De dietrich DPI7682X User Manual [ru]

5 (2)

FR GUIDE D’UTILISATION

 

EN USER GUIDE

19

ES GUÍA DE UTILIZACIÓN

36

PT GUIA DE UTILIZAÇÃO

53

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

70

 

 

TABLE INDUCTION

INDUCTION HOB

PLACA DE INDUCCIÓN

PLACA DE INDUÇÃO

PŁYTA INDUKCYJNA

FR

CHÈRE CLIENTE,

CHER CLIENT

Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques. L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres. Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux ; l’authentique est privilégié. En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion partagée par tous les amoureux de la cuisine. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil. En vous remerciant de votre confiance.

TABLE DES MATIERES

 

Sécurité et précautions importantes

................................................3

Installation ..........................................................................................

6

Déballage ............................................................................................

6

Encastrement ......................................................................................

6

Branchement ......................................................................................

6

Utilisation ............................................................................................

7

Lexique clavier......................................................................................

7

Gestion de puissance ..........................................................................

8

Choix du récipient ................................................................................

8

Sélection du foyer ................................................................................

8

Mise en Marche / Arrêt..........................................................................

9

Réglage puissance ..............................................................................

9

Horizone / Duozone............................................................................

10

Réglage minuterie ..............................................................................

10

Touche Elapsed time ..........................................................................

10

Verrouillage commande ......................................................................

11

Fonction Clean lock ............................................................................

11

Fonction ICS ......................................................................................

11

Fonction Recall ..................................................................................

12

Fonction Switch ..................................................................................

12

Fonction Boil ......................................................................................

12

Horizone Play ....................................................................................

13

Fonction Grill / Plancha ......................................................................

13

Sécurités et recommandations ..........................................................

13

Entretien ............................................................................................

15

Anomalies..........................................................................................

16

Environnement..................................................................................

17

Service consommateurs ..................................................................

18

Relations consommateurs France......................................................

18

Interventions France ..........................................................................

18

FR

2

SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Cette notice est également disponible sur le site internet de la marque.

Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.

Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.

Afin de retrouver aisément les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service et Relations Consommateurs”.

Cet appareil peut être utilisé

accessibles

 

deviennent

par des enfants âgés de 8 ans

chauds pendant l'utilisation.

et plus et par des personnes

Des précautions doivent être

ayant

des

capacités

prises pour éviter de toucher

physiques,

sensorielles

ou

les éléments chauffants.

 

mentales

réduites

ou

des

Les objets

métalliques

tels

personnes sans expérience et

que

couteaux,

fourchettes,

connaissance , si elles ont été

cuillères

et

couvercles

ne

correctement

informées

ou

doivent pas être placés sur la

formées

à

l'utilisation

de

surface,

car

ils

peuvent

l'appareil en toute sécurité et

devenir chauds.

 

 

 

qu'elles en

comprennent

les

Votre

table

possède

une

risques qui en résultent.

 

sécurité enfant

qui

verrouille

Les enfants ne doivent pas

son utilisation à l’arrêt ou en

jouer avec l’appareil.

 

 

cours de cuisson (voir chapitre

Le nettoyage et l'entretien par

: utilisation de la sécurité

l'usager ne doivent pas être

enfant).

 

 

 

 

 

effectués par des enfants sans

Votre

appareil

est

conforme

surveillance.

 

 

 

 

aux

 

Directives

et

Les enfants de moins de 8 ans

réglementations européennes

doivent être tenus à l'écart à

auxquelles il est soumis.

 

moins

qu’ils

ne

soient

Afin qu’il n’y ait pas

surveillés en permanence.

 

d’interférences

entre votre

L'appareil

et

ses

parties

table

de

cuisson

et

un

3

SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

stimulateur

cardiaque,

ce

Ne plus utiliser votre table

dernier doit être conçu et réglé

avant changement du dessus

en

conformité

avec

la

verre.

 

 

 

 

 

 

réglementation

qui

le

Evitez les chocs avec les

concerne. Renseignez

vous

récipients: la surface verre

 

auprès de son fabricant ou

vitrocéramique

 

est

très

votre médecin traitant.

 

 

résistante, mais n’est toutefois

Une cuisson avec de l'huile ou

pas incassable.

 

 

 

 

de la matière grasse effectuée

Ne pas poser de couvercle

sur une table, et sans

chaud à plat sur votre table de

surveillance

peut

 

être

cuisson. Un effet «ventouse»

dangereuse et donner lieu à

risquerait

d’endommager

le

un

incendie. Ne

tentez

dessus vitrocéramique. Evitez

JAMAIS

d'éteindre

un

feu

les frottements

de

récipients

avec de l'eau, mais coupez

qui peuvent à la longue

l'alimentation

de

l'appareil

générer

une dégradation

 

du

avant de couvrir la flamme

décor

sur

le

dessus

avec

par

exemple

un

vitrocéramique.

 

 

 

 

couvercle

ou

une

couverture

Pour la

cuisson,

n’utilisez

anti feu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

jamais de feuille de papier

ATTENTION : la cuisson doit

d’aluminium.

Ne

déposez

être

surveillée. Une

cuisson

jamais des produits emballés

courte

nécessite

 

une

avec de l’aluminium, ou en

surveillance continue.

 

 

barquette

d’aluminium

 

sur

Risque d'incendie : ne pas

votre

table

de

cuisson.

stocker d'objets sur les zones

L’aluminium

fondrait

 

et

de cuisson.

 

 

 

 

endommagerait définitivement

Si la surface est fissurée,

votre appareil de cuisson.

