FR |
GUIDE D'INSTALLATION ET INSTRUCTIONS D’EMPLOI |
CS |
PŘÍRUČKA K INSTALACI A POKYNY PRO POUŽITÍ |
DA |
INSTALLATIONSOG BRUGERVEJLEDNING |
DE |
EINBAUUND BETRIEBSANLEITUNG |
EN |
GUIDE TO INSTALLATION AND USE |
ES |
MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN |
IT |
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO |
NL |
INSTALLATIEGIDS EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN |
PL |
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI |
PT |
MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO |
SV |
INSTALLATIONSOCH ANVÄNDARMANUAL |
Four De Dietrich
Trouba De Dietrich
Ovn fra De Dietrich
De Dietrich Ofen
De Dietrich Oven
Horno De Dietrich
Forno De Dietrich
De Dietrich Oven
Piekarnik De Dietrich
Forno De Dietrich
De Dietrich Ugn
2
OBSAH |
|
CS |
1/ PRO UŽIVATELE |
|
|
|
• Bezpečnostní pokyny _______________________________________ |
4 |
|
• Ochrana životního prostředí__________________________________ |
5 |
2 |
/ INSTALACE VAŠEHO PŘÍSTROJE |
|
|
• Volba umístění _____________________________________________ |
6 |
|
• Zabudování _______________________________________________ |
6 |
|
• Elektrické připojení _________________________________________ |
7 |
3 |
/ POPIS VAŠEHO SPOTŘEBIČE |
|
|
• Příslušenství ______________________________________________ |
9 |
4 |
/ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE |
|
|
• Čištění vnějšího povrchu ____________________________________ |
11 |
|
• Čištění dvířek______________________________________________ |
11 |
|
• Katalytická glazurovaná trouba _______________________________ |
13 |
|
• Výměna katalytických stěn |
|
|
• Demontáž stupňovitých držáků _______________________________ |
13 |
|
• Co je to pyrolýza? __________________________________________ |
14 |
|
• Ve kterých případech je třeba provést čištění pyrolýzou? _________ |
14 |
5 |
/ SEŘÍZENÍ VAŠEHO PŘÍSTROJE |
|
|
• Výměna žárovky trouby _____________________________________ |
15 |
6 |
/ PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH_________________________________ |
16 |
7 |
/ POPRODEJNÍ SERVIS__________________________________________ |
17 |
3
CS 1 / PRO UŽIVATELE
Důležité
Tento návod k použití si uschovejte. Pokud byste přístroj chtěli prodat nebo darovat, zkontrolujte, zda je k němu přiložen tento návod. Před instalací a použitím Vašeho přístroje si přečtete tyto rady. Uvádíme je pro bezpečnost Vaši a Vašeho okolí.
•BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
—Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti. Je určen výhradně pro přípravu potravin. Tato trouba neobsahuje žádné azbestové komponenty.
—Dávejte pozor, aby si se spotřebičem nehrály děti.
—Při převzetí spotřebiče jej ihned vybalte nebo nechte vybalit. Zkontrolujte jeho celkový vzhled. Případné výhrady formulujte písemně do dodacího listu, jehož jeden výtisk si necháte.
—Váš spotřebič je určen pro běžné domácí použití. Nepoužívejte jej pro obchodní, průmyslové nebo jiné účely, než ke kterým je určen.
—Neměňte nebo nepokoušejte se měnit vlastnosti spotřebiče. Bylo by to pro Vás nebezpečné.
—VÝSTRAHA: Přístupné části mohou být při používání horké. Do kontaktu se spotřebičem by neměly přijít malé děti.
—Nikdy spotřebič nevytahujte uchopením za madlo dvířek a.
—Před prvním použitím troubu přibližně na 15 minut naprázdno zahřejte. Ujistěte se, že místnost je dostatečně odvětraná. Možná zjistíte určitý zvláštní pach nebo trochu kouře. Tento jev je zcela normální.
—VÝSTRAHA: přístupné části mohou být při používání grilu horké. Doporučuje se zabránit dětem přístupu k troubě.
—Při používání se trouba zahřívá. Nedotýkejte se topných prvků uvnitř trouby.
—Při vkládání nebo vyjímání jídel nepřibližujte
ruce k horním topným článkům, používejte kuchyňskou chňapku.
—Při čištění budou přístupné části trouby teplejší než při běžném použití. Zamezte přístup k troubě malým dětem.
—Než začnete čistění trouby pyrolýzou, odstraňte veškeré opékací náčiní a odstraňte největší znečištění. Při pyrolýze zteplají přístupné části trouby více než při běžném použití. Zamezte přístup k troubě malým dětem.
—Po pečení dejte pozor na to, abyste opékací náčiní (rošt, mechanismus k otáčení rožně…) neuchopili holýma rukama.
—Nikdy nepokládejte alobal přímo do kontaktu s plotnou (viz kapitola s popisem trouby), akumulované teplo by mohlo poškodit smalt.
—Nepokládejte těžká břemena na otevřená dvířka trouby a přesvědčte se, že na troubu nemůže dosáhnout ani si na ni sednout malé dítě.
