Yamaha PSR-E433 Manual [es]

0 (0)

DIGITAL KEYBOARD

Owner’s Manual Mode d'emploi

Manual de instrucciones Bedienungsanleitung

EN

FR

ES

DE

RU

English

Français

Español

Deutsch

Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.

[For business users in the European Union]

If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.

[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]

These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):

This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.

(weee_battery_eu_en)

Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques

Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.

Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.

En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.

Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]

Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.

[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]

Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):

Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.

(weee_battery_eu_fr)

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien

Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.

In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.

Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.

Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadtoder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.

[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]

Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.

[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]

Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.

Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):

Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.

(weee_battery_eu_de)

Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.

Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.

Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.

Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.

[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]

Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.

[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.

Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)

Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.

(weee_battery_eu_es)

2 PSR-E433 Owner’s Manual

Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas

Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas não devem ser misturados ao lixo doméstico geral.

Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.

Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.

Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.

[Para usuários comerciais da União Européia]

Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.

[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]

Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.

Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):

Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico envolvido.

(weee_battery_eu_pt)

OBSERVERA!

Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.

ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.

VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.

(standby)

The name plate of this product may be found on the bottom of the unit. The serial number of this product may be found on or near the name plate. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.

Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)

Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.

(battery)

La plaque signalétique de ce produit se trouve dans le bas de l'unité. Le numéro de série de ce produit se trouve sur ou près de la plaque signalétique. Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.

 

Model No.

 

 

 

N° de modèle

 

 

Serial No.

 

 

N° de série

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(bottom_en)

 

 

(bottom_fr)

Das Typenschild dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich auf dem Typenschild oder in der Nähe davon. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.

Modell Nr.

Seriennr.

(bottom_de)

Табличка с заводскими характеристиками данного изделия расположена на нижней панели устройства. Серийный номер данного изделия приведен на табличке с заводскими характеристиками или рядом с ней. Запишите серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это поможетидентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.

Номер модели.

Cерийный номер.

La placa de identificación de este producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. El número de serie de este producto se encuentra en la placa de identificación o cerca de ella. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.

Nº de modelo

Nº de serie

(bottom_es)

A placa de identificação deste produto encontra-se na parte inferior da unidade. O número de série deste produto encontra-se na placa de identificação ou próximo a ela. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.

N° do modelo

N° de série

(bottom_pt)

(bottom_ru)

PSR-E433 Owner’s Manual 3

Contenido

Características especiales ...............................................

5

Funciones y formatos compatibles...................................

8

Acerca de los manuales...................................................

9

Accesorios incluidos.........................................................

9

Parámetros de la copia de seguridad

 

e inicialización

32

Parámetros de la copia de seguridad ............................

32

Inicialización...................................................................

32

Instalación

 

Terminales y controles del panel

10

Instalación

12

Requisitos de alimentación ............................................

12

Conexión de auriculares o equipo de sonido externo ....

13

Conexión de un interruptor de pedal a la toma

 

SUSTAIN....................................................................

13

Operaciones básicas

14

Encendido y apagado ....................................................

14

Función de apagado automático....................................

14

Selección de operaciones ..............................................

14

Elementos de la pantalla

15

Guía rápida

 

Interpretación de una variedad de voces

 

de instrumento

16

Selección de una voz principal.......................................

16

Reproducción de la voz de piano de cola ......................

16

Superposición de voces duales .....................................

16

Cómo tocar una voz de división en la zona

 

de la mano izquierda..................................................

17

Empleo del metrónomo ..................................................

18

Adición de armonía ........................................................

19

Creación de arpegios

20

Activación del arpegio ....................................................

20

Cambiar el tipo de arpegio .............................................

20

Creación de sonidos originales mediante

 

los mandos

21

Selección de una combinación de efectos

 

de los mandos............................................................

21

Aplicación del filtro a la voz principal..............................

21

Reproducción de estilos

22

Uso de la base de datos musical ...................................

22

Uso de patrones para tocar como un DJ

23

Reproducción de canciones

24

Reproducción de canciones de demostración ...............

24

Selección y reproducción de una canción......................

24

Avance rápido, retroceso rápido y pausa

 

de una canción...........................................................

25

Repetición A-B (A-B Repeat) .........................................

25

Activación y desactivación de cada pista.......................

25

Uso de la función de lección de canción

26

Tres tipos de lecciones de canciones ............................

26

Práctica con las lecciones de canciones........................

26

Cómo practicar hasta que salga perfecto: repetir

 

y aprender ..................................................................

27

Grabación de la interpretación

28

Estructura de pistas de una canción ..............................

28

Grabación rápida............................................................

28

Grabación en una pista determinada .............................

29

Borrado de una canción de usuario ...............................

30

Borrado de una pista concreta de una canción

 

de usuario ..................................................................

30

Memorización de los ajustes favoritos del panel

31

Memorización de ajustes del panel en la memoria

 

de registro ..................................................................

31

Recuperación de ajustes del panel de la memoria

 

de registro ..................................................................

