GB Operation and Safety Notes Page 6
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 21
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 28
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 37
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 44
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 51
Page 3
A
Z30652 A
1
2
5
Min
Max
43
Max
Min
3
Page 4
B
Z30652B
1
2
5
Min
Max
43
Max
Min
4
Page 5
C
Z30652C
1
2
5
Min
Max
43
Max
Min
5
Page 6
Table of contents
Introduction
Intended Use ..........................................................................Page 7
Description of parts ................................................................Page 7
Technical data ........................................................................Page 8
Included items ........................................................................Page 8
Safety
Safety information ..................................................................Page 8
Bringing into use ..........................................................Page 10
Maintenance and Cleaning .................................Page 11
The instructions for use are to be considered as part of the
product. They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information and instructions
for use. The product must only be used as described and for the stated
fields of application. If you pass the product on to third parties, please
give them all of the documentation as well.
Q
Intended Use
This lamp is intended for providing indoor illumination in dry and
enclosed
deemed to be
as the danger of death, injuries and damage. The manufacturer does
not accept any liability
product contrary to its intended
used for commercial purposes.
rooms only. Other forms of use or changes to the product are
contrary to the intended use and may result in risks such
for injury or damage resulting from use of this
use. The product is not intended to be
Q
Description of parts
1
Flexible lamp arm
2
Lamp pin
3
Mains plug
7 GB
Page 8
Introduction / Safety
4
ON / OFF switch / dimmer
5
Glass shade
Q
Technical data
Dimensions: approx. 8 x 36 cm (ø x l)
Operating voltage: 230 V~, 50 Hz
Rated power of lamp: max. 5 W
Bulb: 1 x LED, 3 W
Protection class:
TÜV / GS tested
The LED cannot be replaced.
Q
Included items
1 Plug-In Light
1 Operating instructions
Q
Safety
Safety information
In the case of damage resulting from noninstructions
for consequential damage! In the case of materia
injury caused by incorrect
instructions, no liability is accepted!
the guarantee claim becomes invalid!
handling or non-compliance with the
8 GB
compliance with these operating
No liability is accepted
l
damage
or personal
safety
Page 9
Safety
J
material.
The packaging material represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Please keep children away
from the device at all times.
J This device is not a toy and should not be played by children. Chil-
dren are not able to understand the dangers that can occur when
handling this device.
J Children or other individuals who do not know or have no experi-
ence of handling this device, or whose physical, sensory or mental
abilities are restricted, must not use the device without supervision or
instruction by an individual responsible for their safety. Children
must be supervised in order to ensure that they do not play with
the device.
J
CAUTION! Never direct the LED light beam on to reflective sur-
faces or at people or animals. Failure to observe this advice may
result in eye injury and / or loss of sight to people or animals. Even
a weak LED light beam can cause eye damage.
J Do not look directly into the light or its reflection. Do not aim the light
directly at people. This could produce glare, leading to accidents.
J I
f direct or reflected light strikes your eyes, close them and move y
head immediately out of the light.
J If the lamp is not to be used for an extended period, e.g. while
you are away on holiday, then it must be pulled out of the mains
socket.
WARNING!
ACCIDENTS FO
Never leave children unsupervised with the packaging
This light is designed for use indoors only, in dry and
enclosed rooms.
DANGER OF DEATH
R TODDLERS AND CHILDREN!
AND
our
9 GB
Page 10
Safety / Bringing into use
J The bulb becomes hot during operation. Allow the lamp and bulb
to cool before you touch them.
J The LED cannot be replaced.
Avoid risk of loss of life
from electric shock!
WARNING!
RISK OF ELECTRIC SHOCK! Always check the
device for damage before plugging it into a mains outlet socket. A
damaged device presents a risk of loss of life from electric shock.
J Before use, ensure that the mains voltage available is the same as
the required operating voltage for the device (230 V~).
J Do not use the device if you find any damage.
J Please consult a specialist electrician if you discover any damage or
problems with the device, or for the performance of repairs to the
device.
J Never open any of the electrical equipment or insert any objects into
it.
Such interventions represent the danger of death from electric shock.
J It is essential that the device does not come into contact with water
or other liquids.
J Never use the device in the immediate vicinity of a bathtub, shower
or swimming pool.
J Never touch the mains plug
J Dispose of the lamp if the glass shade
Q
Bringing into use
3
with damp or wet hands.
5
is broken or cracked.
j Insert the lamp’s mains plug 3 into an ordinary mains outlet socket
(230 V~).
10 GB
Page 11
Bringing… / Maintenance and Cleaning / Disposal
j Use the ON / OFF switch / dimmer 4 to switch the lamp on or off.
Note: Set the desired brightness by turning the ON / OFF
switch / dimmer
j Bend the flexible lamp arm
lamp pin
Note: Do not turn the flexible lamp arm
or the mains lead inside the lamp could be damaged.
Q
Maintenance and Cleaning
Note: The device requires no maintenance. The LED cannot be replaced.
4
clockwise (brighter) or anticlockwise (darker).
1
into the desired position using the
2
.
1
completely about itself
WARNING!
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! For electrical
safety reasons do not clean the lamp with water or other liquids
and never immerse it in water.
J Do not use solvents such as petrol and the like, as they could
damage the lamp.
j Unplug the lamp from the mains socket and let it cool down at
least 10 minutes.
j Use a dry, fluff-free cloth for cleaning.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
11 GB
Page 12
Disposal
To help protect the environment, please dispose of the prod-
uct properly when it has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Information on collection
points and their opening hours can be obtained from your
local authority.
