Yamaha PSR-E253 User Manual [ru, es, en]

5 (1)

DIGITAL KEYBOARD

CLAVIER NUMÉRIQUE TECLADO DIGITAL

•••

Owner’s Manual Mode d'emploi

Manual de instrucciones Bedienungsanleitung

EN

FR

ES

DE

RU

Deutsch Español Français English

Yamaha PSR-E253 User Manual

2 PSR-E253/YPT-255 Owner’s Manual

OBSERVERA!

Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.

ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.

VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.

(standby)

Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)

Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.

(battery)

Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.

[For business users in the European Union]

If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.

[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]

These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):

This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.

(weee_battery_eu_en_01)

Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques

Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.

Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.

En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.

Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]

Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.

[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]

Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):

Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.

(weee_battery_eu_fr_01)

Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.

Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.

Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.

Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.

[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]

Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.

[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.

Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)

Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.

(weee_battery_eu_es_01)

PSR-E253/YPT-255 Owner’s Manual 3

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien

Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.

In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.

Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.

Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadtoder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.

[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]

Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.

[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]

Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.

Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):

Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.

(weee_battery_eu_de_01)

Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas

Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas não devem ser misturados ao lixo doméstico geral.

Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.

Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.

Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.

[Para usuários comerciais da União Européia]

Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.

[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]

Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.

Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):

Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico envolvido.

(weee_battery_eu_pt_01)

4 PSR-E253/YPT-255 Owner’s Manual

Acerca de los manuales

Además de este manual de instrucciones, se dispone de los siguientes manuales en línea (archivos PDF).

Song Book (libro de canciones, solamente en inglés, francés, alemán y español)

Contiene partituras musicales para las canciones predefinidas (excepto las canciones de demostración) de este instrumento. Una vez que haya completado el registro de usuario en el sitio web que figura

a continuación, puede descargar este Song Book (libro de canciones) gratuitamente.

Yamaha Online Member (Miembro en línea de Yamaha) https://member.yamaha.com/myproduct/regist/

Necesitará el ID de producto que aparece en la hoja de registro de producto para miembros en línea (“Online Member Product Registration”) que se incluye en este manual para poder rellenar el formulario de registro de usuario.

Accesorios incluidos

Manual de instrucciones (este libro)

Adaptador de CA*1

Atril

Online Member Product Registration*2 (hoja de registro de productos para miembros en línea)

*1: Podría no incluirse, según el país. Consulte al distribuidor de Yamaha.

*2: Necesitará el ID del producto que figura en la hoja para cumplimentar el formulario de registro de usuario.

Manual de instrucciones de PSR-E253/YPT-255 5

Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha.

La lectura detenida de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento.

Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.

Índice

Acerca de los manuales .......................................

5

Accesorios incluidos .............................................

5

Instalación

 

Terminales y controles de los paneles

10

Instalación

12

Requisitos de alimentación.................................

12

Reproducción de canciones

23

Escucha de canciones de demostración.............

23

Selección y reproducción de una canción...........

23

Reproducción de música de fondo (BGM) ..........

23

Avance rápido, Inversión rápida y Pausa de la can-

ción.................................................................

24

Cambio de la voz de la melodía..........................

24

Repetición de A-B ...............................................

24

Activación y desactivación de cada parte ...........

25

Uso del atril.........................................................

13

Conexión de auriculares (vendidos por

 

separado) o equipo de sonido externo ..........

13

Conexión de un interruptor de pedal a la toma

 

[SUSTAIN] .....................................................

13

Encendido y apagado del instrumento ...............

13

Función Auto Power Off (apagado automático)....

14

Ajuste del volumen .............................................

14

Selección de un ajuste de ecualizador

 

que produzca el mejor sonido........................

14

Elementos de la pantalla

 

y operaciones básicas

15

Elementos de la pantalla ....................................

15

Operaciones básicas ..........................................

15

Referencia

 

Interpretación de una variedad de voces

 

de instrumento

16

Selección de una voz .........................................

16

Sonidos divertidos ..............................................

16

Reproducción de la voz de “piano de cola” ........

16

Empleo del metrónomo ......................................

17

Escucha y práctica del sonido

 

de los acordes (Chord Study)

26

Escucha y práctica de un sonido

 

de un solo acorde...........................................