 

 

déconnecter

l'appareil

pour

Ne rangez pas dans le meuble

éviter le risque de choc

situé sous votre table de

électrique.

 

 

 

 

cuisson

 

vos

produits

4

SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

d’entretien

ou

produits

MISE EN GARDE : Utilisez

inflammables.

 

 

 

 

 

 

 

 

uniquement

des

protections

Si le câble d'alimentation est

de tables conçues par le

endommagé,

il

doit

être

fabricant de l'appareil de

remplacé par le fabricant, son

cuisson, référencées dans la

Service Après-Vente ou des

notice

d'utilisation

comme

personnes

de

 

qualification

étant

adaptées,

ou

similaire

afin

d'éviter

un

incorporées

à

l'appareil.

danger.

 

 

 

 

L'utilisation de protections non

Assurez-vous que le câble

appropriées

peut

provoquer

d’alimentation

d’un appareil

des accidents.

 

 

électrique branché à proximité

 

 

 

 

 

de la table, n’est pas en

 

 

 

 

 

contact avec les zones de

 

 

 

 

 

cuisson.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l’entretien de votre table.

L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé.

Après utilisation, arrêter le fonctionnement de la table de cuisson au moyen de son dispositif de commande et ne pas compter sur le détecteur de casseroles.

5

1

INSTALLATION

1.1 DEBALLAGE

Enlevez tous les éléments de protection. Vérifiez et respectez les caractéristiques de l’appareil figurant sur la plaque signalétique (1.1.1).

Veuillez noter dans les cadres cidessous les références de service et de type norme figurant sur cette plaque pour un usage futur.

Service: Type:

1. 2 ENCASTREMENT DANS LE MEUBLE

Vérifiez que les entrées et les sorties d’air soient bien dégagées (1.2.1). Tenez compte des indications sur les dimensions (en millimètres) du meuble destiné à recevoir la table de cuisson.

-Encastrement sur plan de travail Voir schéma (1.2.2 / 1.2.4)

-Encastrement à fleur de plan de travail Voir schéma (1.2.3 / 1.2.5)

Sauf modèles

 

Horizone Play

 

g

i k

 

Vérifiez que l’air circule correctement entre l’avant et l’arrière de votre table de cuisson.

En cas d’installation de la table audessus d’un tiroir (1.2.6) ou au-dessus d’un four encastrable (1.2.7), respectez les dimensions notées sur les illustrations afin d’assurer une sortie d’air suffisante à l’avant. Collez le joint d’étanchéité sur tout le pourtour de la table (1.2.8).

Introduisez la table dans le meuble

(1.2.9).

Si votre four est situé sous votre table de cuisson, les sécurités

thermiques de la table peuvent limiter l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse. Votre table est équipée d'un système de sécurité antisurchauffe. Cette sécurité peut par exemple être activée en cas d'installation au-dessus d'un four insuffisamment isolé. Le code «F7» s'affiche alors dans les zones de commande. Dans ce cas, nous vous recommandons d'augmenter l'aération de votre table de cuisson en pratiquant une ouverture sur le côté de votre meuble (8cm x 5cm).

1. 3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE

Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l’intermédiaire d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installations en vigueur. Une déconnection doit être incorporée dans la canalisation fixe.

Identifiez le type de câble de votre table de cuisson, selon le nombre de fils et les couleurs:

-Câble à 5 fils (1.3.1 et 1.3.2) :

a)vert-jaune, b) bleu, c) marron, d) noir, e) gris.

A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux apparaît sur le clavier de commande. Attendez 30 secondes environ ou appuyez sur une touche pour que ces informations disparaissent pour utiliser votre table (cet affichage est normal et il est réservé le cas échéant à votre Service AprèsVente). En aucun cas l’utilisateur de la table ne doit en tenir compte.

6

De dietrich DPI7682X User Manual

2UTILISATION

b

c

j k l

e

f

m

o

a d d n h i g

Lexique clavier

a

= Mise en Marche / Arrêt

b

= Verrouillage / Clean Lock

c

= Choix zone de cuisson

d

= DuoZone ou Horizone

e

= Afficheur

f

= Préselection

g

= Réglage puissance / temps

h

= Minuterie

i

= Fonction Elapsed time

j

= Fonction ICS

k

= Fonction Recall

l

= Fonction Switch

m

= Fonction Boil

n

= Fonction Grill

o= Pavé numérique choix puissance / temps

7

2UTILISATION

2.1 GESTION DE PUISSANCE

Power Management

Power Management

Modéle uniquement

La puissance totale de votre table doit s’adapter à la puissance de votre installation électrique.

Par défaut, la puissance de votre table de cuisson est réglée à son plus haut niveau.

Pour augmenter ou diminuer le niveau de puissance :

- A la première mise sous tension (dans un délai de 30 secondes) appuyez sur n’importe quelle touche, le niveau de puissance maximal est affiché (2.1.1).

Pour diminuer la puissance, appuyez sur la touche - (2.1.2) jusqu’à la puissance souhaitée.

Pour valider, faites un appui bref simultanément sur la touche et

(2.1.3).

- A tout autre moment, si votre table est en veille (avec ou sans chaleur résiduelle), faire un appui long simultanément sur la touche et pour modifier la puissance.

Niveaux de puissance disponibles :

Puissance

Fusibles /

table kW

Disjoncteur (A)

 

 

7,4

32

 

 

4,6

20

 

 

3,6

13

 

 

3

13

 

 

Assurez vous que la puissance sélectionnée est adaptée aux fusibles du tableau électrique.

