Hob
PKF6..FP.., PKF64.FP1C, PKF65.FP1., PKF6..FP1G, PKN6..FP1., PKF7..FP1., PKG6..F.1., PKG7..FP1.
[de] |
Gebrauchsanleitung |
Kochfeld |
3 |
[fr] |
Notice d’utilisation |
Table de cuisson |
16 |
[it] |
Istruzioni per l’uso |
Piano di cottura |
29 |
[nl] |
Gebruiksaanwijzing |
Kookplaat |
42 |
3.) )3 3.) )3 |
3.) )3 & 3.) )3 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
3.) )3 * |
|
3.1 )3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.* ) |
|
3.* )3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Ø = cm |
Inhaltsverzeichnis
8Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 4
(Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 4
]Ursachen für Schäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tipps zum Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
*Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Das Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Die Kochstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Restwärmeanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kochfeld einund ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kochstelle einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kochtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
vPowerBoost Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Powerboost-Funktion einschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Powerboost-Funktion ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . 8
AKindersicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kindersicherung einund ausschalten . . . . . . . . . . . . . 8 Automatische Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
OZeitfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten . . . . . . . 9 Automatischer Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Küchenwecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
bAutomatische Abschaltung. . . . . . . . . . . . . . . . 10
kWisch-Schutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
[Energie-Verbrauchsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . 10
QGrundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Grundeinstellungen ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DReinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Glaskeramik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Kochfeldrahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
E-Meldung in den Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
E-Nummer und FD-Nummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
de
EPrüfgerichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-
eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig.
3
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
8Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die Gebrauchsund Montageanleitung sowie den Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.
Nur ein konzessionierter Fachmann darf Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein Anspruch auf Garantie.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiger Kochvorgang muss ununterbrochen beaufsichtigt werden. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
(Wichtige Sicherheitshinweise
:Warnung – Brandgefahr!
■Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem ersticken.
■Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie brennbare Gegenstände auf das Kochfeld legen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld lagern.
■Das Gerät wird heiß. Nie brennbare Gegenstände oder Spraydosen in Schubladen direkt unter dem Kochfeld aufbewahren.
■Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab und lässt sich nicht mehr bedienen. Es kann sich später unbeabsichtigt einschalten. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
■Es dürfen keine Kochfeld-Abdeckungen verwendet werden. Sie können zu Unfällen führen, z.B. durch Überhitzung, Entzündung oder zerspringende Materialien.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
■Die Kochstellen und deren Umgebung, insbesondere ein eventuell vorhandener Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die heißen Flächen nie berühren. Kinder fernhalten.
■Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
■Es dürfen nur von uns freigegebene Schutzvorrichtungen wie z. B. Kinderschutzgitter verwendet werden. Ungeeignete Schutzvorrichtungen oder Kinderschutzgitter können zu Unfällen führen.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
■Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen und beschädigte Anschlussleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
4
■Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.
■Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag verursachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
■Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik können Stromschläge verursachen. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwischen Topfboden und Kochstelle plötzlich in die Höhe springen. Kochstelle und Topfboden immer trocken halten.
]Ursachen für Schäden
Achtung!
■Raue Topfund Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik.
■Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schäden entstehen.
■Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem Anzeigebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden entstehen.
■Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, können Schäden entstehen.
■Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den heißen Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht geeignet.
Übersicht
In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten Schäden:
Schäden |
Ursache |
Maßnahme |
Flecken |
Übergelaufene |
Entfernen Sie übergelaufene |
|
Speisen |
Speisen sofort mit einem Glas- |
|
|
schaber. |
|
Ungeeignete Rei- |
Verwenden Sie nur Reinigungs- |
|
nigungsmittel |
mittel, die für Glaskeramik |
|
|
geeignet sind. |
Kratzer |
Salz, Zucker und |
Verwenden Sie das Kochfeld |
|
Sand |
nicht als Arbeitsoder Abstell- |
|
|
fläche. |
|
Raue Topfund |
Prüfen Sie Ihr Geschirr. |
|
Pfannenböden |
|
|
verkratzen die |
|
|
Glaskeramik |
|
|
|
|
|
Ursachen für Schäden |
de |
|
|
|
|
|
Schäden |
Ursache |
Maßnahme |
|
Verfärbungen |
Ungeeignete Rei- |
Verwenden Sie nur Reinigungs- |
|
|
nigungsmittel |
mittel, die für Glaskeramik |
|
|
|
geeignet sind. |
|
|
Topfabrieb (z.B. |
Heben Sie die Töpfe und Pfan- |
|
|
Aluminium) |
nen beim Verschieben an. |
|
Ausmuschelung |
Zucker, stark |
Entfernen Sie übergelaufene |
|
|
zuckerhaltige |
Speisen sofort mit einem Glas- |
|
|
Speisen |
schaber. |
|
|
|
|
|
7Umweltschutz
In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zum Energiesparen und zur Geräteentsorgung.
Tipps zum Energiesparen
■Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden Deckel. Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie deutlich mehr Energie. Ein Glasdeckel erlaubt Einsicht ohne den Deckel heben zu müssen.
■Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden. Unebene Böden erhöhen den Energie-Verbrauch.
■Der Durchmesser von Topfund Pfannenboden soll mit der Größe der Kochstelle übereinstimmen. Speziell zu kleine Töpfe auf der Kochstelle führen zu Energieverlusten. Beachten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurchmesser an. Er ist meistens größer als der Durchmesser des Topfbodens.
■Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen Topf. Ein großer, nur wenig gefüllter Topf benötigt viel Energie.
■Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei Gemüse bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
■Decken Sie mit Ihrem Topf immer eine möglichst große Fläche der Kochstelle ab.
■Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurück.
■Wählen Sie eine passende Fortkochstufe. Mit einer zu hohen Fortkochstufe verschwenden Sie Energie.
■Nutzen sie die Restwärme des Kochfeldes. Schalten Sie bei längeren Garzeiten bereits 5-10 Minuten vor Garzeitende die Kochstelle aus.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
5
de Gerät kennen lernen
*Gerät kennen lernen
Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene
Kochfelder. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden
Sie in der Typenübersicht. ~ Seite 2
Das Bedienfeld
i
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anzeigen
‚-Š Kochstufen
•/œ Restwärme
› Powerboost-Funktion
‰‰Timer
Bedienflächen |
|
# |
Hauptschalter |
|
|
>D |
Wischschutz/Kindersicherung |
|
|
ö |
Zonenzuschaltung |
|
|
$ |
Auswahl Kochstelle |
|
|
1û2û3û4û |
Einstellbereich |
0 |
Timer |
|
|
á |
Powerboost-Funktion |
|
|
Hinweise
■Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion aktiviert.
■Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit beeinträchtigt die Funktion.
■Ziehen Sie keine Töpfe in die Nähe der Anzeigen und Sensoren. Die Elektronik kann überhitzen.
Die Kochstellen
|
Kochstelle |
Zuschalten und Wegschalten |
$ |
Einkreis-Kochstelle |
|
|
|
|
ð |
Zweikreis-Kochstelle |
Kochstelle auswählen, Symbol öberüh- |
|
|
ren |
|
|
|
Kochstelle |
Zuschalten und Wegschalten |
î Bräterzone |
Kochstelle auswählen, Symbol öberüh- |
|
ren |
Zuschalten der Kochstelle: Die entsprechende Anzeige leuchtet
Einschalten der Kochstelle: Die zuletzt eingestellte Größe wird automatisch gewählt.
Hinweise
■Dunkle Bereiche im Glühbild der Kochstelle sind technisch bedingt. Sie haben keinen Einfluss auf die Funktion der Kochstelle.
■Die Kochstelle regelt durch Einund Ausschalten der Heizung. Auch bei höchster Leistung kann die Heizung einund ausschalten.
Dadurch werden z. B.:
–Empfindliche Bauteile vor Überhitzung geschützt
–Das Gerät vor elektrischer Überlastung geschützt
–Bessere Kochergebnisse erzielt
■Bei Mehrkreis-Kochstellen können die Heizungen der inneren Heizkreise und die Heizung der Zuschaltungen zu unterschiedlichen Zeiten einund ausschalten.
Restwärmeanzeige
Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige Restwärmeanzeige.
Erscheint in der Anzeige ein •, ist die Kochstelle noch
heiß. Sie können z.B. ein kleines Gericht warm halten oder Kuvertüre schmelzen. Kühlt die Kochstelle weiter
ab, wechselt die Anzeige zu œ. Die Anzeige erlischt, wenn die Kochstelle ausreichend abgekühlt ist.
6
1Gerät bedienen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte.
Kochfeld einund ausschalten
Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus.
Einschalten: Berühren Sie das Symbol #. Ein Signal ertönt. Die Anzeigelampe über dem Hauptschalter und die Anzeigen ‹ leuchten. Das Kochfeld ist betriebsbereit.
Ausschalten: Berühren Sie das Symbol #, bis die
Anzeigelampe über dem Hauptschalter und die Anzeigen erlöschen. Alle Kochstellen sind ausgeschaltet. Die Restwärmeanzeige leuchtet weiter, bis die Kochstellen ausreichend abgekühlt sind.
Hinweise
■Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn alle Kochstellen einige Zeit (10-60 Sekunden) ausgeschaltet sind.
■Die Einstellungen bleiben die ersten 4 Sekunden nach dem Ausschalten gespeichert. Wenn Sie in dieser Zeit wieder einschalten, geht das Kochfeld mit den vorherigen Einstellungen in Betrieb.
Kochstelle einstellen
Im Einstellbereich stellen Sie die gewünschte Kochstufe ein.
Kochstufe 1 = niedrigste Leistung Kochstufe 9 = höchste Leistung
Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe. Sie ist im Einstellbereich mit Symbol û gekennzeichnet.
Kochstufe einstellen
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1. Symbol $ berühren um die Kochstelle auszuwählen.
In der Kochstufen-Anzeige leuchtet ‹, unter der Kochstufen-Anzeige leuchtet ¬.
2.Im Einstellbereich die gewünschte Kochstufe einstellen.
Kochstufe ändern
Die Kochstelle auswählen und im Einstellbereich die gewünschte Kochstufe einstellen.
Gerät bedienen |
de |
Kochstelle ausschalten
Mit Symbol $ die Kochstelle auswählen. Im
Einstellbereich 0 einstellen. Nach etwa 10 Sekunden erscheint die Restwärmeanzeige.
Hinweis: Die zuletzt eingestellte Kochstelle bleibt aktiviert. Sie können die Kochstelle einstellen ohne neu auszuwählen.
Kochtabelle
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Beispiele.
Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Qualität der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen möglich.
Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9. Dickflüssige Speisen gelegentlich umrühren.
