DE DIETRICH DTE1168X User Manual [fr, en, es, de]

0 (0)

FR

GUIDE D'UTILISATION

EN

GUIDE TO INSTALLATION

ES

MANUAL DE UTILIZACIÓN

PT

GUIA DE UTILIZAÇÃO

DE

BETRIEBSANLEITUNG

Teppan Yaki DTE1168X

FR 02

EN 12

ES 22

PT 32

DE 42

Chère Cliente, cher Client,

Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques que seuls peuvent produire des objets de valeurs.

L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres.

Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux; l’authentique est privilégié.

En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion partagée par tous les amoureux de la cuisine.

Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil et serons heureux de recueillir vos suggestions et de répondre à vos questions. Nous vous invitons à les formuler auprès de notre service consommateur ou sur notre site internet.

Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur www.de-dietrich.com pour profiter des avantages de la marque.

En vous remerciant de votre confiance.

De Dietrich

Retrouvez toutes les informations de la marque sur www.de-dietrich.com Visitez La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème Ouvert du mardi au samedi de 10h à 19h.

Service Consommateurs 0892 02 88 04.

02

SOMMAIRE

1

/ INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

04

2

/ ENCASTREMENT

05

3

/ MISE EN SERVICE

07

4

/ QUELQUES SUGGESTIONS

09

5

/ ENTRETIEN

11

6

/ SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS

11

 

 

 

Enlèvement des appareils ménagers usagés

La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement.

Le symbole de la « poubelle barrée » est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.

Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.

03

1 / INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

L'appareil doit être raccordé par un technicien agréé conformément aux règlements en vigueur.

L'installateur est responsable du bon fonctionnement de l'appareil, il doit en expliquer le fonctionnement à l'utilisateur à l'aide du présent manuel.

La fiche de prise de courant doit être accessible après l’installation.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble équivalent (H07RNF 3x1,5mm²) disponible auprès du service après-vente.

Il faut prévoir dans le circuit d'alimentation un dispositif de coupure bipolaire dont l'ouverture des contacts est supérieure à 3 mm.

Un fusible de 16 ampères est nécessaire.

Votre teppan yaki absorbe 2.500 Watts. Il faut donc que votre installation puisse fournir cette puissance sans danger.

Le teppan yaki doit OBLIGATOIREMENT être raccordé à une prise de terre.

La cuisson entraîne nécessairement le dégagement de fumées. Il faudra tenir compte de cette particularité lors du choix de l'endroit où vous encastrerez votre teppan yaki.

IL EST ABSOLUMENT IMPÉRATIF DE LAISSER UN VIDE DE 5 CM AU MOINS ENTRE LE DESSOUS DU TEPPAN YAKI ET LA PREMIÈRE ÉTAGÈRE DANS

LE MEUBLE DE CUISINE.

NE PAS STOCKER DES PRODUITS INFLAMMABLES DANS L'ESPACE SOUS L'APPAREIL.

ATTENTION : Si le teppan yaki présente une quelconque anomalie, débranchez l’appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement du teppan yaki.

04

SOMMAIRE

!"#$%&'()(%*!+,(&*#-./(!0

2 / ENCASTREMENT

Ce teppan yaki s'encastre dans un plan de travail ou un meuble de cuisine par simple découpe de la forme correspondante.

Tout support peut convenir : maçonnerie, bois, métal, granit, stratifié, etc.

Dimensions de l'appareil :

520 x 376 mm

Dimensions de découpe du plan de travail :

490 x 340 mm

05

L'appareil se fixe au plan de travail grâce aux quatre pattes de fixations livrées dans l'emballage.

06

3 / MISE EN SERVICE

!"#$%&'()*+,!-()%'.)/#0, :

Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, toutes autres utilisations annuleraient la garantie.

Ne pas oublier que le teppan yaki atteint des températures très élevées lorsqu'il fonctionne.

Ne jamais laisser l'appareil fonctionner sans surveillance

Ne pas autoriser les enfants à manipuler l'appareil.

Aucune garantie ne sera accordée pour les dommages engendrés par le non-respect de ce document.

Ce teppan yaki est conforme à la norme EN 60335-2-6 en ce qui concerne les échauffements des meubles.

!10,!%*22&+30,!:

Le bouton de commande permet de réguler la température de cuisson.

Des témoins lumineux vous donnent des informations sur le fonctionnement de l'appareil :

Ce témoin lumineux s'allume dès que l'appareil est mis sous tension.

Ce témoin lumineux s'éteint lorsque la température sélectionnée est atteinte

Ce témoin lumineux permet de vérifier la chaleur résiduelle de la plaque de cuisson.

07

!14&--). :

1plaque de cuisson en inox

2tableau de bord en verre

3témoin lumineux de chaleur résiduelle

4témoin lumineux ON/OFF

5témoin lumineux de chauffe

6manette de commande du thermostat

08

4 / QUELQUES SUGGESTIONS

Avant toute utilisation, préchauffez le teppan yaki quelques minutes.

Les positions du bouton sont données à titre indicatif, selon la nature et l'épaisseur de l'aliment à cuire. Ces positions peuvent varier par rapport à la quantité des mets et au goût personnel du consommateur.

Position du

Préparations

Temps de

Observations

thermostat

 

cuisson

 

 

 

 

 

90°

Chauffe-plats

-

Placer le plat sur la

 

 

 

plaque

210°

Pain perdu

6 min.

3 min. de chaque côté

 

 

 

 

180°

Tranches d’ananas

9 min.

Retourner toutes les

 

caramélisées,

 

3 min.

 

brochettes de fruits

 

 

180°

Demi-tomates,

25 min.

