DE DIETRICH DTE702, DTE702X User Manual

0 (0)
DE DIETRICH DTE702, DTE702X User Manual

FR

GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION

GB

DIRECTION FOR USE

ES

MODO DE EMPLEO

DE

GEBRAUCHSANWEISUNG

IT

ISTRUZIONI PER L’USO

DK

BRUGSANVISNING

PT

MODO DE UTILIZACÃO

Friteuse DTE702X

Fryer DTE702X

Freidora DTE702X

Friteuse DTE702X

Friggitrice DTE702X

Friture DTE702X

Fritadeira DTE702X

FR EDITO

Chère cliente, cher client,

Vous venez d’acquérir une friteuse DE DIETRICH et nous vous en remercions.

Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d’appareils, qui par leur qualité, leur design et leurs évolutions technologiques en font des produits d’exception et révèle un savoir-faire unique.

Vous trouverez dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours, de fours micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle friteuse DE DIETRICH.

Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).

www.dedietrich-electromenager.com

Grâce à ces « nouveaux objets de valeurs » qui nous servent de repère dans nos vies de tous les jours, DE DIETRICH, référence de l’excellence, est une véritable invitation à un nouvel art de vivre.

La marque DE DIETRICH.

2

FR SOMMAIRE

 

 

PAGE

1

/ INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION

4

 

 

 

2

/ ENCASTREMENT

6

 

 

 

3

/ MISE EN SERVICE

7

 

 

 

4

/ CONSEILS IMPORTANTS

8

 

 

 

5

/ QUELQUES SUGGESTIONS

9

 

 

 

6

/ ENTRETIEN

9

Enlèvement des appareils ménagers usagés

La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la « poubelle barrée » est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.

3

FR 1 / INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

Vous venez de faire l'acquisition d'une friteuse "à zone froide". La température sous la résistance ne dépassant pas 80° en utilisation normale, les déchets de friture tombent dans cette zone froide et ne se remettent pas en circulation dans le bain de friture lors d'utilisations ultérieures.

La résistance de la friteuse à zone froide ne peut fonctionner à l'air libre: elle doit toujours être plongée dans l'huile ou la graisse. Dès lors, il ne faut jamais faire fondre des blocs de graisse directement sur la résistance.

ATTENTION: SI VOUS EMPLOYEZ UNE GRAISSE VEGETALE OU ANIMALE SOLIDE, IL EST IMPERATIF DE LA VIDER PREALABLEMENT FONDUE DANS LA CUVE DE LA FRITEUSE.

Le thermostat de sécurité est une 2ème mesure de la température. En cas de problème, il coupe automatiquement l'alimentation électrique de la friteuse. Le réenclenchement doit se faire manuellement sous le boîtier en poussant le petit bouton rouge (Fig. 2).

,La fiche de prise de courant doit être accessible après l’installation.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble équivalent (H05RNF 3x1mm²) disponible auprès du service après-vente.

4

RACCORDEMENT ELECTRIQUE :

MARQUAGE CE conforme aux directives :CE: 93/68/EEC

Des fusibles de 10 ampères sont nécessaires.

Cette friteuse absorbe 2.200 watts. Il est donc impératif que votre installation électrique puisse fournir cette puissance sans danger.

La friteuse doit obligatoirement être raccordée à une prise de terre.

5

FR 2 / ENCASTREMENT

Cette friteuse s'encastre dans un plan de travail ou un meuble de cuisine par simple découpage de la forme correspondante.

Tout support peut convenir: maçonnerie, bois, métal, granit, stratifié, etc.

ENCASTREMENT Dimensions de l'appareil: 518 x 308 mm

6

FR 3 / MISE EN SERVICE

Le plateau d'encastrement est fixé dans le plan de travail. Il est alors prêt à recevoir dans l'ordre:

1.la cuve à huile;

2.la résistance que vous faites pivoter sur sa charnière vers le bas pour la positionner dans la cuve (Fig. 3);

3.le panier.

Cet appareil est conforme à la norme EN 60335-2-13 en ce qui concerne les échauffements des meubles.

7

1.cuve à huile

2.résistance de chauffe

3.charnière

4.panier

5.sélecteur de température

6.lampe de mise en chauffe

7.témoin de mise sous tension

FR

4 / CONSEILS IMPORTANTS

1.Le niveau de remplissage de la cuve doit se situer au milieu des repères minimum et maximum gravés sur la paroi latérale verticale de la cuve pour un résultat optimal. Vous pouvez remplir jusqu’au repère maximum.

