Bosch PIT651F17E, PIT645F17E, PIJ651B17E User Manual

0 (0)
Bosch PIT651F17E, PIT645F17E, PIJ651B17E User Manual

PIT...F...

Kochfeld

Kookplaat

Table de cuisson Piano di cottura

[de]

Gebrauchsanleitung

.................................. 3

[fr]

Notice d’utilisation ..................................

33

[nl]

Gebruiksaanwijzing .................................

18

[it]

Istruzioni per l’uso ...................................

48

PIT...F...

 

 

 

: :

 

: :

 

:

 

: :

 

: :

,(&

2

Ø = cm

Ø Inhaltsverzeichnis

 

Sicherheitshinweise...................................................................

3

Ursachen für Schäden .......................................................................

5

Umweltschutz .............................................................................

5

Umweltgerecht entsorgen .................................................................

5

Tipps zum Energiesparen .................................................................

5

Induktionskochen.......................................................................

6

Vorteile beim Induktionskochen.......................................................

6

Kochgeschirr........................................................................................

6

Das Gerät kennen lernen ...........................................................

7

Bedienfeld ............................................................................................

7

Die Kochstellen ...................................................................................

7

Restwärmeanzeige .............................................................................

7

Kochfeld einstellen ....................................................................

8

Das Kochfeld einund ausschalten ................................................

8

Die Kochstelle einstellen ...................................................................

8

Kochtabelle ..........................................................................................

8

Funktion CombiZone................................................................

10

Hinweise zum Kochgeschirr ..........................................................

10

Aktivieren...........................................................................................

10

Deaktivieren ......................................................................................

10

Move-Funktion ..........................................................................

10

Empfehlungen zum Gebrauch des Kochgeschirrs ...................

10

Aktivieren...........................................................................................

11

Deaktivieren ......................................................................................

11

Kindersicherung.......................................................................

11

Kindersicherung einund ausschalten ........................................

11

Automatische Kindersicherung .....................................................

11

Powerboost-Funktion...............................................................

11

Gebrauchseinschränkung ..............................................................

11

So wird die Funktion aktiviert ........................................................

11

So wird die Funktion deaktiviert....................................................

11

Timer..........................................................................................

12

Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten ...........................

12

Küchenwecker..................................................................................

12

Wischschutz .............................................................................

12

Sicherheitsabschaltung...........................................................

12

Energieverbrauch anzeigen.....................................................

13

Grundeinstellungen .................................................................

13

Zu den Grundeinstellungen gelangen .........................................

14

Reinigung und Pflege ..............................................................

14

Kochfeld.............................................................................................

14

Kochfeldrahmen...............................................................................

14

Betriebsstörungen beheben....................................................

14

Normale Geräusche bei Betrieb des Geräts ..............................

15

Kundendienst............................................................................

15

Getestete Speisen ....................................................................

16

Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com

Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig.

:Sicherheitshinweise

Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die Gebrauchsund Montageanleitung sowie den Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.

Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen. Den Schaden schriftlich festhalten und den Kundendienst rufen, sonst entfällt der Garantieanspruch.

Der Einbau des Gerätes muss gemäß der beigefügten Montageanleitung erfolgen.

Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. Das Gerät während des Betriebes beaufsichtigen. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.

Benutzen Sie keine Kochfeld-Abdeckungen. Sie können zu Unfällen führen, z.B. durch

Überhitzung, Entzündung oder zerspringende Materialien.

Benutzen Sie keine ungeeigneten Schutzvorrichtungen oder Kinderschutzgitter. Sie können zu Unfällen führen.

Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es

3

sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.

Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.

Falls Sie einen Herzschrittmacher oder eine andere elektronische Körperhilfe tragen, seien Sie vorsichtig wenn Sie sich vor einem eingeschalteten Induktionskochfeld befinden. Informieren Sie sich bei Ihrem Arzt oder dem Hersteller des medizinischen Gerätes hinsichtlich Konformität oder einer möglichen Unverträglichkeit.

Brandgefahr!

Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen.

Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem ersticken.

Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie brennbare Gegenstände auf das Kochfeld legen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld lagern.

Das Gerät wird heiß. Nie brennbare Gegenstände oder Spraydosen in Schubladen direkt unter dem Kochfeld aufbewahren.

Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab und lässt sich nicht mehr bedienen. Es kann sich später unbeabsichtigt einschalten. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.

Verbrennungsgefahr!

Die Kochstellen und deren Umgebung, insbesondere ein eventuell vorhandener Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die heißen Flächen nie berühren. Kinder fernhalten.

Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.

Gegenstände aus Metall werden auf dem Kochfeld sehr schnell heiß. Nie Gegenstände aus Metall, wie z. B. Messer, Gabeln, Löffel und Deckel auf dem Kochfeld ablegen.

Nach jedem Gebrauch das Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten. Nicht warten, bis sich das Kochfeld automatisch ausschaltet, weil sich keine Töpfe und Pfannen mehr darauf befinden.

Stromschlaggefahr!

Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kunden- dienst-Techniker darf Reparaturen durchführen und beschädigte Anschlussleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.

Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.

Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag verursachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.

Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik können Stromschläge verursachen. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.

Kundendienst rufen.

Beschädigungsgefahr!

Das Kochfeld ist an der Unterseite mit einem Gebläse ausgestattet. Befindet sich unter dem Kochfeld eine Schublade, dürfen in dieser keine kleinen Gegenstände oder Papier aufbewahrt werden. Sie könnten aufgesaugt werden und das Gebläse beschädigen oder die Kühlung beeinträchtigen.

Zwischen dem Inhalt der Schublade und dem Gebläseeingang muss ein Mindestabstand von 2 cm vorhanden sein.

Verletzungsgefahr!

Beim Garen im Wasserbad können Kochfeld und Kochgefäß durch Überhitzung zerspringen. Das Kochgefäß im Wasserbad darf den Boden des mit Wasser gefüllten Topfes nicht direkt berühren. Nur hitzebeständiges Kochgeschirr verwenden.

Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwischen Topfboden und Kochstelle plötzlich in die Höhe springen. Kochstelle und Topfboden immer trocken halten.

4

Ursachen für Schäden

Keine heißen Töpfe oder Pfannen auf das Bedienfeld, die

Achtung!

Anzeigen oder den Kochfeldrahmen stellen. Das könnte zu

Schäden führen.

Raue Topfund Pfannenböden verkratzen das Kochfeld.

Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen,

Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen. Das

können Schäden entstehen.

könnte zu Schäden führen.

Alufolie und Kunststoffgefäße schmelzen auf heißen Kochstel-

 

len. Der Gebrauch von Herdschutzfolie auf dem Kochfeld

 

wird nicht empfohlen.

 

Übersicht

 

In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge-

 

führt:

Schaden

Ursache

Maßnahme

 

 

 

Flecken

Übergelaufene Speisen

Übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber entfernen.