31

4 PSR-E433 Manual de instrucciones

 

Referencia

 

Funciones útiles para la interpretación

33

Selección de un tipo de reverberación...........................

33

Selección de un tipo de coro..........................................

33

Controles de tono: transposición ...................................

34

Controles de tono: afinación ..........................................

34

Controles de tono: rueda PITCH BEND

 

(inflexión de tono) ......................................................

34

Activación de los ajustes óptimos del panel...................

34

Cambio de la sensibilidad de pulsación del teclado.......

35

Selección de un ajuste de ecualizador que produzca

 

el mejor sonido...........................................................

35

Ajustes de voz

36

Selección de una voz dual .............................................

36

Selección de una voz de división...................................

36

Edición de voces............................................................

36

Parámetros asignados a los mandos

37

Ajustes de arpegios

39

Sincronización de un arpegio con la reproducción

 

de una canción, un estilo o un patrón: cuantificación

 

de arpegio ..................................................................

39

Retención de la reproducción del arpegio con

 

el interruptor de pedal ................................................

39

Estilos (acompañamiento automático) y patrones

40

Variaciones de estilos: secciones ..................................

40

Parada sincronizada ......................................................

41

Variaciones de los patrones: secciones.........................

42

Cambio del tempo..........................................................

42

Inicio de toque................................................................

42

Ajuste del volumen del estilo o patrón ...........................

42

Ajuste del punto de división ...........................................

43

Reproducción de acordes sin reproducción de estilo ....

43

Tipos de acordes para reproducción de estilos .............

44

Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes ......

45

Ajustes de canción

46

Reproducción de música de fondo ................................

46

Reproducción aleatoria de canciones............................

46

Ajuste del tempo de la canción ......................................

47

Inicio de toque................................................................

47

Volumen de la canción...................................................

47

Ajuste de la voz de melodía de la canción predefinida ..

47

Funciones

48

Procedimiento básico en la pantalla de funciones .........

48

Operaciones de la memoria flash USB

51

Conexión de una memoria flash USB............................

52

Dar formato a una memoria flash USB ..........................

53

Guardar datos de usuario en la memoria flash USB......

54

Guardado de una canción de usuario como SMF

 

en la memoria flash USB ...........................................

55

Carga de datos de usuario desde una memoria flash

 

USB............................................................................

56

Carga de un archivo de estilo ........................................

57

Eliminar un archivo de usuario de la memoria flash

 

USB............................................................................

58

Eliminación de un archivo SMF de la memoria flash

 

USB............................................................................

58

Salida de una pantalla de control de archivos ...............

59

Apéndice

 

Solución de problemas ..................................................

60

Especificaciones ............................................................

61

Índice .............................................................................

62

Características especiales

Creación de nuevos sonidos

Página 21

Con solo ajustar dos botones puede añadir diferentes grados de distorsión, “suavidad” u otras características a un sonido para cambiarlo de forma sutil

o drástica. Puede asignar a los botones parámetros tales como efectos, filtrado, generador de envolventes, etc. Puede crear nuevos sonidos en tiempo real.

Función de arpegio

Página 20

De forma parecida a las funciones de arpegio que se incluyen en algunos sintetizadores, esta función produce automáticamente arpegios (acordes rotos) cuando se tocan las notas adecuadas en el teclado. Puede producir varios arpegios cambiando el digitado o el tipo de arpegio.

Tocar varias voces instrumentales

Página 16

La voz instrumental que suena cuando toca el teclado puede cambiarse por la del violín, la flauta, el arpa o cualquier voz dentro de un extenso registro de voces. Puede modificar el aire de una canción escrita para piano, por ejemplo, si utiliza en su lugar un sonido de violín. Experimente todo un mundo nuevo de variedad musical.

Tocar con estilos

Página 22

¿Quiere tocar música con un acompañamiento completo? Pruebe los estilos de acompañamiento automático.

Estos estilos son el equivalente a una banda de acompañamiento que incluye una amplia variedad de estilos, desde vals hasta 8 tiempos, eurotrance y muchos más. Seleccione un estilo que se adapte a la música que desea interpretar o pruebe nuevos estilos para ampliar sus horizontes musicales.

Pruebe a tocar como un DJ utilizando los patrones

Página 23

La función de patrones permite interpretar como un DJ. El control de pistas permite disfrutar de combinaciones de varios instrumentos. Por su parte, los mandos permiten controlar el tempo y crear sonidos diversos.

Los ajustes de panel apropiados para cada patrón se encuentran programados previamente en la memoria de registro. Consulte la página 34.

EuTrance

044

PSR-E433 Manual de instrucciones 5

PRECAUCIONES

LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR

Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.

ADVERTENCIA

Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:

Fuente de alimentación y adaptador de CA

No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.

Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa en la placa de identificación del instrumento.

Utilice solamente el adaptador especificado (página 61). Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.

Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él.

Pilas

Tenga en cuenta las advertencias que se indican a continuación. Si no fuera así, podría producirse una explosión, un incendio, un recalentamiento o fugas.

-No manipule ni desmonte las pilas.