EMC
12 GB
Page 13
Spis zawartości
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......................... Strona 14
Opis części ........................................................................... Strona 14
Dane techniczne .................................................................. Strona 15
Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania
i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu proszę
zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i
bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i
zgodnie z określonym tu zakresem zastosowania. W przypadku
przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą
jego dokumentację.
Q
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsza lampa służy do oświetlania obszarόw wewnętrznych i
przewidziana jest wyłącznie do zastosowania w suchych i zamkniętych
pomieszczeniach. Inne zastosowania lub zmiany w produkcie są
uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i mogą prowadzić do
ryzyka takiego jak zagrożenie życia, obrażenia ciała i uszkodzenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek
używania produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie
jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Wymiary: ok. 8 x 36 cm (ø x dł.)
Napięcie robocze: 230 V~, 50 Hz
Moc znamionowa lampy: maks. 5 W
Żarόwka: 1 x LED, 3 W
Klasa ochrony:
Sprawdzona pod względem TÜV / GS
Dioda LED nie jest wymienialna.
Q
Zakres dostawy
1 Lampka do kontaktu
1 Instrukcja obsługi
Q
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które zostaną spowodowane nieprzestrzeganiem
niniejszej instrukcji obsługi wygasa roszczenie gwarancyjne! Za szkody
pośrednie nie będzie przejmowana żadna odpowiedzialność! W
przypadku szkód materialnych lub szkód osobowych, które zostaną
15 PL
Page 16
Bezpieczeństwo
spowodowane niewłaściwym posługiwaniem się urządzeniem lub
nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa nie będzie przejmowana żadna odpowiedzialność!
J
należy pozostawiać bez nadzoru dzieci z materiałem opakowa-
J Niniejsze urządzenie nie jest zabawką i należy trzymać je z dala
J Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub doświadczenia w
J
UWAGA! Nigdy nie należy kierować promieni LED na reflektujące
J Proszę nie kierować wzroku w kierunku bezpośrednich lub
OSTRZEŻENIE!
ORAZ NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU W
PRZYPADKU W MAŁYCH DZIECI! Nigdy nie
niowym. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem
opakowaniowym. Dzieci często nie doceniają zagrożenia. Należy
trzymać dzieci z dala od produktu.
od dzieci. Dzieci nie rozpoznają niebezpieczeństwa związanego
z użytkowaniem tego urządzenia.
obchodzeniu się z urządzeniem, lub które są ograniczone pod
względem ich fizycznych, sensorycznych lub duchownych zdolności,
nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub wskazówek
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą
być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
Lampa nadaje się wyłącznie do zastosowania w
obszarach wewnętrznych, w suchych i zamkniętych
pomieszczeniach.
powierzchnie, ludzi lub zwierzęta. W przeciwnym razie podrażnienia oczu oraz / lub ślepota u ludzi i zwierząt mogą być tego
konsekwencją. Nawet słaby promień LED może spowodować
uszkodzenie oczu.
reflektujących promieni lampy. Proszę nie kierować promieni lampy
ZAGROŻENIE ŻYCIA
16 PL
Page 17
Bezpieczeństwo
bezpośrednio na osoby. Może to doprowadzić do oślepienia
powodującego następnie wypadek.
J W przypadku, kiedy bezpośrednie lub reflektujące promienie
dostaną się do oka, należy natychmiast zamknąć oczy oraz
wycofać głowę z zasięgu promieni.
J Jeśli lampa nie jest używana przez dłuższy okres czasu (np.
podczas urlopu), należy ją usunąć z gniazdka.
J Żarόwka nagrzewa się podczas zastosowania. Przed dotknięciem
lampy oraz żarόwki należy je pozostawić w celu ostygnięcia.
J Dioda LED nie jest wymienialna.
Unikaj zagrożenia życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym!
OSTRZEŻENIE!
ELEKTRYCZNYM! Przed każdym podłączeniem urządzenia do
sieci elektrycznej należy dokonać jego kontroli pod względem
ewentualnych uszkodzeń. Uszkodzone urządzenie może być
przyczyną porażenia prądem elektrycznym.
J Upewnij się przed użyciem urządzenia, że istniejące napięcie sieci
jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym urządzenia
(230 V~).
J Nie używaj urządzenia, jeżeli wykryjesz jakiekolwiek uszkodzenia.
J W razie uszkodzeń, napraw lub innych problemów z urządzeniem
zwróć się do elektryka.
J Nigdy nie otwieraj elektrycznego środka eksploatacyjnego ani
nie wtykaj do niego jakichkolwiek przedmiotów. Tego rodzaju
ingerencje oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem
elektrycznym.
ZAGROŻENIE PORAŻENIA PRĄDEM
17 PL
Page 18
... / Uruchomienie / Konserwacja oraz czyszczenie
J Bezwzględnie unikaj styczności urządzenia z wodą lub innymi
cieczami.
J Proszę nie stosować urządzenia w pobliżu wanny, prysznicu lub
basenu kąpielowego.
J Wtyczki
J Jeśli klosz lampy
odpadόw.
