Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación
See the service parts on the opposite page. Se reporter à la rubrique sur les pièces de rechange sur la page opposée.
Consulte las piezas de repuesto en la página opuesta.
3/8"
Phillips Screwdriver
Tournevis Phillips Destornillador Phillips
CAUTION: Risk of fresh water
contamination.
This faucet contains back-siphonage protection. To prevent water contamination, do not remove any internal components from this faucet.
ATTENTION: Risque de
contamination d'eau fraîche.
Ce robinet contient une protection de siphon anti-retour. Pour éviter toute contamination d'eau, ne pas retirer les composants internes de ce robinet.
PRECAUCIÓN: Riesgo de contaminación del agua.
Esta grifería tiene protección de contrasifonaje. Para evitar la contaminación del agua, no retire ninguno de los componentes internos de esta grifería.
Important Information
For new installations, assemble the faucet to the sink before installing the sink.
Observe all local codes.
Shut off the main water supply.
Informations importantes
Pour de nouvelles installations, installer le robinet sur l'évier avant d'installer ce dernier.
Respecter tous les codes locaux. Couper l'alimentation d'eau principale.
Información importante
Para instalaciones nuevas, monte la grifería en el fregadero antes de instalar el fregadero.
Cumpla con todos los códigos locales.
Cierre el suministro principal de agua.
1 Insert the O-ring into the groove 2 Insert the faucet.
of the faucet base. |
Insérer le robinet. |
|||||
|
|
|
|
|
||
Insérer le joint torique dans la |
Inserte la grifería. |
|||||
rainure de la base du robinet. |
||||||
|
||||||
Inserte el arosello (O-ring) en la |
|
|||||
ranura de la base de la grifería. |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 Assemble the holder (some |
5 Insert the spray hose. |
6 Connect the supplies. |
|
models). |
Installer le tuyau du vaporisateur. |
Connecter les alimentations. |
|
|
|||
Assembler le support (certains |
Inserte la manguera del rociador. |
Conecte los suministros. |
|
modèles). |
|||
|
|
||
Ensamble el portador (algunos |
|
|
|
modelos). |
|
|
< 3/8" (10 mm)
7Fully insert the connector onto the valve outlet. Connect the spray hose.
Insérer entièrement le connecteur sur la prise du robinet. Connecter le tuyau du vaporisateur.
Inserte completamente el conector en la salida de la válvula. Conecte la manguera del rociador.
> 3/8" (10 mm) |
|
9 Check for smooth operation. |
10Remove the aerator. |
Vérifier le bon fonctionnement. |
Retirer l'aérateur. |
Verifique que funcione |
Quite el aireador. |
suavemente. |
|
Key
Clé
Llave
11Flush the lines. Purger les lignes.
Haga circular agua por las líneas.
12Tighten the aerator until it is flush with the spout. Do not overtighten.
Serrer l'aérateur jusqu'à ce qu'il soit à ras avec le bec. Ne pas trop serrer.
Apriete el aireador hasta que esté al ras con el surtidor. No apriete demasiado.
Key
Clé
Llave
3Secure the faucet. Sécuriser le robinet. Fije la grifería.
Stud
Montant
Varilla
roscada
Spacer
Espaceur
Nut/Écrou/ Espaciador
Tuerca
Nut Driver
Tourne-écrou
Llave para tuercas
8Check for leaks.
Rechercher la présence de fuites. Verifique que no haya fugas.
1140937-2-B