En fonction du niveau de puissance totale sélectionné, la répartition des puissances entre les foyers sera impactée.

2.2 CHOIX DU RECIPIENT

La plupart des récipients sont compatibles avec l’induction. Seuls le verre, la terre, l’aluminium sans fond spécial, le cuivre et certains inox non magnétiques ne fonctionnent pas avec la cuisson induction.

Nous vous suggérons de choisir

des récipients à fond épais et plat. La chaleur sera mieux répartie et la cuisson plus homogène. Ne jamais mettre à chauffer un récipient vide sans surveillance.

Evitez de poser des récipients sur le clavier de commande.

2.3 SELECTION DU FOYER

Vous disposez de plusieurs foyers sur lesquels déposer les récipients. Sélectionnez celui qui vous convient, en fonction de la taille du récipient. Si la base du récipient est trop petite, l’indicateur de puissance se mettra à clignoter et le foyer ne fonctionnera pas, même si le matériau du récipient est préconisé pour l’induction. Veillez à ne pas utiliser de récipients au diamètre inférieur à celui du foyer (voir tableau).

 

Diamètre

Puissance

Diamètre du

 

du foyer

max. du

fond du réci-

 

 

foyer (Watt)

pient

 

16 cm

2400

10 à 18 cm

 

18 cm

2800

11 à 22 cm

 

23 cm

3700

12 à 24 cm

 

 

 

 

 

28 cm

3700

15 à 32 cm

 

Horizone

3700

18 cm, ovale,

 

 

 

poissonières

 

Duozone

3700

 

 

 

1/2 zone

2800

11 à 22 cm

 

 

 

 

8

2UTILISATION

 

Power Management

 

 

 

 

Modéle

uniquement

 

Niveaux de puissance disponible :

 

 

 

 

 

 

Puissance

Foyer

Foyer

Foyer

 

table kW

 

16 cm

18 cm

23 cm

 

 

 

 

 

 

 

7,4

 

2000 W

2800 W

3100 W

 

 

 

 

 

 

 

4,6

 

2000 W

2550 W

2800 W

 

 

 

 

 

 

 

3,6

 

2000 W

2400 W

2600 W

 

 

 

 

 

 

 

3

 

2000 W

2100 W

2200 W

 

 

 

 

 

 

Lors de l’utilisation simultanée de plusieurs foyers, la table gère la répartition de puissance afin de ne pas dépasser la puissance totale de celle-ci. Lorsque vous utilisez la puissance maximale (Boost) sur plusieurs foyers en même temps, veillez à privilégier le meilleur positionnement de vos récipients et éviter les configurations (2.3.1 - 2.3.2 - 2.3.3 - 2.3.4 - 2.3.5.)

2.4 MISE EN MARCHE - ARRET

Appuyez sur la touche Marche / Arrêt

a . Un «0» clignote sur chaque foyer pendant 8 secondes (2.4.1). Si aucun récipient n’est détecté, sélectionnez votre foyer (2.4.2). Si un récipient est détecté. le «0» clignote avec un point. Vous pouvez alors régler la puissance désirée Sans demande de puissance de votre part, la zone de cuisson s’éteindra automatiquement.

Arrêt d’une zone / table

Appuyez longuement sur la touche de la

zone c , un bip long retentit et l’afficheur s’éteint ou le symbole “H” (chaleur résiduelle) apparaît.

Appuyez sur la touche Marche / Arrêt pour l’arrêt complet de la table.

2.5 REGLAGE DE LA PUISSANCE

Appuyez sur la touche + ou - g (2.5.1)

ou utilisez le pavé numérique o pour régler votre niveau de puissance allant de 1 à 19 ou de 1 à 14 (modéle

Power Management

). Dans ce cas vous pouvez taper directement les chiffres correspondants à la puissance désirée (2.5.2). Un appui sur la touche «0» éteindra le foyer.

Lors de la mise en marche vous pouvez passer directement en puissance maximum (hors boost) en appuyant sur

la touche «-» de la zone .

Pré-sélection de puissance :

Quatre touches f sont à votre disposition pour accéder directement à des niveaux de puissances pré-établies : = puissance 2 - Maintenir au chaud = puissance 10 - Mijoter

= puissance 19 - Saisir BOOST = puissance maximale (2.5.3)

Ces valeurs de puissance sont modifiables, excepté pour le BOOST. Procédez ainsi :

La table de cuisson doit être éteinte.

- Sélectionnez

ou

ou

par un appui long sur celle-ci.

 

-Réglez la nouvelle puissance par appui sur la touche + ou - .

-Un bip valide votre action après quelques instants.

Nota : Les puissances doivent être comprises entre

1 et 3 pour

4 et 11 pour

12 et 19 pour

9

2UTILISATION

Pour le modèle les niveaux de puissance pré-établis sont les suivants : = puissance 2 - Maintenir au chaud = puissance 8 - Mijoter

= puissance 14 - Saisir

2.6HORIZONE / DUOZONE

Horizonetech / Duozone

La sélection de la zone libre se fait par la

touche d (2.6.1). Le réglage de la puissance et de la minuterie se fait comme pour un foyer normal.

Pour arrêter la zone, appuyer

longuement sur la touche d , un bip long retentit et les afficheurs s'éteignent ou le symbole "H" apparaît.

Un appui sur la touche du foyer avant ou arrière de la zone désactivera la fonction et transférera les réglages sur le foyer sélectionné.

2.7 REGLAGE DE LA MINUTERIE

Chaque zone de cuisson possède une minuterie dédiée. Celle-ci peut être mise en route dès que la zone de cuisson concernée est en fonctionnement.

