KOHLER K-T14664, K-T14665, K-T14668, K-T14670, K-T14671 Installation Manual

0 (0)

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado

Bath and Shower Trim

Garniture de baignoire et de douche

Guarnición para bañera y ducha

K-T14664, K-T14665, K-T14668,

K-T14670, K-T14671

M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M)

1139059-2-B

USA/Canada: 1-800-4KOHLER

México: 001-800-456-4537

kohler.com

©2010 Kohler Co.

Tools/Outils/Herramientas

Silicone Sealant

Plumbers Putty

Sealant Tape

Rags

Joint en silicone

Mastic de plombier

Ruban d'étanchéité

Chiffons

Sellador de silicona

Masilla de plomería

Cinta selladora

Trapos

3/8" Socket Driver W/ Extension Tournevis à douille de 3/8" avec rallonge Llave de dado de 3/8" con extensión

3/32"

Plus/Plus/Más:

Emery Paper Papier émori Papel lija

Copper tube or nipple Tube ou mamelon en cuivre Niple o tubo de cobre

90˚ 1/2" NPT Drop Elbow Coude 1/2" NPT, 90˚

Codo de orejas de 90˚ 1/2" NPT

Important Information

CAUTION: Risk of personal injury. If the water temperature is set too high, scalding will occur. The water temperature should never be set above 120°F (49°C).

NOTICE: Risk of product damage. Do not force the handle in any direction. Forcing the handle will damage the valve.

NOTICE: Risk of product damage. Do not use long screws when installing the trim to the K-306 valve for thin wall installations less than 1/2(1.3 cm) thick. The long screws may damage the valve. Consult the specification sheet for specific kits.

Observe all local plumbing and building codes.

The finished wall or bath/shower unit must be installed prior to installing the trim.

NOTE: If you are not sure what type of valve you have when installing diverter models, K-11748 model valves have a threaded diverter stem, K-305 model valves have a smooth stem.

Diverter versions of this trim are designed for installation with K-11748 valve. If the trim is being installed to a K-305 valve, a diverter button kit is required. Consult the specification sheet for specific kits.

Shut off the main water supply.

Standard wall installations are typically tile, plaster, marble or similar materials. Thin wall installations are typically fiberglass or acrylic.

For installations with a wall thicker than 3/4(1.9 cm), a deep rough-in kit is required. Consult the specification sheet for specific kits.

Informations importantes

ATTENTION: Risque de blessures corporelles. Si la température d’eau est trop haute, des risques de brûlures peuvent avoir lieu. La température de l’eau ne devrait jamais être supérieure à 120 °F (49 °C).

1139059-2-B

2

Kohler Co.

Informations importantes (cont.)

NOTICE: Risque d’endommagement du produit. Ne forcer la poignée dans aucune direction. Forcer la poignée endommagera la valve.

NOTICE: Risque d’endommagement du produit. Ne pas utiliser de vis longues lors de l’installation de la garniture sur la valve K-306 pour installations sur murs fins dont l’épaisseur est inférieure à 1/2(1,3 cm). Les longues vis pourraient endommager la valve. Consulter la fiche de spécifications pour les kits spécifiques.

Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.

Le mur fini ou l’’ensemble baignoire/douche doit être installé avant d’installer la garniture.

REMARQUE: En cas de doutes sur le type de valve à utiliser lors de l’installation de modèles d’inverseurs, les valves de modèle K-11748 sont munies d’une tige d’inverseur fileté, tandis que les valves de modèle K-305 disposent d’une tige lisse.

Les versions d’inverseurs de cette garniture sont conçues pour être installées avec la valve K-11748. Si la garniture est installée sur une valve K-305, il est nécessaire d’utiliser un kit de bouton d’inverseur. Consulter la fiche de spécifications pour les kits spécifiques.

Couper l’alimentation d’eau principale.

Les installations sur mur standard sont généralement du carrelage, du plâtre, du marbre, ou des matériaux similaires. Les installations sur mur fin sont généralement de la fibre de verre ou de l’acrylique.

Pour les installations avec une épaisseur de mur supérieure à 3/4(1,9 cm), il est nécessaire d’utiliser un kit de raccordement profond. Consulter la fiche de spécifications pour les kits spécifiques.

Información importante

PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Si la temperatura del agua se ajusta muy alta, se producirán quemaduras. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120°F (49°C).

