*9000832978* 9000832978 |
930724 |
|
|
|
|
||
Û Instrucciones de montaje |
|
ê Monteringsveiledning |
|
Ø Montageanleitung |
|
Ù Οδηγίες εγκατάστασης |
|
Ú Installation instructions |
|
ó Monteringsanvisning |
|
Þ Notice de montage |
|
Ý Asennusohje |
|
â Istruzioni per il montaggio |
|
ë Instrukcja montażu |
|
é Installatievoorschrift |
|
ô Montaj kılavuzu |
|
× Monteringsvejledning |
|
î Инструкция по монтажу |
|
ì Instruções de montagem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[ |
|
5 |
|
|
||
|
|
|
%
|
PLQ |
|
|
|
( |
$ |
% |
|
|
||
|
|
PLQ |
PLQ |
|
|
||
|
|
PLQ |
PLQ |
PLQ PLQ
$
&
D |
E |
F |
( |
PLQ |
|
PLQ |
|
PLQ |
PLQ |
|
PLQ |
|
|
|
PD[ |
|
PD[ |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
PLQ |
PLQ |
PLQ |
PLQ |
PLQ |
PLQ PD[ |
PLQ |
PLQ PD[ |
PLQ |
|
|
|
|
|
|
PLQ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
PLQ |
|
|
|
|
|
|
|
|
PLQ
PLQ
PLQ
D |
E |
F |
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
$
|
[ |
|
|
|
|
9 9a
+] +]
/
1
|
|
|
9 9 1a |
|
|
|
|
|
|
+] +] |
|
|
|
|
|
|
/ |
|
|
|
9 |
9 |
|
/ |
|
9 |
9 |
|
9 |
9 |
||||
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 9 / 1a |
|
1/ |
|
|
+] +] |
|
|
|
|
/ |
9 |
9 |
|
|
/ |
|
||
|
1 |
|
9 |
9 |
|
|
|
||
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
es
Û
Seguridad: la seguridad durante el uso sólo está garantizada si la instalación se ha efectuado de manera correcta en el aspecto técnico y en conformidad con estas instrucciones de montaje. Los daños causados por un montaje inadecuado serán responsabilidad del instalador.
Montaje empotrado bajo encimera: las placas de inducción sólo pueden ser instaladas sobre cajón, hornos con ventilación forzada de la misma marca o lavavajillas de la misma marca. Debajo de la placa de cocción no se pueden instalar frigoríficos, hornos sin ventilación o lavadoras.
Cable de alimentación: no aprisionar el cable de alimentación ni pasarlo por bordes afilados. Si hay un horno montado debajo, pasar el cable por las esquinas traseras del horno hasta la caja de conexión. Debe colocarse de manera que no toque partes calientes de la placa de cocción o del horno.
Nota: Cualquier manipulación en el interior del aparato, incluyendo el cambio del cable de alimentación, deberá realizarlo únicamente personal técnico del Servicio de Asistencia con formación específica.
Hueco: retirar las virutas después de los trabajos de corte. Superficies de corte: sellar con material resistente al calor.
■20 mm si se instala sobre un horno compacto.
■30 mm si se instala sobre un horno no compacto.
■60 mm si se instala sobre un lavavajillas compacto.
■65 mm si se instala sobre un lavavajillas no compacto.
■una abertura en la parte superior de la pared trasera del mueble (figura 4a).
■una separación entre la parte trasera del mueble y la pared de la cocina (figura 4b).
■Si la anchura interior del mueble es menor de 780 mm, se debe hacer un corte en las paredes laterales (figura 4c).
–En encimeras alicatadas usar los agujeros de rosca inferiores.
–En encimeras de piedra, pegar las guías (utilizar cola adhesiva termoestable que sea apropiada para unir metal y piedra).
2.Comprobar que la placa de cocción quede a nivel con la encimera. En el caso de que la placa no quede a nivel, instalar los anclajes suministrados y ajustarlos con cuidado,
(figura 6).
Nota: No utilizar destornilladores eléctricos.
–Tensión, ver placa de características.
–Conectar exclusivamente según el esquema de conexión
(figura 7).
1.Marrón
2.Negro
3.Azul
4.Blanco
5.Amarillo y verde
¡Daños en el aparato! No intente extraer el aparato haciendo palanca desde arriba.
de
Ø
Sicherheitshinweis: Die Sicherheit beim Gebrauch des Gerätes ist nur gewährleistet, wenn der Einbau technisch korrekt und gemäß dieser Montageanleitung vorgenommen wurde. Für Schäden, die durch einen unsachgemäßen Einbau entstehen, haftet der Monteur.
Einbau unter der Arbeitsplatte: Induktionskochfelder dürfen nur über Schubfächern, Backöfen mit Gebläse desselben Herstellers oder Geschirrspülern desselben Herstellers eingebaut werden. Unter dem Kochfeld dürfen keine Kühlschränke, Backöfen ohne Gebläse oder Waschmaschinen eingebaut werden.