Pour la mettre en marche ou la modifier,

appuyez sur la touche h minuterie

(2.7.1), puis sur les touches + ou -

g

(2.7.2) ou utilisez le pavé numérique

o

(2.7.3).

 

Dans ce cas, vous pouvez taper directement les chiffres correspondants au temps désiré l’un après l’autre .

Un appui sur la touche 0 annulera la minuterie.

Pour faciliter le réglage de temps très long, vous pouvez accéder directement à 99 minutes en appuyant dès le départ

sur la touche -.

En fin de cuisson, l’affichage indique 0 et un bip vous prévient. Pour effacer ces informations, appuyez sur n’importe quelle touche de commande de la zone de cuisson concernée. A défaut, elles s’arrêteront au bout de quelques instants.

Pour arrêter la minuterie en cours de cuisson, appuyez simultanément sur les

touches + et -, ou revenir à 0 avec la touche -, ou tapez «0» sur le clavier numérique.

Minuteur indépendant

Cette fonction permet de chronométrer un évènement sans réaliser une cuisson. - Sélectionnez une zone non utilisée

(2.7.4).

 

- Faites un appui sur la touche

h .

- Réglez le temps avec la touche

g . Un

t” clignote dans l’afficheur (2.7.5).

-A la fin de votre réglage, le “t” devient fixe et le décompte commence.

Vous pouvez arrêter un décompte en cours par appui long sur la touche de sélection du foyer.

2.8 Touche ELAPSED TIME

Cette fonction permet d’afficher le temps écoulé depuis la dernière modification de puissance sur un foyer choisi.

Pour utiliser cette fonction, appuyez sur

la touche i . Le temps écoulé clignote dans l’afficheur minuterie du foyer sélectionné (2.8.1).

Si vous voulez que votre cuisson se termine dans un temps défini, appuyez

sur la touche i puis, dans les 5 secondes, appuyez sur + de la minuterie pour incrémenter le temps de

10

2UTILISATION

cuisson que vous voulez obtenir. L’affichage du temps écoulé devient fixe pendant 3 secondes puis l’affichage du temps restant apparait. Un bip est émis pour confirmer votre choix.

Cette fonction existe avec ou sans la fonction minuterie.

Remarque : si un temps est affiché sur la minuterie, il n’est pas possible de changer ce temps dans les 5 secondes

après l’appui sur i . Passé ces 5 secondes, le temps de cuisson est modifiable.

2.9VERROUILLAGE DES COMMANDES

Sécurité enfants

Votre table de cuisson possède une sécurité enfants qui verrouille les commandes à l’arrêt ou en cours de cuisson (pour préserver vos réglages). Pour des raisons de sécurité, Seules la touche arrêt et les touches de sélection de zone sont toujours actives et autorisent l'arrêt de table ou la coupure d'une zone de chauffe.

Verrouillage

Appuyez sur la touche b (cadenas), jusqu’à ce que le symbole de verrouillage «bloc» apparaisse dans les afficheurs et qu’un bip confirme votre manoeuvre (2.9.1).

Table verrouillée en fonctionnement

L’affichage des zones de cuisson en fonctionnement indique en alternance la puissance et le symbole de verrouillage. Quand vous appuyez sur les touches de puissance ou de minuterie des zones en fonctionnement :

«bloc» apparait 2 secondes puis disparaît.

Déverrouillage

Appuyez sur la touche b jusqu'à ce que le symbole de verrouillage «bloc» disparait dans l’afficheur et un bip confirme votre manoeuvre.

Fonction CLEAN LOCK

Cette fonction permet le verrouillage temporaire de votre table pendant un nettoyage.

Pour activer Clean lock :

Faites un appui court sur la touche b (cadenas). Un bip est émis et le symbole «bloc» clignote dans l’afficheur.

Après un temps prédéfini, le verrou sera automatiquement annulé. Un double bip est émis et «bloc» s’éteint. Vous avez la possibilité d’arrêter le Clean lock à tout moment par un appui long sur la touche

b .

2.10 FONCTION ICS Intelligent Cooking System

Cette fonction permet d’optimiser le choix du foyer en fonction du diamètre des récipients utilisés.

Procédez ainsi :

Posez le récipient sur le foyer (ex.: Ø28 cm).

Sélectionnez la puissance Boost et éventuellement une durée.

Appuyez sur la touche j . Le symbole «ICS» apparait dans l’afficheur (2.10.1)

-soit le foyer choisi est le mieux adapté au récipient et «ICS» disparaît pour laisser apparaitre les paramètres de cuisson initiaux.

-soit le foyer choisi n'est pas le mieux adapté au récipient, l’afficheur indique alors le foyer le plus adapté et les réglages sont transférés automatiquement sur celui-ci (2.10.2).

11

2UTILISATION

NOTA: La table doit être froide pour utiliser cette fonction.

2.11 FONCTION RECALL

Cette fonction permet d’afficher les derniers réglages «puissance et minuterie» de tous les foyers éteints depuis moins de 3 minutes.

Pour utiliser cette fonction, la table doit être dévérouillée. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt, puis faites un appui court

sur la touche (2.11) k .

Lorsque la table fonctionne, la fonction permet de rappeler les réglages de puissance et de minuterie du (ou des) foyer(s) éteint(s) depuis moins de 30 secondes.

2.12FONCTION SWITCH

Cette fonction permet le déplacement d’une casserole d’un foyer vers un autre en gardant les réglages initiaux (puissance et temps).

