fortes e impactos.
J Não fixe o gancho 1 em objectos quentes.
O mesmo pode moldar / vergar-se com o próprio peso do candeeiro LED
Q
Antes da utilização
Q
Carregar a lanterna LED
Nota: pode efectuar o carregamento da lanterna
LED através de uma tomada normal ou do isqueiro do seu automóvel. Nota: o fusível do adaptador de automóvel pode ser substituído. Os dados técnicos do fusível devem corresponder às indicações dadas no capítulo “Dados técnicos”. O fusível deve ser substituído apenas por um electricista qualificado (ver Fig. A).
Dica: recomendamos o carregamento da
lanterna LED numa tomada normal, de modo a evitar que a bateria do automóvel fique descarregada. CUIDADO! Não ligue a lanterna LED ao isqueiro do seu automóvel se a bateria do automóvel for antiga e estiver gasta. Poderá não ser possível voltar a ligar o motor. Nota: para poder utilizar a lanterna LED sem cabo, antes da utilização tem de carregar as pilhas incorporadas. O processo de carregamento dura aprox. 4 a 6 horas. As pilhas estão integradas no cabo da lanterna LED. Nota: carregue a lanterna LED antes da primeira utilização durante aprox. 12 horas. Nota: carregue a lanterna LED, pelo menos, uma vez por mês, caso não seja utilizada por um longo período de tempo.
Nota: se a lanterna LED não tiver sido carregada durante um longo período de tempo (aprox. 2 meses), as pilhas incorporadas podem encontrar­se em estado inactivo. Carregue e descarregue a lanterna LED várias vezes seguidas para voltar a activar as pilhas incorporadas.
j Desligue a lanterna LED durante o processo
de carregamento (colocar o botão de ligar / desligar 5 na posição 0).
j Retire a tampa de protecção de borracha do
lado inferior da lanterna LED.
j Insira a ficha de ligação do transformador
3
ou do adaptador de isqueiro 4 na tomada de ligação 6 no cabo da lanterna LED.
Nota: aquando do carregamento através
do isqueiro, a ficha tem de estar sempre totalmente inserida no isqueiro do automóvel.
Caso contrário, existe perigo de incêndio por sobreaquecimento.
j Insira o transformador 3 numa tomada ou o
adaptador de isqueiro 4 no isqueiro do seu automóvel.
Nota: o produto dispõe de uma protecção
contra sobrecarga. Mesmo assim, a lanterna deve ser desligada da corrente eléctrica depois de terminado o processo de carregamento.
Nota: durante o processo de carregamento,
o LED de controlo 7 acende-se com a luz vermelha. Assim que o carregamento estiver concluído, o LED de controlo 7 passa a verde. Quando o LED de controlo 7 se acender com a luz verde, retire o transformador 3 da tomada ou o adaptador de isqueiro 4 do isqueiro. Desligue o adaptador da lanterna
LED para que as pilhas não descarreguem.
j Insira a tampa de protecção de borracha
novamente na tomada de ligação 6 antes de colocar a lanterna LED novamente em funcionamento. Caso contrário, pode entrar água na tomada de ligação 6 se usar a lanterna LED no exterior.
Q
Utilização
CUIDADO PERIGO DE ACIDENTE! Evite
o mais possível utilizar a lanterna LED enquanto viaja de automóvel. A utilização da lanterna LED no automóvel não deve colocar em perigo o condutor e os passageiros. Guarde e prenda a lanterna LED sempre de modo a que não exista perigo de ferimentos provocados pelo produto e que este não possa ser danificado no caso de
uma travagem a fundo. Nota: tem a possibilidade de prender a lanterna LED com o gancho 1 ou o suporte magnético 2. Prenda o suporte magnético 2 à capa protectora dos LED. Em seguida, coloque a lanterna LED sobre uma superfície magnética.
Q
Utilizar a lanterna LED sem ligação eléctrica
j Carregue a lanterna LED completamente
conforme descrito no capítulo “Carregar a lanterna LED“.
j Coloque o botão de ligar / desligar 5 na
posição I para ligar a lanterna LED.
j Coloque o botão de ligar / desligar 5 na
posição 0 para desligar a lanterna LED.