Q
Uruchomienie
j Proszę włożyć lampę z wtyczką 3 do standardowego gniazdka
domowego (230 V~).
j Proszę załączyć i wyłączyć lampę przełącznikiem ZAŁ. / WYŁ.
przełącznika / ściemniacza
Wskazόwka: Proszę ustawić żądaną jasność, obracając przełącznikiem ZAŁ. / WYŁ. przełącznika / ściemniacza
zgodnym z ruchem wzkazόwek zegara (jaśniej) lub przeciwnym
do kierunku ruchu wskazόwek zegara (ciemniej).
j Proszę zgiąć elastyczne ramię lampy
oświetlenia
Wskazόwka: Elastycznego ramienia lampy
całkowicie obracać wokόł własnej osi. W przeciwnym razie może
dojść do uszkodzenia przewodu sieciowego wewnątrz lampy.
3
nie wolno dotykać wilgotnymi lub mokrymi rękami.
5
jest uszkodzony, lampę należy usunąć do
4
.
4
w kierunku
1
za pomocą pręta
2
na żądaną pozycję.
1
nie należy
Q
Konserwacja oraz czyszczenie
Wskazόwka: Niniejsze urządzenie nie wymaga konserwacji.
Dioda LED nie jest wymienialna.
18 PL
Page 19
Konserwacja oraz czyszczenie / Usuwanie
OSTRZEŻENIE!
ELEKTRYCZNYM! Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa
w zakresie elektryczności, nie wolno czyścić lampy za pomocą
wody lub innych płynόw, ani też zanurzać w wodzie.
J Nie należy stosować żadnych rozpuszczalnikόw, benzyny lub
podobnych. Lampa może ulec uszkodzeniu.
j Proszę usunąć lampę z gniazdka i pozostawić ją na czas co
najmniej 10 minut w celu ostygnięcia.
j Do czyszczenia należy stosować jedynie suchej, nie strzępiącej
się ścierki.
Q
Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można oddać do utylizacji do lokalnych
punktów recyklingu.
W interesie ochrony środowiska nie wyrzucać produktu,
gdy wysłuży się, do śmieci domowych, tylko przekazać go
do specjalistycznego punktu utylizacji. Informacje odnośnie
punktów zbiórki odpadów przeznaczonych do utylizacji
oraz godzin ich otwarcia można uzyskać u lokalnych
władz administracyjnych.
A Használati utasítás alkotó része ennek a terméknek. A
biztonságra, a használatára és és a mentesítésére vonatkozó
fontos utasításokat tartalmazza. A termék használata előtt
ismerje meg valamennyi használati és biztonsági utasítást. A terméket
csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken
használja. A termék harmadik számára való továbbadása esetén
kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a lámpa beltéri világításra szolgál, és száraz és zárt helyiségekben
történő használatra készült. Más alkalmazások, vagy a készülék megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek számítanak és kockázatokhoz
pld. életveszélyes helyzetekhez, sérülésekhez és károsodásokhoz
vezethetnek. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a
gyártó nem vállal jótállást. A termék nem ipari felhasználásra készült.
Q
A részek megnevezése
1
flexibilis lámpakar
2
lámpa mozgató rúd
3
hálózati csatlakozó dugó
4
BE- / KI-kapcsoló / dimmer
5
lámpaüveg
22 HU
Page 23
Bevezetés / Biztonság
Q
Műszaki adatok
Méretek: kb. 8 x 36 cm (ø x h)
Üzemelési feszültség: 230 V~, 50 Hz
Lámpa névleges feszültsége: max. 5 W
Világító eszköz: 1 x LED, 3 W
Védettségi osztály:
TÜV / GS vizsgált
A LED-et nem lehet kicserélni.
Q
A szállítmány tartalma
1 Olvasólámpa
1 Használati utasítás
Q
Biztonság
Biztonsági tudnivalók
Az olyan károknál, amelyek ennek a kezelési utasításnak a figyelmen
kívül hagyása okoz, a garancia érvényét veszti! Következménykárokért
nem állunk jót! Az olyan tárgyi és személyi sérülésekért, amelyeket
szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági utasítások figyelmen kívül
hagyása okoz nem állunk jót!
23 HU
Page 24
Biztonság
J
golóanya- gokkal. A csomagoló anyagok által fulladásveszély áll
fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol.
J Ez a készülék nem játékszer és nem való gyerekkézbe. A gyerekek
nem képesek felismerni a készülékkel való járás alkalmával fellépő
veszélyeket.
J Gyerekeknek és olyan személyeknek, amelyeknek a készülékkel
való járással kapcsolatos tudása vagy tapasztalata hiányos, vagy
amelyek fogyatékos testi, szenzórikus vagy szellemi képességekkel
rendelkeznek, a készüléket a biztonságukért felelős személy útbaigazítása és felügyelete nélkül használni nem szabad. A gyerekekre
felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel.
J
VIGYÁZAT! Sohase irányítsa a LED-sugarakat tükröző felületekre,
emberekre vagy állatokra. Ellenkező esetben a következmények
az emberek és állatok szemeinek az irritációi és vagy / vakság
lehetnek. Mar a gyenge LED sugarak is szemsérüléseket okozhatnak.
J Ne nézzen a lámpa közvetlen vagy visszatükrözött sugarába. Ne
irányítsa a lámpa sugarait személyekre. Az elvakításokhoz vezethet,
amelyek által balesetek jöhetnek létre.
J Ha a a lámpa közvetlen vagy visszatükrözött sugara a szemébe
jut, csukja be tudatosan a szemeit és fordítsa el azonnal a fejét a
sugarártól.
