99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:34 Page 1
FR GUIDE D'UTILISATION
CS NÁVOD K POUŽITÍ
DA BRUGERVEJLEDNING DE BETRIEBSANLEITUNG EN USER GUIDE
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN IT MANUALE D'USO
NL GEBRUIKSAANWIJZING PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Four
Trouba
Ovn
Backofen
Oven
Horno
Forno
Oven
Forno
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:34 Page 2
FR 02
CS 24
DA 46
DE 68
EN 90
ES 112
IT 134
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir un four DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d’appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d’exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Votre nouveau four DE DIETRICH s’intégrera harmonieusement dans votre cuisine et alliera parfaitement les performances de cuisson, et la facilité d’utilisation. Nous avons voulu vous offrir un produit d’excellence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de cuisinières, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouveau four DE DIETRICH.
NL |
156 |
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible |
|
|
|
|
178 |
vos exigences vis-à-vis de nos produits, notre service consommateurs |
PT |
est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos |
|
|
|
questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret). |
|
|
Et connectez-vous aussi sur notre site: www.dedietrich-electromenager.com sur lequel vous trouverez nos dernières innovations ainsi que des informations utiles et complémentaires.
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d'installation et d'utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
2
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:34 Page 3
|
SOMMAIRE |
|
FR |
1 |
/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL |
|
|
|
• Présentation de votre four ___________________________________ |
4 |
|
|
• Accessoires _______________________________________________ |
4 |
|
|
• Présentation du programmateur ______________________________ |
5 |
|
|
• Présentation des touches de sélections________________________ |
6 |
|
2 |
/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL |
|
|
|
• Utilisation du programmateur |
|
|
|
º Comment régler l’heure _________________________________ |
7 |
|
|
º Cuisson immédiate _____________________________________ |
8 |
|
|
• Cuisson programmée |
|
|
|
º Départ immédiat _______________________________________ |
9 |
|
|
º Départ différé _________________________________________ |
10 |
|
|
• Utilisation de la fonction minuterie ____________________________ |
11 |
|
|
• Personnalisation de la température préconisée__________________ |
12 |
|
|
• Verrouillage des commandes ________________________________ |
12 |
|
3 |
/ MODES DE CUISSON DU FOUR _________________________________ |
13 |
|
4 |
/ GUIDES DES FONCTIONS I.C.S _________________________________ |
15 |
|
|
(selon modèle) |
|
|
5 |
/ GUIDES DES FONCTIONS BASSE TEMPERATURE _________________ |
18 |
|
|
(selon modèle) |
|
|
6 |
/ ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE FOUR ____________________ |
19 |
|
7 |
/ SERVICE APRES-VENTE |
|
|
|
• Interventions ______________________________________________ |
23 |
|
|
• Relations consommateurs ___________________________________ |
23 |
3
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:34 Page 4
FR 1 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• PRESENTATION DE VOTRE FOUR
A |
B |
C |
E |
Gradins fil
Barette de commandes |
E Trou pour tournebroche |
•Accessoires
est équipé de deux grilles sécurité avec poignée, d’une grille avec poignées pour mm, d’un plat pâtisserie Lissium, d’un plat 45 mm et d’un tourne-broche.
Accessoires supplémentaire: un ensemble cuisson basse température (modèle DOP750).
4
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:34 Page 5
1 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL |
FR |
• PRESENTATION DU PROGRAMMATEUR
Q |
R |
A |
B |
S |
C |
P
O |
|
N |
|
M |
D |
L |
H |
F |
|
|
|
|
|
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Affichage des modes |
cuisson |
|
|
Indicateur |
verrouillage clavier (sécurité enfant) |
||||||||
|
A |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
Affichage |
température du four |
|
|
Réglage |
température |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
B |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
mode |
|
|
Start/Stop |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
C |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Affichage |
cuisson |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
D |
Indicateur de montée |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicateur |
cuisson |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
E |
|
Touches de réglages |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Affichage |
de cuisson |
|||||||
|
|
|
Affichage de l’horloge |
minuterie |
|
|
|
|||||||||
|
G |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicateur |
nettoyage (di |
rent selon modèle) |
|||
|
|
|
Réglage des durées/fin |
|
|
|
et |
|
|
|
||||||
|
H |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
mise à l’heure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
pyrolyse (mo |
le DOP750*/760*) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IIndicateur de minuterie
SICS ou Basse température (selon modèle voir ci-dessous)
Modèle DOP 760* et DOC 760* |
ou |
Modèle DOP 750* |
|
I.C.S. |
Basse température |
||
|
5
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:34 Page 6
FR 1 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• PRESENTATION DES TOUCHES DE SELECTIONS (selon les modèles)
Modèle DOP 760* et DOC 760* I.C.S
Rôti de bœuf Rôti de porc Agneau Poissons Poulet
Pizza Légumes farcis Soufflés
Tartes salées Tartes sucrées Petits biscuits Gâteaux
Modèle DOP 750* Basse température
|
Durée de cuisson |
Rôti de veau |
(4h30) |
Rôti de bœuf |
(3h00) |
Rôti de porc |
(4h30) |
Grands poissons |
(2h10) |
Petits poissons |
(1h20) |
Yaourts |
(3h00) |
Poulet |
(6h00) |
Agneau |
(3h00) |
6
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:34 Page 7
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL |
FR |
• UTILISATION DU PROGRAMMATEUR
•Comment régler l’heure
- A la mise sous tension
L’afficheur clignote à 12H00 (fig.1).