-No tire pilas al fuego.

-No intente recargar pilas que no sean recargables.

-Mantenga las pilas separadas de objetos metálicos como collares, horquillas, monedas y llaves.

-Utilice el tipo de pila especificado (Página 12).

-Utilice pilas nuevas, todas del mismo tipo, del mismo modelo y del mismo fabricante.

No abrir

El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.

Advertencia sobre el agua

No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.

Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.

Advertencia sobre el fuego

No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.

ATENCIÓN

-Asegúrese siempre de que todas las pilas estén colocadas conforme a las marcas de polaridad +/-.

-Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento durante mucho tiempo, quite las pilas del instrumento.

-Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se suministran con las pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado.

No deje las pilas cerca de niños pequeños que puedan tragarlas accidentalmente.

Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas.

Si observa cualquier anomalía

Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. (Si está utilizando pilas, sáquelas del instrumento.) Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.

-El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.

-Produce olor o humo no habituales.

-Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.

-Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando el instrumento.

Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:

Fuente de alimentación y adaptador de CA

No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.

Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.

Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con aparato eléctrico.

DMI-5 1/2

6 PSR-E433 Manual de instrucciones

Colocación

 

Conexiones

No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer accidentalmente.

Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos.

Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.

Utilice solamente el soporte especificado para el instrumento. Cuando coloque el soporte o el bastidor, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace así podría causar daños en los componentes internos o provocar la caída del instrumento.

Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar

la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo.

Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo

y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado.

Precaución en el manejo

No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.

Nunca inserte ni deje caer papeles u objetos metálicos o de otro tipo entre las hendiduras del panel o del teclado. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento.

No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.

No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto

o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.

Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.

Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.

Aunque el interruptor [ ] (espera/encendido) se encuentre en la posición de “espera” (con la pantalla apagada), la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.

Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.

AVISO

Para evitar la posibilidad de un mal funcionamiento o de que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se indican a continuación.

Manejo y mantenimiento

No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estéreo, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruido.

No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o en un vehículo durante el día) para evitar que se deforme el panel, que se dañen los componentes internos o un funcionamiento inestable. (Rango de temperatura de servicio verificado: de 5° a 40° C, o de 41° a 104° F).

Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, porque podrían desteñir el panel o el teclado.

Guardar datos

Algunos elementos de datos (página 32) se guardan automáticamente como datos de copia de seguridad en la memoria interna aunque esté apagada. Los datos guardados pueden perderse debido a un mal funcionamiento o a una utilización incorrecta. Guarde los datos importantes en un dispositivo externo, como puede ser una memoria flash USB (página 51).

Información

Acerca de los derechos de autor (copyright)

Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.

En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE, las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales.

NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.

Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento

• Se han editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales.

Acerca de este manual

Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.

Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.

DMI-5 2/2

PSR-E433 Manual de instrucciones 7

Funciones y formatos compatibles

GM System Level 1

“GM System Level 1” (sistema GM de nivel 1) es una incorporación al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos también compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y de hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM.

XGlite

Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción XG con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.

USB

USB es la abreviatura de Universal Serial Bus (bus serie universal). Se trata de una interfaz serie para conectar dispositivos periféricos a un ordenador. También permite el “intercambio en funcionamiento” (conectar dispositivos periféricos con el ordenador encendido).

STYLE FILE (archivo de estilo)

El formato Style File (archivo de estilo) es el formato original de Yamaha que utiliza un sistema de conversión exclusivo para crear acompañamientos automáticos de alta calidad basados en una amplia gama de tipos de acorde.

8 PSR-E433 Manual de instrucciones

Acerca de los manuales

Este instrumento cuenta con los siguientes documentos y materiales informativos.

Documentos incluidos

Manual de instrucciones (este libro)

• Instalación

Lea primero esta sección.

• Guía rápida

En esta sección se explica el uso de las funciones básicas. Cuando vaya a tocar

 

con el instrumento, puede consultar esta sección.

• Referencia

En esta sección se explica la realización de los ajustes detallados para las

 

diversas funciones del instrumento.

• Apéndice

En esta sección se incluye información sobre resolución de problemas

 

y especificaciones.

Lista de datos

Contiene diversas e importantes listas de contenido predefinidas, como las de voces, estilos, patrones y efectos.

Materiales en línea (de la Yamaha Manual Library)

MIDI Reference (referencia MIDI)

Contiene información sobre MIDI, como el formato de datos MIDI y el gráfico de implementación MIDI.

MIDI Basics (solamente en inglés, francés, alemán y español)

Contiene explicaciones básicas sobre el MIDI.

Computer-related Operations (Operaciones relacionadas con el ordenador)

Incluye instrucciones para conectar este instrumento a un ordenador, así como las operaciones relativas a la transferencia de datos de canciones.

Para obtener estos manuales, acceda a Yamaha Manual Library, escriba “PSR-E433” o “MIDI Basics” en el cuadro Model Name (nombre de modelo) y haga clic en [SEARCH].

Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/

Materiales en línea (para Yamaha Online Members)

Song Book (solamente en inglés, francés, alemán y español)

Contiene partituras musicales para las canciones predefinidas (excepto las canciones de demostración) de este instrumento. Una vez que haya completado el registro de usuario en el sitio web que figura a continuación, puede descargar este Libro de canciones gratuitamente.

Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/

Necesitará el ID de producto que aparece en la hoja de registro de producto para miembros en línea (“Online Member Product Registration”) que se incluye en este manual para poder rellenar el formulario de registro de usuario.

Accesorios incluidos

• Manual de instrucciones (este libro)

 

Atril

 

• Lista de datos

 

 

 

• Adaptador de alimentación de CA*1

 

 

• Atril

 

 

• Hoja de registro de producto para miembros

 

 

en línea*2

 

 

*1: Podría no incluirse, según el país.

 

 

Consulte al distribuidor de Yamaha.

 

 

*2: Necesitará el ID de producto que figura en la hoja

 

 

para cumplimentar el formulario de registro

 

 

de usuario.

 

 

 

 

 

Inserte el atril en las ranuras como se muestra en la imagen.

PSR-E433 Manual de instrucciones 9

Yamaha PSR-E433 Manual

Terminales y controles del panel

Pantalla (página 15)

Panel frontal

 

 

 

 

GrandPno

 

 

 

 

001

001

 

 

 

 

 

q

t y u i

o

!0

!1

 

 

 

 

 

 

e

!2

 

!3

 

 

 

 

 

 

 

 

r

 

 

 

 

@3

 

 

 

 

 

w

 

 

 

 

 

Panel frontal

q Control [MASTER VOLUME] ............

Página 14

w Rueda PITCH BEND

 

(Modulación del tono).......................

Página 34

e [ ] Interruptor

 

(encendido/espera) ...........................

Página 14

r Sección LIVE CONTROL (control en directo)

Botón [ASSIGN] .............................

Página 21

Mandos [A] y [B]............................

Página 21

t Botón [DEMO] ...................................

Página 24

y Botón [LESSON] ...............................

Página 26

u Botón [REC].......................................

Página 28

i Botón [METRONOME] ......................

Página 18

o Sección TEMPO

 

Botón [TAP]....................................

Página 42

Botones [-] y [+] .............................

Página 42

!0Botón [PORTABLE GRAND].............

Página 16

!1Sección VOICE CONTROL (control de voz)

Botón [SPLIT] ................................

Página 17

Botón [DUAL].................................

Página 16

Botón [HARMONY] ........................

Página 19

Botón [ARPEGGIO] .......................

Página 20

!2Botones de control de la reproducción

• Cuando el indicador luminoso [PATTERN]

está encendido:...................

Páginas 23 y 42

• Cuando el indicador luminoso [SONG]

está encendido:.............................

Página 25

• Cuando el indicador luminoso [STYLE]

está encendido:.............

Páginas 22, 40 y 41

10 PSR-E433 Manual de instrucciones

Terminales y controles del panel

 

Selector (página 14)

 

 

 

 

 

 

Lista de patrones (lista de datos)

 

 

 

 

Lista de estilos

Lista de voces

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(lista de datos)

 

(lista de datos)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!4 !5 !6 !7 !8 !9

@2

@0

@1

Lista de canciones

(lista de datos)

 

Panel posterior

 

@4

@5

@6

@7

 

Símbolo de “Mantener pulsado”

Manteniendo pulsado un botón que lleve este símbolo, puede activar una función alternativa que no es la que se activa al pulsarlo normalmente.

!3Botones [TRACK CONTROL]

• Cuando el indicador luminoso [PATTERN]

está encendido: .............................

Página 23

• Cuando el indicador luminoso [SONG]

está encendido: ............................

Página 25

• Cuando el indicador luminoso [STYLE]

está encendido: ............................

Página 41

!4Botón [PATTERN]..............................

Página 23

!5Botón [SONG]....................................

Página 24

!6Botón [STYLE]...................................

Página 22

!7Botón [VOICE] ...................................

Página 16

!8Botón [MUSIC DATABASE]...............

Página 22

!9Botones [CATEGORY] ......................

Página 14

@0Botones [REGIST MEMORY]............

Página 31

@1Botón [FUNCTION]............................

Página 48

@2Botones numéricos [1]–[9], [-/NO],

 

Botones [0/EXECUTE] y [+/YES] .....

Página 14

@3Ilustraciones de instrumentos de percusión del juego de batería .......................... Página 16

Cada uno de ellos indica el instrumento de batería

o percusión asignado a la tecla correspondiente para el “Kit estándar 1”.

Panel posterior

@4Terminales USB

 

Terminal USB TO HOST*...............

Página 50

Terminal USB TO DEVICE.............

Página 51

@5Toma SUSTAIN..................................

Página 13

@6Toma PHONES/OUTPUT ..................

Página 13

@7Entrada de alimentación

 

de energía..........................................