J Ha a lámpát hosszabb ideig nem használja (pld. a szabadság
idejeje alatt), távolítsa azt el a csatlakozó dugaljzatból.
FIGYELMEZTETÉS!
SZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA!
Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csoma-
A lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben
történő üzemelésre alkalmas.
ÉLET- ÉS BALESETVE-
24 HU
Page 25
Biztonság
J A világító eszköz az üzemelés ideje alatt forróvá válik. Hagyja a
lámpát és a világító eszközt lehűlni, mielőtt azt megérintené.
J A LED-et nem lehet kicserélni.
Kerülje el az áramütés általi
életveszélyeket!
FIGYELMEZTETÉS!
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Vizsgálja meg
minden egyes a hálózathoz való csatlakoztatás előtt a készüléket
esetleges sérülések szempontjából. Sérült készülék áramütés általi
életveszélyt jelent.
J A használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a rendelkezésre
álló hálózati feszültségnek a készülék számára szükséges üzemi
feszültséggel való egyezését (230 V~).
J Ne használja a készüléket, ha azon valamilyen sérüléseket állapít
meg.
J A készülék megkárosodása esetén, annak javíttatása céljából,
vagy a készülékkel kapcsolatos más problémák fellépése esetén
forduljon egy elektromos szakemberhez.
J Sohase bontson ki egy elektromos eszközt, és ne dugjon abba
semmiféle tárgyat. Az ilyenszerű beavatkozások áramütés általi
életveszélyt jelentenek.
J Feltétlenül kerülje el a készüléknek vízzel, vagy más folyadékokkal
való kapcsolatba kerülését.
J Sohase használja a készüléket fürdőkád, zuhany vagy úszómedence
közelében.
J Sohase fogja meg a hálózati csatlakozó dugót
3
nedves vagy
vizes kézzel.
J Mentesítse a lámpát, ha a lámpaüveg
5
megsérült.
25 HU
Page 26
Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás
Q
Üzembevétel
j Dugja a a lámpa hálózati csatlakozó dugóját 3 a háztartásban
szokásos csatlakozó dugaljzatok (230 V~) egyikébe.
j Kapcsolja be és ki a lámpát a BE- / KI-kapcsoló / dimmerrel
Utalás: Állítsa be a kívánt fényerősséget úgy, hogy a BE- /
KI-kapcsoló / dimmert
4
az óramutató járásának az irányába
(világosabb), vagy az óramutató járásával ellentétes Irányba (sötétebb) csavarja.
j Fordítsa a flexibilis lámpakart
1
a lámpa mozgató rúd 2 segít-
ségével a kívánt helyzetbe.
Utalás: Ne csavarja el teljesen maga körül a flexibilis lámpakart
Ellenkező esetben a lámpa belsejében található hálózati vezeték
megsérülhet.
Q
Karbantartás és tisztítás
Utalás: A készülék karbantartásmentes. A LED-et nem lehet kicserélni.
4
.
1
.
FIGYELMEZTETÉS!
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Elektromos
biztonsági okok miatt a lámpát sohase szabad vizzel vagy más
folyadékkal tisztítani, vagy akár a vízbe meríteni.
J A tisztításhoz ne használjon oldószereket, benzint vagy hasonlókat.
A lámpát azok által károsodás érheti.
j Távolítsa el a lámpát a csatlakozó dugaljzatból és hagyja azt
legalább 10 percen keresztül lehűlni.
j A tisztításhoz csak egy száraz és szöszmentes kendőt használjon.
26 HU
Page 27
Q
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a
helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.
A környezetvédelem érdekében, ne dobja a kiszolgált
terméket a háztartási szemétbe, hanem juttassa azt el egy
szakszerű mentesítéshez. A gyűjtőhelyeket és azok nyitvatartási diejét az illetékes hivatalánál érdeklődheti meg.
EMC
Megsemmisítés
27 HU
Page 28
Kazalo
Uvod
Predvidena uporaba ..............................................................Stran 29
Opis delov ..............................................................................Stran 29
Tehnični podatki .....................................................................Stran 30
Garancijski list ...............................................................Stran 35
28 SI
Page 29
Uvod
Q
Uvod
Navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje
pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev.
Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi
navodili za uporabo in varnostnimi navodili. Izdelek uporabljajte samo
tako, kot je opisano in samo v predviden namen. V primeru izročitve
izdelka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Q
Predvidena uporaba
Ta svetilka je namenjena za osvetljevanje v notranjih prostorih in predvidena izključno za uporabo v suhih in zaprtih prostorih. Uporaba v
druge namene ali spreminjanje izdelka nista skladna z določili in lahko
vodita do tveganj kot življenjske nevarnosti, poškodb oseb in povzročitve
okvar. Za škodo, nastalo zaradi uporabe v nasprotju z navodili,
proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti. Izdelek ni namenjen
profesionalni uporabi.
Q
Opis delov
1
fleksibilna ročica svetilke
2
zatič svetilke
3
električni vtič
4
stikalo za VKLOP / IZKLOP / zatemnitveno stikalo
5
steklo svetilke
29 SI
Page 30
Uvod / Varnost
Q
Tehnični podatki
Dimenzije: pribl. 8 x 36 cm (ø x D)
Obratovalna napetost: 230 V~, 50 Hz
Nazivna moč svetilke: max. 5 W
Žarnica: 1 x LED, 3 W
Zaščitni razred:
TÜV / GS testirana.
