VITEK VT-6602 User Manual [ru]

0 (0)

VT-6602 W/BK

Clock radio

Радиочасы

3

11

21

30

39

1

VT-6602_IM_70X130.INDD 1

01.07.2015 12:49:08

VITEK VT-6602 User Manual

 

9

3

5

4

 

1

2

8

6

7

 

14

10

12

11

13

 

14

15

16

17

VT-6602_IM_70X130.INDD 2

01.07.2015 12:49:08

ENGLISH

CLOCK RADIO VT-6602 W/BK

The clock radio is intended for current time displaying, receiving of radio stations in AM/FM range as well as for using as an alarm.

DESCRIPTION

1.Time setting/radio stations programming/ switching button «CLK/MEM»

2.Minutes setting/ radio stations switching button

«MIN/9»

3.Hours setting/ radio stations switching button

«HOUR/:»

4.Display brightness mode button «DIMMER»

5.Second alarm setting/volume down button «AL2 /–»

6.First alarm setting/volume up button «AL1/+»

7.Radio switch on/AM/FM range selection/alarm switch off «SOURCE/AL. OFF/»

8.Alarm repeating signal/radio auto switch-off button

«SNOOZE/SLEEP»

9.Speaker

10.First alarm sound signal indicator ALARM 1 BUZZER

11.First alarm radio indicator ALARM 1 RADIO

12.Second alarm sound signal indicator ALARM 2

BUZZER

13.Second alarm radio indicator ALARM 2 RADIO

14.Display

15.AC/DC adapter «DC IN» connection socket

16.Antenna for receiving the signal in FM range

17.Battery compartment lid

ATTENTION!

Electric shock hazard!

DO NOT OPEN!

Warning: To avoid risk of fire or electric shock, do not expose the unit to rain or moisture.

To avoid shock hazard do not remove the cover by yourself.

Unit technical maintenance should be performed by service centers’ qualified specialists only.

3

VT-6602_IM_70X130.INDD 3

01.07.2015 12:49:08

ENGLISH

The lightning symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of dangerous voltage within the unit body that may lead to electric shock.

The exclamation mark within an equilateral triangle points to important operating and maintenance recommendations in the instruction manual.

SAFETY MEASURES

Read this instruction manual carefully before using the unit and keep it for future reference.

Use the unit for its intended purpose only, as specified in this manual.

Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.

Use only the power adapter supplied with the unit.

Before switching the clock radio on, make sure that the operating voltage of the power adapter corresponds to the voltage of your mains.

To avoid fire, do not use adapters for plugging the unit in.

Do not use the unit outdoors.

To prevent fire or electric shock, do not expose the unit to moisture, do not put and do not use the clock radio in places with high humidity (near bathtubs, containers filled with water, kitchen sinks, washing machines, near a swimming pool, in wet basements, etc.). Protect the unit from water dripping and splashing.

Place the unit with free access to the mains socket.

For additional protection of the unit during thunderstorms and when you are not going to use it for a long time, unplug the adapter. It will prevent the unit from being damaged by lightning and power surges.

To unplug the unit, take the adapter; do not pull the adapter cord.

To avoid electric shock, do not open the unit body by yourself or make any changes to the electrical circuit. If you find any damages, unplug the unit and apply to the authorized service center.

Install the unit in places with proper ventilation. Do not block the ventilation openings during the unit operation.

Place the clock radio on a flat stable surface, away from the equipment with strong magnetic fields, for example,

4

VT-6602_IM_70X130.INDD 4

01.07.2015 12:49:09

ENGLISH

from big speakers, as magnetic field lines may interfere with the unit operation.

Do not connect the FM-antenna cord to the common or outdoor antenna.

Do not set the unit near heat sources such as radiators, heat registers, ovens, or places exposed to direct sunlight, excessive dust, vibration or mechanical shocks.

Do not place sources of open fire, such as candles, on the unit body.

Do not let foreign objects get into the unit body openings.

