Livarno Halogen Under-Cupboard Light User Manual [cs, en, de]

Loading...

Halogen  Under-Cupboard Light

Halogen  Under-

Halogenska svetilka

Cupboard Light

za  montažo pod regal

Operation  and Safety Notes

Navodila  za upravljanje in varnostna opozorila

Halogenové  osvětlení

Halogénová lampa

pod skříňku

Pokyny  pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Pokyny  pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

 

HALOGEN -UNTERBAULEUCHTE

 

Bedienungs - und Sicherheitshinweise

 

IAN 87954

Before  reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Pred  branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.

Před  čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.

Pred  čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.

Klappen  Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen  des Gerätes vertraut.

GB

Operation and Safety Notes

Page

5

SI

Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Stran

11

CZ

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Strana

19

SK

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Strana

25

DE / AT / CH

Bedienungsund Sicherheitshinweise

Seite

33

Livarno Halogen Under-Cupboard Light User Manual

A

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

4

 

 

6

 

8

7

6

5

B

 

 

 

 

 

 

12

9

10

11

12

 

 

13

 

 

 

13

 

 

11

 

 

C

6

12

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Table of contents

Introduction

 

 

Proper use............................................................................................................................................

Page

6

Included items......................................................................................................................................

Page

6

Description of parts and features.......................................................................................................

Page

6

Technical data.....................................................................................................................................

Page

6

Safety

 

 

Safety advice.......................................................................................................................................

Page

7

Preparation

 

 

Required tools and materials..............................................................................................................

Page

8

Preparation for use

 

 

Installing the light.................................................................................................................................

Page

8

Connecting more than one under-unit light together.........................................................................

Page

8

Operation

 

 

Switching the light on / off...................................................................................................................

Page

9

Adjusting the motion sensor................................................................................................................

Page

9

Replacing a bulb.................................................................................................................................

Page

9

Maintenance and cleaning...............................................................................................

Page 10

Disposal.............................................................................................................................................

Page 10

Information

 

 

Guarantee............................................................................................................................................

Page 10

Manufacturer / Service........................................................................................................................

Page 10

Declaration of Conformity...................................................................................................................

Page 10

GB 5

Introduction

Halogen Under-Cupboard Light

1 Connection lead

 

 

 

 

 

 

2 Dowels (for countersunk head screws)

Q Introduction

2 Countersunk head screws (for wood)

2 Countersunk head screws (for masonry)

 

 

 

2 Caps

 

 

 

 

We congratulate you on the purchase of

1 Instructions for use

 

 

 

 

 

 

 

 

your new device. You have chosen a high

 

 

 

 

 

 

quality product. Please read carefully

Q

Description of parts

 

and completely through these operating instructions.

Fold out the page with the illustrations. These instruc-

 

and features

tions form part of the product and contain important

 

 

 

 

 

information about bringing the product into use and

1

Dowel

 

 

 

its handling. Always observe all the safety advice.

2

Halogen under-unit light

Check that the correct mains voltage is available

3

Screw

 

 

 

and that all the parts have been properly assem-

4

Cap

 

 

 

bled before bringing into use. Should you have any

5

Mains lead

 

 

 

questions or be uncertain as to how to operate the

6

Light connector socket

device, please get in touch with your dealer or ser-

7

Motion sensor

 

 

 

vice point. Please keep these instructions in a safe

8

Connection socket

place and hand them on to a third party if necessary.

9

Time control TIME

 

 

 

 

 

 

10

Day / night control LUX

Q Proper use

11

Cover

 

 

 

12

Toggle switch

 

 

 

 

 

 

13

Bulb

 

 

 

This light is suitable only for interior use, in dry and

14

Connection cable

 

 

 

enclosed spaces. The light should be positioned

 

 

 

 

 

within reach so that the switch can be operated

Q

Technical data

conveniently. The light can be fitted to all normally

inflammable surfaces. Any use other than that

 

 

 

 

 

described above or modification to the lamp is not

Operating voltage,

 

 

 

permitted and may lead to damage to people or

primary:

230 V~ 50 Hz

property. Moreover, there is the risk of injury or loss

Operating voltage,

 

 

 

of life and that the lamp may develop technical

secondary:

12 V

 

, 3 x 20 W

 

faults such as short circuit or fire or give an electric

Dimensions:

60 x 7 x 2.5 cm (L x W x H)

shock. This lamp is intended for use only in a domestic

Protection class:

II / 

environment.