Página 12

*Permite conectar un ordenador. Para obtener más información, consulte “Computer-related Operations” (Operaciones relacionadas con el ordenador) página 9. Para la conexión, utilice un cable USB del tipo AB de menos de 3 metros.

No se pueden utilizar cables USB 3.0.

PSR-E433 Manual de instrucciones 11

Instalación

Requisitos de alimentación

Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Los adaptadores de CA son más respetuosos con el medio ambiente que las pilas y no agotan los recursos.

Uso de un adaptador de alimentación de CA

1Asegúrese de que el instrumento está apagado (la pantalla está en blanco, excepto el pentagrama para notaciones).

ADVERTENCIA

Utilice solamente el adaptador (página 61) especificado. Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.

2 Conecte el adaptador de CA a la entrada de alimentación de energía.

3Enchufe el adaptador de CA a una toma de CA.

ATENCIÓN

Al instalar el instrumento, asegúrese de que puede accederse fácilmente a la toma de CA. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Aunque el interruptor de alimentación esté apagado, sigue llegando al producto un nivel mínimo de electricidad. Si no va

a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.

2

Adaptador de

3

alimentación

Toma de CA

de CA

 

Uso de las pilas

Este instrumento necesita seis pilas tamaño “AA”, alcalinas (LR6)/manganeso (R6), o pilas recargables de níquel e hidruro de metal (pilas recargables Ni-MH). Para este instrumento se recomiendan las pilas alcalinas o recargables Ni-MH, ya que cualquier otro tipo proporcionará un rendimiento menor.

ADVERTENCIA

Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se suministran con las pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado.

Instalación de las pilas

1Asegúrese de que el instrumento está apagado (la pantalla está en blanco, excepto el pentagrama para notaciones).

2Abra la tapa del compartimento de las pilas que se encuentra en el panel inferior del instrumento.

3Inserte las seis pilas nuevas, respetando las marcas de polaridad indicadas en el interior del compartimento.

4Vuelva a colocar la tapa del compartimento, asegurándose de que quede cerrada firmemente.

AVISO

Si se conecta o desconecta el adaptador de alimentación con las pilas puestas, se puede apagar del equipo y dar como resultado que se pierdan los datos que se estén grabando o transfiriendo en ese momento.

Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja para un funcionamiento correcto, es posible que el volumen se reduzca, que se distorsione el sonido

o que surjan otros problemas. Cuando esto ocurra, asegúrese de sustituir todas las pilas por pilas nuevas o ya recargadas.

NOTA

Este instrumento no puede cargar las pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado.

La alimentación se tomará automáticamente del adaptador de CA si hay uno conectado mientras las pilas estén instaladas en el instrumento.

12 PSR-E433 Manual de instrucciones

Instalación

Ajuste del tipo de pilas

Después de instalar las pilas nuevas y encender la alimentación, asegúrese de ajustar el tipo de pilas (recargables o no recargables). Consulte información detallada en la página 50.

AVISO

Si el tipo de pilas no se ajusta, podría reducirse su vida útil. Asegúrese de ajustar correctamente el tipo de pilas.

Comprobación del estado de la energía en la pantalla

Fuente de alimentación en la pantalla

Puede confirmar la fuente de alimentación en la esquina izquierda de la pantalla.

Solamente aparecerá uno de estos símbolos.

GrandPno

Si aparece , la alimentación procede del adaptador de alimentación de CA. Si aparece , la alimentación procede de las pilas. Cuando el adaptador de alimentación de CA está conectado

y hay pilas instaladas, la alimentación procede del adaptador de alimentación de CA y aparece el indicador .

Indicador de nivel de energía en las pilas

Puede confirmar el nivel aproximado de carga de batería restante en la parte superior izquierda de la pantalla.

Indica que la alimentación se desconectará inmediatamente. Si se utilizan pilas recargables, este icono parpadea antes de que se apague el equipo.

Indica que el nivel de energía restante no es suficiente para la operación. Antes de que se agote la carga, sustituya las pilas por otras nuevas o por otras totalmente recargadas (si se utilizan los tipos recargables). Tenga en cuenta que es posible que el instrumento no funcionara correctamente, incluyendo un volumen inusualmente bajo o una calidad de sonido defectuoso cuando queda muy poca carga.

Indica que el nivel de energía es suficiente.

Conexión de auriculares

o equipo de sonido externo

Aquí se puede conectar un par de auriculares estéreo con una clavija para auriculares estéreo de 1/4” con el fin de realizar una monitorización cómoda.

Los altavoces se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma.

La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente como salida externa. Puede conectar la toma PHONES/ OUTPUT a un amplificador de teclado, al equipo estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.

ATENCIÓN

No utilice el instrumento, el dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida

de audición u oye pitidos, consulte a un médico.

Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo y, a continuación, desconecte la alimentación de todos los componentes.

AVISO

Cuando el sonido del instrumento se reproduce en un dispositivo externo, debe encender en primer lugar el instrumento y a continuación el dispositivo. Invierta este orden para apagar la alimentación.