Netzkabel: Das Netzkabel nicht einklemmen oder über scharfe Kanten führen. Wenn sich unter dem Kochfeld ein Backofen befindet, das Kabel über die hinteren Kanten des Backofens bis zur Anschlussdose führen. Das Netzkabel muss so angebracht
werden, dass heiße Teile des Kochfelds oder Backofens nicht berührt werden.
Hinweis: Jegliche Arbeiten am Geräteinneren, einschließlich dem Austausch des Netzkabels, müssen vom eigens dafür ausgebildeten Kundendienst vorgenommen werden.
Ausschnitt: Späne nach den Ausschnittarbeiten entfernen. Schnittflächen: Mit hitzebeständigem Material versiegeln.
■20 mm bei Einbau über einem Kompaktbackofen.
■30 mm bei Einbau über einem normalen Backofen.
■60 mm bei Einbau über einem Kompakt-Geschirrspüler.
■65 mm bei Einbau über einem normalen Geschirrspüler.
■Eine Öffnung im oberen Bereich der Rückwand des Möbels
(Abbildung 4a).
■Ein Abstand zwischen der Rückwand des Möbels und der Küchenwand (Abbildung 4b).
■Wenn die Breite des Möbels (Innenmaß) weniger als 780 mm beträgt, müssen die Seitenwände ausgeschnitten werden
(Abbildung 4c).
–Bei gekachelten Ablagen die unteren Gewindelöcher verwenden.
–Bei Ablagen aus Granit die Führungen ankleben (thermostabilen Kleber verwenden, der zum Verkleben von Metall und Stein geeignet ist).
Hinweis: Keine elektrischen Schraubendreher verwenden.
–Für die elektrische Spannung siehe Typenschild.
–Nur nach dem Anschlussplan anschließen (Abb. 7).
1.Braun
2.Schwarz
3.Blau
4.Weiß
5.Gelb und grün
Schäden am Gerät! Versuchen Sie nicht, das Gerät durch Hebeln von oben zu entnehmen.
en
Ú
Safety: Safety in use is only guaranteed if the technical installation of the hob has been carried out correctly and in accordance with the assembly instructions. The installation technician shall be liable for any damage caused as a result of unsuitable installation.
Built-in assembly under worktop: The induction hobs may only be installed over a drawer, ovens with forced ventilation from the same brand and dishwashers from the same brand.
Refrigerators, unventilated ovens and washing machines may not be installed beneath the hob.
Power cable: Do not tie the power cable or pass it along sharp edges. If there is an oven installed below, pass the cable along the rear corners of the oven to the connection box. It must be positioned so that it does not touch any of the hot parts of the hob or the oven.
Note: Any change to the appliance's interior, including changing the power cable, must only be performed by specially trained members of the Technical Assistance Service.
Gap: Remove any shavings after performing cutting work. Cut surfaces: Seal with heat resistant material.
Intermediate support: A wooden panel can be used (figure 3) or you may order a suitable accessory from our Technical Assistance Service. The reference code for this accessory
is 687888.
■20 mm if installed over a compact oven.
■30 mm if installed over a full-size oven.
■60 mm if installed over a compact dishwasher.
■65 mm if installed over a full-size dishwasher.
■An opening on the upper part of the kitchen unit's rear wall
(figure 4a).
■A separation between the rear part of the kitchen unit and the kitchen wall (figure 4b).
■If the interior width of the kitchen unit is less than 780 mm, a cut must be made in the side walls (figure 4c).
–use the lower threaded holes on tiled worktops.
–For stone worktops, glue the guides (use thermosetting adhesive tape suitable for joining metal and stone).
Note: Do not use electric screwdrivers.
–Voltage, see specifications plate.
–Connect only according to the connection drawing
(figure 7).
1.Brown
2.Black
3.Blue
4.White
5.Yellow and green
Disconnect the appliance from the mains. Push the hob upwards from below to remove it.
Damage to the appliance! Do not try to remove the appliance by prying it out from above.
fr
Þ
Sécurité : la sécurité pendant l'utilisation n'est garantie que si l'installation a été effectuée de manière correcte du point de vue technique et conformément à ces instructions de montage. L'installateur sera responsable de tout dommage provoqué par un montage incorrect.
Montage encastré sous le plan de travail : les plaques à induction ne peuvent être installées que sur tiroir, des fours avec ventilation forcée de la même marque ou des lavevaisselle de la même marque. Sous la plaque de cuisson, il n'est pas possible d'installer des frigos, des fours sans ventilation ou des lave-linge.
Câble d'alimentation : ne pas coincer le câble d'alimentation, ne pas le faire passer sur des arêtes vives. S'il y a un four déjà monté en dessous, faire passer le câble par les coins arrière du four jusqu'au boîtier de connexion. Il doit être placé de façon à ne toucher aucune partie chaude de la plaque de cuisson ou du four.