Retourner toutes les 3

 

champignons,

 

– 4 min.

 

tranches d’oignons

 

 

170°

Darnes de saumon

8 – 10

4 – 5 min. sur chaque

 

frais, truites, soles,

min.

côté.

 

scampi

 

 

180°

Saucisses

15 min.

Retourner toutes les 2

 

 

 

min.

180°

Brochettes de viande

12 – 15

Retourner toutes les 3

 

 

min.

min.

180°

Bœuf saignant

10 min

4 – 5 min. sur chaque

 

 

 

côté

180°

Bœuf bien cuit

10 – 12

Retourner toutes les 4

 

 

min.

min.

09

Le teppan yaki peut également être utilisé en temps que "grand feu" idéal pour les mijotages.

Utiliser un fait-tout de la dimension de la surface de cuisson.

-Le mijotage se stabilisera, selon la quantité entre la position 90° et 130°.

-Placer le couvercle pour conserver l'humidité, l'enlever pour réduire.

Ce type d'application est idéal pour réaliser:

-du bœuf en daube

-des carbonnades

-de la blanquette

-du lapin à la bière

-de la langue de bœuf…

Assurez-vous après chaque utilisation que le bouton de commande est bien ramené sur la position 0.

10

DE DIETRICH DTE1168X User Manual

5 / ENTRETIEN

!1$!2,$./(!3(!&/-445%:

-L’appareil doit être chaud +/-65°.

-Racler les résidus solides à l’aide d’une spatule ou d’un grattoir.

-Mouiller la surface de cuisson avec du vinaigre et de l’eau froide.

-Frotter la surface de cuisson à l’aide d’une éponge à récurer et d’un peu de savon.

-Eponger et rincer à l’aide de la même éponge.

-Une fois la surface propre, essuyer avec du papier essuie-tout.

!1(!*$6,($/!3(!65#3!(%!7(##(0

Nettoyez-le régulièrement avec un chiffon humide sur lequel vous pouvez vaporiser un peu de produit destiné à l'entretien des vitres. Ne vaporisez pas de produits d'entretien directement sur l’appareil !

Ne pas nettoyer l'appareil avec un nettoyeur à pression ou à vapeur, vous risquez le court-circuit !

6 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS

11

FR 02

EN 12

ES 22

PT 32

DE 42

Dear valued customer,

To discover a De Dietrich product is to experience the range of unique emotions which only high-value items can produce.

The attraction is immediate, from the moment you set eyes on the product.

The sheer quality of the design shines through thanks to the timeless style and outstanding finishes which make each appliance an elegant and refined little masterpiece in its own right, each in perfect harmony with the others.

Next, comes the irresistible urge to touch it. De Dietrich's design makes extensive use of robust and prestigious materials. The accent is placed firmly upon authenticity.

By combining state-of-the-art technology with top quality materials, De Dietrich produces beautifully crafted products to help you get the most from the culinary arts, a passion shared by all lovers of cooking and fine food.

We hope that you enjoy using this new appliance and we would love to receive your suggestions and to answer any questions you may have. Please feel free to contact our customer service department via our website.

To benefit from the many advantages offered by the brand, we recommend that you register your product at: www.de-dietrich.com. Thank you for choosing a De Dietrich product.

De Dietrich

You can find a full range of information about the brand at www.de-dietrich.com Visit the De Dietrich Gallery, 6 rue de la Pépinière (Paris eighth district) Open from Tuesday to Saturday from 10 am to 7 pm

12

INDEX

1

/ INSTALLATION INSTRUCTIONS

14

2

/ FITTING

15

3

/ PUTTING INTO SERVICE

17

4

/ SOME HINTS

19

5

/ MAINTENANCE

21

6

/ AFTER SALES SERVICE

21

Disposal of old electrical appliances

The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.

The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.

Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.

13

1 / INSTALLATION INSTRUCTIONS

The appliance must be connected by an approved engineer in accordance with the regulations in force.

The installer is responsible for the good operation of the appliance. He must explain its operation to the user, with the aid of this manual.

The plug must be accessible after installation.

If the supply lead is damaged, it must be replaced by an equivalent lead (H07RNF 3x1,5mm²) available from the after-sales department.

It is also necessary to provide a bipolar cut-off device in your power supply circuit, where the opening of the contacts is more than 3 mm.

A 16-ampere fuse is necessary.

Your teppan yaki uses 2.500 watts. It is therefore absolutely necessary for your electric wiring system to be able to supply that power without danger.

Your teppan yaki MUST be connected to earth.

Cooking with the teppan yakki necessarily involves the emission of fumes. This factor will have to be taken into account when choosing the place where your teppan yaki is to be fitted.

IT IS ABSOLUTELY IMPERATIVE TO LEAVE A SPACE OF AT LEAST 5 CM BETWEEN THE BOTTOM OF THE TEPPAN YAKI AND THE FIRST SHELF OF

THE KITCHEN UNIT.

DO NOT STORE INFLAMMABLE GOODS IN THE SPACE BELOW THIS APPLIANCE.

WARNING : If the teppan yaki malfunctions in any way, unplug the appliance or remove the fuse corresponding to the sector where the teppan yaki is hooked up.

14

SOMMAIRE

!8,(&*#-&$,!&5%%(&*-5%!0

2 / FITTING

This teppan yaki is built into a work surface or kitchen unit by simply cutting a hole the corresponding shape.

Any support may be suitable: brickwork, timber, metal, granite, laminate, etc.

Dimensions of appliance:

520 x 376 mm

Dimensions of hole cut in work surface:

490 x 340 mm

15

The appliance is fixed to the work surface with four fixing pins delivered in the package.

16

Loading...
+ 36 hidden pages