Réglez l’heure en appuyant sur les touches + et - (le maintien de la touche permet d’obtenir un défilement rapide) (fig.2).
Exemple : 12H30.
Appuyez sur la touche pour valider. L’affichage ne clignote plus (fig.3).
- Pour remettre à l’heure l’horloge
Appuyez sur la touche pendant quelques secondes jusqu’à faire clignoter l’afficheur (fig.1), puis relâchez.
Des bips sonores indiquent que le réglage est alors possible.
Ajustez le réglage de l’heure avec les touches + et - (fig.2).
Appuyez sur la touche OK pour valider.
fig.1 |
fig.2 |
fig.3 |
fig.1 |
fig.2 |
Attention
S’il n’y a pas de validation par la touche OK, l’enregistrement est automatique au bout de quelques secondes.
7
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:34 Page 8
FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Cuisson immédiate
— Le programmateur ne doit afficher que l’heure. Celle-ci ne doit pas clignoter.
Appuyez sur la touche (fig.1) puis sélectionnez avec les touches + ou - la cuisson choisie (fig.2).
Exemple : --> gradin 2 conseillé.
— Validez avec la touche OK.
L’indicateur de cuisson se fige. L’indicateur de gradins et les éléments en fonctionnement apparaissent.
Le four se met en marche.
Placez votre plat dans le four selon la préconnisation indiquée dans l’afficheur.
Votre four vous propose la température optimale pour ce type de cuisson.
Il vous est cependant possible d’ajuster la température en appuyant sur la touche située sous l’afficheur (fig.3).
Le “°C” clignote dans l’afficheur et indique que vous pouvez ajuster la température en appuyant sur les touches + ou - (fig.4).
Exemple : --> ajustée à 220°C.
— Validez avec la touche OK.
L’indicateur de montée en température signale la progression de la température à l’intérieur du four.
Une série de bips sonores retentit lorsque le four atteint la température choisie.
Pour arrêter la cuisson, appuyez quelques secondes sur la touche .
fig.1 |
fig.2 |
fig.3 |
fig.4 |
Attention
Après un cycle de cuisson, la turbine de refroidissement continue de fonctionner pendant un certain temps, afin de garantir une bonne fiabilité du four.
Attention
Toutes les cuissons se font porte fermée.
8
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:34 Page 9
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL |
FR |
• CUISSON PROGRAMMEE
-Cuisson avec départ immédiat et durée programmée
-Choisissez le mode de cuisson souhaité et ajustez la température (voir paragraphe : cuisson immédiate).
-Appuyez sur la touche jusqu’à faire clignoter l’indicateur de durée de cuisson .
L’affichage clignote à 0h00 pour indiquer que le réglage est alors possible (fig.1).
- Appuyez sur la touche + ou - pour régler le temps souhaité.
Exemple : 30 min de cuisson (fig.2).
— Validez avec la touche OK.
L’enregistrement du temps de cuisson est automatique au bout de quelques secondes. L’affichage de la durée ne clignote plus.
Le décompte de la durée se fait immédiatement après le réglage.
Après ces 3 actions, le four chauffe :
Une série de bips sonores retentit lorsque le four atteint la température choisie.
En fin de cuisson (fin du temps programmé),
-le four s’arrête,
-l’indicateur de durée de cuisson et 0:00 clignotent (fig.3),
-une série de bips sonores est émise durant quelques minutes. L’arrêt définitif de ces bips se fait en appuyant sur n’importe quelle touche.
fig.1 |
fig.2 |
fig.3 |
9
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:34 Page 10
FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• CUISSON PROGRAMMEE
- Cuisson avec départ différé et heure de fin choisie
Procédez comme une cuisson programmée.
- Appuyez sur la touche jusqu’à faire clignoter l’indicateur de fin de cuisson .
L’affichage clignote pour indiquer que le réglage est alors possible (fig.1).
- Appuyez sur la touche + ou - pour régler l’heure de fin de cuisson souhaitée.
Exemple : fin de cuisson à 16h (fig.2).
— Validez avec la touche OK.
L’enregistrement de la fin de cuisson est automatique au bout de quelques secondes. L’affichage de la fin de cuisson ne clignote plus.
Après ces 3 actions, le départ de la chauffe est différé pour que la cuisson soit finie à 16h.
fig.1 |
fig.2 |
En fin de cuisson (fin du temps programmé),
-le four s’arrête,
-l’indicateur de durée de cuisson et 0:00 clignotent (fig.3),
-une série de bips sonores est émise durant quelques minutes. L’arrêt définitif de ces bips se fait en appuyant sur n’importe quelle touche.