LED se ne da zamenjati.
Q
Obseg dobave
1 vtična svetilka
1 navodilo za uporabo
Q
Varnost
Varnostna opozorila
Pri škodi, povzročeni zaradi neupoštevanja navodil za uporabo, pravica
do garancije ugasne! Za posledično škodo jamstva ne prevzamemo!
Pri materialni škodi ali poškodbah oseb, povzročenih zaradi nepravilnega rokovanja ali neupoštevanja varnostnih opozoril, jamstva ne
prevzamemo!
J
30 SI
OPOZORILO!
IN NEVARNOST NEZGOD ZA MAJHNE OTROKE IN OTROKE! Otroke nikoli ne puščajte brez
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST
Page 31
Varnost
nadzora skupaj z embalažnim materialom. Obstaja nevarnost
zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo
nevarnost. Otroci naj ne bodo v bližini izdelka.
J Ta naprava ni igrača in ne sodi v otroške roke. Otroci nevarnosti,
ki nastanejo pri rokovanju z napravo, ne morejo prepoznati.
J Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali izkušenj v ravnanju z
napravo, ali ki so omejeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih
zmogljivostih, naprave ne smejo uporabljati brez nadzora oziroma
samo pod vodstvom druge osebe, odgovorne za njihovo varnost.
Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo.
J
POZOR! LED žarka nikoli ne usmerjajte v odsevne površine, ljudi
J Ne glejte v direktni ali odbojni žarek svetilke. Žarka svetilke ne
J Oko namerno zaprite in glavo takoj obrnite stran od žarka, če vas
J Če svetilke dlje časa ne uporabljate (npr. med dopustom), jo
J Žarnica se med obratovanjem segreje. Svetilko in žarnico pustite,
J LED se ne da zamenjati.
Svetilka je primerna izključno za uporabo v notranjosti,
v suhih in zaprtih prostorih.
ali živali. V nasprotnem primeru lahko pride do draženja oči in / ali
slepote pri ljudeh in živalih. Že šibek LED žarek lahko povzroči
okvare oči.
usmerite direktno na osebe. To bi lahko vodilo do slepljenja, ki bi
lahko povzročilo nesreče.
direktni ali odbojni žarek svetilke zadene v oko.
odstranite iz vtičnice.
da se ohladita, preden se ju dotikate.
31 SI
Page 32
Varnost / Začetek uporabe
Izogibajte se življenjski nevarnosti zaradi
udara električnega toka!
OPOZORILO!
NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA
TOKA! Pred vsako priključitvijo na omrežje napravo prekontrolirajte,
ali kaže znake morebitnih poškodb. Poškodovana naprava
predstavlja življenjsko nevarnost zaradi udara električnega toka.
J Pred uporabo se prepričajte, da se razpoložljiva omrežna napetost
ujema s potrebno delovno napetostjo naprave (230 V~).
J Naprave ne uporabljajte, če ugotovite kakršnekoli poškodbe.
J V primeru poškodb, popravil ali drugih težav na napravi, se obrnite
na strokovnjaka s področja elektrike.
J Električnih delov naprave nikoli ne odpirajte in v njih ne vtikajte
kakršnihkoli predmetov. Takšni posegi predstavljajo življenjsko
nevarnost zaradi udara električnega toka.
J Obvezno preprečite, da bi naprava prišla v stik z vodo ali drugimi
tekočinami.
J Naprave nikoli ne uporabljajte v neposredni bližini kopalne kadi,
prhe ali plavalnega bazena.
J Električnega vtiča
3
nikoli ne prijemajte z vlažnimi ali mokrimi
rokami.
J Svetilko odstranite, če je steklo svetilke
Q
Začetek uporabe
5
poškodovano.
j Svetilko z električnim vtičem 3 vtaknite v običajno gospodinjsko
vtičnico (230 V ~).
j Svetilko vklopite in izklopite s pomočjo stikala za VKLOP / IZKLOP /
zatemnitvenega stikala
4
.
32 SI
Page 33
Začetek ... / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranitev
Opozorilo: Nastavite želeno svetlost, tako da stikalo za VKLOP /
IZKLOP / zatemnitveno stikalo
(svetleje) ali v nasprotni smeri urnega kazalca (temneje).
j Fleksibilno ročico svetilke
knite v želeni položaj.
Opozorilo: Fleksibilne ročice svetilke
okrog njene osi. V nasprotnem primeru bi se priključna napeljava
v notranjosti svetilke lahko poškodovala.
Q
Vzdrževanje in čiščenje
Opozorilo: Naprava ne terja vzdrževanja. LED se ne da zamenjati.
4
vrtite v smeri urnega kazalca
1
s pomočjo zatiča svetilke 2 prema-
1
ne zavrtite popolnoma
OPOZORILO!
NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA
TOKA! Iz električno varnostnih razlogov se svetilke nikoli ne sme
čistiti z vodo ali drugimi tekočinami ali je celo potapljati v vodo.
J Ne uporabljajte topil, bencina ipd. Pri tem bi se svetilka
poškodovala.
j Svetilko odstranite iz vtičnice in jo pustite najmanj 10 minut,
da se ohladi.
j Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo, ki ne pušča vlaken.
Q
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz ekoloških materialov, ki jih lahko
odlagate na lokalnim lokacijah za recikliranjem.