26

Escucha y práctica de progresiones

 

de acordes básicos ........................................

26

Uso de la función de lección de canción

27

Listening, Timing y Waiting

 

(escucha, sincronización y espera) ................

27

Práctica con las lecciones de canciones.............

27

Dispositivo de audio externo para

 

reproducción con altavoces integrados

28

Grabación de la interpretación

 

(Grabación de frases)

29

Las funciones

30

Copia de seguridad e inicialización

32

Parámetros de la copia de seguridad .................

32

Inicialización........................................................

32

Interpretación con un sonido mejorado

 

Apéndice

y más amplio (Estéreo ultra ancho)

17

 

Aplicación de efectos al sonido ..........................

17

Reproducción de estilos

18

Variaciones de estilos: secciones.......................

19

Cambio del tempo ..............................................

19

Tipos de acordes para reproducción de estilos ....

20

Búsqueda de acordes en

 

el diccionario de acordes ...............................

21

Reproducción del teclado con

 

dos personas (modo dúo)

22

Solución de problemas .................................

33

Especificaciones............................................

34

Índice...............................................................

35

Lista de voces ................................................

36

Lista de juegos de batería.............................

39

Lista de canciones.........................................

42

Lista de estilos ...............................................

44

Lista de tipos de efectos ...............................

45

6Manual de instrucciones de PSR-E253/YPT-255

PRECAUCIONES

LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR

Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.

Para el adaptador de CA

ADVERTENCIA

Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con instrumentos electrónicos de Yamaha. No lo utilice para ninguna otra finalidad.

Únicamente para uso en interiores. No utilizar en entornos donde haya humedad.

ATENCIÓN

Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA. Si se produjera algún problema

o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación del instrumento y desconecte el adaptador de CA de la toma. Si el adaptador de CA está conectado a la toma de CA, tenga en cuenta que le sigue llegando una corriente mínima, aunque el interruptor de alimentación esté apagado. Si no va a utilizar el instrumento durante algún tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.

Para el PSR-E253/YPT-255

ADVERTENCIA

Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:

Fuente de alimentación y adaptador de CA

 

Advertencia sobre el agua

No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.

Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa en la placa de identificación del instrumento.

Utilice solamente el adaptador especificado (página 34). Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.

Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él.

No abrir

El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.

No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del

aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.

Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.

DMI-5 1/3

Manual de instrucciones de PSR-E253/YPT-255 7

Advertencia sobre el fuego

No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.

Pilas

Tenga en cuenta las advertencias que se indican a continuación. Si no fuera así, podría producirse una explosión, un incendio, un recalentamiento o fugas.

-No manipule ni desmonte las pilas.

-No tire pilas al fuego.

-No intente recargar pilas que no sean recargables.

-Mantenga las pilas separadas de objetos metálicos como collares, horquillas, monedas y llaves.

-Utilice el tipo de pila especificado (página 34).

-Utilice pilas nuevas, todas del mismo tipo, del mismo modelo y del mismo fabricante.

-Asegúrese siempre de que todas las pilas estén colocadas conforme a las marcas de polaridad +/-.

-Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento durante mucho tiempo, quite las pilas del instrumento.

-Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se suministran con las pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado.

ATENCIÓN

No deje las pilas cerca de niños pequeños que puedan tragarlas accidentalmente.

Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte

a un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas.

Si observa cualquier anomalía

Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. (Si está utilizando pilas, sáquelas del instrumento.) Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.

-El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.

-Produce olor o humo no habituales.

-Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.

-Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando el instrumento.

Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:

Fuente de alimentación y adaptador de CA

No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.

Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.

Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya a usar durante periodos de tiempo prolongados

o cuando haya tormentas con aparato eléctrico.

Colocación

No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer accidentalmente.

Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar daños en los propios cables o lesiones a alguien

que pudiera tropezar con ellos.

Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable

de alimentación de la toma de CA de la pared.

Utilice solamente el soporte especificado para el instrumento. Cuando lo coloque, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace así podría causar daños en los componentes internos o provocar la caída del instrumento.

Conexiones

Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo.

Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado.

DMI-5 2/3

8Manual de instrucciones de PSR-E253/YPT-255

Precaución en el manejo

No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.