Protection class:

IP20 (suitable for an indoor

 

 

 

 

 

environment only)

Q Included items

Bulbs:

Halogen bulbs, G4, 12 V,

 

 

20 W

 

 

 

Rated power:

3 x 20 W

Check that all the items and accessories are present

 

 

 

 

 

and that the lamp is in perfect condition immediately

Motion sensor

 

 

 

after unpacking.

Light on time

 

 

 

 

 

 

(adjustable):

approx. 20 s – approx.

1 Halogen under-unit light, Model 3005 / 034L or

 

 

6 min.

3005 / 036L

Detection range:

approx. 1.5–3m (varies by

4 Halogen bulbs, G4, 12 V, 20 W

 

 

installation)

1 Mains lead

Twilight sensor:

Yes

6 GB

Q Safety

Safety advice

The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions. No liability is accepted for consequent damage. No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or nonobservance of the safety advice.

To avoid danger to life from electric shock

JBefore connecting the device to the mains supply, always check the light, mains lead and connection lead for damage. Never use your light if you discover that it is damaged in any way.

CAUTION! A damaged mains lead or connection lead presents a serious danger to life from electric shock.

JBefore assembly, ensure that the mains voltage available corresponds to the operating voltage necessary of the light (230 V~).

JNever let the lamp come into contact with water or other liquids.

JNever open or insert anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock.

JTouch only the insulated part of the plug when connecting to or disconnecting from the mains supply.

JIf the external flexible cable of this lamp is damaged, it may only be replaced by a special cable or a cable that is only available from the manufacturer or his service representative.

JConnect the under-unit light to the mains supply using the original mains lead only.

JConnect this light only to other original underunit lights of the same type (Model 3005 / 034L or 3005 / 036L). Use only the supplied original connection lead to make this connection.

Safety

JUse only one mains socket for any series of connected under-unit lights. Ensure that no more than 3 under-unit lights of the same type are connected together in series. Failure to observe this advice could lead to overloading of the connectors and leads.

JFirst ensure that all the under-unit lights are connected by connection leads before you insert the mains lead into the mains socket.

JDo not attach the light to damp or conductive substrates.

To avoid danger of fire and injury

JRISK OF INJURY! Check every bulb and lampshade for damage immediately upon unpacking. Do not operate the light with a defective bulb or glass cover. If they are, contact the service point for a replacement.

JRISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Light bulbs develop a great deal of heat.

JDo not touch bulb components or bulbs as they can reach temperatures > 350 °C during operation.

JAllow the light to cool down completely before replacing a defective bulb.

JReplace defective bulbs immediately. Before replacing the bulb always remove the mains plug from the socket.

JDo not operate this light with a dimmer or an electronic switch. It is not suitable for this mode of operation.

J

 

 

FIRE HAZARD! Fit the light so that

 

 

 

0.2 m

 

it is at least 0.2 m away from the

 

 

 

material illuminated. Fire can result

 

 

 

from the development of too much heat.

JNever leave the light operating unattended.

JDo not allow any objects to cover the light. Fire can result from the development of too much heat.

JDo not allow the lamp or the packaging materials to lie around unattended. Plastic film or

GB 7

Safety / Preparation / Preparation for use

bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children.

JUse only halogen bulbs with lamp

covers or in low-voltage systems.

JOnly use the included parts, using other parts will void the warranty.

JDo not look directly into the light source (light bulb, LED etc.).

For your safety

JUse only 12 volt halogen bulbs type G4 with a maximum rated power of 20 watts.

JFit the light in such a way to ensure it is protected from damp and dirt.

JMake careful preparations for the assembly and take sufficient time. Clearly lay out all components and any additional tools or materials that might be required so that they are readily to hand.

JRemain alert at all times and always watch what you are doing. Always proceed with caution and do not assemble the lamp if you cannot concentrate or feel unwell.

JNever touch halogen bulbs with your bare hands, otherwise damage to the bulbs may occur. If you find you have touched a bulb with your bare hands, wipe the halogen bulb clean using alcohol and a fluff-free cloth.