Faites un appui court sur la touche l , les symboles ==== défilent dans l'afficheur. Sélectionnez le foyer sur lequel vous souhaitez déplacer votre récipient. Les réglages sont transférés vers le foyer sélectionné, vous pouvez déplacer le récipient sur le nouveau foyer.

2.13 FONCTION BOIL

Cette fonction permet de faire bouillir et de maintenir l’ébullition de l’eau pour faire cuire des pâtes par exemple.

Sélectionnez votre foyer, faites un appui

court sur la touche «Boil» (2.13.1) m . Par défaut la quantité d’eau proposée est de 2 litres mais vous avez la possibilité

de la modifier à l’aide des touches + ou

- g (2.13.2).

Réglez la quantité d’eau désirée (de 0.5 à 6 litres).

Validez en appuyant sur le symbole «Boil» ou attendez quelques secondes et la validation se fera automatiquement. La cuisson démarre.

Un bip retentit lorsque l’eau est à ébullition et le symbole «Boil» défile dans l’afficheur (2.13.3).

Versez alors les pâtes puis validez en appuyant sur la touche «Boil».

Par défaut l’afficheur propose une puissance et une durée de cuisson de 8 minutes.

Vous pouvez néanmoins ajuster la puissance et le temps de cuisson proposés.

Un bip sonore retentit à la fin de la cuisson.

NOTA : Il est important que la température de l’eau soit à température ambiante au départ de la cuisson car cela fausserait le résultat final.

Pour cette fonction, ne pas utiliser de récipient en fonte.

Vous pouvez également utiliser cette fonction pour faire cuire tout aliment nécessitant une cuisson dans l’eau bouillante.

Conseil économie d’énergie

Cuisiner avec un couvercle bien ajusté économise de l’énergie. Si vous utilisez un couvercle en verre, vous pouvez parfaitement contrôler votre cuisson.

12

Horizone Play

2UTILISATION

2.14HORIZONE PLAY

modèles g i k Votre appareil est équipé d’un guide à l’arrière de la surface de cuisson qui permet de positionner les accessoires De Dietrich de la gamme Horizone Play tels que le Billot, la Plancha ou le Grill.

Mise en place des accessoires : Positionner la rainure (A) de votre accessoire sur le guide (B) de votre appareil (2.14.1).

Ne pas faire glisser les accessoires Horizone play sur la surface de cuisson afin d’éviter tout risque de rayures.

2.15 FONCTION GRILL / PLANCHA

Cette fonction permet d’utiliser des accessoires de type grill ou plancha sur la zone libre «horizone» afin de faire griller des aliments.

La zone «horizone» d doit être sélectionnée; faire ensuite un appui

court sur la touche Grill n et «GRILL» apparaît dans la zone d’affichage supérieure (2.15.1). Lorsque la température requise pour le Grill est atteinte, un bip retentit pendant 10 sec et «GRILL» défile dans la zone d’affichage

(2.15.2).

La minuterie n’est pas utilisable pour les fonctions Grill et Plancha.

La fonction Elapsed time n’est utilisable qu’en mode consultation.

Un appui sur les touches f , g , o fait sortir de la fonction.

En absence du récipient, «Grill» clignote (comme une puissance mais on reste dans la fonction).

2.16SECURITES ET

RECOMMANDATIONS Chaleur résiduelle

Après une utilisation intensive, la zone de cuisson que vous venez d’utiliser peut rester chaude quelques minutes.

Un “H ” s’affiche durant cette période (2.16.1). Evitez alors de toucher les zones concernées.

Limiteur de température

Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur de sécurité qui surveille en permanence la température du fond du récipient. En cas d’oubli d’un récipient vide sur une zone de cuisson allumée, ce capteur adapte automatiquement la puissance délivrée par la table et limite ainsi les risques de détérioration de l’ustensile ou de la table.

Protection en cas de débordement

L’arrêt de la table peut être déclénché dans les 3 cas suivants :

-Débordement qui recouvre les touches de commande (2.16.2) .

-Chiffon mouillé posé sur les touches.

-Objet métallique posé sur les touches de commande (2.16.3) .

Enlevez l’objet ou nettoyez et séchez les touches de commandes puis relancez la cuisson.

Dans ces cas, le symbole s’affiche accompagné d’un signal sonore.

Système «Auto-Stop»

Si vous oubliez d’éteindre une préparation, votre table de cuisson est équipée d’une fonction de sécurité «Auto-Stop» qui coupe automatiquement la zone de cuisson oubliée, après un temps prédéfini (compris entre 1 et 10 heures suivant la puissance utilisée).

13

2UTILISATION

En cas de déclenchement de cette sécurité, la coupure de la zone de cuisson est signalée par l’affichage “AS” dans la zone de commande et un signal sonore est émis pendant 2 minutes environ. Il vous suffit d’appuyer sur une touche quelconque des commandes pour l’arrêter.

Des sons semblables à ceux des aiguilles d’une horloge peuvent se

produire.

Ces bruits interviennent que lorsque la table est en fonctionnement et disparaissent ou diminuent en fonction de la configuration de chauffe. Des sifflements peuvent également apparaitre selon le modèle et la qualité de votre récipient. Les bruits décrits sont normaux, ils font partie de la technologie d’induction et ne signalent pas de panne.

Nous ne recommandons pas de dis- positif de protection de table.

14

3ENTRETIEN

Pour des salissures légères, utilisez une éponge sanitaire. Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez.