Do not allow children to use the unit as a toy and do not allow them to touch the unit body and the power cord during the unit operation.

Place the unit away from children under 8 years of age during its operation.

This unit is not intended for usage by people (including children over 8) with physical, neural and mental disorders or with insufficient experience or knowledge. Such persons may use this unit only if they are under supervision of a person who is responsible for their safety and if they are given all the necessary and understandable instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage.

For children safety reasons do not leave polyethylene

bags used as packaging unattended.

Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation!

Do not repair the unit by yourself. Contact the authorized service center for all repair issues.

Transport the unit in the original package only.

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY

POWER CONNECTION

After unit transportation or storage under cold (winter) conditions, it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on.

Before switching the clock radio on, make sure that the operating voltage of the adapter corresponds to the voltage of your mains.

5

VT-6602_IM_70X130.INDD 5

01.07.2015 12:49:09

6

ENGLISH

The unit is equipped with a backup power supply system battery that allows saving current time, alarm settings and programmed radio stations in case of power failure. Once the mains voltage is restored, the unit is switched

to the mains power supply.

Note: The alarm sound signal will be on only if there is power in the mains.

Open the battery compartment lid (17). Insert 2 AAA batteries (not supplied), following the polarity.

Close the battery compartment lid (17).

To connect the unit to the mains insert the power adapter plug into the socket (15) and plug the adapter in.

Attention!

Batteries leakage can cause injuries or unit damage. To avoid damages, follow the recommendations specified below:

insert the batteries following the polarity;

remove the batteries if you are not planning to use the unit for a long time.

do not dismantle the batteries, do not subject them to high temperatures;

replace the batteries in time.

TIME SETTING

Plug the unit into the mains.

Press and hold the button (1) «CLK/MEM», blinking time indications will appear on the display.

Consequently press or hold the button (3) «HOUR /:» to set the necessary hour.

Consequently press or hold the button (2) «MIN /9» to set the minutes.

To finish the setup procedure, press the button (1) «CLK/MEM».

Note: If the buttons (3) «HOUR /:», or (2) «MIN /9» are not pressed within 10 seconds during the setup process, the unit will be switched to the current time mode.

Alarm setup (AL.1 and AL.2)

To view the alarm time, press the button (5) «AL2 /–» or the button (6) «AL1/+» respectively. The alarm time will appear on the display. If no buttons are pressed within 5 seconds, the unit will be switched to the current time mode.

In the current time mode press and hold the button (5) «AL2 /–» to set the second alarm or the button (6) «AL1/+»

VT-6602_IM_70X130.INDD 6

01.07.2015 12:49:09

ENGLISH

to set the first alarm. Blinking alarm time digits and the selected alarm indicator (12) or (10) will appear on the display.

Consequently press or hold the button (3) «HOUR /:», to set the alarm time in hours.

Consequently press or hold the button (2) «MIN /9», to set the alarm time in minutes.

To finish the setup procedure, press the button (5) «AL2 /–» or (6) «AL1/+» respectively.

Press the button (5) «AL2 /–» or (6) «AL1 /+», to select the necessary alarm signal: sound signal («Buzzer»

symbol) or radio switch on («Radio» symbol). Depending on your choice the corresponding indicator will light up:

the indicator (10) shows that the first alarm sound signal is selected as an alarm signal;

the indicator (11) shows that the radio is selected as the first alarm signal;

the indicator (12) shows that the second alarm sound signal is selected as an alarm signal;

the indicator (13) shows that the radio is selected as the second alarm signal;

Notes:

If you want to select the radio as an alarm signal, preliminarily tune the required radio station (see «Radio stations reception»).

The alarm actuation is possible only when the unit is connected to the mains.

At the alarm actuation the volume level increases gradually from minimal to maximal value within 10 seconds.

If the button (3) «HOUR /:», or (2) «MIN /9» is not pressed within 5 seconds during setup process, the unit will be switched back to the current time mode.