Q
Resolução de erros
Erro Possível causa e solução
Não funciona
- Transformador 3 ou adaptador de isqueiro 4 não completamente inserido.
O LED de controlo não se acende
No caso de ligação ao
7
isqueiro:
- O isqueiro é alimentado com corrente eléctrica? Alguns isqueiros apenas são alimentados com corrente eléctrica quando a ignição é ligada.
- Verifique os fusíveis do automóvel.
Erro Possível causa e solução
O processo de carga é demasiado longo
Q
Manutenção e limpeza
No caso de ligação ao isqueiro:
- A bateria do automóvel está demasiado fraca?
O produto não necessita de manutenção. Os díodos emissores de luz não podem ser substituídos.
J Desligue o produto e separe-o da corrente
eléctrica antes de o limpar.
J Nunca mergulhe o produto em água ou
outros líquidos.
J Nunca utilize produtos de limpeza corrosivos. j Limpe o produto regularmente, utilizando um
pano seco que não largue fios. Em caso de
maior sujidade, utilize um pano ligeiramente humedecido.
Q
Eliminação
A embalagem é composta por
materiais recicláveis, que pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
Pode obter informações relativas à eliminação do produto usado através dos responsáveis legais pela reciclagem.
Não deposite o aparelho utilizado no
lixo doméstico, a favor da protecção do ambiente. Elimine-o de forma responsável. No seu centro de
PT
administração competente pode informar-se acerca de centros de recolhas e suas horas de abertura.
As pilhas danificadas ou gastas devem ser recicladas de acordo com a Directiva 2006 / 66 / CE. Deposite o pack de pilhas e / ou o aparelho junto das entidades de recolha disponíveis.
Danos ambientais devido à eliminação incorrecta das
Pb
pilhas!
As pilhas não devem ser eliminadas no lixo doméstico. Estas podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os
PT
PT
seguintes: Cd = cádmio, Hg= mercúrio, Pb = chumbo.
EMC
PT
PT
LED Work Lamp
Q
Proper use
The product is intended for providing illumination in dry indoor rooms and in outdoor environments. If used outdoors the mains adapter must be protected from moisture and the weather. The product is not intended for commercial use.
Q
Description of parts and features
1
Hook
2
Magnetic mount
3
Mains adapter
4
Car adapter (for cigarette lighter socket)
5
ON / OFF switch
6
Power input connection socket
PT
GB / MT
PT
7
Indicator LED
Q
Technical data
Light bulb: 23 LEDs (white,
non-replaceable)
Light intensity : approx. 12,000 mcd
(millicandela) Lamp rechargeable batteries: 3 x AA NiMH, 1000 mAh
(not replaceable) Charging time: approx. 4 to 6 hours Burn time: approx. 4 hours (with fully
charged battery) Lifespan of LEDs: approx. 20,000 hours Protection class: System of protection: IP44
Adapter:
Input: 230 V ~ 50 Hz
GB / MT
PT
Output: 6 V , 300 mA Model: CL-205 Protection class: System of protection: IP20
Cigarette lighter:
Input: 12 V Output: 12 V , 240 mA Replaceable fuse: U5F, 250 V ~, 350 mA,
ø 5 x 20 mm
Q
Scope of delivery
1 LED work lamp 1 Mains adapter 1 Car adapter for cigarette lighter socket 1 Magnetic mount 1 Operating instructions
GB / MT
PT
PT
PT
of damage.
Safety instructions
J CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! Do not operate
J Always keep children away from
the packaging material. This product is not a toy.
J Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
J This product is not a toy and should be kept
out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products.
J Do not use the article if you detect any kind
GB / MT
explosive environments in which there are
inflam mable vapours, gases or dusts.
J The LED work lamp is protected against water
spray. However, the product, mains adapter and car adapter must never be immersed in water or other liquids. Failure to observe this advice will create the risk of electric shock! Never hang the product near a washbasin, pond and the like.
J Connect the LED work lamp to a properly
installed mains socket or a suitable cigarette lighter socket only. The voltages in each case must comply with information given in the section “Technical data”.
the LED work lamp in potentially
GB / MT
J Ensure that the electrical socket is easily
accessible so that you can pull the plug quickly out of the socket if necessary.