 

 

 

 

Ungeeignete Reinigungsmittel

Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind.

 

 

 

Kratzer

Salz, Zucker und Sand

Das Kochfeld nicht als Arbeitsoder Abstellfläche benutzen.

 

 

 

Raue Böden zerkratzen die GlaskeraKochgeschirr überprüfen.

 

mik

 

 

 

 

Verfärbungen

Ungeeignete Reinigungsmittel

Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind.

 

 

 

 

Abrieb durch Topfböden

Töpfe und Pfannen anheben, um sie zu verschieben.

 

 

 

Ausmuschelung

Zucker und stark zuckerhaltige Spei-

Übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber entfernen.

 

sen

 

Umweltschutz
Umweltgerecht entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.

Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

Tipps zum Energiesparen

Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden Deckel. Kochen ohne Deckel verbraucht erheblich mehr Energie. Benutzen Sie einen Glasdeckel, um in den Topf sehen zu können, ohne den Deckel anheben zu müssen.

Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden. Unebene Böden erhöhen den Energieverbrauch.

Der Durchmesser von Topfund Pfannenboden soll mit der Größe der Kochstelle übereinstimmen. Beachten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurchmesser an, der meistens größer ist als der Durchmesser des Topfbodens.

Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen Topf. Ein großer, nur wenig gefüllter Topf benötigt viel Energie.

Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei Gemüse bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.

Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurück. So sparen Sie Energie.

5

Induktionskochen
Vorteile beim Induktionskochen

Beim Kochen mit Induktion wird die Wärme direkt im Topfboden erzeugt. Das bringt viele Vorteile für Sie:

Zeitersparnis beim Kochen und Braten. Das Kochgeschirr wird direkt erwärmt.

Weniger Energie wird verbraucht.

Einfache Pflege und Reinigung. Übergelaufene Speisen brennen nicht so schnell an.

Kontrollierte Wärmezufuhr und Sicherheit. Die Kochstelle reagiert sofort auf jede Leistungsänderung. Die Wärme kann so genau dosiert werden. Wenn Sie das Kochgeschirr von der Kochstelle nehmen, wird die Wärmezufuhr sofort unterbrochen, auch wenn die Kochstelle noch eingeschaltet ist.

Kochgeschirr

Für Induktionsherde ist nur ferromagnetisches Kochgeschirr aus folgenden Materialien geeignet:

emaillierter Stahl

Gusseisen

induktionsfähiges Geschirr aus Edelstahl.

Um festzustellen, ob das Kochgeschirr geeignet ist, prüfen Sie, ob der Topfoder Pfannenboden einen Magneten anzieht.

Es gibt andere induktionsfähige Töpfe und Pfannen, deren Boden nicht komplett ferromagnetisch ist.

Ist der Boden des Kochgeschirrs nicht komplett ferromagnetisch, wird nur die magnetisierbare Fläche heiß. Dadurch kann es sein, dass die Wärme nicht gleichmäßig verteilt wird.

Besteht der Boden des Kochgeschirrs unter anderem aus Aluminium, ist die ferromagnetische Fläche ebenfalls verringert. Es kann sein, dass dieses Kochgeschirr nicht richtig warm oder eventuell gar nicht erkannt wird.

Um gute Garergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, dass der Durchmesser der ferromagnetischen Fläche des Kochgeschirrs mit der Größe der Kochstelle übereinstimmt. Falls ein Topf oder eine Pfanne auf einer Kochstelle nicht erkannt wird, versuchen Sie es auf einer im Durchmesser kleineren Kochstelle noch einmal.

Ungeeignetes Kochgeschirr

Verwenden Sie keinesfalls Adapterplatten für Induktion oder Kochgeschirr aus:

herkömmlichem Edelstahl

Glas

Ton

Kupfer

Aluminium

Beschaffenheit des Geschirrbodens

Die Beschaffenheit des Geschirrbodens kann das Kochergebnis beeinflussen. Das Material des Geschirrbodens soll die Hitze gleichmäßig verteilen. Gut geeignet ist z.B. ein Sandwichboden aus Edelstahl.

Kein Kochgeschirr auf der Kochstelle oder Kochgeschirr in ungeeigneter Größe

Wird kein Kochgeschirr auf die ausgewählte Kochstelle gestellt oder ist das Geschirr nicht in der passenden Größe oder aus ungeeignetem Material blinkt die angezeigte Kochstufe. Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr auf die Kochstelle. Die Kochstufenanzeige hört auf zu blinken. Andernfalls schaltet sich die Kochstelle nach 90 Sekunden automatisch aus.

Leeres Kochgeschirr oder Kochgeschirr mit dünnem Boden

Heizen Sie keine leeren Töpfe oder Pfannen auf und verwenden Sie kein Kochgeschirr mit dünnem Boden. Das Geschirr kann sich sehr schnell erhitzen, so dass die Sicherheitsabschaltung nicht rechtzeitig aktiviert wird. Der Geschirrboden kann schmelzen und die Glaskeramik beschädigen. Berühren Sie auf keinen Fall das heiße Kochgeschirr. Schalten Sie die Kochstelle aus.

Wenn das Kochfeld nach dem Abkühlen nicht mehr funktioniert, rufen Sie den Kundendienst.

Topferkennung

Jede Kochstelle hat für die Topferkennung eine Untergrenze, die vom Material des Kochgeschirrs abhängt. Verwenden Sie immer die Kochstelle, die dem Topfdurchmesser am besten entspricht.

6

Das Gerät kennen lernen

Auf Seite 2 finden Sie Informationen über Maße und Leistungen der Kochstellen.

Bedienfeld
Bedienflächen

%

Hauptschalter

 

 

$/ø

Kochstelle

 

 

1û2û...8û9

Einstellbereich

 

 

>

Wischschutz

 

 

D

Kindersicherung

 

 

boost G

Powerboost-Funktion

 

 

ú

Funktion CombiZone

 

 

ù

Move-Funktion

 

 

0

Timer

 

 

Bedienflächen

Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die dazugehörige Funktion aktiviert.

Hinweis: Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit beeinträchtigt die Funktion.

Die Kochstellen

Anzeigen

Betriebszustand

 

 

-Š

Kochstufen

 

 

/œ

Restwärme

 

 

‹‹

Timer

 

 

V

Küchenwecker

 

 

x

Automatische Abschaltung

 

 

Powerboost-Funktion

 

 

D

Kindersicherung

 

 

Kochstelle

$

Einkreis-Kochstelle

Ein Kochgeschirr in geeigneter Größe verwenden.

 

 

 

à

Kombinierte Kochstelle

Siehe Abschnitt CombiZone-Funktion oder Move-Funktion.

Nur für das Induktionskochen geeignetes Kochgeschirr verwenden, siehe Abschnitt „Kochgeschirr“.