L’affichage repasse à l’heure du jour.
La cavité est éclairée à partir du démarrage de la cuisson et s’éteint en fin de cuisson.
fig.3 |
10
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:34 Page 11
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL |
FR |
• UTILISATION DE LA FONCTION MINUTERIE
-Le programmateur de votre four peut être utilisé comme minuterie indépendante permettant de décompter un temps sans fonctionnement du four.
Dans ce cas, l’affichage de la minuterie est prioritaire sur l’afficheur de l’heure du jour.
-Appuyez 3 fois sur la touche (fig.1).
Le symbole minuterie et 0m00s clignotent.
-Ajustez le temps choisi en appuyant sur les touches + ou - (fig.2).
-Appuyez sur la touche OK pour valider ou attendre quelques secondes.
fig.1 |
fig.2 |
L’afficheur s’arrête de clignoter au bout de quelques secondes et la minuterie se met en marche et décompte le temps de secondes en secondes.
Une fois la durée écoulée, la minuterie émet une série de bips sonores pour vous avertir. L’arrêt de ces bips se fait en appuyant sur n’importe quelle touche.
Attention
Il est possible de modifier ou d’annuler à n’importe quel moment la programmation de la minuterie.
11
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:34 Page 12
FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• PERSONNALISATION DE LA TEMPERATURE PRECONISEE
Sélectionnez la fonction de cuisson :
- Appuyez sur la touche OK.
Si vous souhaitez personnaliser la température préconisée :
-Appuyez sur la touche jusqu’à faire clignoter la température.
-Appuyez sur la touche + ou - jusqu’à la température désirée.
-Appuyez sur OK pour valider.
•VERROUILLAGE DES COMMANDES (SÉCURITE ENFANTS) FOUR A L’ARRET
Vous avez la possibilité d’interdire l’accès aux commandes du four en procédant de la façon suivante :
le four étant à l’arrêt, appuyez sur la touche OK pendant quelques secondes, une “clé” vient alors s’afficher dans l’écran -> l’accès aux commandes de votre four est bloqué (fig.1).
fig.1 |
Pour le débloquer, appuyez pendant quelques secondes sur la touche OK.
Les commandes de votre four sont à nouveau accessibles.
Attention
Vous ne pouvez pas verrouiller le four si vous avez programmé une cuisson.
12
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:34 Page 13
3 / MODES DE CUISSON DU FOUR |
FR |
*CHALEUR TOURNANTE
(température préconisée 180°C mini 35°C maxi 235°C)
•La cuisson s’effectue par l’élément chauffant situé au fond du four et par l’hélice de brassage d’air.
•Montée rapide en température : Certains plats peuvent être enfournés four froid. •Recommandé pour garder le mœlleux des viandes blanches, poissons, légumes. Pour les cuissons multiples jusqu’à 3 niveaux.
CHALEUR COMBINEE
(température préconisée 205°C mini 35°C maxi 275°C)
•La cuisson s’effectue par les éléments inférieur et supérieur et par l’hélice de brassage d’air.
•Trois sources de chaleur associées : beaucoup de chaleur en bas, un peu de chaleur tournante et un soupcon de gril pour dorer.
•Recommandé pour les quiches, tourtes, tartes aux fruits juteux, posées dans un plat en tôle, revêtement anti-adhérent de préference.
*ECO
(température préconisée 200°C mini 35°C maxi 275°C)
•La cuisson s'effectue par les éléments inférieur et supérieur.
•Cette position permet de faire un gain d’énergie tout en conservant les qualités de cuisson.
•La position ECO est utilisée pour l’étiquetage énergétique. •Toutes les cuissons se font sans préchauffage.
GRIL PULSE + TOURNEBROCHE
(température préconisée 200°C mini 180°C maxi 230°C)
•La cuisson s'effectue , alternativement, par l’élément supérieur et par l’hélice de brassage d’air.
•Préchauffage inutile. Volailles et rôtis juteux et croustillants sur toutes les faces. •Le tournebroche continue de fonctionner jusqu’à l’ouverture de la porte. •Glissez la léchefrite au gradin du bas.
•Recommandé pour toutes les volailles ou rôtis au tourne broche, pour saisir et cuire à cœur gigot, côtes de bœuf. Pour garder leur fondant aux pavés de poissons.
GRILS VARIABLES MOYEN et FORT + TOURNEBROCHE (positions préconisées 2 ou 4 - mini 1 - maxi 4)
•La cuisson s'effectue par l’élément supérieur.
•Le gril fort couvre toute la surface de la grille. Le gril moyen, montre une même efficacité que le gril fort, pour de plus petites quantités.
•Ils sont recommandés pour griller les côtelettes, saucisses, tranches de pain, gambas posées sur la grille.
* Séquences(s) utilisée(s) pour l’annonce écrite sur l’étiquette énergétique conformément à la norme européenne EN 50304 et selon la directive Européenne 2002/40/CE.
