KOHLER K-7507, K-7508, K-7509, K-7511 Installation Manual

0 (0)
KOHLER K-7507, K-7508, K-7509, K-7511 Installation Manual

Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación

See the service parts on the opposite page. Se reporter à la rubrique sur les pièces de rechange sur la page opposée.

Consulte las piezas de repuesto en la página opuesta.

3/8"

Phillips Screwdriver

Tournevis Phillips Destornillador Phillips

CAUTION: Risk of fresh water

contamination.

This faucet contains back-siphonage protection. To prevent water contamination, do not remove any internal components from this faucet.

ATTENTION: Risque de

contamination d'eau fraîche.

Ce robinet contient une protection de siphon anti-retour. Pour éviter toute contamination d'eau, ne pas retirer les composants internes de ce robinet.

PRECAUCIÓN: Riesgo de contaminación del agua.

Esta grifería tiene protección de contrasifonaje. Para evitar la contaminación del agua, no retire ninguno de los componentes internos de esta grifería.

Important Information

For new installations, assemble the faucet to the sink before installing the sink.

Observe all local codes.

Shut off the main water supply.

Informations importantes

Pour de nouvelles installations, installer le robinet sur l'évier avant d'installer ce dernier.

Respecter tous les codes locaux. Couper l'alimentation d'eau principale.

Información importante

Para instalaciones nuevas, monte la grifería en el fregadero antes de instalar el fregadero.

Cumpla con todos los códigos locales.

Cierre el suministro principal de agua.

1 Insert the O-ring into the groove 2 Insert the faucet.

of the faucet base.

Insérer le robinet.

 

 

 

 

 

Insérer le joint torique dans la

Inserte la grifería.

rainure de la base du robinet.

 

Inserte el arosello (O-ring) en la

 

ranura de la base de la grifería.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Assemble the holder (some

5 Insert the spray hose.

6 Connect the supplies.

models).

Installer le tuyau du vaporisateur.

Connecter les alimentations.

 

Assembler le support (certains

Inserte la manguera del rociador.

Conecte los suministros.

modèles).

 

 

Ensamble el portador (algunos

 

 

modelos).

 

 

< 3/8" (10 mm)

7Fully insert the connector onto the valve outlet. Connect the spray hose.

Insérer entièrement le connecteur sur la prise du robinet. Connecter le tuyau du vaporisateur.

Inserte completamente el conector en la salida de la válvula. Conecte la manguera del rociador.

> 3/8" (10 mm)

 

9 Check for smooth operation.

10Remove the aerator.

Vérifier le bon fonctionnement.

Retirer l'aérateur.

Verifique que funcione

Quite el aireador.

suavemente.

 

Key

Clé

Llave

11Flush the lines. Purger les lignes.

Haga circular agua por las líneas.

12Tighten the aerator until it is flush with the spout. Do not overtighten.

Serrer l'aérateur jusqu'à ce qu'il soit à ras avec le bec. Ne pas trop serrer.

Apriete el aireador hasta que esté al ras con el surtidor. No apriete demasiado.

Key

Clé

Llave

3Secure the faucet. Sécuriser le robinet. Fije la grifería.

Stud

Montant

Varilla

roscada

Spacer

Espaceur

Nut/Écrou/ Espaciador

Tuerca

Nut Driver

Tourne-écrou

Llave para tuercas

8Check for leaks.

Rechercher la présence de fuites. Verifique que no haya fugas.

1140937-2-B

Loading...
+ 1 hidden pages