Restwärmeanzeige

Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine Restwärmeanzeige, die auf heiße oder warme Kochstellen hinweist. Berühren Sie die Kochstelle nicht, solange die Restwärme mit œ oder angezeigt wird.

Auch wenn das gesamte Kochfeld bereits ausgeschaltet wurde, leuchtet die Anzeige, solange noch eine Kochstelle warm ist.

Wenn Sie das Geschirr von der Kochstelle nehmen ohne diese auszuschalten, erscheinen abwechselnd œ oder und die eingestellte Kochstufe in der Anzeige. Schalten Sie die Kochstelle aus oder stellen Sie erneut ein Geschirr auf die Kochstelle.

7

Kochfeld einstellen

In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie das Kochfeld einschalten und die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte.

Das Kochfeld einund ausschalten

Mit dem Hauptschalter % schalten Sie das Kochfeld ein und aus.

Einschalten: Das Symbol % berühren. Es ertönt ein Signal. Die Anzeige über dem Hauptschalter leuchtet und in den Kochstufenanzeigen erscheint eine . Das Kochfeld ist betriebsbereit.

Ausschalten: Das Symbol % berühren, bis die Anzeigen erlöschen. Alle Kochstellen sind ausgeschaltet. Die Restwärmeanzeige leuchtet, bis alle Kochstellen ausreichend abgekühlt sind.

Hinweise

Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn alle Kochstellen mehr als 20 Sekunden abgeschaltet sind.

Die ausgewählten Einstellungen bleiben nach dem Ausschalten des Kochfelds noch bis zu 4 Sekunden lang gespeichert. Wird das Kochfeld in dieser Zeit erneut eingeschaltet, gelten die vorherigen Einstellungen.

Die Kochstelle einstellen

Im Einstellbereich können Sie die gewünschte Kochstufe mit den Ziffern 1 bis 9 einstellen.

Kochstufe 1 = niedrigste Leistung Kochstufe 9 = höchste Leistung

Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe. Sie wird mit dem Symbol Ú im Einstellbereich ausgewählt.

Die Kochstufe auswählen

Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.

1.Das Symbol $ oder ø der gewünschten Kochstelle berühren.

In der Anzeige leuchtet und darunter das Symbol ¬.

2.Anschließend im Einstellbereich die gewünschte Kochstufe auswählen.

 

 

Die Kochstufe ist eingestellt.

Kochstufe ändern

Kochstelle auswählen und im Einstellbereich die Kochstufe ändern.

Kochstelle ausschalten

Kochstelle auswählen und im Einstellbereich die 0 berühren. Die Kochstelle schaltet aus. Die Restwärmeanzeige leuchtet solange die Kochstelle noch heiß ist.

Hinweise

Wenn kein Kochgeschirr auf der Induktionskochstelle steht, blinkt die Kochstufen-Anzeige. Nach einiger Zeit schaltet sich die Kochstelle aus.

Steht vor dem Einschalten des Kochfeldes ein Kochgeschirr auf der Kochstelle, wird dieses spätestens 20 Sekunden nach dem Berühren des Hauptschalters erkannt und die Kochstelle wird automatisch ausgewählt. Stellen Sie in den nächsten 20 Sekunden die Kochstufe ein. Andernfalls schaltet sich die Kochstelle wieder aus.

Auch wenn mehrere Töpfe oder Pfannen beim Einschalten auf dem Kochfeld stehen, wird nur ein Geschirr erkannt.

Kochtabelle

In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt.

Die Garzeiten hängen von Kochstufe, Art, Gewicht und Qualität der Speisen ab. Deshalb sind Abweichungen möglich.

Dickflüssige Speisen gelegentlich umrühren. Zum Ankochen die Kochstufe 9 auswählen.

 

 

Kochstufe

Garzeit

 

 

 

 

 

Schmelzen

 

 

 

Schokolade, Schokoladenguss

1-1.

-

 

Butter, Honig, Gelatine

1-2

-

 

 

 

 

 

Erwärmen und Warmhalten

 

 

 

Eintopf (z. B. Linsen)

1.-2

-

 

Milch**

1.-2.

-

 

In Wasser gegarte Würste**

3-4

-

 

 

 

 

 

Auftauen und Erwärmen

 

 

 

Tiefgekühlter Spinat

3-4

15-25 Min.

 

Tiefgekühltes Gulasch

3-4

30-40 Min.

 

 

 

 

 

* Kochen ohne Deckel

 

 

 

** ohne Deckel

 

 

 

*** Öfters wenden

 

 

8

 

 

Kochstufe

Garzeit

 

 

 

 

 

Garziehen, Köcheln

 

 

 

Kartoffelklöße*

4.-5.

20-30 Min.

 

Fisch*

4-5

10-15 Min.

 

Weiße Saucen, z. B. Béchamel

1-2

3-6 Min.

 

Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise

3-4

8-12 Min.

 

 

 

 

 

Kochen, Dämpfen, Dünsten

 

 

 

Reis (mit doppelter Wassermenge)

2-3

15-30 Min.

 

Milchreis

2-3

30-40 Min.

 

Pellkartoffeln

4-5

25-30 Min.

 

Salzkartoffeln

4-5

15-25 Min.

 

Nudeln*

6-7

6-10 Min.

 

Eintopf, Suppen

3.-4.

15-60 Min.

 

Gemüse

2.-3.

10-20 Min.

 

Tiefgekühltes Gemüse

3.-4.

7-20 Min.

 

Eintopf mit dem Schnellkochtopf

4.-5.

-

 

 

 

 

 

Schmoren

 

 

 

Rouladen

4-5

50-60 Min.

 

Schmorbraten

4-5

60-100 Min.

 

Gulasch

3-4

50-60 Min.

 

 

 

 

 

Schmoren / Braten mit wenig Öl**

 

 

 

Filet, natur oder paniert

6-7

6-10 Min.

 

Filet, tiefgekühlt

6-7

8-12 Min.

 

Kotelett, natur oder paniert***

6-7

8-12 Min.

 

Steak (3 cm dick)

7-8

8-12 Min.

 

Hähnchenbrust (2 cm dick)***

5-6

10-20 Min.

 

Geflügelbrust, tiefgekühlt***

5-6

10-30 Min.

 

Hamburger, Frikadellen (3 cm dick)***

4.-5.

30-40 Min.

 

Fisch und Fischfilet, natur

5-6

8-20 Min.

 

Fisch und Fischfilet, paniert

6-7

8-20 Min.

 

Tiefgekühlter, panierter Fisch, z. B. Fischstäbchen

6-7

8-12 Min.

 

Krabben und Garnelen

7-8

4-10 Min.

 

Tiefkühlgerichte, z. B. Pfannengerichte

6-7

6-10 Min.

 

Pfannkuchen

6-7

nacheinander backen

 

Omelett

3.-4.

nacheinander backen

 

Spiegelei

5-6

3-6 Min.