13
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:35 Page 14
FR 3 / MODES DE CUISSON DU FOUR
MAINTIEN AU CHAUD
(température préconisée 80°C mini 35°C maxi 100°C)
•Cette position permet un maintien au chaud de vos aliments par un dosage de l’élément situé au fond du four associé au brassage d’air.
•Recommandé pour faire lever les pâtes à pain, à brioche, kouglof… en ne dépassant pas 40°C (chauffe-assiettes, décongélation).
PAIN
(température préconisée 205°C mini 35°C maxi 275°C) •Séquence de cuisson préconisée pour la cuisson du pain.
•Après un préchauffage, posez la boule de pain sur le plat pâtisserie - 2ème gradin. •N’oubliez pas de déposer un ramequin d’eau sur la sole pour obtenir une croûte croustillante et dorée.
Selon modèle :
INTELLIGENT COOKING SYSTEM
ou
BASSE TEMPERATURE
(Voir pages suivantes pour les détails + LIVRE DE RECETTES “basse température” joint)
14
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:35 Page 15
4 / GUIDE DES FONCTIONS I.C.S |
FR |
• LA FONCTION “I.C.S.”
La fonction ICS (Intelligent Cooking System) saura vous faciliter entièrement la tâche puisque le four calculera automatiquement tous les paramètres de cuisson en fonction du plat sélectionné (température, durée de cuisson, type de cuisson). grâce à des capteurs électroniques placés dans le four qui mesurent en permanence le degré d’humidité et la variation de température.
FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION ICS:
Ce mode de cuisson s'effectue en 2 phases:
1) Une phase de recherche durant laquelle le four commence à chauffer et va déterminer le temps de cuisson idéal. Cette phase dure entre 5 et 40 minutes selon le plat.
Attention: ne pas ouvrir la porte pendant cette phase afin de ne pas perturber le calcul et l'enregistrement des données. Cette phase de recherche est symbolisée par les flèches
tournantes.
-Appuyez sur la touche puis sélectionnez avec la touche + jusqu’à la fonction ICS (fig.1).
-Validez avec la touche OK.
Le four propose un choix de 12 plats:
- Appuyez sur la touche + ou - pour sélectionner votre plat.
Exemple: Soufflés
Une fois le plat sélectionné, enfournez votre plat au niveau de gradin demandé.
- Validez en appuyant sur le bouton OK pour démarrer la cuisson (fig.2).
fig.1 |
fig.2
N.B. : aucun préchauffage n'est nécessaire pour utiliser la fonction ICS. La cuisson doit IMPERATIVEMENT débuter four froid. Il convient d’attendre le refroidissement complet avant d’effectuer une deuxième cuisson, sinon des bips sonores signalent que le four est chaud.
2) Une deuxième phase de cuisson : le four a déterminé le temps nécessaire, l'affiche ainsi que l'heure de fin de cuisson. La durée indiquée restante prend en compte la durée de cuisson de la première phase. Il vous est possible dorénavant d'ouvrir la porte, par exemple pour arroser le rôti.
- Le four s'éteint lorsque la durée de cuisson est terminée.
FONCTION DEPART DIFFERE :
Pour procéder à un départ différé,
- Appuyez sur la touche fin de cuisson jusqu’à faire clignoter l’indicateur et changez l'heure de fin de cuisson.
REMARQUE : Si vous souhaitez enchaîner une deuxième cuisson avec ICS, attendre le refroidissement total du four. Cependant, une utilisation de la fonction “manuelle” est possible même à four chaud.
15
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:35 Page 16
FR FONCTIONS I.C.S
Rôti de Bœuf
•Rôtis de bœuf (cuisson saignante)
•Posez le rôti sur la grille de l’ensemble grille +
lèchefrite.
Vous pouvez le retourner lorsque le temps de cuisson devient fixe.
