KOHLER K-99261 Installation Manual

0 (0)
KOHLER K-99261 Installation Manual

Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación

3/8"

Rags

Bucket

 

Chiffons

Seau

 

Trapos

Cubeta

Record your model number below for future reference:

Consigner le numéro de modèle ci-dessous pour toute référence ultérieure:

Apunte abajo su número de modelo para referencia futura:

CAUTION: Risk of fresh water

contamination.

This faucet contains back-siphonage protection. To prevent water contamination, do not remove any internal components from this faucet.

ATTENTION: Risque de contamination de l'eau potable.

Ce robinet comprend une protection contre le siphonnage à rebours. Afin d'éviter la contamination d'eau, ne pas retirer les composants de ce robinet.

PRECAUCIÓN: Riesgo de contaminación del agua.

Esta grifería tiene protección de contrasifonaje. Para evitar contaminar el agua, no retire los componentes internos de esta grifería.

Important Information

For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts.

For care and cleaning and other information, visit www.us.kohler.com.

Informations importantes

Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter www.kohler.com/serviceparts.

Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter www.us.kohler.com.

Información importante

Para obtener información sobre piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts.

Para el cuidado y la limpieza y otra información, visite www.us.kohler.com.

For new installations, assemble the faucet to the sink before installing the sink.

Observe all local codes.

Shut off the water supply stops.

Pour de nouvelles installations, assembler le robinet sur l'évier avant d'installer ce dernier.

Respecter tous les codes locaux. Fermer les arrêts d'arrivée d'eau.

En instalaciones nuevas, ensamble la grifería en el fregadero antes de instalar el fregadero.

Cumpla todos los códigos locales. Cierre las llaves de paso de suministro de agua.

Phillips Screwdriver

Tournevis Phillips

Destornillador Phillips

1Position the faucet in the sink. Placer le robinet dans l'évier. Coloque la grifería en el fregadero.

2 Partially thread the screws evenly

3 Slide the washer onto the shank

4 Position the screws to the front

into the ring as shown.

and thread the ring onto the

and back. Tighten the screws.

Visser partiellement les vis de

shank.

Placer les vis sur l'avant et

 

manière uniforme dans l'anneau

Faire glisser la rondelle sur la tige

l'arrière. Serrer les vis.

comme illustré.

et enfiler l'anneau sur celle-ci.

Coloque los tornillos en el frente

 

 

Enrosque parcialmente los

Deslice la arandela en el vástago

y atrás. Apriete los tornillos.

tornillos de manera uniforme en

y enrosque el anillo en el

 

el anillo, como se muestra.

vástago.

 

1/4"

(6 mm)

Washer

Rondelle

Arandela

5Connect and tighten the supply hoses. Confirm the cold side is connected to the cold supply.

Connecter et serrer les tuyaux d'alimentation. Vérifier que le côté froid est connecté à l'arrivée d'eau froide.

Conecte y apriete las mangueras de suministro. Confirme que el lado de agua fría quede conectado al suministro de agua fría.

6Turn on the water supply stops and faucet. Flush the hot and cold water for 1 minute. Turn off the faucet.

Ouvrir les arrêts d'arrivée d'eau et le robinet. Purger l'eau chaude et froide pendant 1 minute.

Arrêter le robinet.

Abra las llaves de paso de suministro de agua y la grifería.

Haga circular agua caliente y fría durante 1 minuto. Cierre la grifería.

7Slide the weight and clamp onto the pullout hose. Use a pliers to open the clamp.

Faire glisser le poids et le collier sur le tuyau rétractable. Utiliser une pince pour ouvrir le collier.

Deslice la pesa y la abrazadera en la manguera extraíble. Utilice unas pinzas para abrir la abrazadera.

8 Push the pullout hose completely 9 Check for leaks.

into the outlet fitting.

Rechercher des fuites.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pousser le tuyau rétractable

Verifique que no haya fugas.

entièrement dans le raccord de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sortie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Empuje la manguera extraíble

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

por completo dentro del conector

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de salida.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10Position the weight. Secure with the clamp.

Positionner le poids. Fixer avec le collier.

Coloque la pesa. Fije con la abrazadera.

2" (51 mm) – 3" (76 mm)

11Check for smooth operation. Adjust the clamp and weight location if needed.

Vérifier le bon fonctionnement. Ajuster le collier et l'emplacement du poids si nécessaire.

Verifique que funcione sin problemas. Ajuste el lugar de la abrazadera y de la pesa, de ser necesario.

Faucet Maintenance

With water running, rub to dislodge debris.

Entretien du robinet

Avec l'eau qui coule, frotter pour déplacer les débris.

Mantenimiento de la grifería

Con el agua fluyendo, frote para desalojar la suciedad.

Faucet Maintenance

To improve the flow, disconnect the sprayhead, then clean the screen washer. Reassemble.

Entretien du robinet

Pour améliorer le débit, déconnecter la tête du vaporisateur, puis nettoyer la rondelle à grille. Réassembler.

Mantenimiento de la grifería

Para mejorar el flujo, desconecte la cabeza del rociador, luego limpie la arandela de rejilla. Vuelva a ensamblar.

To disconnect the sprayhead hose, push the hose in, pull back on the tabs, pull out the hose. Reassemble.

Pour déconnecter le tuyau de la tête du vaporisateur, pousser le tuyau vers l'intérieur, tirer sur les languettes et tirer sur le tuyau pour le faire sortir. Réassembler.

Para desconectar la manguera de la cabeza del rociador, empuje la manguera hacia dentro, jale hacia atrás las lengüetas, y jale para sacar la manguera. Vuelva a ensamblar.

Hose

Tabs

Tuyau

Manguera

Languettes

 

Lengüetas

1219286-2-A

Loading...
+ 1 hidden pages