Nunca inserte ni deje caer papeles u objetos metálicos o de otro tipo entre las hendiduras del panel o del teclado. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento.

No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.

No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente.

Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.

Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.

Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.

Aunque el interruptor [ ] (espera/encendido) se encuentre en la posición de “espera”, la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo.

Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.

Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.

AVISO

Para evitar la posibilidad de desperfectos o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se indican a continuación.

Manejo

No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos. Cuando utilice el instrumento con una aplicación en el iPhone,

iPad o iPod touch, le recomendamos que ajuste “Airplane Mode” (modo de avión) en “ON” en dicho dispositivo para evitar el ruido producido por la comunicación.

No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día) para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos, o se produzca un funcionamiento inestable. (Rango de temperatura de servicio verificado: de 5° a 40 °C, o de 41° a 104 °F).

Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.

Mantenimiento

Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, alcohol, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.

Almacenamiento de datos

Algunos datos del instrumento (página 32) se retienen cuando se apaga la alimentación. Sin embargo, los datos guardados se pueden perder debido a fallos, un error de funcionamiento, etc.

DMI-5

Información

Acerca de los derechos de copyright

Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.

En este producto se incluye contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de licencia para utilizar el copyright de otras empresas.

Debido a las leyes de copyright y otras leyes aplicables, NO está permitido distribuir soportes en los que se guarde o se grabe este contenido y se mantenga prácticamente igual o muy similar al contenido del producto.

* El contenido descrito anteriormente incluye un programa informático, datos de acompañamiento de estilo, datos MIDI, datos WAVE, datos de grabación de voz, una partitura, datos de partituras, etc.

*No está permitido distribuir soportes en los que se haya grabado su interpretación o producción musical utilizando este contenido y no se requiere el permiso de Yamaha Corporation en tales casos.

Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento

Se han editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales.

Acerca de este manual

Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.

iPhone, iPad e iPod son marcas comerciales de Apple, Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países.

Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.

El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado

a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.

Nº de modelo

Nº de serie

(bottom_es_01)

3/3

Manual de instrucciones de PSR-E253/YPT-255 9

Terminales y controles de los paneles

Panel frontal

q

u i o

e r

w

t

y

!0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!1 !2 !3

!4

!5

Lista de

Lista de

Pantalla

Lista de estilos

canciones

voces

(página 42)

(página 36)

(página 15)

(página 44)

 

@4

 

 

 

 

C1

C2

C3

C4

C5

C6

!6

!9

!7 !8

@0 @1 @2

@3

10 Manual de instrucciones de PSR-E253/YPT-255

Terminales y controles de los paneles

q [ ] Interruptor (espera/encendido) ......

página 13

w Control [MASTER VOLUME] ............

página 14

e Botón [DEMO] ...................................

página 23

r Botón [METRONOME] ......................

página 17

t Botón [TEMPO/TAP] .........................

página 19

y Botón [PHRASE REC].......................

página 29

u Botón [1 LISTEN & LEARN] .............

página 27

i Botón [2 TIMING]...............................

página 27

o Botón [3 WAITING]............................

página 27

!0LESSON PART

 

Botón [L]............................................

página 27

Botón [R] ...........................................

página 27

 

 

En el modo de canción

 

!1Botón [A-B REPEAT].........................

página 24

!2Botón [REW]......................................

página 24

!3Botón [FF]..........................................

página 24

!4Botón [PAUSE] ..................................

página 24

 

 

En el modo de estilo

 

!1Botón [ACMP ON/OFF] .....................

página 18

!2Botón [INTRO/ENDING/rit.] ..............

página 19

!3Botón [MAIN/AUTO FILL] .................

página 19

!4Botón [SYNC START]........................

página 18

 

 

!5Botón [START/STOP] ........................

página 23

!6Botón [SONG]....................................

página 23

!7Botón [VOICE] ...................................

página 16

!8Botón [STYLE]...................................

página 18

!9Botones numéricos [0]–[9], [+], [-]...

página 15

@0Botón [PORTABLE GRAND].............

página 16

@1Botón [ULTRA-WIDE STEREO] ........

página 17

@2Botón [SOUND EFFECT] ..................

página 16

@3Botón [FUNCTION]............................

página 30

@4Ilustraciones de instrumentos de

 

percusión del juego de batería ........

página 16

Cada uno de ellos indica el instrumento de batería

o percusión asignado a la tecla correspondiente para el “Kit estándar 1”.