|
|
|
|
|
|
Rôti de |
• Rôtis de porc |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- échine |
|
|
|
|
|
|
|
Porc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- filet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
• Gigot de 1kg à 2,500kg |
|||
|
|
|
|
|
|
Agneau |
|
|
|
• Posez le gigot sur la grille de l’ensemble grille + |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lèchefrite. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Vous pouvez le retourner lorsque le temps de cuisson |
|||
|
|
|
|
|
|
|
devient fixe. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Poissons |
• Poissons entiers |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(dorade, colinot,truites, maquereaux...) |
|
|
|
|
|
|
|
|
• Rôti de poisson |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Poulet |
• Poulets de 1 kg à 1,700 kg |
|||
|
|
|
|
|
|
• Canette, pintade... |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
• Pizza traiteur fraîches |
|||
|
|
|
|
|
|
Pizza |
• Pizza pâtes prêtes à l’emploi |
|||
|
|
|
|
|
|
• Pizza pâtes “maison” |
||||
|
|
|
|
|
|
|
• Pizza surgelées |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Légumes |
• Tomates, poivrons... farcis |
|||
|
|
|
|
|
|
• Lasagnes (frais ou surgelés) |
||||
|
|
|
|
|
|
farcis |
||||
|
|
|
|
|
|
• Hachis parmentier, brandade... |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Soufflé |
• Utilisez un moule haut à bords droits diamètre 21cm |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Tartes |
• Quiches fraîches |
|||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
• Quiches surgelées |
||||
|
|
|
|
|
|
salées |
||||
|
|
|
|
|
|
• Paniers surgelés |
||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Tartes |
• Tartes fraîches |
|||
|
|
|
|
|
|
sucrées |
• Tartes surgelées |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Petits |
• Petits gâteaux individuels : cookies, financiers, |
|||
|
|
|
|
|
|
croissants, petits pains, pains aux raisins en boîte, |
||||
|
|
|
|
|
|
Biscuits |
||||
|
|
|
|
|
|
croque-monsieur. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Gâteaux |
• Gâteaux familiaux : cake (salés, sucrés), |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
quatre quarts |
|
|
|
|
|
|
|
|
• Préparations toutes prêtes proposées en sachets. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:35 Page 17
FONCTIONS I.C.S |
FR |
•Sortez le rôti du réfrigérateur, 1 heure minimum avant de débuter la cuisson :
•Vous allez obtenir un rôti saignant ; si vous préférez une viande bien cuite, optez pour une fonction de cuisson traditionnelle.
•Otez le maximum de barde : elle provoque des fumées.
•En fin de cuisson, respectez un temps de repos de 7 à 10 min viande emballée dans une feuille d’aluminium avant de trancher.
•Sortez le rôti du réfrigérateur, 1 heure minimum avant de débuter la cuisson : plus la viande est froide, plus elle le sera en fin de cuisson.
•Utilisez un plat en terre. Ajoutez 1 à 2 cuillerées à soupe d’eau.
•En fin de cuisson, respectez un temps de repos de 7 à 10 min viande emballée dans une feuille d’aluminium avant de trancher. Salez en fin de cuisson.
•Sortez la viande du réfrigérateur 1 heure minimum avant la cuisson :
•Choisissez le gigot rond et dodu plutôt que long et efflanqué.
•Laissez reposer après la cuisson le gigot emballé d’une feuille de papier aluminium.
•Réservez cette fonction pour les poissons entiers, cuisinés avec aromates et vin blanc (les poissons grillés ou cuits en papilotte nécessitent un préchauffage du four).
•Cuisson au tourne-broche : n’oubliez pas de poser la lèche-frite au 1er gradin pour récupérer les graisses.
•Cuisson au plat : préférez les plats en terre pour éviter les projections.
•Piquez la peau des volailles pour éviter les éclaboussures.
•Posez-la sur la grille pour obtenir une pâte croustillante.
(Vous pouvez intercaler une feuille de papier cuisson entre la grille et la pizza pour protéger le four des débordements de fromage.)
•Posez sur la plaque à patisserie pour obtenir une pâte mœlleuse.
•Adaptez correctement les dimentions de votre plat à la quantité à la quantité à cuire pour éviter les débordements de jus.
•Beurrez le moule et ne touchez pas l’intérieur avec les doigts, sinon le soufflé ne montera pas.
•Utilisez un moule en aluminium non adhésif : la pâte sera croustillante dessous.
•Retirez la barquette des quiches surgelées avant de les poser sur la grille.
•Utilisez un moule en aluminium non adhésif :
•La pâte sera plus croustillante dessous.
•Petits gâteaux individuels sur la plaque pâtisserie.posée sur la grille.
La pâte à choux doit être cuite sur “GATEAUX”pour obtenir de bons résultats.
• Gâteaux préparés dans un moule à cake, rond, carré... et toujours posés sur la grille. Possibilités de cuire 2 cakes moules côte à côte.
17
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:35 Page 18
FR 5 / GUIDE DES FONCTIONS BASSE TEMPERATURE
•UTILISATION DE LA FONCTION “BASSE TEMPERATURE”
La cuisson “BASSE TEMPERATURE” doit absolument débuter four froid.
- Appuyez sur la touche puis sélectionnez
avec la touche + jusqu’à la fonction (fig.1).
- Validez avec la touche OK.
Le four propose un choix de 8 plats:
- Appuyez sur la touche + ou - pour sélectionner votre plat.
Une fois le plat sélectionné, validez votre choix en appuyant sur OK.
Exemple : Rôti de bœuf (fig.2)
Enfournez votre plat au niveau de gradin demandé.
- Validez en appuyant sur le bouton OK pour démarrer la cuisson.
Il apparaît alors : la durée de cuisson (non modifiable) et l’heure de fin de cuisson que vous pouvez modifier (fig.3).