AVISO: Riesgo de daños al producto. No fuerce la manija en ninguna dirección. Si forza la manija dañará la válvula.

AVISO: Riesgo de daños al producto. No utilice tornillos largos al instalar la guarnición a la válvula K-306 para instalaciones de pared delgada de menos de 1/2(1,3 cm) de espesor. Los tornillos largos pueden dañar la válvula. Consulte la hoja de especificaciones para los kits específicos.

Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.

La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición.

NOTA: Si no está seguro del tipo de válvula que tiene al instalar modelos con desviador, las válvulas modelo K-11748 tienen una espiga de desviador roscada y las válvulas modelo K-305 tienen una espiga lisa.

Las versiones con desviador de está guarnición están diseñadas para la instalación con la válvula K-11748. Si va a instalar la guarnición a una válvula K-305, se requiere un kit de botón desviador. Consulte la hoja de especificaciones para los kits específicos.

Cierre el suministro principal de agua.

Las instalaciones en paredes estándar generalmente llevan azulejo, yeso, mármol o materiales similares. Las instalaciones en pared delgada generalmente llevan fibra de vidrio o acrílico.

Kohler Co.

3

1139059-2-B

Información importante (cont.)

Para instalaciones con paredes de más gruesas 3/4(1,9 cm), se requiere un kit de instalación profunda. Consulte la hoja de especificaciones para los kits específicos.

1139059-2-B

4

Kohler Co.

Installation/Installation/Instalación

1Install the included tube. Installer le tube inclus. Instale el tubo provisto.

 

Finished Wall

 

Mur fini

 

Pared acabada

 

1/4"

1/2" (1.3 cm)-

(6 mm)

11/16" (1.7 cm)

Max

 

Max

 

Máx

 

1-1/2" (3.8 cm)

 

Max/Max/Máx

Warning: Tubes extending less than 1/2" (1.3 cm) may leak.

Avertissement: Les tubes qui se prolongent de moins de 1/2"

(1,3 cm) pourraient fuire.

Advertencia: Los tubos que sobresalgan menos de 1/2" (1,3 cm) pueden presentar fugas.

4 Loosen the setscrew.

Slide the spout onto the tube.

Desserrer la vis de retenue. Faire glisser le bec sur le tube.

Afloje el tornillo de fijación. Deslice el surtidor en el tubo.

3/32"

2 Remove burrs

3 Apply sealant.

with emery paper

Appliquer de l'étanchéité.

on internal and

Aplique sellador.

external edges of

 

the tube.

 

Supprimer les ébarbures avec du papier d'émeri sur les bords internes et externes du tube.

Con papel lija, retire las rebabas de los filos internos y externos del tubo.

5 Firmly tighten the

6 Remove the excess

setscrew.

sealant.

Bien serrer la vis

Retirer tout excès de

de retenue.

mastic.

Apriete con firmeza el

Limpie el exceso de

tornillo de fijación.

sellador.

Kohler Co.

5

1139059-2-B

KOHLER K-T14664, K-T14665, K-T14668, K-T14670, K-T14671 Installation Manual

Installation/Installation/Instalación

7 Discard the plaster guard.

Jeter le renfort en plâtre.

Deseche el protector de yeso.

Valve Stem Tige de valve

Espiga de la válvula

8 Open the valve.

9 Check for leaks.

Ouverte la valve.

Vérifier s'il y a des fuites.

Abra la válvula.

Verifique que no haya fugas.

Thermometer

Thermomètre

Termómetro

After several minutes, check the temperature.

Après quelques minutes, vérifier la température.

Después de varios minutos, revise la temperatura.

10

Minor Temperature Changes Petits changements la température Cambios menores de temperatura

Adjust the setscrew and recheck

the temperature. Proceed to Step 12.

Ajuster la vis de retenue et revérifier la température. Procéder à l'étape 12.

Ajuste el tornillo de fijación y vuelva a verificar la temperatura. Prosiga al paso 12.

Setscrew

Vis de retenue

Tornillo de fijación

Major Temperature Changes

Grands changements de température Cambios mayores de temperatura

Remove the O-ring and the collar. Retirer le joint-torique et le collier. Retire el arosello y el collarín.

Collar/Collier/Collarín

O-Ring/Joint torique/Arosello

1139059-2-B

6

Kohler Co.

Loading...
+ 14 hidden pages