Conexión de un interruptor de pedal a la toma SUSTAIN

Puede producir un sostenido natural mientras toca pisando un interruptor de pedal opcional conectado a la toma [SUSTAIN].

NOTA

La función de sostenido no afecta a las voces de división (página 17).

Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté correctamente conectada a la toma SUSTAIN antes de encender el instrumento.

No presione el interruptor de pedal mientras conecta la alimentación. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del interruptor de pedal, por lo que funcionaría a la inversa.

PSR-E433 Manual de instrucciones 13

Operaciones básicas

Encendido y apagado

Gire el control MASTER VOLUME hasta “MIN” y pulse el interruptor [ ] (Encendido/espera) para encender la alimentación. Mientras toca el teclado, ajuste el control MASTER VOLUME. Para apagar la alimentación, pulse de nuevo el interruptor [ ] (Encendido/espera) durante un segundo.

ATENCIÓN

Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el aparato esté apagado, el instrumento sigue

consumiendo una pequeña cantidad de electricidad. Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de corriente de la pared.

Función de apagado automático

Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento presenta una función de apagado automático que apaga automáticamente el instrumento si no se utiliza durante un determinado período de tiempo. La cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se desactive automáticamente está establecida de forma predeterminada en 30 minutos.

Para desactivar la función de apagado automático:

Apague la alimentación. A continuación, pulse el interruptor [ ] (Encendido/espera) para apagar la alimentación mientras mantiene pulsada la tecla más grave.

Para definir la cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se ejecute la

función de apagado automático:

Pulse el botón [FUNCTION] y, a continuación, pulse varias veces el botón CATEGORY [+] o [-] hasta que aparezca “Auto Power Off” (apagado automático),

y seleccione el valor deseado.

Ajustes: OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120

Valor predeterminado: 30

NOTA

En general, los datos y los ajustes se mantienen aunque se apague la alimentación. Consulte información detallada en la página 32.

AVISO

Dependiendo del estado del instrumento, es posible que la alimentación no se apague automáticamente, incluso después de que haya transcurrido el periodo de tiempo especificado. Apague siempre la alimentación manualmente cuando no use el instrumento.

Si no se utiliza el instrumento durante un periodo de tiempo especificado mientras está conectado a un dispositivo externo como un amplificador, altavoz

u ordenador, asegúrese de seguir las instrucciones del manual de instrucciones para apagar la alimentación del instrumento y los dispositivos conectados, y evitar así que se produzcan daños en ellos. Si no desea que la

alimentación se apague automáticamente mientras hay un dispositivo conectado, desactive el apagado automático.

Selección de operaciones

Antes de utilizar el instrumento, puede resultarle útil familiarizarse con los controles básicos siguientes, que se utilizan para seleccionar elementos y cambiar valores.

Selector

Reducir Aumentar

Gire el selector en el sentido de las agujas del reloj para

incrementar el valor, o bien en el sentido contrario a las agujas del reloj para reducir el valor.

Botones numéricos

Utilice los botones numéricos para especificar directamente un elemento o valor. En el caso de los números que empiezan por uno o dos ceros, estos se pueden omitir.

Ejemplo: Selección de la voz 003,

Bright Piano (piano brillante).

Pulse los botones numéricos [0], [0], [3].

Botones [+] y [-]

Pulse el botón [+] brevemente para incrementar el valor en 1 o el botón [-] para reducir el valor en 1. Mantenga pulsado uno de estos botones para aumentar o reducir de forma continua el valor en la dirección correspondiente.

Pulse brevemente

Pulse brevemente

para reducir.

para aumentar.

Botones CATEGORY

Utilice estos botones para saltar a la primera voz, estilo o canción de la categoría anterior o siguiente,

y para recuperar secuencialmente la función siguiente o la anterior.

14 PSR-E433 Manual de instrucciones

Elementos de la pantalla

La pantalla muestra todos los ajustes actuales de canción, estilo, patrón, voz y otras funciones relacionadas.

Estado de la fuente de alimentación

Notación

Indica de qué fuente está obteniendo energía este instrumento: el adaptador de alimentación de CA o las pilas. (Página 13)

Estado de conexión USB

Aparece cuando la memoria flash USB está conectada a este instrumento. (Página 51)

Normalmente, indica las notas que toca. Cuando se utiliza la función de lección de canción, indica las notas y el acorde reproducidos actualmente. Cuando se usa la función de diccionario, indica las notas del acorde que especifique.

NOTA

Cualquier nota por encima o por debajo del pentagrama se indica mediante “8va”.

Es posible que no se muestren todas las notas en la pantalla para algunos acordes específicos, debido a limitaciones de espacio.

GrandPno

001 001

Estado activado/desactivado

Esta área indica si cada función está activada o desactivada. Cada indicador se muestra cuando la función correspondiente está activada.