Lebensmittel, die scharf angebraten werden oder bei denen während des Anbratens viel Flüssigkeit austritt, am besten in mehreren kleinen Portionen anbraten.
Tipps zum energiesparenden Kochen finden Sie im Kapitel Umweltschutz.~ Seite 5
|
|
Fortkochstufe |
Fortkochdauer |
|
|
|
in Minuten |
Schmelzen |
|
|
|
Schokolade, Kuvertüre |
1-1. |
- |
|
Butter, Honig, Gelatine |
1-2 |
- |
|
Erwärmen und Warmhalten |
|
|
|
Eintopf (z. B. Linseneintopf) |
1-2 |
- |
|
Milch** |
1.-2. |
- |
|
Würstchen in Wasser erhitzen** |
3-4 |
- |
|
Auftauen und Erwärmen |
|
|
|
Spinat tiefgekühlt |
2.-3. |
10-20 Min. |
|
Gulasch tiefgekühlt |
2.-3. |
20-30 Min. |
|
Garziehen, Simmern |
|
|
|
Knödel, Klöße |
4.-5.* |
20-30 Min. |
|
Fisch |
4-5* |
10-15 Min. |
|
Weiße Saucen, z.B. Béchamel- |
1-2 |
3-6 Min. |
|
sauce |
|
|
|
Aufgeschlagene Saucen, z.B. |
3-4 |
8-12 Min. |
|
Sauce Bernaise, Sauce Holland- |
|
|
|
aise |
|
|
|
Kochen, Dämpfen, Dünsten |
|
|
|
Reis (mit doppelter Wasser- |
2-3 |
15-30 Min. |
|
menge) |
|
|
|
Milchreis |
1.-2. |
35-45 Min. |
|
Pellkartoffeln |
4-5 |
25-30 Min. |
|
Salzkartoffeln |
4-5 |
15-25 Min. |
|
* |
Fortkochen ohne Deckel |
|
|
** |
Ohne Deckel |
|
|
*** Öfters wenden
7
de |
PowerBoost Funktion |
|
|
|
|
|
|
|
|
Fortkochstufe |
Fortkochdauer |
|
|
|
in Minuten |
Teigwaren, Nudeln |
6-7* |
6-10Min. |
|
|
|
|
|
Eintopf, Suppen |
3.-4. |
15-60 Min. |
|
|
|
|
|
Gemüse |
2.-3. |
10-20 Min. |
|
|
|
|
|
Gemüse, tiefgekühlt |
3.-4. |
10-20 Min. |
|
|
|
|
|
Garen im Schnellkochtopf |
4-5 |
- |
|
|
|
|
|
Schmoren |
|
|
|
|
|
|
|
Rouladen |
4-5 |
50-60 Min. |
|
|
|
|
|
Schmorbraten |
4-5 |
60-100 Min. |
|
|
|
|
|
Gulasch |
2.-3. |
50-60 Min |
|
|
|
|
|
Braten mit wenig Öl** |
|
|
|
|
|
|
|
Schnitzel, natur oder paniert |
6-7 |
6-10 Min. |
|
|
|
|
|
Schnitzel, tiefgekühlt |
6-7 |
8-12 Min. |
|
|
|
|
|
Kotelett, natur oder paniert*** |
6-7 |
8-12 Min. |
|
|
|
|
|
Steak (3 cm dick) |
7-8 |
8-12 Min. |
|
|
|
|
|
Hamburger, Frikadellen (3 cm |
4.-5. |
30-40 Min. |
|
dick)*** |
|
|
|
|
|
|
|
Geflügelbrust (2 cm dick)*** |
5-6 |
10-20 Min |
|
|
|
|
|
Geflügelbrust, tiefgekühlt*** |
5-6 |
10-30 Min. |
|
|
|
|
|
Fisch und Fischfilet, natur |
5-6 |
8-20 Min. |
|
|
|
|
|
Fisch und Fischfilet, paniert |
6-7 |
8-20 Min. |
|
|
|
|
|
Fisch und Fischfilet, paniert und |
6-7 |
8-12 Min. |
|
tiefgekühlt, z.B. Fischstäbchen |
|
|
|
|
|
|
|
Scampi und Garnelen |
7-8 |
4-10 Min. |
|
|
|
|
|
Sautieren von Gemüse, Pilze |
7-8 |
10-20 Min. |
|
frisch |
|
|
|
|
|
|
|
Gemüse, Fleisch in Streifen nach |
7.-8. |
15-20 Min. |
|
asiatischer Art |
|
|
|
|
|
|
|
Pfannengerichte, tiefgekühlt |
6-7 |
6-10 Min |
|
|
|
|
|
Pfannkuchen |
6-7 |
fortlaufend |
|
|
|
|
|
Omelett |
|
3.-4. |
fortlaufend |
|
|
|
|
Spiegeleier |
5-6 |
3-6 Min. |
|
|
|
|
|
Frittieren (150-200 g pro Porti- |
|
|
|
on fortlaufend in 1-2 l Öl frittie- |
|
|
|
ren**) |
|
|
|
Tiefkühlprodukte, z.B. Pommes |
8-9 |
- |
|
frites, Chicken nuggets |
|
|
|
|
|
|
|
Kroketten, tiefgekühlt |
7-8 |
- |
|
|
|
|
|
Fleisch, z.B. Hähnchenteile |
6-7 |
- |
|
|
|
|
|
Fisch, paniert oder im Bierteig |
5-6 |
- |
|
|
|
|
|
Gemüse, Pilze paniert oder im |
5-6 |
- |
|
Bierteig, Tempura |
|
|
|
|
|
|
|
Kleingebäck, z.B. Krapfen/Ber- |
4-5 |
- |
|
liner, Obst im Bierteig |
|
|
*Fortkochen ohne Deckel
**Ohne Deckel
***Öfters wenden
vPowerBoost Funktion
Mit der Powerboost-Funktion können sie größere Mengen Wasser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe 9.