Switching the alarm on/off

To switch the alarm (alarms) off in the current time mode press the button (5) «AL2 /–» or (6) «AL1/+» consequently, until the corresponding alarm indicators go out.

To switch the alarm (alarms) on in the current time mode consequently press the button (5) «AL2 /–» or (6) «AL1/+» consequently, until the corresponding alarm signal lights up.

Snooze

You can switch the alarm signal off for 9 minutes by pressing the button (8) «SNOOZE/SLEEP», in 9 minutes the alarm

7

VT-6602_IM_70X130.INDD 7

01.07.2015 12:49:09

ENGLISH

signal will be repeated. You can repeat this procedure during 1 hour.

Alarm switch off

To switch the alarm sound signal off press the button (7) «SOURCE/AL. OFF/».

Display brightness setup

In the current time mode press the button (4) «DIMMER» repeatedly to set up the necessary display (14) brightness.

Radio stations reception

Connect the unit to the mains and consequently press the button (7) «SOURCE/AL. OFF/» to select the necessary frequency range: FM or AM.

Use the buttons (2) «MIN/9» or (3) «HOUR/:», for tuning in the desired radio station frequency.

Manual tuning: consequently press the buttons (2) «MIN/9» or (3) «HOUR/:», for tuning in to the desired radio station frequency.

Auto tuning: press and hold the button (2) «MIN/9» or (3) «HOUR/:» for approximately one second. The tuner begins scanning and automatically holds after receiving a strong radio station signal.

To switch the radio off press and hold the button (7) «SOURCE/AL. OFF/», the symbol «OFF», will appear on the display, and after that the unit will be switched to the current time mode.

For the best radio stations reception in the FM-range it is recommended to unwind the FM-antenna (16) cable and place the cord optimally.

Radio stations reception in the AM range is performed

by the inner magnetic antenna. Change the clock radio position for the best reception.

Note: Since different factors, such as clock radio position in the room, number of floors etc, effect the reception quality, we recommend to place the unit as close to the window as possible for the best reception.

Volume level adjusting

Tosetupthedesiredvolumelevelusethebuttons(5) «AL2/–» and (6) «AL1/+ ».

8

VT-6602_IM_70X130.INDD 8

01.07.2015 12:49:09

ENGLISH

Radio stations programming

You can tune and save the settings for 10 radio stations in both FM and AM bands.

Tune to the station you want to program.

Press and hold the button (1) «CLK/MEM» until the flashing symbol «Р01» appears.

Consequently pressing the button (2) «MIN/9» or (3) «HOUR/:», select the program cell number.

Press the button (1) «CLK/MEM» again to save the settings.

Repeat the previous steps for all radio stations you wish to save in the clock radio memory.

To select the preset radio stations press the button (1) «CLK/MEM» consequently in the radio mode.

Automatic radio switch off

You can set up the radio switch off time.

Press the button (8) «SNOOZE/SLEEP» in the radio mode. The «90» symbol will appear on the display, that means automatic radio switching off in 90 minutes.

Set the necessary auto switch-off time (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10) by pressing the button (8) «SNOOZE/SLEEP» repeatedly.

To cancel this function, press the button (8) «SNOOZE/ SLEEP» repeatedly until the «OFF» symbol appears on the display or switch the radio off by pressing the button

(1) «CLK/MEM».

CLEANING AND CARE

Unplug the unit before cleaning.

Use a soft cloth to clean the unit.

Do not use liquid or aerosol detergents or solvents to clean the unit.

STORAGE

Clean the unit before taking it away for storage.

Keep the unit away from children in a dry cool place.

DELIVERY SET

Clock radio – 1 pc.

Power adapter - 1 pc.

Instruction manual – 1 pc.