Pour une accumulation de salissures recuites, des débordements sucrés, du plastique fondu, utilisez une éponge sanitaire et/ou un racloir spécial verre. Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, utilisez un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec une éponge sanitaire, puis essuyez.

Pour des auréoles et traces de calcaire, appliquez du vinaigre blanc chaud sur la salissure, laissez agir, et essuyez avec un chiffon doux.

Pour des colorations métalliques brillantes et entretien hebdomadaire, utilisez un produit spécial verre vitrocéramique. Appliquez le produit spécial (qui comporte du silicone et qui a de préférence un effet protecteur) sur le verre vitrocéramique.

Remarque importante : ne pas utiliser de poudre ni d’éponge abrasive. Privilégiez les crèmes et les éponges spéciales vaisselle délicate.

Entretien du Billot

Certaines précautions doivent être respectées afin de préserver la qualité et l’efficacité de votre produit. A la première utilisation, il faut huiler votre billot avec de l’huile de cuisson (1 à 2 cuillères à soupe à étaler avec un chiffon propre sur toute les surfaces). Cela lui permettra de garder un meilleur aspect et lui garantira une très grande longévité.

Entretien : Huiler votre billot une fois par mois Si la planche à découper ne sert que de décoration, il est fortement conseillé de la vernir afin d’éviter qu’elle ne subisse retrait ou dilatation.

Ne mouillez JAMAIS votre billot pour le nettoyer, raclez-le avec la lame d’un couteau ou d’un racloir, cela enlèvera l’excès d’humidité de la viande découpée et conservera le bois en parfait état.

Ce qu’il ne faut jamais faire subir à votre billot :

-la mise en contact avec des casseroles ou des plats brûlants.

-la proximité excessive avec un chauffage par air pulsé ou une climatisation car ces systèmes assèchent l’air.

-la surexposition au soleil derrière une vitre.

-les trop forts écarts de températures.

-le serrer entre 2 matériaux sans prévoir de joint de dilatation quand il est encastré.

-le poser sur une surface non sèche en cours de construction (plâtre, ciment encore humide...).

15

4ANOMALIES

A la mise en service

Vous constatez qu’un affichage lumineux apparaît. C’est normal. il disparaîtra au bout de 30 secondes.

Votre installation disjoncte ou un seul côté fonctionne. Le branchement de votre table est défectueux. Vérifiez sa conformité (voir chapitre branchement).

La table dégage une odeur lors des premières cuissons. L’appareil est neuf. Faites chauffer chaque zone pendant une demi heure avec une casserole pleine d’eau.

A la mise en marche

La table ne fonctionne pas et les afficheurs lumineux sur le clavier restent éteints.

L’appareil n’est pas alimenté. L’alimentation ou le raccordement est défectueux. Inspectez les fusibles et le disjoncteur électrique.

La table ne fonctionne pas et un autre message s’affiche. Le circuit électronique fonctionne mal. Faites appel au Service Après-Vente.

La table ne fonctionne pas, l’information «bloc» s’affiche.

Déverrouillez la sécurité enfants. Code défaut F9 : tension inférieure à 170 V.

Code défaut F0 : température inférieure à 5°C.

En cours d’utilisation

La table ne fonctionne pas, le visuel affiche et un signal sonore retentit.

Il y a eu débordement ou un objet encombre le clavier de commande. Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson.

Le code F7 s’affiche.

Les circuits électroniques se sont échauffés (voir chapitre encastrement).

Durant le fonctionnement d’une zone de chauffe, les voyants lumineux du clavier clignotent toujours.

Le récipient utilisé n’est pas adapté.

Les récipients font du bruit et votre table émet un cliquetis lors de la cuisson (voir le conseil «Sécurités et recommandations»).

C’est normal. Avec un certain type de récipient, c’est le passage de l’énergie de la table vers le récipient.

La ventilation continue de fonctionner après l’arrêt de votre table.

C’est normal. Cela permet le refroidissement de l’électronique.

En cas de dysfonctionnement persistant.

Mettez votre table hors tension durant 1 minute. Si le phénomène persiste, contactez le Service Après-Vente.

16

5ENVIRONNEMENT

RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT

Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.

Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de

vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets.

Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques.

Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.

Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.

17

6SERVICE CONSOMMATEURS

RELATIONS CONSOMMATEURS FRANCE

Pour en savoir plus sur nos produits ou nous contacter, vous pouvez:

> consulter notre site : www.dedietrich-electromenager.com

>nous écrire à l’adresse postale suivante :

Service Consommateurs DE DIETRICH

5 avenue des Béthunes

CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX

>nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au :

Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital social de 100.000.000 euros.

RCS Nanterre 801 250 531.

INTERVENTIONS FRANCE

Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, afin de faciliter la prise en charge de votre demande, munissez-vous des références complètes de votre appareil (référence commerciale, référence service, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique (1.1.1).

Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au :

18

EN

DEAR CUSTOMER

Discovering De Dietrich products means experiencing unique emotions. The attraction is immediate from the moment you set eyes on the product. The sheer quality of the design shines through, thanks to the timeless style and outstanding finishes which make each component an elegant and refined masterpiece in its own right, each one in perfect harmony with the others. Next, comes the irresistible urge to touch it. De Dietrich’s design makes extensive use of robust and prestigious materials. By combining state-of-the-art technology with top quality materials, De Dietrich produces beautifully crafted products to help you get the most from the culinary arts, a passion shared by all lovers of cooking and fine food. We hope that you enjoy using this new appliance. Thank you for choosing a De Dietrich product.

CONTENTS

 

Safety and important precautions ..................................................

21

Installation ........................................................................................