Die Powerboost-Funktion ist nur bei Kochstellen verfügbar, die mit den Symbolen boost und G gekennzeichnet sind.
Bei Zweikreis-Kochstellen muss für den Betrieb mit der Powerboost-Funktion der zweite Heizkreis zugeschaltet sein.
Powerboost-Funktion einschalten
1.Die Kochstelle auswählen.
2.Im Einstellbereich Symbol á berühren. Die Anzeige
› leuchtet.
Die Powerboost-Funktion ist eingeschaltet.
Powerboost-Funktion ausschalten
1.Die Kochstelle auswählen.
2.Eine beliebige Fortkochstufe einstellen. Die Anzeige
› erlischt.
Die Powerboost-Funktion ist ausgeschaltet.
Hinweise
■Wenn Sie die Powerboost-Funktion nicht ausschalten, wird diese nach einer bestimmten Zeit automatisch ausgeschaltet. Die Kochstelle schaltet auf Kochstufe 9 zurück.
■Beachten Sie, dass Öl und Fett mit der PowerboostFunktion schnell erhitzt. Kochvorgang nie unbeaufsichtigt lassen. Überhitztes Öl und Fett entzündet sich schnell, siehe Kapitel Wichtige Sicherheitshinweise.~ Seite 4
AKindersicherung
Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder das Kochfeld einschalten.
Kindersicherung einund ausschalten
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
Einschalten: Berühren Sie das Symbol - D für ca.
4 Sekunden. Die Anzeigelampe über Symbol - D leuchtet 10 Sekunden lang. Das Kochfeld ist gesperrt.
Ausschalten: Berühren Sie das Symbol - D für ca. 4 Sekunden. Die Sperre ist aufgehoben.
Automatische Kindersicherung
Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung immer automatisch aktiviert, wenn Sie das Kochfeld ausschalten.
8
Einund ausschalten
Wie Sie die automatische Kindersicherung einschalten, erfahren Sie im Kapitel Grundeinstellungen.~ Seite 10
OZeitfunktionen
Es gibt 2 verschiedene Zeitfunktionen:
■Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten
■Küchenwecker
Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten
Sie geben für die gewünschte Kochstelle eine Dauer ein. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus.
Dauer einstellen
Die Kochstelle muss ausgewählt und eingestellt sein.
1.Symbol 0 berühren. Die Anzeige x der Kochstelle leuchtet. In der Timer-Anzeige leuchtet ‹‹.
2.In den nächsten 10 Sekunden im Einstellbereich die gewünschte Dauer einstellen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Dauer läuft ab. Wenn sie für mehrere Kochstellen eine Dauer eingestellt haben, wird immer die Dauer der ausgewählten Kochstelle angezeigt.
Nach Ablauf der Zeit
Wenn die Dauer abgelaufen ist, schaltet die Kochstelle aus. Sie hören ein Signal und in der Anzeige leuchtet
‹‹ für 10 Sekunden. Die Anzeige x leuchtet hell.
Berühren Sie ein beliebiges Symbol. Die Anzeigen erlöschen und der Signalton verstummt.
Dauer korrigieren oder löschen
Die Kochstelle auswählen und Symbol 0 berühren. Die Anzeige x leuchtet hell. Im Einstellbereich die Dauer ändern oder auf ‹‹ stellen.
Hinweis: Sie können eine Dauer bis 99 Minuten einstellen.
Zeitfunktionen de
Automatischer Timer
Mit dieser Funktion können Sie eine Dauer für alle Kochstellen vorwählen. Nach jedem Einschalten einer Kochstelle läuft dann die vorgewählte Dauer ab. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus.
Wie Sie den automatischen Timer einschalten, erfahren Sie im Kapitel Grundeinstellungen.~ Seite 10
Hinweis: Sie können die Dauer für eine Kochstelle ändern oder den automatischen Timer für die Kochstelle ausschalten:
Die Kochstelle auswählen und Symbol 0 berühren. Die gewünschte Anzeige x leuchtet hell. Im Einstellbereich die Dauer ändern oder auf ‹‹ stellen.
Küchenwecker
Mit dem Küchenwecker können Sie eine Zeit bis 99 Minuten einstellen. Er ist unabhängig von allen anderen Einstellungen.
Küchenwecker einschalten
Sie können den Küchenwecker auf 2 unterschiedliche Arten einschalten:
■Bei ausgewählter Kochstelle Symbol 0 2 mal innerhalb von 10 Sekunden berühren.
■Ohne ausgewählte Kochstelle Symbol 0 berühren.
Die Anzeige V leuchtet.
Küchenwecker einstellen
Im Einstellbereich die gewünschte Zeit einstellen.
Nach Ablauf der Zeit
Nach Ablauf der Zeit hören Sie ein Signal. in der TimerAnzeige leuchtet ‹‹. Die Anzeige V für den
Küchenwecker leuchtet hell. Nach 10 Sekunden schaltet die Anzeige ab.
Zeit anzeigen
Mit Symbol 0 den Küchenwecker auswählen. Die Zeit wird für 10 Sekunden angezeigt.