J Do not carry out any modifications or repairs
to the product yourself. The LEDs cannot and must not be replaced.
CAUTION! The protective surround to the
LEDs cannot be replaced. Dispose of the LED work lamp if you discover cracks or signs of fracture on the protective surround.
J Dispose of the product if the LED work lamp,
mains adapter or car adapter is damaged.
J Never connect the LED work lamp to a power
supply socket if the LED work lamp, power lead or socket is damaged or the LED work lamp has been dropped.
J Ensure that the power lead cannot become
damaged by sharp edges or hot objects.
GB / MT
Q
Troubleshooting
Fault Possible causes and cures
No functions
Indicator LED 7 does not illuminate
- Mains adapter 3 or car adapter
4
is not fully inserted.
When connected to a cigarette lighter socket:
- Is the cigarette lighter socket supplied
with power? Some cigarette lighter sockets only supply power with the ignition switched on.
- Check the fuse in the vehicle.
Unwind all the lead completely before use.
Q
Before use
J Keep easily flammable materials away the
product. Never hang objects above the LED work lamp or the mains adapter and never cover them.
J Pull the mains adapter / plug out of the mains
socket / cigarette lighter socket when you are not using the LED work lamp or before you clean it. Do this as well if signs of a fault develop during use or charging, e.g. smoke, burning smell etc., or during a storm. When doing this, pull directly on the mains adapter / plug and not on the lead.
J Protect the product against heat, cold, strong
vibrations and impacts.
J Do not attach the hook 1 to hot objects. The
dead weight of the LED work lamp might cause the hook to deform or bend out of shape.
GB / MT
Fault Possible causes and cures
Q
Charging the LED work lamp
Note: You can charge the LED work lamp from
an ordinary domestic mains power outlet or from the cigarette lighter socket in your vehicle. Note: The fuse of the car adapter is replaceable. The specification must comply with information given in the section “Technical Data”. The fuse may only be replaced by a qualified electrician (see Fig. A).
Tip: We recommend that you charge the LED
work lamp from an ordinary domestic mains power outlet to avoid draining your vehicle’s battery. CAUTION! Do not connect the LED work lamp to the cigarette lighter socket of your vehicle if the vehicle battery is old or degraded. Failure to
GB / MT
free cloth. Use a slightly moist cloth to remove
any stubborn dirt. Charging takes a very long time
When connected to a cigarette lighter socket:
- Vehicle battery too weak?
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Q
Maintenance and cleaning
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out
The product requires no maintenance. The LEDs
product.
cannot be replaced.
J Switch off and disconnect the product from
the power supply before you clean it.
J Never immerse the product in water or other
liquids.
J Do not use corrosive cleaning agents. j Clean the product regularly with a dry, fluff-
To help protect the environment,
please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be
observe this advice may result in your vehicle’s engine not starting. Note: To use the LED work lamp without an adapter, you must first charge the integral rechargeable batteries. It takes between 4 and 6 hours to charge the integral batteries. The rechargeable batteries are permanently installed in the handle of the LED work lamp. Note: Charge the LED work lamp for approximately 12 hours before first use. Note: Charge the LED work lamp at least once a month, if it is to remain unused for an extended period of time. Note: If the LED work lamp has not been charged for an extended period of time (approx. 2 months), you could find that the integral rechargeable batteries have entered a dormant state. Charge and discharge the LED work lamp a
GB / MT
obtained from your local authority.
Defective or exhausted rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the device through the appropriate collection facilities.
Improper disposal of rechargeable batteries can
Pb
damage the environment!
Rechargeable batteries must not be disposed of with the household refuse. They may contain toxic heavy metals and require to be handled as special waste. The chemical symbols of heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
EMC
number of times in succession to reactivate the integral rechargeable batteries.
j Switch off the LED work lamp during the
charging process (set the ON / OFF switch
5
to position 0).
j Remove the rubber protection cap from the
bottom of the LED work lamp.
j Insert the power output connection plug of
the mains adapter 3 or the car adapter 4 into the power input connection socket 6 in the handle of the LED work lamp.