Casserolerie à utiliser :
· Agneau -> Ensemble Basse temperature
·Petits poissons -> Grande grille
·Gros poissons -> Grande grille
·Poulet -> Tournebroche
·Rôti de bœuf -> Ensemble Basse temperature
·Rôti de porc -> Ensemble Basse temperature
·Rôti de veau -> Ensemble Basse temperature
·Yaourt -> Pots dans le plat émail
fig.1 |
fig.2
Le four s'éteint automatiquement, sonne pendant 2 minutes.
Appuyez sur OK pour arrêter les bips.
Pour les viandes, phase de maintien au chaud (durée 1 heure).
Pour les yaourts, phase de “refroidissement rapide” (durée 1 heure).
18
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:35 Page 19
6 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE FOUR |
FR |
• FAIRE UNE PYROLYSE (MODELE PYROLYSE: DOP750*)
•Pyrolyse immédiate
Attention
Retirez la casserolerie du four et enlevez les débordements importants qui auraient pu se produire.
- Vérifiez que le programmateur affiche l’heure du jour et que celle-ci ne clignote pas.
Vous avez la possibilité de choisir 3 durées de cycle pyrolyse :
durée de pyrolyse de 1 heure 30.
durée de pyrolyse de 1 heure 45.
durée de pyrolyse de 2 heures.
Appuyez sur la touche (fig.1).
Puis appuyez une fois sur la touche - pour obtenir le symbole “P” clignotant dans l’afficheur (fig.2).
Validez en appuyant sur la touche OK.
La durée du cycle de pyrolyse affiche 2h00, mais vous avez la possibilité de modifier cette durée .
Exemple: cycle de pyrolyse de1h45.
Appuyez sur la touche + ou - pour obtenir la durée souhaitée (fig.3).
Validez en appuyant sur la touche OK.
La pyrolyse démarre et le symbole devient fixe. Le décompte de la durée se fait immédiatement après le réglage.
Au cours de la pyrolyse, le symbole s’affiche dans le programmateur vous indiquant que la porte est verrouillée (fig.4).
En fin de pyrolyse, 0:00 clignote ainsi que le symbole .
- Lorsque le four est froid, utilisez un chiffon humide pour enlever la cendre blanche.
Le four est propre et à nouveau utilisable pour effectuer une cuisson de votre choix.
fig.1 |
fig.2 |
fig.3 |
fig.4 |
19
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:35 Page 20
FR 6 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE FOUR
•FAIRE UNE PYROLYSE (MODELE PYROLYSE: DOP760*)
•Pyrolyse immédiate
Attention
Retirez la casserolerie du four et enlevez les débordements importants qui auraient pu se produire.
- Vérifiez que le programmateur affiche l’heure du jour et que celle-ci ne clignote pas.
Vous avez la |
possibilité de choisir entre |
2 durées de cycle pyrolyse : |
|
Pyrocontrol : |
durée de pyrolyse compri- |
se entre 1h30 et 2h15 en fonction du degré de salissure.
Pyro Max : durée de pyrolyse de 2 h 00.
Appuyez sur la touche , puis sur la touche “-” une fois et validez par OK (fig.1).
La durée du cycle de pyrolyse par défaut affiche 1h30, mais vous avez la possibilité de modifier cette durée .
Exemple : cycle de pyrolyse de 2h00. Appuyez sur la touche + pour obtenir la durée souhaitée (fig.2).
Validez en appuyant sur la touche OK.
La pyrolyse démarre. Le décompte de la durée se fait immédiatement après le réglage. Le symbole montée en température s’anime.
Au cours de la pyrolyse, le symbole s’affiche dans le programmateur vous indiquant que la porte est verrouillée (fig.3).
En fin de pyrolyse, 0:00 clignote ainsi que le symbole .
- Lorsque le four est froid, utilisez un chiffon humide pour enlever la cendre blanche.
Le four est propre et à nouveau utilisable pour effectuer une cuisson de votre choix.
fig.1 |
fig.2 |
fig.3 |
20
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:35 Page 21
6 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE FOUR |
FR |
• FAIRE UNE PYROLYSE (TOUS LES MODELES)
•Pyrolyse différée
- Suivre les instructions décrites dans le paragraphe “Pyrolyse immédiate”.
Après avoir validez le cycle de pyrolyse avec la touche OK :
- Appuyez sur la touche .
Le symbole fin de cuisson clignote pour indiquer que le réglage est alors possible (fig.1).
- Appuyez sur la touche + ou - pour régler l’heure de fin souhaitée (fig.2).
Exemple: fin de cuisson à 18 heures. Validez en appuyant sur la touche OK.
- Après ces actions, le départ de la pyrolyse est différé pour qu’elle se termine à 18 heures.
fig.1 |
fig.2 |
•FOUR A EMAIL CATALYTIQUE (autodégraissant)
(MODELE CATALYSE: DOC760*)
- Ce four est constitué d’une enceinte équipée de parois amovibles recouvertes d’un émail spécial microporeux (émail catalytique) qui lui confère ses qualités autodégraissantes. Dès leur apparition, les souillures s’étalent et se diffusent largement dans les microporosités. Elles se trouvent oxydées sur les deux faces et disparaissent progressivement. L’émail autodégraissant est surtout adapté aux corps gras, mais pas au sucre. C’est pourquoi le revêtement de la sole, plus sujet aux débordements de sucre, n’est pas revêtu de cet émail.