9

VT-6602_IM_70X130.INDD 9

01.07.2015 12:49:09

ENGLISH

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz Power adapter: DC 6V 200mA

Backup power supply: «AAA» batteries – 2 pcs. FM frequency range: 87,5 MHz – 108 MHz, AM: 522 – 1620 kHz

Maximal power consumption: 4 W

The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification

Unit operating life is 3 years

Guarantee

Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)

10

VT-6602_IM_70X130.INDD 10

01.07.2015 12:49:09

русский

РАДИОЧАСЫ VT-6602 W/BK

Радиочасы предназначены для отображения текущего времени, приёма радиостанций в диапазоне AM/FM, а также для использования в качестве будильника.

ОПИСАНИЕ

1.Кнопка установки времени/программирования/выбора запрограммированных радиостанций «CLK/MEM»

2.Кнопка установки минут, переключения радиостанций «MIN/9»

3.Кнопка установки часов, переключения радиостанций «HOUR/:»

4.Кнопка переключения режимов яркости дисплея

«DIMMER»

5.Кнопка установки второго будильника/уменьшения уровня громкости «AL2/–»

6.Кнопка установки первого будильника/увеличения уровня громкости «AL1/+»

7.Кнопка включения радио/выбора диапазонов частот AM/FM/отключения будильника «SOURCE/AL. OFF /»

8.Кнопка повтора сигнала будильника/автоматического отключения радио «SNOOZE/SLEEP»

9.Динамик

10.Индикатор пробуждения под звуковой сигнал первого будильника ALARM 1 BUZZER

11.Индикатор пробуждения под сигнал радио первого будильника ALARM 1 RADIO

12.Индикатор пробуждения под звуковой сигнал второго будильника ALARM 2 BUZZER

13.Индикатор пробуждения под сигнал радио второго будильника ALARM 2 RADIO

14.Дисплей

15.Гнездо «DC IN» для подключения AC/DC адаптера

16.Антенна для приёма сигнала в «FM» диапазоне

17. Крышка батарейного отсека

ВНИМАНИЕ!

Опасность удара

электрическим током!

НЕ ВСКРЫВАТЬ!

Предупреждение: Во избежание возникновения пожара или поражения электрическим током не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги.

Во избежание удара электрическим током не открывайте корпус устройства самостоятельно.

Сервисное обслуживание должно осуществляться только квалифицированными специалистами сервисных центров.

11

VT-6602_IM_70X130.INDD 11

01.07.2015 12:49:09

русский

Значок молнии в равностороннем треугольнике указывает пользователю на наличие опасного напряжения внутри корпуса устройства, которое может привести к поражению электрическим током.

Значок восклицательного знака в равностороннем треугольнике указывает пользователю на наличие важных рекомендаций по эксплуатации и техническому обслуживанию в инструкции по эксплуатации.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации и сохраните его для использования в качестве справочного материала.

Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.

Используйте только тот адаптер питания, который входит в комплект поставки.

Перед включением радиочасов убедитесь, что рабочее напряжение адаптера питания соответствует напряжению домашней электрической сети.

Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходники при подключении прибора к электрической розетке.

Не используйте устройство вне помещений.

Во избежание возникновения пожара или поражения электрическим током не подвергайте устройство воздействию влаги, не размещайте и не используйте радиочасы в условиях повышенной влажности (около ванн, ёмкостей с водой, кухонных раковин, стиральных машин, рядом с плавательным бассейном, в сырых подвалах и т.п.). Не допускайте попадания на корпус устройства капель воды или водяных брызг.

Устанавливайте устройство так, чтобы доступ к электрической розетке всегда был свободным.

12

VT-6602_IM_70X130.INDD 12

01.07.2015 12:49:09

русский

Для дополнительной защиты устройства во время грозы, а также в тех случаях, когда вы не собираетесь использовать его в течение длительного времени, извлекайте адаптер из электрической розетки. Это исключит выход устройства из строя из-за ударов молнии или скачков напряжения в электросети.

При отключении устройства беритесь непосредственно за адаптер, ни в коем случае не тяните за шнур адаптера.

Во избежание удара электрическим током запрещается самостоятельно вскрывать корпус устройства или вносить изменения в электрическую схему. При обнаружении неисправностей отключите устройство от электрической сети и обратитесь в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.