2.Si vous utilisez des aliments surgelés ou des aliments contenant beaucoup d'humidité, surveillez attentivement votre friteuse. Au contact de l'eau, l'huile bouillonne fortement et risque parfois de déborder.

3.Si vous utilisez de la graisse et non de l'huile dans votre friteuse, il est conseillé de pratiquer (à l'aide d'un couteau ou d'une fourchette) des trous dans la graisse avant de mettre la friteuse en marche. Cela évitera les éclaboussures si une bulle d'air s'y trouvait emprisonnée. Procédez délicatement afin de ne pas heurter les sondes placées sur la résistance chauffante.

8

FR 5 / QUELQUES SUGGESTIONS

La température idéale de friture se situe entre 150° et 180°C. Au-delà de ces températures, l'huile se dégrade rapidement.

Si vous utilisez une température trop basse, les aliments ne sont pas saisis en surface et s'imprègnent de graisse.

Il va de soi que plus les morceaux à cuire sont épais, plus ils doivent séjourner dans le bain de friture. IL convient donc de choisir une température de cuisson qui permette de cuire les aliments en profondeur sans les brûler à l'extérieur.

La température que vous avez choisie est atteinte quand la lampe de mise en chauffe s'éteint.

Quelques températures indicatives:

 

Quantités

Quantités

 

 

optimales

maximales

pommes de terre frites (blanchir)

150°

500 gr

750 gr

pommes de terre frites (frire)

180°

500 gr

750 gr

croquettes, fondus au fromage

180°

250 gr

350 gr

beignets, poisson

170°

*

*

cuisses, ailes de poulet

160°

*

*

*Ces valeurs dépendent essentiellement du volume. Veillez à ce que les aliments soient entièrement plongés dans le bain de friture.

FR 6 / ENTRETIEN

Avant tout entretien, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.

La friteuse étant entièrement démontable (procédez de façon inverse à la mise en service), toutes les pièces peuvent être entretenues facilement.

Le plateau d’encastrement: nettoyez-le avec des produits destinés à l’entretien de l’inox. Si vous souhaitez lui conserver son bel aspect, évitez les éponges et détergents abrasifs.

La cuve et le panier s'entretiennent comme toute vaisselle. N'hésitez pas à les mettre dans votre lave-vaisselle.

La résistance et le boîtier électrique: nettoyez-les au moyen d'un chiffon humide.

9

GB EDITO

Dear Client,

You have just acquired a DE DIETRICH fryer; thank you for your purchase.

Our research teams have designed a new generation of appliances with you in mind. Their quality, design and state-of-the-art technology incorporate our unique know-how that makes these products exceptional.

DE DIETRICH products include a wide range of ovens, microwave ovens, glass-ceramic cook tops, vented hoods, built-in dishwashers and refrigerators that you can match to your new DE DIETRICH fryer.

Our consumer department is of course at your service, because we want to do our best to meet your expectations with regard to our products. We will be happy to respond to your questions or suggestions. (Please see the form for coordinating your questions at the end of this booklet).

www.dedietrich-electromenager.com

These "new valuables" serve as landmarks in our daily lives – DE DIETRICH, a reference for excellence, extends an invitation to join a new art of living.

The DE DIETRICH trademark.

10

GB INDEX

 

 

PAGE

1

/ INSTALLATION INSTRUCTIONS

12

 

 

 

2

/ FITTING

14

 

 

 

3

/ PUTTING INTO SERVICE

15

 

 

 

4

/ IMPORTANT RECOMMENDATIONS

16

 

 

 

5

/ SOME HINTS

17

 

 

 

6

/ MAINTENANCE

17

Disposal of old electrical appliances

The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.

The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.

Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.

11

GB 1 / INSTALLATION INSTRUCTIONS

You have just purchased an electric fryer "with a cold zone". Since the temperature under the heating element does not exceed 80° in normal use, frying waste falls into the cold zone and does not flow back into the frying bowl when it is used later on.

The element of such an electric fryer with a cold zone cannot operate in the open air: it must always be dipped in oil or fat. Consequently, blocks of fat must never be melted directly onto the element. CAUTION: IF YOU USE A SOLID

VEGETABLE OR ANIMAL FAT, IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO EMPTY IT INTO THE FRYING BOWL MELTED BEFOREHAND.

The safety thermostat is a 2nd temperature measurement. Should any problems arise, it automatically cuts off the electric supply to the fryer. It can be automatically restarted by hand under the housing by pushing the small red button (Fig. 2).