24

Unpacking ..........................................................................................

24

Building in ..........................................................................................

24

Connection..........................................................................................

24

Use ....................................................................................................

25

Control panel glossary........................................................................

25

Power management............................................................................

26

Choice of cookware ............................................................................

26

Cooking zone selection ......................................................................

26

Switching on and off ..........................................................................

27

Power setting......................................................................................

27

Horizone / Duozone............................................................................

28

Setting the timer..................................................................................

28

Elapsed time key ................................................................................

28

Locking the controls............................................................................

29

Clean lock function ............................................................................

29

ICS function ........................................................................................

29

Recall function ..................................................................................

29

Switch function ..................................................................................

30

Boil function ......................................................................................

30

Horizone Play ....................................................................................

30

Grill / Griddle function ........................................................................

30

Safety devices and recommendations................................................

31

Care....................................................................................................

32

Problems ..........................................................................................

33

Environment......................................................................................

34

Customer service..............................................................................

35

EN

20

IMPORTANT SAFETYADVICEAND PRECAUTIONS

These instructions are also available on the brand’s web site.

Please read this advice carefully before installing and using your appliance. These instructions are intended to protect your safety and the safety of others. Keep this manual with the appliance. If you sell or give the appliance to someone else, make sure that you also give them this manual.

With a view to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to their technical, functional or aesthetic characteristics in line with

technological progress.

In order to easily locate the make, model number, etc. of your appliance, we recommend that you note this information on the “After-Sales Service Department and Customer Support” page.

This appliance can be used by children over 8 years old and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or without experience and knowledge if they have been correctly informed or trained in the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children must not be allowed to play with the appliance. Cleaning and maintenance must not be carried out by children without supervision. Children under 8 years old must be kept away from the hob unless they are supervised at all times.

The appliance and its accessible parts become hot during use.

Precautions must be taken to avoid touching the heating elements.

Metal objects such as knives, forks, spoons and lids must not be placed on the cooking surface as they may become hot.

Your hob is equipped with a child safety device that locks its operation after use or during cooking (See « Child Safety use» section).

Your appliance complies with applicable European Directives and regulations.

In order to avoid interference between your cooking hob and a heart pacemaker, the pacemaker must be designed and programmed in compliance with the regulations that apply to it. Ask

21

IMPORTANT SAFETYADVICEAND PRECAUTIONS

the pacemaker manufacturer or your GP.

Leaving oil or fat to cook unattended on a hob can be dangerous and lead to fire. NEVER attempt to extinguish a fire with water. Instead, switch off the appliance, then cover the flame with a lid or fire blanket.

CAUTION: cooking must be monitored. Short cooking requires constant surveillance. Danger of fire: do not store objects in the cooking zones. If the surface is cracked, turn off the appliance to avoid the risk of electric shock.

Do not use your hob until you have replaced the glass top. Avoid hard shocks from cookware: although the vitroceramic glass worktop is very sturdy, it is not unbreakable.

Do not place hot lids flat on your cooking hob. A suction effect may damage the vitroceramic surface. Avoid dragging cookware across the surface, which could damage

the decorative finish on the vitroceramic top in the long term.

Never use aluminium foil for cooking. Never place items wrapped in aluminium foil or packaged in aluminium dishes on your cooking hob. The aluminium will melt and permanently damage your appliance.

Do not store cleaning products or inflammable products in the cabinet underneath the hob.

If the power cable is damaged, it should be replaced by the manufacturer, its after-sales service department or a similarly qualified person, so as to avoid danger.

Ensure that the power cables of any electrical appliances plugged in close to the hob are not in contact with the cooking zones.

Never use a steam cleaner to clean your cooking hob.

The appliance is not designed to be switched on using an

22

IMPORTANT SAFETYADVICEAND PRECAUTIONS

external timer or separate remote control system.

After use, turn off the hob using its control device and do not rely on the pan detector.

WARNING: Only use hob protectors designed by the manufacturer of the cooking appliance or listed as suitable in the user guide, or included with the appliance. The use of unsuitable protectors could cause accidents.

23

1

INSTALLATION

1.1 UNPACKING

Remove all the protective packing pieces. Check and respect the appliance’s characteristics that appear on the nameplate (1.1.1).

Note the service and standard references shown on this plate in the boxes below for future reference.

Service: Type:

1. 2 BUILDING INTO A BASE UNIT

Check that the air intakes and outlets are free of obstruction (1.2.1). Comply with the information concerning the fitting dimensions (in millimetres) of the base unit destined to receive the hob.

-Fitting into the worktop See diagram (1.2.2 / 1.2.4)

-Fitting flush with the worktop See diagram (1.2.3 / 1.2.5)

Except for models

 

Horizone Play

 

g

i k

 

Check that air circulates correctly between the front and the back of your hob.

If you are installing the hob above a drawer (1.2.6) or above a built-in oven (1.2.7), comply with the dimensions provided on the illustrations to ensure a sufficient air outlet at the front. Apply the seal all around the edge of the hob (1.2.8), before fitting.

Fit the hob into the base unit (1.2.9).

If your hob is located above your oven, the hob’s thermal safety devices can impede the simultaneous use of the hob and the oven’s pyrolysis programme. Your hob is equipped with

an overheating prevention safety system. This safety device can trigger, for example, when the hob is installed over an oven that is not sufficiently insulated. The code «F7» then appears in the control zone. In such circumstances we recommend that you increase the hob’s ventilation by creating an opening in the side of the cabinet (8 x 5 cm).