Teclado

Puesto que el teclado no responde a la pulsación, el nivel de sonido no cambia en función de la fuerza con la que se toque. Por lo tanto, su interpretación podría no sonar correctamente como en las canciones predefinidas.

Símbolo de “Pulsar y mantener pulsado”

Los botones que cuentan con esta indicación se pueden utilizar para activar una función alternativa cuando se pulsa y se mantiene pulsado el botón correspondiente. Mantenga pulsado este botón hasta que se active la función.

Panel posterior

@5

@6

@7

@8

@5Toma [AUX IN]...................................

página 28

 

@6Toma [PHONES/OUTPUT] ................

página 13

 

@7Toma [SUSTAIN]................................

página 13

 

@8Toma DC IN........................................

página 12

 

 

 

 

 

 

 

Manual de instrucciones de PSR-E253/YPT-255 11

Instalación

Requisitos de alimentación

Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de alimentación de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Los adaptadores de CA son más respetuosos con el medio ambiente que las pilas y no agotan los recursos.

Empleo de un adaptador de CA

1Asegúrese de que el instrumento está apagado (la iluminación de fondo no está encendida).

ADVERTENCIA

Utilice solamente el adaptador (página 34) especificado. Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.

Consulte “Para el adaptador de CA con un enchufe extraible” (página 46).

2Conecte el adaptador de CA a la toma DC IN (toma de alimentación).

3Enchufe el adaptador de CA a una toma de CA.

ATENCIÓN

Al instalar el instrumento, asegúrese de que puede accederse fácilmente a la toma de CA. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente.

Toma DC IN (página 11)

2

Adaptador

3

Toma de

de CA

corriente de CA

 

NOTA

Después de apagarlo, siga este procedimiento a la inversa para desconectar el adaptador de CA.

La alimentación se tomará automáticamente del adaptador de CA si hay uno conectado mientras las pilas estén instaladas en el instrumento.

Empleo de pilas

Este instrumento necesita seis pilas tamaño “AA”, alcalinas (LR6)/de manganeso (R6) o recargables de níquel e hidruro de metal (pilas recargables Ni-MH). Para este instrumento se recomiendan las pilas alcalinas o recargables Ni-MH, ya que cualquier otro tipo proporcionará un rendimiento menor.

Instalación de las pilas

1 Compruebe que el instrumento está apagado.

2Abra la tapa del compartimento de las pilas que se encuentra en el panel inferior del instrumento.

3Inserte las seis pilas nuevas, respetando las marcas de polaridad indicadas en el interior del compartimento.

4Vuelva a colocar la tapa del compartimento, asegurándose de que quede cerrada firmemente.

AVISO

Si se conecta o desconecta el adaptador de CA con las pilas puestas, se puede apagar el equipo y, como resultado, se pueden perder los datos que se estén grabando o transfiriendo en ese momento.

Cambie el ajuste del instrumento según el tipo de pila que esté utilizando (Tipo de pilas); página 34).

Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja para un funcionamiento correcto, es posible que el volumen se reduzca, que se distorsione el sonido o que surjan otros problemas. Cuando esto ocurra, asegúrese de sustituir todas las pilas por pilas nuevas o ya recargadas.

NOTA

Este instrumento no puede cargar las pilas. Para cargarlas, utilice únicamente el cargador especificado.

La alimentación se tomará automáticamente del adaptador de CA si hay uno conectado mientras las pilas estén instaladas en el instrumento.

12 Manual de instrucciones de PSR-E253/YPT-255

Instalación

Ajuste del tipo de pilas

Después de instalar las pilas nuevas y encender la alimentación, asegúrese de ajustar el tipo de pilas (recargables o no recargables) mediante el número de función 023 (página 31).

AVISO

Si el tipo de pilas no se ajusta, podría reducirse su vida útil. Asegúrese de ajustar correctamente el tipo de pilas.

Uso del atril

Inserte el atril en las ranuras como se muestra en la imagen.