33 SI
Page 34
Odstranitev
V interesu varovanja okolja odsluženega izdelka ne odvrzite
med hišne odpadke, temveč ga oddajte v strokovno
odstranjevanje. O zbirnih mestih in njihovem odpiralnem
času se lahko informirate pri pristojni upravi.
EMC
34 SI
Page 35
Garancijski list
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
D-74167 Neckarsulm
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo
izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih
pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak
v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali
vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in
račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba,
kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari
same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere.
35 SI
Page 36
Garancijski list
Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno
zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh
ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
36 SI
Page 37
Seznam obsahu
Úvod
Použití k určenému účelu .................................................... Strana 38
Popis dílů ............................................................................. Strana 38
Technické údaje .................................................................. Strana 39
Rozsah dodávky ................................................................. Strana 39
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny .......................................................... Strana 39
Uvedení do provozu .............................................. Strana 41
Údržba a čistění ......................................................... Strana 42
Odstranění do odpadu ........................................ Strana 42
37 CZ
Page 38
Úvod
Q
Úvod
Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnost, zacházení a zlikvidování.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k
obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popisovaným
způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Všechny podklady
vydejte dále s předáním zařízení třetímu.
Q
Použití k určenému účelu
Toto svítidlo slouží kosvětlení ve nitřní oblasti a je výhradně určena k
použití vsuchých a uzavřených místnostech. Jiná použití nebo změny
na výrobku platí jako použití k nestanovenému účelu a mohou vést k
rizikům, jako jsou ohrožení života, poranění a poškození. Výrobce
neručí za škody vzniklé jiným použitím než použitím k předepsanému
účelu. Výrobek není určen k průmyslovému využití.
Q
Popis dílů
1
Pružné rameno svítidla
2
Kolík svítidla
3
Síťová zástrčka
4
Spínač ZAP / VYP / tlumení
5
Sklo lampy
38 CZ
Page 39
Úvod / Bezpečnost
Q
Technické údaje
Rozměry: cca. 8 x 36 cm (ø x D)
Provozní napětí: 230 V ~ 50 Hz
Jmenovitý výkon svítidla: max. 5 W
Svíticí prostředek: 1 x LED, 3 W
Ochranná třída:
přezkoušeno TÜV (Úřad technické kontroly) / GS.
LED nelze vyměnit.
Q
Rozsah dodávky
1 lampa do zásuvky
1 návod k obsluze
Q
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
U škod, které byly způsobeny nedbáním na tento návod kobsluze,
zanikne nárok na záruku! Za následovné škody se záruka nepřevezme!
U věcných škod a poškození osob, které byly způsobeny neodborným
zacházením nebo nedbáním na bezpečnostní pokyny, se záruka
nepřevezme!
J
VÝSTRAHA!
TA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy
nenechejte děti bez dozoru sobalovým materiálem.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVO-
39 CZ
Page 40
Bezpečnost
Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často
podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před dětmi.
J Toto zařízení není hračkou, nepatří do rukou dětí. Děti nemohou
rozpoznat nebezpečí vycházející ze zacházení se zařízením.
J Děti nebo osoby, které nemají dost vědomostí nebo zkušeností se
zacházením se zařízením, nebo jsou omezeny ve svých tělesných,
senzorických nebo duševních schopnostech, nesmějí zařízení používat bez dozoru nebo návodu osoby zodpovědné za bezpečnost.
Děti musí být pod dohledem, aby si se zařízením nehrály.
J
POZOR! LED paprsek nikdy nesměrujte přímo na odrážející se
J Neblikejte do přímého nebo odraženého paprsku svítidla. Nesměrujte
J Vpřípadě, že přímý nebo odražený paprsek zasáhne oko, zavřete
J Nepoužíváte-li svítidlo po delší dobu (např. během dovolené),
J Svíticí prostředek se během provozu ohřeje. Nechejte svítidlo
J LED nelze vyměnit.
Tento výrobek se výhradně hodí pro provoz ve vnitřní
oblasti, vsuchých a uzavřených místnostech.
plochy, osoby nebo zvířata. Jinak mohou být důsledkem toho podráždění očí a / nebo oslepnutí u člověka a zvířete. Už slabý LED
paprsek může způsobit poškození zraku.
paprsek svítidla přímo na osoby. To by mohlo vést koslnění, čímž
se způsobí nehody.
vědomě oči a okamžitě pohybujte hlavou zpaprsku.
vytáhněte je ze zásuvky.
nejprve úplně ochladnout, předtím než se ho dotknete.
40 CZ
Page 41
Bezpečnost / Uvedení do provozu
Vyhněte se ohrožení života úrazem
elektrickým proudem!
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM! Před každým připojením ksíti přezkoušejte zařízení
vzhledem kpříslušným poškozením. Poškozené zařízení znamená
nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem.
J Před použitím se ujistěte, že dané síťové napětí souhlasí s potřeb-
ným provozním napětím zařízení, (230 V~).
J Zařízení nepoužívejte, zjistili-li jste nějaká poškození.
J Při poškozeních, opravách nebo jiných problémech na zařízení se
obraťte na odborného elektrotechnika.
J Nikdy neotvírejte jeden zelektrických provozních prostředků nebo
nestrkejte do něj nějaké předměty. Takové zásahy znamenají
nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem.
J Vyhněte se bezpodmínečně dotyku zařízení svodou nebo jinými
kapalinami.