1. 3 ELECTRICAL CONNECTIONS

These hobs must be connected to the mains via an all-pole cutoff device that complies with current installation regulations. A disconnection device must be incorporated into the fixed wiring.

Identify the type of cable of your hob according to the number of wires and colours:

-5-wire cable (1.3.1 et 1.3.2) :

a)green/yellow, b) blue, c) brown, d) black, e) grey.

When power is first supplied to your hob, or after an extended power outage, an indicator light will appear on the control panel. Wait approximately 30 seconds or press any key on the control panel to make the information disappear and use your hob (this display is normal and is reserved for use by After-Sales Service, where applicable). In all cases, it should be disregarded.

24

2USE

b

c

j k l

e

f

m

o

a d

d

n

h i

g

Control panel glossary

a

= Switch on and off

b

= Locking / Clean Lock

c

= Choice of cooking zone

d

= DuoZone or Horizone

e

= Display

f

= Pre-selection

g

= Power / time setting

h

= Timer

i

= Elapsed time function

j

= ICS function

k

= Recall function

l

= Switch function

m

= Boil function

n

= Grill function

o

= Choice of numeric panel

 

power / time

25

2USE

2.1 POWER MANAGEMENT

Power Management

Power Management

Model only

The total power consumed by your hob must be consistent with the power of your electrical installation.

By default, the hob’s power is set to its highest level.

To increase or reduce the power level: - When applying power for the first time (within 30 seconds) press any key and the maximum power level will be displayed (2.1.1).

To reduce the power, press the – key (2.1.2) until the desired power setting is reached.

To confirm, give a short press on the and buttons together (2.1.3).

- At any other time, if your hob is in standby (with or without residual heat), press and hold the and buttons together to change the power. Available power levels:

hob power in

Fuses / Circuit

kW

breaker (A)

 

 

7,4

32

 

 

4,6

20

 

 

3,6

13

 

 

3

13

 

 

Ensure that the power selected is compatible with the hob's fuses. Depending on the power level selected, the division of power between the cooking zones will be affected.

2.2 CHOICE OF COOKWARE

Most cookware is compatible with induction. Only glass, terracotta, aluminium without a special base, copper and some non-magnetic stainless steels do not work with induction cooking.

We suggest that you choose

cookware with a thick, flat bottom. The heat will be distributed better and cooking will be more uniform. Never leave an empty pan to heat unattended.

Avoid putting cookware on the control panel.

2.3 COOKING ZONE SELECTION

There are several cooking zones available. Select one which is suitable, based on the size of the pan. If the base of the cookware is too small, the power indicator will start to flash and the cooking zone will not work, even if the cookware’s material is recommended for induction. Take care not to use pans which are smaller in diameter than the cooking zone (see table)

 

Diameter of

Max. power of

Diameter of

 

cooking zone

cooking zone

bottom of

 

 

(Watts)

cookware

 

16 cm

2400

10 to 18 cm

 

18 cm

2800

11 to 22 cm

 

23 cm

3700

12 to 24 cm

 

 

 

 

 

28 cm

3700

15 to 32 cm

 

 

 

 

 

Horizone

3700

18 cm, oval

 

Duozone

3700

fish kettles

 

 

 

 

 

1/2 zone

2800

11 to 22 cm

 

 

 

 

26

2USE

Power Management

 

 

Model

only

 

 

Available power levels:

 

 

 

 

 

Hob power

Cooking

Cooking

Cooking

in kW

zone

zone

zone

 

16 cm

18 cm

23 cm

7,4

2000 W

2800 W

3100 W

 

 

 

 

4,6

2000 W

2550 W

2800 W

 

 

 

 

3,6

2000 W

2400 W

2600 W

 

 

 

 

3

2000 W

2100 W

2200 W

 

 

 

 

When several cooking zones are used at the same time, the hob manages the power distribution, so as not to exceed its total power.

When you use maximum power (Boost) on several cooking zones at the same time, position pans to achieve the best positioning and avoid arrangements (2.3.1 - 2.3.2 - 2.3.3 - 2.3.4 - 2.3.5.)

2.4 SWITCHING ON/OFF

Press the On/Off key a . "0" flashes in each zone for 8 seconds (2.4.1). If no pan is detected, select a zoner (2.4.2). If a pan is detected, the «0» flashes with a dot. You can then set the power level. The cooking area heats up automatically.

Switching off a zone on the hob

Press and hold the key for zone c , a long beep sounds and the display goes off or an "H" appears (residual heat).

Press the On/Off key to switch the hob off completely.

2.5 SETTING THE POWER

Press the + or

g

key (2.5.1) or use

numeric keypad

o

to adjust your

power level between 1 and 19 or 1 and

Power Management

14 (model ). In this case you can enter the number corresponding the desired power setting directly (2.5.2). Pressing the «0» key switches the hob off.

When switching on, you can go directly to maximum power (apart from boost) by pressing the "–" key for the zone.e .

Power presets

There are four f keys available that provide direct access to pre-set power levels:

= power 2 - Keep warm

= power 10 - Simmer

= power 19 - Sear

BOOST = maximum power (2.5.3) These power values can be modified, except for BOOST.

Proceed as follows:

The hob must be switched off.

- Press and hold

or

or

to select it.

 

 

-Set the new power setting by pressing on the + or - button.

-A beep will confirm your action after a few moments.

Note: Power levels must be between

1 and 3 for

4 and 11 for

12 and 19 for

For model the pre-set power level are as follows:

= power 2 - Keep warm

= power 8 - Simmer = power 14 - Sear

27

Loading...
+ 64 hidden pages