—Při každém čištění vnitřních částí trouby musí být trouba vypnutá.
—Přístroj nesmí být používán osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi ani osobami bez zkušeností či znalostí přístroje, jedině pokud by nad nimi osoba zodpovědná za jejich bezpečnost prováděla dozor nebo jim podala předběžné pokyny ohledně používání přístroje.
—Kromě příslušenství dodaného s troubou používejte pouze plechy odolné vůči vysokým teplotám (řiďte se pokyny výrobce).
—Po použití trouby se přesvědčte, že všechna tlačítka jsou v poloze „stop“.
—Po použití nepoužívejte troubu jako spíž ani ke skladování žádných potřeb.
4
1 / PRO UŽIVATELE |
|
CS |
—Na čištění přístroje nikdy nepoužívejte parní nebo vysokotlaké přístroje (pokyny pro elektrickou bezpečnost).
—(Podle typu): Trouba je kvůli vaší bezpečnosti vybavena AUTOMATICKÝM ZASTAVENÍM pro případ, že byste ji omylem zapomněli vypnout. Po 23h30 provozu se zapne funkce AS (Auto Stop) a trouba přestane péct. Místo času se objeví AS nebo Auto Stop a trouba bude určitou dobu pípat.
•OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
—Obalové materiály tohoto zařízení jsou recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci a přispějte tak k ochraně životního prostředí – Likvidujte je v kontejnerech s komunálním odpadem určených k tomu účelu.
—Také Váš přístroj obsahuje mnoho recyklovatelných materiálů. Je tedy označen tímto logem, které Vám sděluje, že se vyřazené přístroje nemají mísit s jiným typem odpadů. Recyklace přístrojů, kterou zajišťuje výrobce, se tak provádí za nejlepších podmínek podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadech pocházejících z elektrických a elektronických zařízení. Kontaktujte orgán místní samosprávy nebo prodejce, který Vám podá informace o sběrných místech nejblíže Vašemu bydlišti.
—Děkujeme Vám za Váš příspěvek k ochraně životního prostředí.
Pozor
Instalaci smí provádět výhradně instalatér nebo kvalifikovaný technik. Přístroj odpovídá následujícím evropským směrnicím:
-Směrnice č. 2006/95/ES o nízkém napětí pro přidělení značky CE.
-Směrnice č. 89/336/EHS o elektromagnetické kompatibilitě, ve znění směrnice č. 93/68/EHS pro udělení značky CE.
-Předpis ES č. 1935/2004 o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami.
5
CS |
2 / INSTALACE VAŠEHO PŘÍSTROJE |
|||||||
|
|
|
|
560 |
|
|
|
|
|
|
|
|
550 |
|
|
|
|
|
|
585 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
592 |
|
|
|
|
|
|
70 |
550 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Obr. 1 |
||
|
|
|
|
|
|
|
||
• VOLBA UMÍSTĚNÍ |
|
|
|
• ZABUDOVÁNÍ |
||||
Výše uvedená schémata stanovují kóty |
Postup: |
|||||||
nábytku, do nějž se trouba vejde. |
|
|
1) Odstraňte kaučukové kryty závitů, čímž |
|||||
Troubu lze nainstalovat pod pracovní desku |
||||||||
odkryjete přístup k upevňovacím otvorům. |
||||||||
kuchyňské linky nebo do patrového nábytku |
||||||||
2) Připravte ve stěně otvor a dbejte na to, aby |
||||||||
(otevřený* |
nebo zavřený), |
který |
má |
vhodné |
||||
nedošlo k poškození dřeva. |
||||||||
rozměry pro vestavění (viz schéma). |
|
|||||||
|
3) Upevněte troubu pomocí 2 šroubů. |
|||||||
Vaše trouba je vybavena optimalizovaným |
||||||||
4) Vraťte gumové kryty závitů na místo (slouží |
||||||||
prouděním vzduchu, díky němuž je možno |
rovněž ke ztlumení zavírání dvířek trouby). |
|||||||
dosáhnout |
skvělých |
výsledků při pečení a |
(*) je-li nábytek otevřený, jeho šířka musí být |
|||||
čištění, jsou-li dodržovány tyto pokyny: |
||||||||
70 mm (maximálně). |
||||||||
• Umístěte troubu do nábytku tak, aby byla |
||||||||
|
||||||||
zajištěna minimální vzdálenost 5 mm od |
|
|||||||
sousedního kusu nábytku. |
|
|
|
Rada |
||||
• Materiál |
nábytku, |
do |
nějž |
je |
trouba |
|||
Abyste se ujistili, že Vaše instalace je |
||||||||
vestavěna nebo jeho obložení musí být odolný |
||||||||
vyhovující, neváhejte se obrátit na odborníka |
||||||||
vůči horku. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
v oboru domácích elektrospotřebičů. |
|||
• Pro větší stabilitu upevněte troubu dvěma |
|
|||||||
šrouby, které zasunete do otvorů na bočních |
|
|||||||
stranách trouby určených k tomu účelu (obr. 1). |
|
6