Página 17

Página 16

Página 19

Página 20

Página 35

Página 22

Página 41

Tiempo

Indica el tiempo de reproducción actual. (Página 24)

Asignación de mando

Indica los parámetros asignados actualmente a los mandos. (Página 21)

FUNCTION y MEASURE

Indica el número de función cuando se pulsa el

botón [FUNCTION], o bien el número de compás 001 actual durante la reproducción de una canción,

un estilo o un patrón.

Acorde

Indica el acorde que se está reproduciendo en el teclado (Página 22) o se especifica mediante la reproducción de canciones.

Estado de pista

Indica el estado de activación

o desactivación de la canción, el estilo o el patrón actual. (Páginas 23, 28, 41)

PSR-E433 Manual de instrucciones 15

rápida Guía

Interpretación de una variedad de voces de instrumento

Además del piano, el órgano y otros instrumentos “estándar” de teclado, este instrumento presenta una amplia serie de voces reales, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión e incluso efectos de sonido, lo que proporciona una gran variedad de sonidos musicales.

Selección de una voz principal

1Pulse el botón [VOICE].

Aparecerán el número y el nombre de la voz.

Nombre de voz

GrandPno

001

Número de voz

Aparece una vez pulsado el botón [VOICE].

2Utilice el selector para seleccionar la voz deseada.

Flute

148

Seleccione 148 Flute

3 Toque el teclado.

Lista de voces predefinidas

001–206

Voces instrumentales.

 

 

 

Se han asignado diversos sonidos de batería

207–229

y percusión a teclas individuales. Los datos

sobre la asignación de instrumentos a teclas

(Juego de

se proporcionan en la Lista de juegos de

batería)

batería de la Lista de datos que se

 

 

proporciona aparte.

 

 

230–269

Se utilizan para interpretar arpegios

(página 20).

 

 

 

Reproducción de la voz de piano de cola

Cuando desee restablecer diversos ajustes a sus valores predeterminados y tocar sin más un sonido de piano, pulse el botón [PORTABLE GRAND]

(piano de cola portátil).

El número de voz se ajustará en 001 Grand Piano

y todos los ajustes (como la voz dual o la división) se desactivarán automáticamente, con la excepción de la sensibilidad de la pulsación (página 35).

Superposición de voces duales

Además de la voz principal (véase a continuación) puede superponer otra voz distinta en todo el teclado a modo de “voz dual”.

1Pulse el botón [DUAL] para activar la voz dual.

Flute

148

Aparece cuando está activada la voz dual

Sonarán dos voces a la vez.

2Pulse el botón [DUAL] otra vez para salir de la función de voz dual.

Aunque al activar DUAL se seleccionará una voz dual adecuada para la voz principal actual, puede seleccionar fácilmente otra distinta (página 36).

16 PSR-E433 Manual de instrucciones

Interpretación de una variedad de voces de instrumento

Cómo tocar una voz de división en la zona de la mano izquierda

Dividiendo el teclado en dos zonas separadas, puede tocar en la zona de la mano derecha una voz distinta que en la zona de la mano izquierda.

1Pulse el botón [SPLIT] para activar la función de división.

El teclado se dividirá en las zonas de mano derecha y de mano izquierda.

Flute

148

Aparece cuando está activada la voz

de división

Punto de división

Voz de división

Voz principal y

 

voz dual

Puede tocar una “voz de división” en la zona de la mano izquierda del teclado y, al mismo tiempo, una voz principal y una voz dual en la zona de la mano derecha.

La tecla más aguda de la zona de la mano izquierda se denomina “punto de división”.

La tecla predeterminada es F#2 (fa sostenido 2), pero se puede cambiar. Consulte información detallada en la página 36.

2Pulse de nuevo el botón [SPLIT] para salir de la función de división.

Puede seleccionar fácilmente una voz de división distinta (página 36).

Guía rápida

PSR-E433 Manual de instrucciones 17

rápida Guía

Interpretación de una variedad de voces de instrumento

Empleo del metrónomo

El instrumento tiene un metrónomo integrado (dispositivo que mantiene un tempo exacto), práctico para ensayar.

1Pulse el botón [METRONOME] para iniciar el metrónomo.

2Vuelva a pulsar el botón [METRONOME] para parar el metrónomo.

Ajuste del tempo del metrónomo

Pulse el botón TEMPO [TAP] para acceder al valor de tempo y utilice los botones TEMPO [-] y [+]

para ajustarlo.

Tempo

090

Valor actual del tempo

También puede ajustar el tempo con los botones numéricos y con el selector.

Ajuste de la signatura de tiempo

En este caso, ajustaremos una signatura de tiempo de 5/8, por ejemplo.

1Mantenga pulsado el botón [METRONOME] durante más de un

segundo para acceder a “TimeSigN” (signatura de tiempo-numerador).

El número de tiempos por compás aparece en la pantalla.

TimeSigN

 

04

Manténgalo pulsado

 

 

 

 

Número de tiempos

durante más de

por compás.

un segundo.

 

 

2Gire el selector para seleccionar el número de tiempos por compás.

Sonará una campana en el primer tiempo de cada compás, y los otros tiempos emitirán un “clic”. Si se selecciona “0”, todos los tiempos emitirán un “clic” y la campana no sonará. En este ejemplo, seleccione 5.