J Nikdy nepoužívejte zařízení vbezprostřední blízkosti koupací
Uvedenie do prevádzky .................................... Strana 48
Údržba a čistenie ...................................................... Strana 49
Likvidácia ........................................................................ Strana 49
44 SK
Page 45
Úvod
Q
Úvod
Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dô-
ležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so
všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v
súlade s popisom a v uvedených oblastiach použitia. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace
k výrobku.
Q
Štandardné použitie
Toto svietidlo slúži na osvetlenie vo vnútorných priestoroch a je určené
výlučne na použitie v suchých a uzavretých priestoroch. Iné použitia
alebo zmeny výrobku nie sú v súlade s určením a môžu viesť k rizikám,
ako napr. ohrozenie života, poranenia a poškodenia. Výrobca neručí
za škody vzniknuté v dôsledku neštandardného použitia produktu.
Tento produkt nie je určený pre priemyselné použitie.
Q
Opis dielov
1
flexibilné rameno lampy
2
kolík lampy
3
sieťová zástrčka
4
zapínač / vypínač / stmievač
5
sklenené tienidlo
45 SK
Page 46
Úvod / Bezpečnosť
Q
Technické údaje
Rozmery: cca 8 x 36 cm (ø x d)
Prevádzkové napätie: 230 V~, 50 Hz
Menovitý výkon svietidla: max. 5 W
Svetelný zdroj: 1 x LED, 3 W
Trieda ochrany:
testované TÜV / GS
LED sa nedá vymeniť.
Q
Obsah dodávky
1 zásuvné svietidlo
1 návod na obsluhu
Q
Bezpečnosť
Bezpečnostné upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu,
zaniká nárok na záruku! Za prípadné následné škody nepreberáme
ručenie! Za vecné škody a škody na zdraví osôb, ktoré sú dôsledkom
neodbornej manipulácie a nedodržania bezpečnostných upozornení,
nepreberáme žiadne ručenie!
Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Držte výrobok mimo dosahu
detí.
J Tento výrobok nie je hračka, preto nepatrí do rúk deťom. Deti
nevedia rozoznať nebezpečenstvá, ktoré hrozia pri manipulácii s
výrobkom.
J Deti alebo osoby s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenos-
ťami v oblasti manipulácie s prístrojom alebo obmedzenými telesnými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami nesmú prístroj
používať bez dozoru alebo vedenia osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa s prístrojom
nehrali.
J
POZOR! Lúč LED nikdy nesmerujte na reflexné povrchy, osoby
J Nehľaďte do priameho alebo odrazeného lúča svietidla. Lúč
J Ak vám priamy alebo odrazený lúč svietidla dopadne na oči,
J Ak svietidlo dlhší čas nepoužívate (napr. počas dovolenky), vytiahnite
J Svetelný zdroj sa počas prevádzky zohrieva. Nechajte svietidlo
J LED sa nedá vymeniť.
Lampa je určená výlučne na používanie v interiéri,
v suchých a uzavretých priestoroch.
alebo zvieratá. Vopačnom prípade to môže mať uľudí azvierat
za následok podráždenie očí a / alebo slepotu. Aj slabý lúč LED
môže viesť k poškodeniu zraku.
svietidla nesmerujte priamo na osoby. Mohlo by to viesť k oslepeniu
a následnému zapríčineniu úrazov.
vedome ich zatvorte a hlavu ihneď odvráťte od lúča.
ho zo zásuvky.
asvetelný zdroj úplne vychladnúť, skôr ako sa ich budete dotýkať.
47 SK
Page 48
Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky
Zabráňte nebezpečenstvu ohrozenia života v
dôsledku zásahu elektrickým prúdom!
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRIC-
KÝM PRÚDOM! Pred každým pripojením do siete skontrolujte
prípadné poškodenia prístroja. Poškodený prístroj predstavuje riziko
ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
J Pred použitím sa ubezpečte, že sa sieťové napätie v zásuvke
zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím prístroja (230 V~).
J Prístroj nepoužívajte vtedy, keď zistíte akékoľvek poškodenia.
J V prípade zistenia poškodení, potrebných opráv alebo iných
problémov s prístrojom sa obráťte na elektrikára.
J Nikdy neotvárajte jeden z elektrických prevádzkových prostriedkov
ani doň nestrkajte akékoľvek predmety. Takéto zásahy predstavujú
riziko ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
J Bezpodmienečne zabráňte kontaktu prístroja s vodou alebo inými
kvapalinami.
J Prístroj nikdy nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy
alebo bazéna.
J Sieťovú zástrčku
J Lampu zlikvidujte, ak je sklenené tienidlo
Q
Uvedenie do prevádzky
3
nikdy nechytajte vlhkými alebo mokrými rukami.
5
poškodené.
j Zapojte svietidlo so sieťovou zástrčkou 3 do bežnej zásuvky
(230 V ~).
j Zapnite a vypnite svietidlo pomocou zapínača / vypínača /
vypínača / stmievača
alebo proti smeru hodinových ručičiek (tmavšie).
j Nahnite pružné rameno svietidla
do požadovanej polohy.
Upozornenie: Neotáčajte flexibilné rameno lampy
okolo vlastnej osi. Mohlo by to spôsobiť poškodenie sieťového
vedenia vnútri lampy.
Q
Údržba a čistenie
Upozornenie: Prístroj nevyžaduje údržbu. LED sa nedá vymeniť.