 

 

 

 

 

Frittieren** (150-200 g pro Portion in 1-2 l Öl)

 

 

 

Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes frites, Chicken-Nuggets

8-9

nacheinander frittieren

 

Kroketten, tiefgekühlt

7-8

 

 

Fleisch, z. B. Hühnerteile

6-7

 

 

Fisch, paniert oder im Bierteig

6-7

 

 

Gemüse, Pilze, paniert oder im Bierteig, z. B. Champignons

6-7

 

 

Konditoreiware, z. B. Windbeutel, Früchte im Bierteig

4-5

 

 

 

 

 

 

* Kochen ohne Deckel

 

 

** ohne Deckel

*** Öfters wenden

9

Funktion CombiZone

Mit dieser Funktion können die beiden gleich großen linken Kochstellen zusammengeschaltet werden. Dabei wird für beide Kochstellen die gleiche Kochstufe eingestellt. Sie ist besonders zum Kochen mit länglichem Kochgeschirr geeignet.

Hinweise zum Kochgeschirr

Für optimale Ergebnisse verwenden Sie ein geeignetes, ovales Kochgeschirr im Bereich der beiden Kochstellen . Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochstellen.

Wird auf einer der beiden Kochstellen nur ein Kochgeschirr verwendet, kann dieses auf die zweite Kochstelle verschoben werden. In diesem Fall werden die Kochstufe und die ausgewählten Einstellungen übernommen.

Aktivieren

Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.

1.Eine der zwei zur CombiZone gehörenden Kochstellen auswählen und die Kochstufe einstellen.

2.Das Symbol ú berühren. Die Anzeige Ú leuchtet.

Die Kochstufe erscheint in der Anzeige der unteren Kochstelle.

Die Funktion ist aktiviert.

Kochstufe ändern

Im Einstellbereich die Kochstufe ändern.

Deaktivieren

Eine der zwei zu dieser Funktion gehörenden Kochstellen auswählen und im Einstellbereich auf stellen.

Die Funktion wird in etwa 3 Sekunden deaktiviert.

Move-Funktion

Mit dieser Funktion können Sie die zwei linken Kochstellen der gleichen Größe kombinieren und für beide Kochstellen unterschiedliche Kochstufen wählen. Voreingestellte Kochstufen:

Vordere Kochstelle = Kochstufe Š

Hintere Kochstelle = Kochstufe .

Die Kochstufen können für jede Kochstelle unabhängig voneinander geändert werden.

Hinweise

Kochgeschirr nur auf einer der Kochstellen platzieren. Die Funktion wird nicht aktiviert, wenn auf beiden Kochstellen jeweils ein Kochgeschirr steht.

In der Anzeige der Kochstelle auf der kein Kochgeschirr steht leuchtet die Kochstufe schwächer, ist aber nicht aktiviert, bis das Kochgeschirr auf diese Kochstelle verschoben und erkannt wird.

Wenn die Funktion bereits aktiviert ist und ein zweites Kochgeschirr wird auf die freie Kochstelle gestellt, leuchtet die Anzeige nach wie vor schwächer, aber die Kochstelle ist nicht aktiv.

Empfehlungen zum Gebrauch des Kochgeschirrs

Setzen Sie das Kochgeschirr mittig auf. Dadurch wird eine optimale Topferkennung und Wärmeverteilung gewährleistet.

Verwenden Sie nur ein einziges Kochgeschirr, das nur eine Kochstelle bedeckt.

Das Kochgeschirr von einer Kochstelle zu einer anderen verschieben:

10

Aktivieren

Die zwei Kochstellen mit jeweils unterschiedlicher Kochstufe kombinieren.

1.Eine der zwei zur Move-Funktion gehörenden Kochstellen auswählen.

2.Das Symbol ù berühren. Die Anzeige Ú leuchtet.

Die Kochstufen erscheinen in den Anzeigen der zwei Kochstellen.

Die Funktion ist aktiviert.

Hinweise

Die Anzeige der Kochstelle, auf der sich das Kochgeschirr befindet, leuchtet heller.

In der Anzeige der Kochstelle die ausgewählt bleibt, leuchtet die Anzeige ¬.

Kochstufe ändern

Eine der zwei zur Move-Funktion gehörenden Kochstellen auswählen und die Kochstufe im Einstellbereich ändern.

Hinweis: Wird die Funktion deaktiviert, kehren die Kochstufen zu den voreingestellten Werten zurück

Deaktivieren

Das Symbol ù berühren. Die Funktion ist deaktiviert.

Hinweis: Wenn eine der zwei Kochstellen auf gestellt wird, deaktiviert sich die Funktion innerhalb von etwa 3 Sekunden.

Kindersicherung

Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder das Kochfeld einschalten.

Kindersicherung einund ausschalten

Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.

Einschalten: Das Symbol D etwa 4 Sekunden lang berühren. Die Anzeige neben dem Symbol D leuchtet 10 Sekunden lang auf. Das Kochfeld ist gesperrt.

Ausschalten: Das Symbol D etwa 4 Sekunden lang berühren. Die Sperre ist deaktiviert.

Automatische Kindersicherung

Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach jedem Ausschalten des Kochfelds.

Einund ausschalten

Im Kapitel Grundeinstellungen finden Sie Informationen zur Aktivierung der automatischen Kindersicherung.

Powerboost-Funktion

Mit der Powerboost-Funktion können Sie größere Mengen Wasser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe Š.

Gebrauchseinschränkung

Diese Funktion kann für eine Kochstelle immer dann aktiviert werden, wenn die andere Kochstelle derselben Gruppe nicht in Betrieb ist (siehe Abbildung). Andernfalls blinken in der Anzeige der ausgewählten Kochstelle das Symbol und die Kochstufe; anschließend wird automatisch die vorher ausgewählte Kochstufe eingestellt, ohne die Funktion zu aktivieren.

*UXSSH

*UXSSH

Hinweis: In der Gruppe 1 kann die Powerboost-Funktion nur aktiviert werden, wenn die zwei Kochstellen unabhängig voneinander benutzt werden.

So wird die Funktion aktiviert

1.Eine Kochstelle auswählen.

2.Das Symbol boost G berühren. Die Anzeige › leuchtet.

Die Powerboost-Funktion ist eingeschaltet.

So wird die Funktion deaktiviert

1.Eine Kochstelle auswählen.

2.Das Symbol boost G berühren.

Die Anzeige › erlischt und die Kochstelle kehrt zur Kochstufe Š zurück.

Die Powerboost-Funktion ist deaktiviert.

Hinweis: Unter bestimmten Umständen kann es vorkommen, dass sich die Powerboost-Funktion automatisch abschaltet, um die elektronischen Komponenten im Inneren des Kochfeldes zu schützen.

11

Timer

Den Timer können Sie auf zwei Arten nutzen:

zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle.

als Küchenwecker.

Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten

Die Kochstelle schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch aus.