,The plug must be accessible after installation.

If the supply lead is damaged, it must be replaced by an equivalent lead (H05RNF 3x1mm²) available from the after-sales department.

12

ELECTRICAL CONNECTION :

CE MARKINGS conform with the directives:

CE: 93/68/EEC

10-amp fuses are necessary.

This electric fryer absorbs 2,200 watts. It is therefore absolutely necessary for your electric wiring system to be able to supply that power without danger.

The fryer must be compulsorily connected to an earth.

13

GB 2 / FITTING

This fryer is built into a work surface or kitchen unit by simply cutting a hole the corresponding shape.

Any support may be suitable: brickwork, timber, metal, granite, laminate, etc.

FITTING

Appliance size: 518 x 308 mm

14

GB 3 / PUTTING INTO SERVICE

The fitted top is fixed into the work surface. The protective blue plastic must next be carefully removed. It is then ready to receive in order:

1.the oil bowl;

2.the heating element which you swivel downwards on its hinge to position it in the bowl (Fig. 3);

3.the basket.

This appliance complies with the EN 60335-2-13 standard with regard to the heating of cabinets.

15

1.the oil bowl

2.heating element

3.hinge

4.basket

5.thermostat

6.heater control light

7.on/off indicator light

GB 4 / IMPORTANT RECOMMENDATIONS

1.The level to which the bowl is filled must be between the minimum and maximum marks engraved on the vertical side wall of the bowl for an optimal result. You can fill till the maximum mark.

2.If you use deep-frozen foods or foods containing a lot of humidity, keep a close eye on your fryer. When it comes into contact with water, oil boils heavily and sometimes risks spilling over.

3.If you use fat and not oil in your fryer, it is advisable (using a knife or a fork) to make holes in the fat before starting the fryer. That will avoid splashing if air bubbles are caught inside. Do it delicately so as not to strike the probes placed on the heating element

16

GB 5 / SOME HINTS

The ideal frying temperature is between 150°C and 180°C. Above those temperatures, oil quickly deteriorates.

If you use too low a temperature, food is not sealed on the surface and becomes impregnated with grease.

It goes without saying that the thicker the pieces to be cooked are, the longer they must stay in the frying bath. It is therefore advisable to choose a cooking temperature which allows food to be cooked in depth without burning it on the outside.

The temperature you have chosen is reached when the heater control light goes out.

Some indicative temperatures:

 

Optimum

Maximum

 

 

quantities

quantities

French fried potatoes (blanching)

150°

500 gr

750 gr

French fried potatoes (frying)

180°

500 gr

750 gr

croquettes, cheese fondue

180°

250 gr

350 gr

rissoles, fish

170°

*

*

chicken legs, wings

160°

*

*

*These values depend essentially on volume. Please ensure that food is full immersed in the frying bath.

GB 6 / MAINTENANCE

Prior to any maintenance, disconnect the appliance and let it cool.

The electric fryer can be completely taken to pieces (work in reverse order to the fitting instructions). Part maintenance can be quickly carried out.

The fitted top: clean it with products intended for stainless steel. If you want it to stay beautiful, avoid abrasive pads and detergents.

The bowl and the basket are cleaned like regular dishes. Do not hesitate to put them in your dishwasher.

The electric element and housing: clean them with a damp cloth.

17

ES EDITORIAL

Estimado cliente :

Acaba de adquirir una freidora DE DIETRICH y le agradecemos su confianza.

Nuestros equipos de investigación han concebido especialmente para usted una nueva generación de aparatos que por su calidad, diseño y evoluciones tecnológicas son realmente productos de excepción y demuestran un savoirfaire único.

En la gama de productos DE DIETRICH, Ud. encontrará una amplia selección de hornos, microondas, encimeras de cocción, campanas extractoras, lavavajillas y refrigeradores integrables, que podrá combinar con su freidora DE DIETRICH.

Preocupados permanentemente por satisfacer sus necesidades y exigencias en cuanto a nuestros productos, nuestro servicio consumidores está a su disposición para responder a todas sus preguntas y sugerencias (véanse señas al final de este folleto).

www.dedietrich-electromenager.com

Gracias a estos « nuevos objetos de valor » que nos sirven de punto de referencia en nuestra vida cotidiana, DE DIETRICH, referencia por excelencia, es una verdadera invitación a un nuevo arte de vivir.

La marca DE DIETRICH.

18

Loading...
+ 41 hidden pages