Устанавливайте устройство в местах с достаточной вентиляцией. Запрещается закрывать вентиляционные отверстия во время работы устройства.

Размещайте радиочасы на ровной, устойчивой поверхности, вдали от оборудования с сильными магнитными полями, например, от больших колонок, так как силовые линии магнитного поля могут вызвать помехи в работе устройства.

Запрещается подсоединять провод FM-антенны к коллективной или наружной антенне.

Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, около электрообогревателей, духовок, а также в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей, чрезмерному запылению, вибрации или механическим ударам.

Запрещается ставить на корпус устройства источники открытого пламени, такие как свечи.

Не допускайте попадания посторонних предметов в отверстия корпуса устройства.

Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки, не разрешайте детям прикасаться к корпусу устройства и к сетевому шнуру во время работы устройства.

Размещайте устройство во время работы в местах, недоступных для детей младше 8 лет.

Данное устройство не предназначено для использования людьми (включая детей старше 8 лет) с

13

VT-6602_IM_70X130.INDD 13

01.07.2015 12:49:09

русский

физическими, нервными, психическими нарушениями или без достаточного опыта и знаний. Использование устройства такими лицами допускается лишь в том случае, если они находятся под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, при условии, что им были даны соответствующие и понятные инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании.

Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве

упаковки, без присмотра.

Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность

удушья!

Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. По всем вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограниченными возможностями.

УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ

После транспортировки или хранения устройства в зимних (холодных) условиях необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее двух часов.

Перед включением радиочасов убедитесь, что рабочее напряжение адаптера соответствует напряжению домашней электрической сети.

Устройство оборудовано батареей системы резервного питания, которая позволяет в случае пропадания напряжения в электрической сети сохранить настройки текущего времени, будильника и запрограммированные радиостанции. Как только напряжение в сети восстанавливается, устройство пере-

ключается на питание от электрической сети.

Примечание: Звуковой сигнал будильника прозвучит только при наличии напряжения в электрической сети.

14

VT-6602_IM_70X130.INDD 14

01.07.2015 12:49:09

русский

Откройте крышку батарейного отсека (17). Установите 2 элемента питания типоразмера AAA, соблюдая полярность (не входят в комплект поставки).

Закройте крышку батарейного отсека (17).

Для подключения устройства к электрической сети вставьте разъём сетевого адаптера в гнездо (15), а сам адаптер - в электрическую розетку.

Внимание!

Протечка элемента питания может стать причиной травм или повреждения устройства. Чтобы избежать повреждения, следуйте приведённым ниже рекомендациям:

устанавливайте элементы питания, соблюдая полярность;

извлекайте элементы питания, если устройство не будет использоваться в течение длительного времени;

не разбирайте элементы питания, не подвергайте их воздействию высокой температуры;

своевременно производите замену элементов питания.

НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ

Подключите устройство к электрической сети.

Нажмите и удерживайте кнопку (1) «CLK/MEM» , на дисплее отобразятся мигающие цифры времени.

Последовательно нажимая или удерживая кнопку (3) «HOUR/:» установите нужный час.

Последовательно нажимая или удерживая кнопку (2) «MIN/9» установите минуты.

Для завершения процедуры настройки нажмите кнопку (1) «CLK/MEM».

Примечание: Если во время установки в течение 10 секунд кнопки (3) «HOUR/:», или (2) «MIN/9» не будут нажаты, произойдёт возврат в режим отображения текущего времени.

НАСТРОЙКА БУДИЛЬНИКОВ (AL.1 И AL.2)

Для просмотра времени срабатывания будильников нажмите кнопку (5) «AL2/–» или кнопку (6) «AL1/+» соответственно. На дисплее отобразится время срабатывания. Если в течение 5 секунд не будут нажаты

15

VT-6602_IM_70X130.INDD 15

01.07.2015 12:49:09

Loading...
+ 33 hidden pages