So stellen Sie ein

Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.

1.Die Kochstelle und die gewünschte Kochstufe auswählen.

2.Das Symbol 0 berühren. In der Anzeige der Kochstelle leuchtet x. In der Timer-Anzeige erscheint ‹‹.

3.In den nächsten 10 Sekunden im Einstellbereich die gewünschte Garzeit auswählen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Garzeit beginnt abzulaufen.

Hinweise

Für alle Kochstellen kann automatisch die gleiche Garzeit eingestellt werden. Die eingestellte Zeit läuft für jede der Kochstellen unabhängig voneinander ab.

Im Kapitel Grundeinstellungen finden Sie Informationen zur automatischen Programmierung der Garzeit.

Wird bei der kombinierten Kochstelle die Funktion CombiZone oder Move gewählt, ist die eingestellte Zeit für beide Kochstellen gleich.

Zeit ändern oder löschen

Die Kochstelle auswählen und anschließend das Symbol 0 berühren.

Die Garzeit im Einstellbereich ändern oder auf ‹‹stellen, um die Garzeit zu löschen.

Nach Ablauf der Zeit

Die Kochstelle schaltet sich aus. Ein Signal ertönt. In der Timer-Anzeige erscheint 10 Sekunden lang ‹‹.

Das Symbol 0 berühren. Die Anzeigen erlöschen und das akustische Signal endet.

Hinweise

Zur Einstellung einer Garzeit unter 10 Minuten immer zuerst die 0 berühren, bevor Sie die gewünschte Zeit eingeben.

Wenn für mehrere Kochstellen eine Garzeit eingegeben wurde, erscheint in der Timer-Anzeige immer die Garzeit der ausgewählten Kochstelle.

Es können Garzeiten bis zu 99 Minuten eingestellt werden.

Küchenwecker

Mit dem Wecker können Sie eine Zeit bis 99 Minuten einstellen. Er ist unabhängig von allen anderen Einstellungen. Diese Funktion dient nicht dem automatischen Ausschalten einer Kochstelle.

Wecker einstellen

1.Das Symbol 0 mehrfach berühren, bis die Anzeige Uaufleuchtet. In der Timer-Anzeige erscheint ‹‹.

2.Die gewünschte Zeit im Einstellbereich eingeben.

Nach einigen Sekunden beginnt die Zeit abzulaufen.

Zeit ändern oder löschen

Das Symbol 0 berühren, die Anzeige U leuchtet.

Die Zeit im Einstellbereich ändern oder auf 0 stellen, um die eingestellte Zeit zu löschen.

Nach Ablauf der Zeit

Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signal. In der Timer-Anzeige erscheinen ‹‹ und U. Symbol 0 berühren, die Anzeigen schalten aus.

Wischschutz

Wenn Sie das Bedienfeld bei eingeschaltetem Kochfeld reinigen, könnten sich die Einstellungen ändern.

Um dies zu verhindern, ist das Kochfeld mit einer WischschutzFunktion ausgestattet. Das Symbol > berühren. Ein Signal ertönt. Das Bedienfeld wird ca. 35 Sekunden gesperrt. Nun

können Sie die Oberfläche des Bedienfelds reinigen, ohne Gefahr zu laufen, die Einstellungen zu ändern.

Hinweis: Der Hauptschalter wird von der Wischschutz-Funktion ausgenommen. Das Kochfeld kann jederzeit ausgeschaltet werden.

Sicherheitsabschaltung

Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne dass Einstellungen verändert werden, wird die Sicherheitsabschaltung aktiviert.

Die Kochstelle heizt nicht mehr. In der Kochstufen-Anzeige blinken abwechselnd ”, ‰ und die Restwärmeanzeige œ/•.

Durch Berühren einer beliebigen Bedienfläche erlischt die Anzeige. Die Kochstelle kann neu eingestellt werden.

Wann die Abschaltung aktiv wird (nach 1-10 Stunden), richtet sich nach der eingestellten Kochstufe.

12

Energieverbrauch anzeigen

Mit dieser Funktion können Sie sich den gesamten Energieverbrauch zwischen dem Einund Ausschalten des Kochfeldes anzeigen lassen.

Nach Abschalten des Kochfeldes wird 10 Sekunden lang der Verbrauch in kwh angezeigt.

In der Abbildung findet sich ein Beispiel mit dem Verbrauch von .‹‰ kwh.

Im Kapitel Grundeinstellungen finden Sie Informationen zur Aktivierung dieser Funktion.

Grundeinstellungen

Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Einstellungen können Sie an Ihre Bedürfnisse anpassen.

Anzeige

Funktion

 

 

™‚

Automatische Kindersicherung

 

AUS.*

 

EIN.

 

 

™ƒ

Signaltöne

 

Bestätigungssignal und Fehlersignal sind ausgeschaltet.

 

Nur das Fehlersignal ist eingeschaltet.

 

ƒ Nur das Bestätigungssignal ist eingeschaltet.

 

Alle Signaltöne sind eingeschaltet.*

 

 

™„

Energieverbrauch anzeigen lassen

 

AUS.*

 

EIN.

 

 

™†

Automatische Programmierung der Garzeit

 

AUS.*

 

-ŠŠ Zeit bis zur automatischen Abschaltung.

 

 

™‡

Dauer des Timer-Ende-Signaltons

 

10 Sekunden*.

 

ƒ 30 Sekunden.

 

1 Minute.

 

 

™ˆ

Funktion Power-Management

 

= AUS.*

 

= 1000 W Mindestleistung.

 

= 1500 W

 

ƒ= 2000 W

 

...

 

Š oder Š. = höchste Leistung des Kochfelds

 

 

™Š

Auswahlzeit für die Kochstelle

 

Uneingeschränkt: Die zuletzt gewählte Kochstelle bleibt ausgewählt.*

 

Eingeschränkt: Die Kochstelle bleibt nur für 10 Sekunden ausgewählt.

 

 

™‹

Zu den Grundeinstellungen zurückkehren

 

Persönliche Einstellungen.*

 

Zu den Werkseinstellungen zurückkehren.

*Werkseinstellung

13

Zu den Grundeinstellungen gelangen

Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.

1.Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten.

2.In den nächsten 10 Sekunden das Symbol 0 4 Sekunden lang berühren.

In der Kochstufen-Anzeige blinken und abwechselnd und in der Timer-Anzeige erscheint als Voreinstellung.

3.Das Symbol 0 wiederholt berühren, bis die gewünschte Funktion angezeigt wird.

4.Anschließend im Einstellbereich die gewünschte Einstellung auswählen.

5. Das Symbol 0 mindestens 4 Sekunden lang berühren. Die Einstellungen wurden gespeichert.

Grundeinstellungen verlassen

Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten.

Reinigung und Pflege

Die Tipps und Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei Ihr Kochfeld optimal zu pflegen.