Zeit korrigieren
Mit Symbol 0 den Küchenwecker auswählen und neu einstellen.
9
de Automatische Abschaltung
bAutomatische Abschaltung
Ist eine Kochstelle lange Zeit ohne Änderung der Einstellung eingeschaltet, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiviert.
Die Heizung der Kochstelle wird unterbrochen. In der Kochstellen-Anzeige blinken abwechselnd ” ‰ und die Restwärmeanzeige •/œ.
Wenn Sie eine beliebige Bedienfläche berühren, erlischt die Anzeige. Sie können neu einstellen.
Wann die Zeitbegrenzung aktiv wird, richtet sich nach der eingestellten Kochstufe (1 bis 10 Stunden).
kWisch-Schutz
Wenn Sie über das Bedienfeld wischen während das Kochfeld eingeschaltet ist, können sich Einstellungen verändern.
Um dies zu Vermeiden hat Ihr Kochfeld eine Wischschutz-Funktion. Berühren Sie Symbol >D. Ein
Signal ertönt und die Anzeigelampe über Symbol >D
leuchtet. Das Bedienfeld ist für 30 Sekunden gesperrt. Sie können über das Bedienfeld wischen ohne Einstellungen zu verändern.
Hinweis: Der Hauptschalter ist von der WischschutzFunktion ausgenommen. Sie können das Kochfeld jederzeit ausschalten.
[EnergieVerbrauchsanzeige
Mit dieser Funktion können Sie sich den gesamten Energieverbrauch zwischen dem Einund Ausschalten des Kochfeldes anzeigen lassen.
Nach dem Ausschalten wird für 10 Sekunden der Verbrauch in Kilowattstunden, z.B. 1,08kWh, angezeigt.
Die Genauigkeit der Anzeige ist unter anderem von der Spannungsqualität des Stromnetzes abhängig.
Die Anzeige ist nicht aktiviert. Wie Sie die Anzeige aktivieren erfahren Sie im Kapitel Grundeinstellungen.~ Seite 10
QGrundeinstellungen
Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen.
Anzeige |
Funktion |
™‚ |
Automatische Kindersicherung |
|
|
‹ |
Ausgeschaltet.* |
|
|
‚ |
Eingeschaltet. |
|
|
ƒ |
Manuelle und automatische Kindersicherung ausgeschal- |
|
tet. |
|
|
™ƒ |
Signalton |
|
|
‹ |
Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausge- |
|
schaltet (Hauptschalter-Signal bleibt immer). |
|
|
‚ |
Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet. |
|
|
ƒ |
Nur Bestätigungssignal eingeschaltet. |
|
|
„ |
Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal eingeschal- |
|
tet.* |
|
|
™„ |
Anzeige Energieverbrauch (Erfragen Sie die Netz- |
|
spannung bei ihrem Elektrizitätsversorger) |
‹Verbrauchsanzeige ausgeschaltet.*
‚Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 230V.
ƒVerbrauchsanzeige bei Netzspannung 400V.
„Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 220V.
…Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 240V.
™† Automatischer Timer
‹‹Ausgeschaltet.*
‹‚-ŠŠ Dauer nach der die Kochstellen ausschalten.
™‡ Dauer des Timer-Ende Signals
‚10 Sekunden.*
ƒ30 Sekunden
„1 Minute.
™ˆ Zuschaltung der Heizkörper
‹Ausgeschaltet.
‚Eingeschaltet.
ƒLetzte Einstellung vor dem Ausschalten der Kochstelle.*
™Š Auswahlzeit der Kochstelle
‹Unbegrenzt: Sie können die zuletzt gewählte Kochstelle immer einstellen ohne neu Auszuwählen.*
‚Sie können die zuletzt gewählte Kochstelle 10 Sekunden nach der Auswahl einstellen, danach müssen Sie die Kochstelle vor dem Einstellen neu auswählen.
*Grundeinstellung
10
Anzeige |
Funktion |
™‹ |
Rücksetzung auf die Grundeinstellung |
|
|
‹ |
Ausgeschaltet.* |
|
|
‚ |
Eingeschaltet. |
*Grundeinstellung
Grundeinstellungen ändern
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
1.Das Kochfeld einschalten.
2.In den nächsten 10 Sekunden das Symbol 0 4 Sekunden lang berühren
Im linken Display blinken ™ und‚ abwechselnd, im rechten Display leuchtet ‹.
3.Symbol 0 sooft berühren, bis im linken Display die gewünschte Anzeige erscheint.
4.Im Einstellbereich den gewünschten Wert einstellen.
|
|
|
|
|
|
|
|
5. Symbol 0 4 Sekunden lang berühren. Die Einstellung ist aktiviert.
Ausschalten
Zum Verlassen der Grundeinstellung das Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten und neu einstellen.
Reinigen de
DReinigen
Geeignete Reinigungsund Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Glaskeramik
Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest.
Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abgekühlt ist.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpackung.
Benutzen Sie nie:
■Unverdünntes Handgeschirrspülmittel
■Reiniger für die Geschirrspülmaschine
■Scheuermittel
■aggressive Reiniger wie Backofenspray oder Fleckenentferner
■kratzende Schwämme
■Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler
Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im Handel erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Einen geeigneten Glasschaber erhalten Sie auch über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Mit Spezialschwämmen zur Reinigung von Glaskeramik erzielen Sie gute Reinigungsergebnisse.