Conexión de auriculares (vendidos por separado)

o equipo de sonido externo

Clavija para

auriculares

estéreo de 1/4"

Aquí se puede conectar un par de auriculares estéreo con una clavija para auriculares estéreo de 1/4” con el fin de realizar una monitorización cómoda. Los altavoces se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma.

La toma [PHONES/OUTPUT] también funciona como salida externa. Puede conectar la toma [PHONES/OUTPUT] a un ordenador, a un amplificador de teclado, al equipo estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.

ATENCIÓN

No utilice el instrumento, el dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.

Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo y, a continuación, desconecte la alimentación de todos los componentes.

AVISO

Si el sonido del instrumento va a reproducirse en un dispositivo externo, primero encienda el instrumento y, a continuación, el dispositivo. Invierta este orden

al apagar.

Conexión de un interruptor de pedal a la toma [SUSTAIN]

Puede producir un sostenido natural mientras toca pulsando un interruptor de pedal (FC5/FC4A; se vende por separado) conectado a la toma [SUSTAIN].

NOTA

Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté correctamente conectada a la toma [SUSTAIN] antes de encender el instrumento.

No pulse el interruptor de pedal mientras conecta la alimentación. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del pedal, por lo que funcionaría a la inversa.

La función de sostenido no afecta al estilo (acompañamiento automático página 18).

Encendido y apagado del instrumento

1 Baje el control [MASTER VOLUME] a “MIN”.

2Pulse el interruptor [ ] (espera/encendido) para encender la alimentación. Mientras toca el teclado, ajuste el control [MASTER VOLUME]

(volumen principal). Para apagar la alimentación, pulse de nuevo el interruptor [ ] (encendido/ espera) durante un segundo.

ATENCIÓN

Cuando se utiliza un adaptador de CA, aunque esté apagado, el instrumento sigue consumiendo una pequeña cantidad de electricidad. Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, desenchufe el adaptador de alimentación de CA de la toma de CA de la pared.

Manual de instrucciones de PSR-E253/YPT-255 13

Instalación

Función Auto Power Off (apagado automático)

Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento presenta una función de apagado automático que lo apaga automáticamente si no se utiliza durante un determinado período de tiempo.

La cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se apague automáticamente está establecida de forma predeterminada en 30 minutos.

Para definir la cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se ejecute la

función de apagado automático:

Pulse el botón [FUNCTION] (función) varias veces hasta que aparezca “AutoOff” (apagado automático) (función 022; página 31), y utilice el botón [+] o [-] para seleccionar el valor deseado.

Ajustes: OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minutos)

Valor predet.: 30 (minutos)

Para desactivar la función de apagado automático:

Apague la alimentación. A continuación, pulse el interruptor [ ] (espera/encendido) para apagar la alimentación mientras mantiene pulsada la tecla más grave. La función de apagado automático también se puede desactivar seleccionando Off en el número de función 022 (página 31).

NOTA

En general, los datos y los ajustes se mantienen aunque se apague la alimentación. Consulte información detallada en la página 32.

AVISO

Dependiendo del estado del instrumento, es posible que la alimentación no se apague automáticamente, incluso después de que haya transcurrido el período de tiempo especificado. Apague siempre la alimentación manualmente cuando no use el instrumento.

Si no se utiliza el instrumento durante un periodo de tiempo especificado mientras está conectado a un dispositivo externo como un amplificador, altavoz u ordenador, siga las instrucciones del manual para apagar la alimentación del instrumento y los dispositivos conectados y, así, evitar que se produzcan daños en ellos. Si no desea que la alimentación se apague automáticamente mientras haya un dispositivo conectado, desactive el apagado automático.

Ajuste del volumen

Cuando empiece a tocar, utilice el control [MASTER VOLUME] para ajustar el volumen de todo el sonido del teclado.

ATENCIÓN

No utilice este instrumento a un volumen elevado durante mucho tiempo, ya que podría dañarle la audición.

Selección de un ajuste de ecualizador que produzca el mejor sonido

Se incluyen seis ajustes diferentes de ecualizador (EQ) principal para proporcionar el mejor sonido posible al escuchar la música a través de diferentes sistemas de reproducción: los altavoces internos del instrumento, los auriculares o un sistema de altavoces externo.