Kochfeld
Reinigung

Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Kochen. Dadurch wird verhindert, dass Kochreste festbrennen. Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es genügend abgekühlt ist.

Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik-Koch- felder geeignet sind. Beachten Sie die Anweisungen auf der Verpackung.

Benutzen Sie keinesfalls:

Spülmittelkonzentrat

Geschirrspülmittel

Scheuermittel

ätzende Mittel wie Backofenspray oder Fleckenentferner

Scheuerschwämme

Hochdruck­ oder Dampfreiniger

Die beste Art Schmutz zu entfernen ist der Einsatz eines Glasschabers. Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers.

Geeignete Glasschaber können Sie über den Kundendienst oder in unserem Online-Shop bestellen.

Kochfeldrahmen

So können Sie Schäden am Kochfeldrahmen vermeiden:

nur warme Seifenlauge verwenden

keine scharfen oder scheuernden Produkte verwenden

keinen Glasschaber verwenden

Betriebsstörungen beheben

Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise.

Anzeige

Störung

Maßnahme

 

 

 

Keine

Die Stromzufuhr wurde unterbrochen.

Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die

 

 

Stromversorgung unterbrochen wurde.

 

Der Anschluss des Geräts wurde nicht nach

Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan

 

Anschlussplan vorgenommen.

angeschlossen wurde.

 

Störung im elektronischen System.

Falls die vorherigen Maßnahmen die Störung nicht

 

 

beheben, rufen Sie den Kundendienst.

 

 

 

Die Anzeigen blinken

Das Bedienfeld ist feucht oder es liegt ein

Trocknen Sie das Bedienfeld oder entfernen Sie den

 

Gegenstand darauf.

Gegenstand.

 

 

In den Kochstufen-Anzei- Es gab eine Störung im elektronischen Sys-

Decken Sie zum Quittieren der Störung das Bedienfeld

gen blinkt -

tem.

kurz mit der Hand ab.

* Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den Kundendienst.

Kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld stellen.

14

Anzeige

Störung

Maßnahme

 

 

“§ + Zahl / š + Zahl / ¡ + Störung im elektronischen System.

Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie

Zahl

 

30 Sekunden und schließen Sie es erneut an.*

 

 

 

”‹ / ”Š

Es ist ein interner Betriebsfehler aufgetreten.

Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie

 

 

30 Sekunden und schließen Sie es erneut an.*

”ƒ

Das elektronische System wurde überhitzt

 

und hat die betreffende Kochstelle abgeschal-

 

tet.

Warten Sie, bis das elektronische System genügend abgekühlt ist. Berühren Sie anschließend eine beliebige Bedienfläche auf dem Kochfeld. *

”…

Das elektronische System wurde überhitzt

 

 

und hat alle Kochstellen ausgeschaltet.

 

 

 

 

Ӡ + Kochstufe und Warn-

Es befindet sich ein heißes Kochgeschirr im

Entfernen Sie das Kochgeschirr. Die Störungsanzeige

ton

Bereich des Bedienfeldes. Das elektronische

schaltet sich wenig später aus. Sie können weiterko-

 

System könnte überhitzen.

chen.

 

 

 

Ӡ und Warnton

Es befindet sich ein heißes Kochgeschirr im

Entfernen Sie das Kochgeschirr und warten Sie einige

 

Bereich des Bedienfeldes. Die Kochstelle hat

Sekunden. Berühren Sie eine beliebige Bedienfläche.

 

sich ausgeschaltet, um das elektronische

Wenn sich die Störungsanzeige ausschaltet, können

 

System zu schützen.

Sie weiterkochen.

 

 

—‚

Die Eingangsspannung ist außerhalb des norSetzen Sie sich mit Ihrem Stromversorger in Verbin-

 

malen Betriebsbereichs.

dung.

 

 

 

—ƒ / —„

Die Kochstelle wurde überhitzt und zum

Warten Sie, bis das elektronische System genügend

 

Schutz des Kochfeldes ausgeschaltet.

abgekühlt ist und schalten Sie erneut ein.

* Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den Kundendienst.

Kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld stellen.

Normale Geräusche bei Betrieb des Geräts

Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Entstehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme direkt am Boden des Kochgeschirrs entsteht. Abhängig von der Beschaffenheit des Kochgeschirrs können Geräusche oder Schwingungen entstehen, die nachfolgend beschrieben werden:

Ein tiefes Summen wie bei einem Transformator

Dieses Geräusch entsteht beim Kochen mit einer hohen Kochstufe. Ursache ist die Energiemenge, die vom Kochfeld auf das Kochgeschirr übertragen wird. Das Geräusch verschwindet oder wird leiser, wenn die Kochstufe verringert wird.

Ein tiefes Pfeifen

Dieses Geräusch entsteht bei einem leeren Kochgeschirr. Das Geräusch verschwindet, wenn Wasser oder Speisen in das Kochgeschirr gegeben werden.

Knistern

Das Geräusch entsteht bei Kochgeschirr aus verschiedenen übereinanderliegenden Materialien. Es tritt auf, weil die Verbin-

dungsflächen der verschiedenen Materialien vibrieren. Das Geräusch entsteht am Kochgeschirr und kann je nach Menge und Zubereitungsart der Speisen variieren.

Hohe Pfeiftöne

Die Geräusche entstehen besonders bei Kochgeschirr mit Schichten aus verschiedenen Materialien, sobald diese auf der höchsten Kochstufe und gleichzeitig auf zwei verschiedenen Kochstellen benutzt werden. Diese Pfeiftöne verschwinden bei Verringerung der Kochstufe ganz oder werden schwächer.

Geräusche des Gebläses

Für einen korrekten Betrieb des elektronischen Systems ist eine Regulierung der Temperatur des Kochfelds erforderlich. Dafür ist das Kochfeld mit einem Lüfter ausgestattet, der sich einschaltet, wenn die festgestellte Temperatur zu hoch ist. Das Gebläse kann auch bei ausgeschaltetem Gerät weiterlaufen, wenn die gemessene Temperatur nach dem Ausschalten des Kochfelds noch immer zu heiß ist.

Die beschriebenen Geräusche sind normaler Bestandteil der Induktionstechnologie und nicht als Mängel anzusehen.

Kundendienst

Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.

E-Nummer und FD-Nummer:

Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.

Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.

Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.

Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 550 511

D 089 69 339 339

CH 0848 840 040

Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.

15

Getestete Speisen

Diese Tabelle wurde für Testinstitute erstellt, um das Prüfen und

 

Stieltopf Ø 16 cm, 1,2 l für Kochstellen mit Ø 14,5 cm

Testen unserer Geräte zu erleichtern.