4
v smere hodinových ručičiek (svetlejšie)
1
pomocou kolíka lampy 2
1
úplne
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRIC-
KÝM PRÚDOM! Z dôvodov elektrickej bezpečnosti sa svietidlo
nesmie nikdy čistiť vodou alebo inými tekutinami a v žiadnom
prípade sa nesmie ponárať do vody.
J Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a pod. Svietidlo by sa
pritom poškodilo.
j Svietidlo vytiahnite zo zásuvky a nechajte ho minimálne 10 minút
ochladiť.
j Na čistenie používajte iba suchú handru, ktorá nepúšťa vlákna.
Q
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických materiálov, ktoré môžete
likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk.
49 SK
Page 50
Likvidácia
Ak výrobok doslúžil, vzáujme ochrany životného prostredia
nehádžte ho do domového odpadu, ale prineste ho na od-
bornú likvidáciu. Ozberných miestach aotváracích časoch
sa môžete informovať uVášho kompetentného správneho
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Leuchte dient zur Beleuchtung im Innenbereich und ist ausschlie
ßlich
zur Verwendung in trockenen und geschlossenen Räumen vorgesehen.
Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als
nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
flexibler Leuchtenarm
2
Lampenstift
3
Netzstecker
4
EIN- / AUS-Schalter / Dimmer
5
Lampenglas
.
52 DE/AT/CH
Page 53
Einleitung / Sicherheit
Q
Technische Daten
Maße: ca. 8 x 36 cm (ø x L)
Betriebsspannung: 230 V~, 50 Hz
Nennleistung der Leuchte: max. 5 W
Leuchtmittel: 1 x LED, 3 W
Schutzklasse:
TÜV / GS getestet
Die LED kann nicht ausgetauscht werden.
Q
Lieferumfang
1 Steckerleuchte
1 Bedienungsanleitung
Q
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden
wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
J
WARNUNG!
FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kind
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
er
53 DE/AT/CH
Page 54
Sicherheit
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern.
J Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen.
J Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im
Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen
das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
J
VORSICHT! Richten Sie den LED-Strahl niemals auf reflektierende
J Blicken Sie nicht in den direkten oder reflektierten Strahl der Leuchte.
J Falls Sie der direkte oder reflektierte Strahl der Leuchte ins Auge
J Wenn Sie die Leuchte längere Zeit nicht verwenden (z.B. während
J Das Leuchtmittel wird während des Betriebs heiß. Lassen Sie
J Die LED kann nicht ausgetauscht werden.
Die Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbe-
reich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet.
Flächen, Menschen oder Tiere. Andernfalls können Augenreizungen
und / oder Blindheit bei Mensch und Tier die Folgen sein. Bereits
ein schwacher LED-Strahl kann zu Augenschäden führen.
Richten Sie den Strahl der Leuchte nicht direkt auf Personen. Dies
könnte zu Blendungen führen, durch die Unfälle verursacht werden.
trifft, schließen Sie die Augen bewusst und bewegen Sie den Kopf
sofort aus dem Strahl.
des Urlaubs), entfernen Sie sie aus der Steckdose.
Leuchte und Leuchtmittel abkühlen, bevor Sie sie berühren.
54 DE/AT/CH
Page 55
Sicherheit / Inbetriebnahme
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
WARNUNG!
STROMSCHLAGGEFAHR! Überprüfen Sie vor
jedem Netzanschluss das Gerät auf etwaige Beschädigungen. Ein
beschädigtes Gerät bedeutet Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
J Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene
Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Gerätes
übereinstimmt (230 V~).
J Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädi-
gungen feststellen.
J Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen
Problemen am Gerät an eine Elektrofachkraft.
J Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken
irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
J Vermeiden Sie unbedingt die Berührung des Gerätes mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten.
J Benutzen Sie das Gerät niemals in unmittelbarer Nähe einer
Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
J Fassen Sie den Netzstecker
3
niemals mit feuchten oder nassen
Händen an.
J Entsorgen Sie die Lampe, wenn das Lampenglas
Q
Inbetriebnahme
5
beschädigt ist.
j Stecken Sie die Leuchte mit dem Netzstecker 3 in eine haushalts-
übliche Steckdose (230 V~).
j Schalten Sie die Leuchte mit dem EIN- / AUS-Schalter / Dimmer
4
ein und aus.
55 DE/AT/CH
Page 56
... / Wartung und Reinigung / Entsorgung
Hinweis: Stellen Sie die gewünschte Helligkeit ein, indem Sie den
EIN- / AUS-Schalter / Dimmer
gegen den Uhrzeigersinn (dunkler) drehen.
j Biegen Sie den flexiblen Leuchtenarm
die gewünschte Position.
Hinweis: Drehen Sie den flexiblen Leuchtenarm
um sich selbst. Andernfalls könnte die Netzleitung im Inneren der
Leuchte beschädigt werden.
Q
Wartung und Reinigung
Hinweis: Das Gerät ist wartungsfrei. Die LED kann nicht ausge-
tauscht werden.
4
im Uhrzeigersinn (heller) oder
1
mittels Lampenstift 2 in
1
nicht vollständig
WARNUNG!
STROMSCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der
elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
J Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä. Die Leuchte würde
hierbei Schaden nehmen.
j Entfernen Sie die Leuchte aus der Steckdose und lassen Sie sie
mindestens 10 Minuten lang abkühlen.
j Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien.
Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern.
56 DE/AT/CH
Page 57
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
EMC
Entsorgung
57 DE/AT/CH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.