Kochfeldrahmen
Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise:
■Verwenden Sie nur warme Spüllauge.
■Waschen Sie neue Schwammtücher vor dem Gebrauch gründlich aus.
■Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel.
■Benutzen Sie nicht den Glasschaber.
11
de Störungen, was tun?
3Störungen, was tun?
Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Achten Sie bitte auf die Hinweise in der Tabelle bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Die Elektronik Ihres Kochfeldes liegt unter dem Bedienfeld. Durch verschiedene Ursachen kann die Temperatur in diesem Bereich stark ansteigen.
Damit die Elektronik nicht überhitzt, werden die Kochstellen, wenn nötig, automatisch abgeschaltet. Die
Anzeige ”ƒ, ”…, oder ”† erscheint abwechselnd mit der Restwärmeanzeige • oder œ.
Anzeige |
Fehler |
Maßnahme |
Keine |
Die Stromversorgung ist unterbrochen. |
Kontrollieren Sie die Haussicherung des Gerätes. Prüfen Sie anhand ande- |
|
|
rer elektronischer Geräte, ob ein Stromausfall vorliegt. |
Alle Anzeigen blinken |
Die Bedienfläche ist nass oder ein Gegenstand |
Trocknen Sie die Bedienfläche oder entfernen Sie den Gegenstand. |
|
liegt darauf. |
|
”ƒ |
Auf mehreren Kochstellen wurde über längere |
Warten Sie einige Zeit. Berühren Sie eine beliebige Bedienfläche. Wenn |
|
Zeit, mit hoher Leistung gekocht. Zum Schutz |
”ƒerlischt, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiter- |
|
der Elektronik wurde die Kochstelle abgeschal- |
kochen. |
|
tet. |
|
”… |
Trotz der Abschaltung durch ”ƒhat sich die |
Warten Sie einige Zeit. Berühren Sie eine beliebige Bedienfläche. Wenn |
|
Elektronik weiter erhitzt. Deshalb wurden alle |
”…erlischt, können Sie weiterkochen. |
|
Kochstellen abgeschaltet. |
|
Ӡund die Kochstufe |
Warnung: Ein heißer Topf steht im Bereich des |
Entfernen Sie den Topf. Die Fehleranzeige erlischt kurze Zeit danach. Sie |
blinken abwechselnd. |
Bedienfeldes. Die Elektronik droht zu überhit- |
können weiterkochen. |
Ein Signalton ist zu |
zen. |
|
hören |
|
|
Ӡund Signalton |
Ein heißer Topf steht im Bereich des Bedienfel- |
Entfernen Sie den Topf. Warten Sie einige Zeit. Berühren Sie eine belie- |
|
des. Zum Schutz der Elektronik wurde die |
bige Bedienfläche. Wenn ”†erlischt, können Sie weiterkochen. |
|
Kochstelle abgeschaltet. |
|
”‰ |
Die Kochstelle war zu lange in Betrieb und hat |
Sie können die Kochstelle sofort wieder einschalten. |
|
sich abgeschaltet. |
|
š“Kochstellen heizen |
Demo-Mode ist eingeschaltet |
Demo-Mode ausschalten: Trennen Sie das Gerät für 30 Sekunden vom |
nicht |
|
Stromnetz (Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten |
|
|
ausschalten). In den nächsten 3 Minuten eine beliebige Bedienfläche |
|
|
berühren. Der Demo-Mode wird ausgeschaltet. |
|
|
|
E-Meldung in den Anzeigen
Wenn in den Anzeigen eine Fehlermeldung mit “E” erscheint, z.B. E0111, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
4Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Besuche des Kundendienstpersonals zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Wenn es eine einmalige Störung war, erlischt die Anzeige. Erscheint die Fehlermeldung erneut, rufen Sie den Kundendienst und geben Sie dabei die genaue Fehlermeldung an.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 550 511
D 089 69 339 339
CH 0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.
12
Prüfgerichte de
EPrüfgerichte
Diese Tabelle wurde für Prüfinstitute erstellt um das Testen unserer Geräte zu erleichtern.