 

 

 

Topf Ø 16 cm, 1,7 l für Kochstellen mit Ø 14,5 cm

 

Die Daten der Tabelle beziehen sich auf unsere Zubehörkoch-

 

 

 

Topf Ø 22 cm, 4,2 l für Kochstellen mit Ø 18 cm

 

gefäße von Schulte-Ufer (4-teiliges Kochtopfset für Induktions-

 

 

 

 

Pfanne Ø 24 cm, für Kochstellen mit Ø 18 cm

 

herde HEZ 390042) mit folgenden Abmessungen:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ankochen

 

 

Garen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Getestete Speisen

 

Kochstelle

 

 

Kochstufe

Dauer (Min:S)

Deckel

 

Kochstufe

Deckel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schokolade schmelzen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochgefäß: Stieltopf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schokoladenguss (z. B. Dr. Oetker zartbitter

 

Ø 14,5 cm

 

 

-

-

-

1 - 1.

Nein

 

 

55 %, 150 g)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Erhitzen und Warmhalten Linseneintopf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochgefäß: Topf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anfangstemperatur 20 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Linseneintopf*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menge 450 g

 

Ø 14,5 cm

 

 

9

1:30 ohne Umrüh-

Ja

1.

Ja

 

 

 

 

 

 

ren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menge: 800 g

 

Ø 18 cm

 

 

9

2:30 ohne Umrüh-

Ja

1.

Ja

 

 

 

 

 

 

ren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Linseneintopf aus der Dose (z. B. Erasco Linsenein-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

topf mit Würstchen)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menge 500 g

 

Ø 14,5 cm

 

 

9

1:30 nach etwa

Ja

1.

Ja

 

 

 

 

 

 

1:00 umrühren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menge 1 kg

 

Ø 18 cm

 

 

9

2:30 nach etwa

Ja

1.

Ja

 

 

 

 

 

 

1:00 umrühren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Béchamel-Sauce zubereiten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochgefäß: Stieltopf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperatur der Milch: 7 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zutaten: 40 g Butter, 40 g Mehl, 0,5 l Milch

 

Ø 14,5 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(3,5 % Fett) und eine Prise Salz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Butter schmelzen, Mehl und Salz vermischen

 

 

 

 

1

ca. 3:00

Nein

 

 

 

 

 

und alles erhitzen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Milch hinzugeben und aufkochen, dabei immer

 

 

 

 

7

ca. 5:20

Nein

 

 

 

 

 

weiterrühren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Wenn die Béchamel-Sauce beginnt zu kochen,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

weitere 2 Minuten bei gleicher Kochstufe umrüh-

 

 

 

 

 

 

 

1

Nein

 

 

ren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Milchreis zubereiten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochgefäß: Topf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperatur der Milch: 7 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Milch bis zum Aufschäumen erhitzen. Empfohlene

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochstufe einstellen und den Reis, den Zucker und

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

das Salz zur Milch hinzugeben

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zutaten: 190 g Rundkornreis, 23 g Zucker,

 

Ø 14,5 cm

 

 

 

 

 

 

2 (nach ca.

 

 

 

750 ml Milch (3,5 % Fett) und eine Prise Salz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

ca. 6:30

Nein

 

10:00 Min.

Ja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zutaten: 250 g Rundkornreis, 30 g Zucker,

 

 

 

 

 

 

 

 

Ø 18 cm

 

 

 

 

 

 

umrühren)

 

 

 

1 l Milch (3,5 % Fett) und eine Prise Salz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reis kochen*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochgefäß: Topf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wassertemperatur 20 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zutaten: 125 g Rundkornreis, 300 g Wasser und

 

Ø 14,5 cm

 

 

9

ca. 2:30

Ja

2

Ja

 

 

eine Prise Salz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zutaten: 250 g Rundkornreis, 600 g Wasser und

 

Ø 18 cm

 

 

9

ca. 2:30

Ja

2.

Ja

 

 

eine Prise Salz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Rezept gemäß DIN 44550 **Rezept gemäß DIN EN 60350-2

16

 

 

 

 

Ankochen

 

Garen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Getestete Speisen

Kochstelle

Kochstufe

Dauer (Min:S)

Deckel

Kochstufe

Deckel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schweinelende braten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochgefäß: Pfanne

 

 

 

 

 

 

 

Anfangstemperatur der Lende: 7 °C

Ø 18 cm

9

1:30

Nein

7

Nein

 

2 Lendenfilets (Gesamtgewicht ca. 200 g,

 

 

 

 

 

 

 

 

1 cm dick)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pfannkuchen zubereiten**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochgefäß: Pfanne

Ø 18 cm

9

1:30

Nein

7

Nein

 

55 ml Teig pro Pfannkuchen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiefgefrorene Pommes frites frittieren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochgefäß: Topf

 

 

Bis eine Öltempe-

 

 

 

 

Zutaten: 1,8 kg Sonnenblumenöl, pro Frittier-

 

 

 

 

 

 

Ø 18 cm

9

ratur von 180 °C

Nein

9

Nein

 

durchgang: 200 g tiefgefrorene Pommes frites

 

 

 

erreicht ist

 

 

 

 

(z. B. McCain 1-2-3 Frites Original)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Rezept gemäß DIN 44550 **Rezept gemäß DIN EN 60350-2

17

é Inhoudsopgave

 

Veiligheidsvoorschriften .........................................................

18

Oorzaken van schade.....................................................................

20

Bescherming van het milieu ...................................................

20

Milieuvriendelijk afvoeren ...............................................................

20

Tips om energie te besparen ........................................................

20

Koken op Inductie....................................................................

21

Voordelen van het Koken op Inductie .........................................

21

Pannen...............................................................................................

21

Het apparaat leren kennen ......................................................

22

Het bedieningspaneel .....................................................................

22

De kookzones...................................................................................

22

Restwarmte-indicator.......................................................................

22

Programmeren van de kookplaat ..........................................

23

De kookplaat inen uitschakelen .................................................

23

Afstellen van de kookzone.............................................................

23

Kooktabel ..........................................................................................

23

Functie Combizone..................................................................

25

Aanwijzingen voor het kookgerei..................................................

25

Activeren............................................................................................

25

Deactiveren .......................................................................................

25

Move-functie.............................................................................

25

Tips voor het gebruik van pannen................................................

25

Activeren............................................................................................

26

Deactiveren .......................................................................................

26

Kinderslot .................................................................................

26

Het kinderslot activeren en deactiveren ......................................

26

Automatisch kinderslot ...................................................................

26

Functie Powerboost.................................................................

26

Gebruiksbeperking ..........................................................................

26

Zo wordt dit geactiveerd ................................................................

26

Zo wordt dit gedeactiveerd............................................................

26

Timerfunctie .............................................................................

27

Een kookzone moet automatisch uitschakelen .........................

27

De kookwekker ................................................................................

27

Beschermingsfunctie bij reiniging.........................................

27

Automatische tijdslimiet .........................................................

28

Het energieverbruik bekijken..................................................

28

Basisinstellingen .....................................................................