Note: During charging from a cigarette
lighter socket, ensure that the plug is always completely inserted into the cigarette lighter socket of the vehicle. Failure to observe this advice may result in risk of fire from overheating.
j Insert the mains adapter 3 into a mains
GB / MT
LED-Stableuchte
Q
Bestimmungsgemäße
socket or the car adapter 4 into the cigarette lighter socket of your vehicle.
Note: The product has an overcharging
protection system. Nevertheless, you should disconnect the LED work lamp from the mains once the charging process is complete.
Note: The indicator LED 7 illuminates red
during the charging process. When the charging process is complete, the indicator LED 7 illuminates green. When the indicator LED 7 illuminates green, pull the mains adapter 3 out of the mains socket or the car adapter 4 out of the cigarette lighter socket. Disconnect the adapter from the LED work lamp to prevent the batteries from discharging themselves.
j Place the rubber protection cap back on the
power input connection socket 6 before you
GB / MT
5
EIN- / AUS- Schalter
6
Anschlussbuchse
7
Kontroll-LED
Verwendung
Q
Technische Daten
Das Produkt dient sowohl zur Beleuchtung in trockenen Innenräumen als auch im Außenbereich. Bei der Verwendung im Außenbereich muss der Netzadapter vor Feuchtigkeit und Witterung geschützt werden. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
Haken
2
Magnethalterung
3
Netzadapter
4
Kfz-Adapter (für Zigarettenanzünder)
Leuchtmittel: 23 LEDs (weiß, nicht
austauschbar) Lichtstärke: ca. 12.000 mcd (Millicandela) Leuchten-Akkus: 3 x AA Ni-MH, 1000 mAh
(nicht austauschbar) Ladedauer: ca. 4 bis 6 Stunden Leuchtdauer: ca. 4 Stunden (bei voll
geladenem Akku) Lebensdauer LEDs: ca. 20.000 Stunden Schutzklasse: Schutzart: IP44
Netzadapter:
Eingang: 230 V ~ 50 Hz
start to use the LED work lamp again. Otherwise water could enter the power input connection socket 6 if the LED work lamp is used outdoors.
Q
Use
CAUTION – RISK OF ACCIDENT! If at
all possible, do not use the LED work lamp in a moving vehicle. If the LED work lamp is used in a vehicle, it must not be allowed to endanger the safety of the driver or passengers. Always store and secure the LED work lamp in such a way that there is no risk of injury from or damage to the product, even during full braking. Note: You can secure the LED work lamp in place using the hook 1 or magnetic mount 2. Clamp the magnetic mount 2 to the LED’s
GB / MT
Ausgang: 6 V , 300 mA Modell: CL-205 Schutzklasse: Schutzart: IP20
Zigarettenanzünder:
Eingang: 12 V Ausgang: 12 V , 240 mA Austauschbare Sicherung: U5F, 250 V ~, 350 mA,
ø 5 x 20 mm
Q
Lieferumfang
1 LED-Stableuchte 1 Netzadapter 1 Kfz-Adapter für Zigarettenanzünder 1 Magnethalterung 1 Bedienungsanleitung
protective surround. Then hold the LED work lamp against a magnetic surface.
Q
Using the LED work lamp disconnected from a power supply
j Fully charge the LED work lamp, as described
in the section on “Charging the LED work lamp”.
j Set the ON / OFF switch 5 to position I to
switch on the LED work lamp.
j Set the ON / OFF switch 5 to position 0 to
switch off the LED work lamp.
GB / MT
Sicherheitshinweise
J Halten Sie Kinder stets vom
Verpackungsmaterial fern. Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
J Kinder oder Personen, denen es an Wissen
oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
J Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört
nicht in Kinderhände. Kinder können die
GB / MT
Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Produkten entstehen, nicht erkennen.
J Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
J VORSICHT!
EXPLOSIONSGEFAHR!
Verwenden Sie die LED-
Stableuchte nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Dämpfe, Gase oder Stäube befinden.
J Die LED-Stableuchte ist spritzwassergeschützt.
Das Produkt, der Netzadapter sowie der Kfz­Adapter dürfen aber niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. Es besteht sonst Stromschlaggefahr! Hängen Sie das Produkt nie in die Nähe eines Wasch­beckens, Teiches o. ä.