NOTA

Este parámetro no se puede ajustar mientras se reproduce un estilo, una canción o un patrón.

3Pulse los botones CATEGORY [+] o [-] varias veces hasta que aparezca

“TimeSigD” (signatura de tiempodenominador).

Aparece en la pantalla la duración de un tiempo.

TimeSigD

04

Duración de un tiempo.

4Gire el selector para seleccionar la duración de un tiempo, entre nota

blanca, negra, corchea o fusa.

En este ejemplo, seleccione “08” (nota negra).

5Confirme el ajuste reproduciendo el metrónomo.

Ajuste del volumen del metrónomo

1 Pulse el botón [FUNCTION].

2Pulse los botones CATEGORY [+] o [-] varias veces hasta que aparezca

“MtrVol”.

MtrVol

100 053

Volumen del metrónomo

3Gire el selector para ajustar el volumen del metrónomo.

18 PSR-E433 Manual de instrucciones

Interpretación de una variedad de voces de instrumento

Adición de armonía

Puede añadir notas armónicas a la voz principal.

1Pulse el botón [HARMONY] para activar la armonía.

Aparece cuando la función de armonía está activada.

Aunque al activar la armonía se seleccionará un tipo de armonía adecuado para la voz principal actual, puede seleccionar otro distinto.

2Mantenga pulsado el botón [HARMONY] durante más de un segundo hasta que

“HarmType” aparezca en la pantalla.

Aparece “HarmType” (tipo de armonía) durante unos segundos y, a continuación, se muestra el tipo de armonía actual.

HarmType

038

Manténgalo

 

 

pulsado

Trio

 

durante

 

más de un

 

 

segundo.

02

038

 

Tipo de armonía actual

3Gire el selector para seleccionar el tipo de armonía deseado.

Consulte los detalles en la lista de datos proporcionada aparte.

El efecto y el funcionamiento varían según el tipo de armonía. Consulte la sección siguiente.

Cómo hacer que suene cada tipo de armonía

• Tipos de armonía 01 a 05

Pulse las teclas de la mano derecha mientras toca acordes en la sección de acompañamiento automático del teclado cuando está activado el acompañamiento automático (página 22).

• Tipos de armonía 06 a 12 (trino)

Mantenga pulsadas dos teclas.

• Tipos de armonía 13 a 19 (trémolo)

Siga pulsando las teclas.

• Tipos de armonía 20 a 26 (eco)

Ajuste el volumen de la armonía en los ajustes de función (página 49).

Guía rápida

PSR-E433 Manual de instrucciones 19

rápida Guía

Creación de arpegios

La función de arpegio le permite crear arpegios (acordes rotos) con solo pulsar las notas del acorde. Por ejemplo, puede tocar las notas de una tríada (la nota fundamental, la tercera y la quinta) para activar interesantes frases. Esta función se puede utilizar para la producción musical y también para interpretación.

Activación del arpegio

1Pulse el botón [ARPEGGIO] para activar la función de arpegio.

Flute

148

NOTA

Seleccione un número de voz comprendido entre 230 y 269, la función de arpegio se activará automáticamente.

2Pulse una o varias notas para activar el arpegio.

La frase del arpegio varía según el número de notas que se pulsan y la zona del teclado.

Cuando está activada la función de división, el arpegio se aplica solamente a la voz de división. Cuando está desactivada la función de división, el arpegio se aplica a las voces principal y dual. El arpegio no se puede aplicar a las voces de división y principal/dual simultáneamente.

Para obtener instrucciones sobre cómo seleccionar una voz de división, consulte la página 36.

Tenga en cuenta que al seleccionar una de las voces principales 260–269 se activará la voz de división correspondiente.

NOTA

Cuando seleccione una voz comprendida entre 260 y 269, toque una tecla a la izquierda del punto de división, porque el arpegio solamente se aplica a la voz

de división.

Si se pulsa un interruptor de pedal opcional (página 13) conectado a la toma SUSTAIN, el arpegio continuará reproduciéndose después de que se suelte la nota (página 39).

3Para desactivar el arpegio, vuelva a pulsar el botón [ARPEGGIO].

Cambiar el tipo de arpegio

El tipo de arpegio más adecuado se selecciona automáticamente cuando selecciona una voz principal, pero puede seleccionar fácilmente cualquier otro tipo de arpegio.

1Mantenga pulsado el botón ARPEGGIO [TYPE] durante más de un segundo.

Aparece en pantalla “ARP Type” durante unos segundos, seguido del tipo de arpegio actual.

 

DownOct

Manténgalo

002

 

pulsado

Tipo de arpegio seleccionado

durante más

actualmente

de un segundo.

 

2Gire el selector para seleccionar el tipo de arpegio deseado

Se incluye una lista de tipos de arpegios en la lista de datos proporcionada por separado.

20 PSR-E433 Manual de instrucciones

Loading...
+ 46 hidden pages