28

Naar de basisinstellingen gaan.....................................................

29

Onderhoud en reiniging ..........................................................

29

Kookplaat ..........................................................................................

29

Omlijsting van de kookplaat ..........................................................

29

Repareren van storingen.........................................................

30

Normaal geluid tijdens de werking van het apparaat...............

30

Servicedienst ...........................................................................

31

Geteste gerechten....................................................................

31

Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com

:Veiligheidsvoorschriften

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Berg de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en de apparaatpas goed op voor later gebruik of om ze door te geven aan volgende eigenaren.

Controleer het apparaat na het uitpakken. Indien het apparaat schade heeft opgelopen tijdens het transport, schakel het dan niet in, maar neem contact op met de technische dienst en leg de veroorzaakte schade schriftelijk vast. Doet u dat niet, dan gaat elk recht op een schadevergoeding verloren.

Dit apparaat moet worden geïnstalleerd volgens het meegeleverde installatievoorschrift.

Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het uitsluitend voor het bereiden van gerechten en drank. Zorg ervoor dat het apparaat onder toezicht gebruikt wordt. Het toestel alleen gebruiken in gesloten ruimtes.

Dek de kookplaat niet af. Dit kan leiden tot ongevallen, bijv. door oververhitting, ontbranding of ontploffend materiaal.

Gebruik geen ongeschikte beveiligingsapparaten of tralies voor de bescherming van kinderen. Dit kan leiden tot ongevallen.

Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe tijdschakelklok of een afstandbediening.

Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of geleerd hebben het op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.

18

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.

Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de aansluitkabel.

Heeft u een pacemaker of soortgelijk medisch hulpmiddel geïmplanteerd, dan dient u speciale voorzorgsmaatregelen in acht nemen bij het gebruiken of in de buurt komen van inductiekookplaten als die in werking zijn. Raadpleeg uw arts of de fabrikant van het hulpmiddel, om er zeker van te zijn dat het voldoet aan de geldige regelgeving en informeer omtrent mogelijke incompatibiliteit.

Risico van brand!

Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht. Vuur nooit blussen met water. Schakel de kookzone uit. Vlammen voorzichtig met een deksel, smoordeksel of iets dergelijks verstikken.

De kookzones worden erg heet. Nooit brandbare voorwerpen op de kookplaat leggen. Geen voorwerpen op de kookplaat leggen.

Het apparaat wordt heet. Nooit brandbare voorwerpen of spuitbussen bewaren in laden direct onder de kookplaat.

De kookplaat schakelt vanzelf uit en kan niet meer worden bediend. Hij kan later per ongeluk worden ingeschakeld.

Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.

Risico van verbranding!

De kookzones en met name een eventueel aanwezige kookplaatomlijsting worden zeer heet. Raak de hete oppervlakken nooit aan. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.

De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert niet Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.

Voorwerpen van metaal worden zeer snel heet op de kookplaat. Leg nooit voorwerpen van metaal, zoals messen, vorken, lepels of deksels, op de kookplaat.

Schakel de kookplaat na elk gebruik altijd uit met de hoofdschakelaar. Wacht niet tot de kookplaat automatisch uitschakelt doordat er geen pan op staat.

Kans op een elektrische schok!

Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice. Is het apparaat defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit. Contact opnemen met de klantenservice.

Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.

Een defect toestel kan een schok veroorzaken. Een defect toestel nooit inschakelen. De netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.

Scheuren of barsten in het glaskeramiek kunnen schokken veroorzaken. Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.

Gevaar voor beschadiging!

Deze plaat is uitgerust met een ventilator, die zich aan de onderzijde bevindt. Indien er zich onder de kookplaat een lade bevindt, mogen daar geen kleine of papieren voorwerpen in worden bewaard. Als deze namelijk worden geabsorbeerd kunnen ze de ventilator beschadigen of de koeling verslechteren.

Tussen de inhoud van de lade en de inlaat van de ventilator moet een afstand van ten minste 2 cm worden aangehouden.

Risico van letsel!

Bij de bereiding au-bain-marie kunnen de kookplaat en kookvorm barsten door oververhitting. De au-bain-marie kookvorm mag niet in direct contact komen met de bodem van de pan die met water is gevuld. Gebruik alleen hittebestendige vormen.

Wanneer er vloeistof zit tussen de bodem van de pan en de kookzone kunnen kookpannen plotseling in de hoogte springen. Zorg ervoor dat de kookzone en de bodem van de pan altijd droog zijn.

19

Oorzaken van schade

Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de

Attentie!

indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat. Dit kan

schade veroorzaken.

Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat

Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen,

veroorzaken.

kan dit de plaat beschadigen.

Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan schade

Aluminiumfolie en plastic bakken smelten als ze op een hete

veroorzaken.

kookzone gelegd worden. Het gebruik van beschermplaten

 

op de kookplaat wordt afgeraden.

 

Algemeen overzicht

 

In de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende

 

vormen van schade:

Schade

Oorzaak

Maatregel

 

 

 

Vlekken

Gemorst voedsel

Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper.

 

 

 

 

Ongeschikte reinigingsproducten

Gebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten.

 

 

 

Krassen

Zout, suiker en zand

Gebruik de kookplaat niet als werkoppervlak of steun.

 

 

 

 

Ruwe bodems van pannen kunnen

Controleer de pannen.

 

krassen op de vitroceramische plaat

 

 

veroorzaken

 

 

 

 

Verkleuringen

Ongeschikte reinigingsproducten

Gebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten.

 

 

 

 

Aanraking van de pannen

Til kookpannen en koekenpannen op om ze te verplaatsen.

 

 

 

Afbladderingen

Suiker, levensmiddelen met een hoog

Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper.

 

suikergehalte

 

 

 

 

Bescherming van het milieu
Milieuvriendelijk afvoeren

Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.

Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.

Tips om energie te besparen

Gebruik altijd het deksel dat overeenstemt met elke kookpan. Wanneer zonder deksel gekookt wordt, is aanzienlijk meer energie nodig. Gebruik een glasdeksel om een goede zichtbaarheid te hebben zonder dat u het deksel van de pan hoeft te nemen.

Gebruik pannen met een vlakke bodem. Bij een niet vlakke bodem wordt meer energie verbruikt.

De diameter van de bodem van de pan moet overeenkomen met de afmeting van de kookzone. Opgelet: pannenfabrikanten duiden gewoonlijk de bovenste diameter van de pan aan, die meestal groter is dan de diameter van de bodem van de pan.

Gebruik een kleine pan voor kleine hoeveelheden. Een grote, weinig gevulde pan vereist veel energie.

Gebruik weinig water voor het koken. Op deze wijze wordt energie bespaard en blijven alle vitaminen en mineralen van de groenten behouden.

Selecteer de laagste vermogensstand die het kookpunt behoudt. Met een te hoge stand wordt energie verspild.

20

Loading...
+ 44 hidden pages