Nous vous recommandons fortement :
-De ne pas gratter ces parois catalytiques avec une brosse métallique, des instruments pointus ou tranchants.
-De ne pas essayer de les nettoyer avec des produits à recurer du commerce.
-Lors de la cuisson des grillades, la température des parois n’est pas toujours suffisante pour éliminer les projections grasses importantes.
NETTOYAGE
•Après cuisson, sélectionnez la séquence de nettoyage.
S’il reste des traces, elles s’atténueront lors des cuissons suivantes.
21
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:35 Page 22
FR NOTES
22
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:35 Page 23
7 / SERVICE APRES-VENTE |
FR |
•INTERVENTIONS |
•RELATIONS CONSOMMATEURS |
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique (fig.1).
BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON
MADE IN FRANCE
230V ~ 50 Hz
fig.1
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine.
•Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs DE DIETRICH
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
Tarif en vigueur au 1er avril 2004
* Service fourni par Brandt Customer Services, société par actions simplifiée au capital de 2.5000.000 euros, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303
Brandt Appliances - société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 euros RCS Nanterre 440 302 347.
23
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:35 Page 24
FR 02
CS 24
DA 46
DE 68
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
Právě jste zakoupil/a troubu DE DIETRICH za což Vám děkujeme.
Naši výzkumní pracovníci pro Vás vyvinuli tuto novou generaci přístrojů, jejichž kvalita, estetický vzhled a úroveň technologického vývoje z nich činí výjimečné výrobky, svědčící o našem know-how.
Vaše nová trouba DE DIETRICH harmonicky zapadne do Vaší kuchyně a dokonale sloučí funkce výkonného pečení s jednoduchostí obsluhy. Přáli jsme si nabídnout Vám výrobek výborné jakosti.
EN 90
ES 112
IT 134
NL 156
PT 178
Ve škále výrobků pod značkou DE DIETRICH, ajdete také širokou nabídku sporáků, varných desek, digestoří, myček nádobí a zabudovatelných chladniček, které můžete doplnit k Vaší nové troubě DE DIETRICH.
Snažíme se neustále co nejlépe uspokojovat požadavky, které kladete na naše výrobky, a proto pracovníci našeho oddělení péče o zákazníky kdykoliv rádi odpoví na Vaše dotazy nebo náměty (kontakty na konci této brožury).
Také se můžete připojit na naši internetovou stránku: www.dedietrich-electromenager.com kde najdete naše poslední novinky a také užitečné a doplňující informace.
DE DIETRICH
Nové hodnotné předměty
Ve snaze neustále zlepšovat naše výrobky si vyhrazujeme právo provádět změny jejich technických, funkčních nebo vzhledových vlastností v souvislosti s technickým vývojem.
Důležité upozornění:
Před uvedením přístroje do provozu si pozorně přečtěte tento návod na instalaci a použití, abyste se rychleji seznámili s jeho funkcemi.
24
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:35 Page 25
|
OBSAH |
|
CS |
1 |
/ POPIS PŘÍSTROJE |
|
|
|
• Popis trouby ______________________________________________ |
26 |
|
|
• Příslušenství ______________________________________________ |
26 |
|
|
• Popis programačního panelu _________________________________ |
27 |
|
|
• Popis tlačítek pro volby _____________________________________ |
28 |
|
2 |
/ POUŽITÍ PŘÍSTROJE |
|
|
|
• Použití programovacího panelu |
|
|
|
º Jak nastavit čas ________________________________________ |
29 |
|
|
º Okamžité pečení _______________________________________ |
30 |
|
|
• Naprogramované pečení |
|
|
|
º Okamžitý start _________________________________________ |
31 |
|
|
º Odložený start _________________________________________ |
32 |
|
|
• Použití funkce minutky ______________________________________ |
33 |
|
|
• Vaše vlastní nastavení doporučené teploty _____________________ |
34 |
|
|
• Uzamknutí ovládání_________________________________________ |
34 |
|
3 |
/ RŮZNÉ ZPŮSOBY PEČENÍ V TROUBĚ ___________________________ |
35 |
|
4 |
/ PRUVODCE FUNKCEMI I.C.S. ___________________________________ |
37 |
|
|
(podle typu) |
|
|
5 |
/ PRUVODCE FUNKCEMI „NÍZKÁ TEPLOTA“ ________________________ |
40 |
|
|
(podle typu) |
|
|
6 |
/ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ TROUBY ___________________________________ |
41 |
|
7 |
/ POPRODEJNÍ SERVIS |
|
|
|
• Opravy ___________________________________________________ |
45 |
25
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:35 Page 26
CS 1 / POPIS PŘÍSTROJE
• POPIS TROUBY
A |
B |
C |
E |
Vodicí lišty |
Ovládací lišta |
E |
Otvor pro otočný rožeň |
•Příslušenství
Přístroj je vybaven dvěma bezpečnostními rošty s rukojetí, jedním roštem s rukojetí pro plech o 45mm, plechem na pečivo Lissium, plechem 45mm a otočným rožněm.