Die Angaben der Tabelle beziehen sich auf unser Zubehör-Geschirr von Schulte-Ufer (4teiliges InduktionsTopfset HEZ 390042) mit den folgenden Abmessungen:
■Stieltopf Ø 16 cm, 1,2 L, für 14,5 cm Ø EinkreisKochstelle
■Kochtopf Ø 16 cm, 1,7 L, für 14,5 cm Ø EinkreisKochstelle
■Kochtopf Ø 22 cm, 4,2 L, für 18 cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle
■Bratpfanne Ø 24 cm, für 18 cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle
Prüfgerichte |
|
Aufheizen /Ankochen |
|
Fortkochen |
|
||
|
|
Ankochstufe |
Dauer (Min:Sek) |
Deckel |
Fortkochstufe |
Deckel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schokolade schmelzen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Geschirr: Stieltopf |
|
|
|
|
|
|
|
Schokoladen-Kuvertüre (z.B. Dr. Oetker Zartbit- |
- |
- |
- |
1. |
|
Nein |
|
ter, 150 g) auf 14,5 cm Ø Kochstelle |
|
|
|
|
|
|
|
Linseneintopf erwärmen und warmhalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Geschirr: Kochtopf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Linseneintopf nach DIN 44550 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Anfangstemperatur 20° C |
|
|
|
|
|
|
|
Menge 450 g für 14,5 cm Ø Kochstelle |
9 |
ca. 2:00 ohne Umrühren |
Ja |
1. |
|
Ja |
|
Menge: 800 g für 18 cm Ø oder 17 cm Ø |
9 |
ca. 2:00 ohne Umrühren |
Ja |
1. |
|
Ja |
|
Kochstelle |
|
|
|
|
|
|
|
Linseneintopf als Dosenprodukt |
|
|
|
|
|
|
z.B. Linsenterrine mit Würstchen von Erasco: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anfangstemperatur 20° C |
|
|
|
|
|
|
|
Menge 500 g für 14,5 cm Ø Kochstelle |
9 |
ca. 2:00 |
Ja |
1. |
|
Ja |
|
|
|
(Umrühren nach ca. 1:30) |
|
|
|
|
|
Menge: 1000 g für 18 cm Ø oder 17 cm Ø |
9 |
ca. 2:30 |
Ja |
1. |
|
Ja |
|
Kochstelle |
|
(Umrühren nach ca. 1:30) |
|
|
|
|
Bechamelsauce simmern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Geschirr: Stieltopf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Milchtemperatur: 7° C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rezept: 40 g Butter 40 g Mehl, 0,5 l Milch |
9 2 |
ca. 5:20 |
Nein |
1 1, 3 |
|
Nein |
(3,5% Fettgehalt) und eine Prise Salz für
14,5 cm Ø Kochstelle
1 Die Butter schmelzen, Mehl und Salz einrühren und die Mehlschwitze für 3 Minuten halten
2 Die Milch zur Mehlschwitze hinzufügen und diese unter ständigem Umrühren zum Kochen bringen
3 Nachdem die Bechamelsauce aufgekocht ist, diese für weitere 2 Minuten auf Stufe 1 halten, wobei diese ständig gerührt wird
13
de |
Prüfgerichte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Prüfgerichte |
|
Aufheizen /Ankochen |
|
Fortkochen |
||
|
|
Ankochstufe |
Dauer (Min:Sek) |
Deckel |
Fortkochstufe |
Deckel |
|
|
|
|
|
|
|
Milchreis kochen - Fortkochen mit Deckel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Geschirr: Kochtopf |
|
|
|
|
|
|
|
Milchtemperatur: 7° C |
|
|
|
|
|
|
Rezept: 190 g Rundkornreis, 90 g Zucker, |
9 |
ca. 6:45 |
Nein |
2 |
Ja |
|
750 ml Milch (3,5% Fettgehalt) und 1 g Salz |
|
Die Milch erwärmen bis diese |
|
|
|
|
für 14,5 cm Ø Kochstelle |
|
beginnt aufzusteigen. Auf Fortkoch- |
|
|
|
|
|
|
stufe zurückschalten und Reis, |
|
|
|
|
|
|
Zucker sowie Salz in die Milch |
|
|
|
|
|
|
geben |
|
|
|
|
|
|
Gesamtdauer (einschließlich Anko- |
|
|
|
|
|
|
chen) ca. 45 Minuten |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nach 10 Minuten Milchreis |
|
|
|
|
|
|
umrühren |
|
|
Rezept: 250 g Rundkornreis, 120 g Zucker, |
9 |
ca. 7:20 |
Nein |
2 |
Ja |
|
1 l Milch (3,5% Fettgehalt) und 1,5 g Salz für |
|
Die Milch erwärmen bis diese |
|
|
|
|
18cm Ø oder17 cm Ø Kochstelle |
|
beginnt aufzusteigen. Auf Fortkoch- |
|
|
|
|
|
|
stufe zurückschalten und Reis, |
|
|
|
|
|
|
Zucker sowie Salz in die Milch |
|
|
|
|
|
|
geben |
|
|
|
|
|
|
Gesamtdauer (einschließlich Anko- |
|
|
|
|
|
|
chen) ca. 45 Minuten |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nach 10 Minuten Milchreis |
|
|
|
|
|
|
umrühren |
|
Milchreis kochen - Fortkochen ohne Deckel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Geschirr: Kochtopf |
|
|
|
|
|
|
|
Milchtemperatur: 7° C |
|
|
|
|
|
|
Rezept: 190 g Rundkornreis, 90 g Zucker, |
9 |
ca. 7:30 |
Nein |
2 |
Nein |
|
750 ml Milch (3,5% Fettgehalt) und 1 g Salz |
|
Reis, Zucker und Salz zur Milch |
|
|
|
|
für 14,5 cm Ø Kochstelle |
|
geben und unter ständigem Rühren |
|
|
|
|
|
|
erwärmen. Bei ca. 90°C Milchtem- |
|
|
|
|
|
|
peratur auf Fortkochstufe zurück- |
|
|
|
|
|
|
schalten. |
|
|
|
|
|
|
Ca. 50 Minuten köcheln lassen |
|
|
|
|
Rezept: 250 g Rundkornreis, 120 g Zucker, |
9 |
ca. 8:00 |
Nein |
2 |
Nein |
|
1l Milch (3,5% Fettgehalt) und 1,5 g Salz für |
|
Reis, Zucker und Salz zur Milch |
|
|
|
|
18 cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle |
|
geben und unter ständigem Rühren |
|
|
|
|
|
|
erwärmen. Bei ca. 90°C Milchtem- |
|
|
|
|
|
|
peratur auf Fortkochstufe zurück- |
|
|
|
|
|
|
schalten. |
|
|
|
|
|
|
Ca. 50 Minuten köcheln lassen |
|
|
|
Reis kochen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Geschirr: Kochtopf |
|
|
|
|
|
|
|
Wassertemperatur 20° C |
|
|
|
|
|
Rezept nach DIN 44550: |
|
|
|
|
|
|
|
125 g Langkornreis 300 g Wasser und eine |
9 |
ca. 2:48 |
Ja |
2 |
Ja |
|
Prise Salz für 14,5 cm Ø Kochstelle |
|
|
|
|
|
Rezept nach DIN 44550: |
|
|
|
|
|
|
|
250 g Langkornreis, 600 g Wasser und eine |
9 |
ca. 3:15 |
Ja |
2. |
Ja |
|
Prise Salz für 18 cm Ø oder 17 cm Ø Koch- |
|
|
|
|
|
|
stelle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14
|
|
|
|
|
Prüfgerichte |
de |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Prüfgerichte |
|
Aufheizen /Ankochen |
|
Fortkochen |
|
|
|
||
|
|
Ankochstufe |
Dauer (Min:Sek) |
Deckel |
Fortkochstufe |
Deckel |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schweinelendensteaks braten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Geschirr: Bratpfanne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anfangstemperatur Lendensteaks: 7° C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menge: 3 Lendensteaks (Gesamtgewicht |