J Schließen Sie die LED-Stableuchte nur an
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
rot. Ist der
DE / AT / CH
DE / AT / CH
Kontroll-LED 7 grün. Wenn die Kontroll-LED
7
grün leuchtet, ziehen Sie den Netzadapter 3 aus der Steckdose bzw. den Kfz-Adapter 4 aus dem Zigarettenanzünder. Trennen Sie den Adapter von der LED­Stableuchte, damit sich die Batterien nicht entladen.
j Stecken Sie die Gummischutzkappe wieder
auf die Anschlussbuchse 6, bevor Sie die LED-Stableuchte in Betrieb nehmen. Ansonsten kann Wasser in die Anschlussbuchse 6 gelangen, wenn Sie die LED-Stableuchte im Außenbereich einsetzen.
Q
Gebrauch
VORSICHT UNFALLGEFAHR! Verwenden
Sie die LED-Stableuchte möglichst nicht während
eine ordnungsgemäß installierte Steckdose oder einen passenden Zigarettenanzünder an. Die jeweilige Spannung muss den Angaben im Kapitel „Technische Daten“ entsprechen.
J Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut
zugänglich ist, um im Bedarfsfall schnell den Netzstecker ziehen zu können.
J Nehmen Sie keine Änderungen oder
Reparaturen am Produkt vor. Die LEDs können und dürfen nicht ausgetauscht werden.
VORSICHT! Die Schutzhülle der LEDs ist
nicht austauschbar. Entsorgen Sie die LED­Stableuchte, wenn Sie Risse oder Bruchspuren an der Schutzhülle feststellen.
J Entsorgen Sie das Produkt, wenn die LED-
Stab leuchte, die Netzanschlussleitung oder die Adapter beschädigt sind.
J Schließen Sie die LED-Stableuchte nicht an,
GB / MT
DE / AT / CH
wenn LED-Stableuchte, Stromkabel oder Stecker beschädigt sind oder die LED­Stableuchte heruntergefallen ist.
J Achten Sie darauf, dass die Stromkabel nicht
durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt werden können. Wickeln Sie alle Kabel vor dem Gebrauch vollständig ab.
J Halten Sie leicht brennbare Materialien vom
Produkt fern. Hängen Sie niemals Gegenstände über die LED-Stableuchte oder den Netzadapter und decken Sie diese nicht ab.
J Ziehen Sie den Netzadapter / Stecker aus
der Steckdose / dem Zigarettenanzünder, wenn Sie die LED-Stableuchte nicht benutzen und bevor Sie sie reinigen. Tun Sie dies auch, wenn während des Betriebs oder des Aufladens offensichtlich eine Störung auftritt, z. B. Qualm, Verbrennungsgeruch etc. oder
GB / MT
DE / AT / CH
bei Gewitter. Ziehen Sie dabei immer am Netzadapter / Stecker, nicht am Kabel.
J Schützen Sie das Produkt vor starker Hitze,
Kälte sowie vor starken Erschütterungen und Stößen.
J Befestigen Sie den Haken 1 nicht an heißen
Gegenständen. Er könnte sich durch das Eigengewicht der LED-Stableuchte verformen / verbiegen.
Q
Vor dem Gebrauch
Q
LED-Stableuchte aufladen
Hinweis: Sie können die LED-Stableuchte an
einer haushaltsüblichen Steckdose oder über den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges aufladen. Hinweis: Die Sicherung des Kfz-Adapters ist austauschbar. Die technischen Daten der Sicherung
GB / MT
DE / AT / CH
müssen den Angaben im Kapitel „Technische Daten“ entsprechen. Die Sicherung darf nur von einem qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden (s. Abb. A).
Tipp: Wir empfehlen, die LED-Stableuchte an
einer haushaltsüblichen Steckdose aufzuladen, um ein Entladen der Fahrzeug-Batterie zu vermeiden. VORSICHT! Schließen Sie die LED-Stableuchte nicht an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges an, wenn die Fahrzeug-Batterie bereits alt und verschlissen ist. Es könnte passieren, dass sich der Motor des Fahrzeugs nicht mehr starten lässt. Hinweis: Um die LED-Stableuchte ohne Kabel verwenden zu können, müssen Sie vor dem Gebrauch die integrierten Akkus aufladen. Ein Ladevorgang dauert ca. 4 bis 6 Stunden. Die Akkus sind fest im Griff der LED-Stableuchte eingebaut.