Doplňkové příslušenství: sada pro pečení při nízké teplotě (typ DOP750).
26
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:35 Page 27
1 / POPIS PŘÍSTROJE |
CS |
• POPIS PROGRAMAČNÍHO PANELU
Q |
R |
A |
B |
S |
C |
P
O |
|
N |
|
M |
D |
L |
H |
F |
I |
E |
AZobrazení způsobu
BZobrazení teploty v troubě
C |
a |
DUkazatel zvyšování teploty
ETlačítka nastavení
F
GZobrazení hodin nebo
H |
Nastavení délky/konce |
a |
|
nastavení času |
|
I |
Ukazatel minutky |
|
Ukazatel uzamčení klávesnice (dětská pojistka) Nastavení
Start/Stop
Zobrazení ukončení
Ukazatel konce pečení
Zobrazení délky pečení |
|
|
Ukazatel čištění ůzný po |
typu) |
|
R Uzamčení |
pyrolýze (ty |
OP750*/760*) |
SICS nebo Nízká teplota (podle typu viz níže)
Typ DOP 760* a DOC 760* |
nebo |
Typ DOP 750* |
|
I.C.S. |
Nízká teplota |
||
|
27
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:35 Page 28
CS 1 / POPIS PŘÍSTROJE
• POPIS TLAČÍTEK PRO VOLBY (odle typu)
Typ DOP 760* a DOC 760*
I.C.S.
Hovězí pečeně Vepřová pečeně Jehněčí
Ryby
Kuře
Pizza
Plněná zelenina Suflé
Slané koláče Sladké moučníky Drobné pečivo Koláče
Typ DOP 750* Nízká teplota
|
Délka pečení |
Telecí pečeně |
(4h30) |
Hovězí pečeně |
(3h00) |
Vepřová pečeně |
(4h30) |
Velké ryby |
(2h10) |
Malé ryby |
(1h20) |
Jogurty |
(3h00) |
Kuře |
(6h00) |
Jehněčí |
(3h00) |
28
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:35 Page 29
2 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE |
CS |
• POUŽITÍ PROGRAMOVACÍHO PANELU
•Jak nastavit čas
- Při zapojení do elektrické sítě
Na displeji bliká 12H00 (obr.1).
Nastavte aktuální čas stiskem tlačítka + nebo - (přidržením prstu na tlačítku umožníte rychlejší posun hodin) (obr.2)
Příklad: 12H30.
Potvrďte stiskem tlačítka . Údaj přestane blikat (obr.3).
- Chcete-li na hodinách nastavit správný čas
Stiskněte tlačítko a podržte několik vteřin, až začne zobrazení blikat (obr.1), potom tlačítko uvolněte.
Zvukové signály oznamují, že je možno provést nastavení.
Nastavte čas pomocí tlačítek + nebo - (obr.2).
Stiskem tlačítka OK nastavení potvrdíte.
obr.1 |
obr.2 |
obr.3 |
obr.1 |
obr.2 |
Pozor
Nepotvrdíte-li nastavení tlačítkem OK, nastavení se za několik vteřin potvrdí automaticky.
29
99641472_A_ML1.qxp 10/05/2007 15:35 Page 30
CS 2 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE
•Okamžité pečení
— Programátor má zobrazovat pouze hodiny. Ty nesmějí blikat.
Stiskněte tlačítko (obr.1), pak nastavte pomocí tlačítek + nebo – vybrané pečení (obr.2).
Příklad: —> doporučená vodící lišta 2.
— Potvrďte tlačítkem OK.
Ukazatel pečení přestane blikat. Objeví se ukazatel vodicí lišty a vyhřívacích prvků v provozu.
Trouba se spustí.
Vložte pokrm do trouby podle pokynů uvedených na displeji.
Trouba Vám navrhne optimální teplotu pro zvolený způsob pečení.
Můžete však také teplotu nastavit stlačením tlačítka pod displejem (obr.3).
Na dispeji bliká symbol „°C“ a značí, že můžete nastavit teplotu stlačením + nebo - (obr.4).
Příklad: —> nastaveno na 220°C.
— Potvrďte tlačítkem OK.
Ukazatel zvýšení teploty znázorňuje zvyšování teploty uvnitř trouby.
Jakmile trouba dosáhne nastavené teploty, ozve se série zvukových signálů.
Chcete-li pečení vypnout, stiskněte na několik vteřin tlačítko .
obr.1 |
obr.2 |
obr.3 |
obr.4 |
Pozor
Po dokončení cyklu pečení je chladicí turbína ještě po nějakou dobu v provozu, aby byla zaručena dobrá spolehlivost trouby.
Pozor
Dbejte na to, aby byla dvířka při pečení zavřená.
30