9 |
ca. 2:40 |
Nein |
7 |
|
|
Nein |
|
|
etwa 300 g, etwa 1 cm dick) 15 g Sonnenblu- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
menöl für 18 cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pfannkuchen braten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Geschirr: Bratpfanne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rezept nach DIN EN 60350-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menge: 55 ml Teig je Pfannkuchen für 18 cm |
9 |
ca. 2:40 |
Nein |
6 oder 6. je nach |
|
|
Nein |
|
|
Ø oder 17 cm Ø Kochstelle |
|
|
|
Bräunungsgrad |
|
|
|
|
Tiefkühl Pommes Frites frittieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Geschirr: Kochtopf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menge: 1,8 kg Sonnenblumenöl, pro Portion: |
9 |
Bis Öltemperatur 180°C erreicht |
Nein |
9 |
|
|
Nein |
|
|
200 g Tiefkühl Pommes Frites (z.B. McCain |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 Frites Original) für 18 cm Ø oder 17 cm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ø Kochstelle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Werden die Versuche mit einer18cm Ø Kochstelle mit 1500 W Nennleistung durchgeführt, dann verlängert sich die Ankochzeit um ca. 20% und die Fortkochstufe wird um eine Fortkochstufe erhöht.
15
fr
Table des matières
8Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
(Précautions de sécurité importantes. . . . . . . . 17
]Causes de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 18
Conseils pour économiser de l'énergie . . . . . . . . . . . 18 Elimination écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
*Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Les foyers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . .20
1Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Allumer et éteindre la table de cuisson . . . . . . . . . . . 20 Réglage d'un foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
vFonction PowerBoost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Activer la fonction Powerboost. . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Désactiver la fonction Powerboost . . . . . . . . . . . . . . .22
ASécurité-enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Activer et désactiver la sécuritéenfants . . . . . . . . . . . 22 Sécuritéenfants automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
OFonctions temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Un foyer doit s'éteindre automatiquement . . . . . . . . . 22 Minuterie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
bCoupure de sécurité automatique . . . . . . . . . . 23
kAnti-effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
[Indication de la consommation d'énergie . . . . 23
QRéglages de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modifier les réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
DNettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Cadre de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
3Anomalies, que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Message E dans les affichages . . . . . . . . . . . . . . . . .25
4Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Numéro E et numéro FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
EPlats tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.boschhome.com et la boutique en ligne : www.bosch-
eshop.com
16
8Utilisation conforme
Lire attentivement cette notice. Conserver la notice d'utilisation et de montage ainsi que le passeport de l'appareil pour une utilisation ultérieure ou pour de futurs propriétaires.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.
Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil sans fiche. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'un mauvais raccordement.
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Le processus de cuisson doit être effectué sous surveillance. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption. Utiliser l'appareil uniquement dans des pièces fermées.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 15 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
Utilisation conforme |
fr |
(Précautions de sécurité importantes
:Mise en garde – Risque d'incendie !
■L'huile et la graisse chaude s'enflamme rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surveillance. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau. Eteindre le foyer. Etouffer les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture ou similaire.
■Les foyers deviennent très chauds. Ne jamais poser des objets inflammables sur la table de cuisson. Ne pas conserver des objets sur la table de cuisson.
■L'appareil devient chaud. Ne jamais ranger des objets inflammables ni d'aérosols dans les tiroirs situés directement sous la table de cuisson.
■La table de cuisson se coupe automatiquement et ne peut plus être réglée. Elle peut ultérieurement se mettre en service involontairement. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
■N’utilisez pas de recouvrements pour la table de cuisson.Cela pourrait entraîner des accidents, p. ex. en raison de surchauffe, inflammation ou d’éclats de matériau.
:Mise en garde – Risque de brûlure !
■Les foyers et leurs alentours (notamment lorsque des cadres sont présents sur les surfaces de cuisson), deviennent très chauds. Ne jamais toucher les surfaces chaudes. Éloigner les enfants.
■Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service après vente.
■Utilisez uniquement des dispositifs de protections que nous avons homologués, par ex. les grilles de protection-enfants. Les dispositifs de protections et grilles de protection-enfants inadéquats risquent de provoquer des accidents.
17