DE / AT / CH
DE / AT / CH
Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte vor dem ersten Gebrauch ca. 12 Stunden lang auf. Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte mindestens einmal im Monat auf, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden ist. Hinweis: Wenn die LED-Stableuchte über einen längeren Zeitraum (ca. 2 Monate) nicht aufgeladen wurde, können sich die integrierten Akkus im Ruhezustand befinden. Laden und entladen Sie die LED-Stableuchte mehrfach hintereinander, um die integrierten Akkus wieder zu aktivieren.
j Schalten Sie die LED-Stableuchte während
des Ladevorgangs aus (EIN- / AUS-Schalter
5
auf Position 0 stellen).
j Entfernen Sie die Gummischutzkappe an der
Unterseite der LED-Stableuchte.
j Stecken Sie den Anschlussstecker des
DE / AT / CH
DE / AT / CH
Netzadapters 3 bzw. des Kfz-Adapters 4 in die Anschlussbuchse 6 im Griff der LED­Stableuchte.
Hinweis: Beim Aufladen über einen
Zigarettenanzünder muss der Stecker immer vollständig in den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs eingesteckt sein. Ansonsten besteht Brandgefahr durch Überhitzung.
j Stecken Sie den Netzadapter 3 in eine
Steckdose bzw. den Kfz-Adapter 4 in den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs.
Hinweis: Das Produkt verfügt über einen
Überladungsschutz. Trotzdem sollten Sie die LED-Stableuchte nach Abschluss des Ladevorgangs vom Stromnetz trennen.
Hinweis: Während des Ladevorgangs
leuchtet die Kontroll-LED
7
Ladevorgang abgeschlossen, leuchtet die
der Fahrt im Fahrzeug. Bei Verwendung der LED­Stableuchte im Fahrzeug dürfen Fahrer und Fahrzeuginsassen nicht gefährdet werden. Lagern und befestigen Sie die LED-Stableuchte stets so, dass auch bei einer Vollbremsung keine Verletzungsgefahr durch das Produkt besteht und dieses nicht beschädigt werden kann. Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, die LED­Stableuchte mittels Haken 1 oder Magnethalterung 2 die Magnethalterung 2
zu befestigen. Klemmen Sie
an die Schutzhülle der LEDs. Platzieren Sie die LED-Stableuchte dann an einer magnetischen Oberfläche.
Q
LED-Stableuchte ohne Stromanschluss verwenden
beschrieben.
j Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter 5 auf
Position I, um die LED-Stableuchte einzuschalten.
j Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter 5 auf
Position 0, um die LED-Stableuchte auszuschalten.
Q
Fehler beheben
Fehler Mögliche Ursache und
Abhilfe
Keine Funktion
- Netzadapter 3 bzw. Kfz­Adapter 4 nicht vollständig eingesteckt.
Fehler Mögliche Ursache und
Abhilfe
7
Kontroll-LED leuchtet nicht
Bei Anschluss an Zigarettenanzünder:
- Wird Zigarettenanzünder mit Strom versorgt? Manche Zigarettenanzünder werden erst bei eingeschalteter Zündung mit Strom versorgt.
- Prüfen Sie die Sicherungen des Fahrzeugs.
Ladevorgang dauert sehr lange
Bei Anschluss an Zigarettenanzünder:
- Fahrzeugbatterie zu schwach?
Q
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist wartungsfrei. Die Leuchtdioden sind nicht austauschbar.
J Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie
es vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen.
J Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
J Verwenden Sie keinesfalls ätzende
Reinigungsmittel.
j Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit
einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch.
j Laden Sie die LED-Stableuchte vollständig auf
wie im Kapitel „LED-Stableuchte aufladen“
DE / AT / CH
87697_ES-IT-PT.indd 2 1/15/2013 4:49:21 PM
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es
ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei
DE / AT / CH
Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
EMC
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Akkus und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus!
Pb
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole
IAN87697
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei.
Model-No.: Z29618
Version: 03 / 2013
DE / AT / CH DE / AT / CH
Loading...