1Mantenga pulsado el botón [ULTRAWIDE STEREO] (estéreo ultra ancho) durante más de un segundo para acceder a “013 MasterEQ” (Función 013; página 31).

“MasterEQ” (ecualizador principal) aparecerá en la pantalla durante unos segundos, seguido del tipo de ecualizador principal actual.

MasterEQ

013

Manténgalo pulsado durante más de un segundo.

1 Speaker

013

Tipo de ecualizador principal actual

2Utilice el botón [+] o [-] para seleccionar el tipo de ecualizador principal deseado.

Tipos de ecualizador principal

 

Speaker

Óptimo para escuchar a través de los

1

altavoces integrados en el

(altavoz)

 

instrumento.

 

 

 

 

 

 

Headphone

Óptimo para auriculares o para

2

escuchar a través de altavoces

(auriculares)

 

externos.

 

 

 

 

 

3

Boost

Ofrece un sonido más potente.

(aumento)

 

 

 

 

 

4

Piano

Óptimo para solos de piano.

 

 

 

5

Bright

Reduce las frecuencias medias para

(brillante)

obtener un sonido más brillante.

 

 

 

 

6

Mild (suave)

Reduce las frecuencias altas para

obtener un sonido más suave.

 

 

 

 

 

14 Manual de instrucciones de PSR-E253/YPT-255

Elementos de la pantalla y operaciones básicas

Elementos de la pantalla

Notación

 

Song/Voice/Style

Normalmente, indica las notas que se

(canción, voz, estilo)

 

 

 

tocan. Cuando se utiliza la función de

Indican el estado operativo

 

 

 

lección de canción, indica las notas

del instrumento.

 

 

y el acorde reproducidos

 

 

 

actualmente. Cuando se usa la

 

 

 

función de diccionario (página 21),

 

 

 

 

 

 

indica las notas del acorde que

 

 

 

especifique.

 

 

 

NOTA

Cualquier nota por encima o por debajo del pentagrama se indica mediante “8va”.

Es posible que no se muestren todas las notas en la pantalla para algunos

acordes específicos, debido a limitaciones de espacio.

Estado activado/ desactivado

Cada indicación se muestra cuando la función correspondiente está activada.

... Estéreo ultra ancho (página 17)

... Acompañamiento

automático (página 18)

... Indica que se ha seleccionado una voz dual (Nº. 309–323).

... Dúo (página 22)

GrandPno

Acorde

Indica el acorde que se está reproduciendo en el rango de acompañamiento automático (página 18) del teclado o se especifica mediante la reproducción de canciones.

Measure or Function (compás o función)

Normalmente indica el número de compás

 

actual de la canción o el estilo actual. Cuando

003 023

se utiliza el botón [FUNCTION] (función)

(página 30), indica el número de función.

Pantalla de teclado

Indica las notas que se están tocando en el momento. Indica las notas de la melodía y de los acordes de una canción cuando se está utilizando la función de lección de canción. También indica las notas de un acorde, cuando se toca un acorde o bien cuando se utiliza la función de diccionario.(página 21).

Estado de la pista de la canción

Indica si la reproducción de canciones está activada o desactivada, o bien la pista de

destino de la grabación de canciones (página 25).

Iluminado: la pista contiene datos

Apagado: la pista está silenciada o no contiene ningún dato

Tiempo

Indica el tiempo de reproducción actual.

Operaciones básicas

Antes de utilizar el instrumento, puede resultarle útil familiarizarse con los controles básicos siguientes, que se utilizan para seleccionar elementos y cambiar valores.

Botones numéricos

Utilice los botones numéricos para especificar directamente un elemento o valor. En el caso de los números que empiezan por uno o dos ceros, estos se pueden omitir.

Ejemplo: Selección de la voz 003, Bright Piano (piano

Pulse los botones numéricos [0], [0], [3], o pulse sencillamente [3].

Botones [+] y [-]

Pulse el botón [+] brevemente para incrementar el valor en 1 o el botón [-] para reducir el valor en 1. Mantenga pulsado uno de estos botones para aumentar o reducir de forma continua el valor en la dirección correspondiente.

Pulse brevemente

para aumentar.

Pulse brevemente para reducir.

Manual de instrucciones de PSR-E253/YPT-255 15

Loading...
+ 33 hidden pages