QPreparation

QRequired tools and materials

The tools and materials mentioned are not included in the delivery. The details and values given are non-binding and for guidance only. The nature of the material depends on the individual circumstances on site.

-Pencil / Marking tool

-Screwdriver

-Electric drill

-Drill

8 GB

-Spirit level

-Cable detector

-Measuring tape

QPreparation for use

QInstalling the light

Note: The product includes two different types of screw. Use the countersunk head screw (length: 15 mm) for mounting on to wood. Use the countersunk head screws (length: 25 mm) and the dowels 1 for mounting on to a solid masonry wall.

1.Measure up the wall or mounting surface before drilling the holes. Use a spirit level to improve accuracy.

2.Mark the two mounting holes at a distance of 570 mm apart.

Steps 3 and 4 apply only to mounting on to solid masonry:

3.Now drill the fixing holes (approx. ø 5 mm, depth approx. 30 mm). Make sure that you do not damage any electrical cables during this operation.

4.Insert the supplied dowels 1 into the drilled holes.

5.Fix the under-unit light 2 in place with the screws 3 (see Fig. A).

6.Place the caps 4 on the screw heads.

7.Insert the connector plug of the mains lead 5 into the light connector socket 6 .

8.Insert the mains plug of the mains lead 5 into the mains socket.

Your light is now ready for operation.

QConnecting more than one under-unit light together

CAUTION! First ensure that all the under-unit lights are connected by connection cable 14 before you insert the mains plug of the mains lead 5 into

Preparation for use / Operation

the mains socket, otherwise damage to the product may occur.

Note: Ensure that no more than 3 under-unit lights of the same type are connected together in series. Note: If you install and connect the lights in series (max. 3 No.), they function independently of one another.

jInstall up to three lights of the same type close to one another. Follow steps 1 to 6 of the section on “Installing the light”.

Note: Ensure that the distance between the lights is not greater than 20 cm.

jRemove the protective cap from the connection socket 8 by screwing out the screws anticlockwise using a Phillips screwdriver.

jPlug the connection cable 14 into the connec-

tion socket 8 of the light.

jPlug the other end of the connection cable 14 into the light connector socket 6 of the other light.

Q Adjusting the motion sensor

Note: The motion sensor is fitted with a twilight sensor. You can set the sensitivity of the twilight sensor with the day / night control LUX 10 and the lighting period with the time control TIME 9 .

Setting the light sensitivity:

jTurn the day / night control LUX 10 anticlockwise to increase the light sensitivity (motion

sensor 7 reacts at a darker stage of twilight).

jTurn the day / night control LUX 10 clockwise to reduce the light sensitivity (motion sensor 7 reacts at lighter stage of twilight).

Setting the lighting period:

jTurn the time control TIME 9 anticlockwise to shorten the lighting period (min. 20 s).

jTurn the time control TIME 9 clockwise to lengthen the lighting period (max. 6 Min.).

jInsert the connector plug of the mains lead 5 Note: The motion sensor 7 of the under-unit light

into the light connector socket 6 of the outer right light.

j Insert the mains plug 5 into the mains socket.

Your lights are now ready for operation.

QOperation

QSwitching the light on / off

Note: The under-unit light can be operated with a toggle switch 12 as well as a motion sensor 7 .

The toggle switch has the following functions:

-Toggle switch in position 0: Light and motion sensor are switched off.

-Toggle switch in position 1: Light switched on, motion sensor deactivated.

-Toggle switch in position 2: Motion sensor activated. The light only is only switched on by the motion sensor.

reacts to heat. As the room temperature rises the sensitivity of the motion sensor reduces (takes longer to react).

Q Replacing a bulb

RISK OF ELECTRIC SHOCK!

To replace the bulb 13, first of all disconnect the light from the mains circuit. Pull the mains plug of the mains lead 5 out of the mains socket.

CAUTION! RISK OF BURNS! Let the bulbs

13 cool down fully before you replace them.

jTurn the cover 11 anticlockwise and take it off.

jDraw the defective bulb 13 in the direction of the arrow out of the fitting socket (see Fig. B). Note: Use only a halogen bulb type G4

12 volt with a maximum rated power of 20 W. Note: Use a soft, fluff-free cloth when you are replacing a bulb 13. Never touch the bulb 13 with your bare hands.

jInsert a new bulb 13 into the fitting socket.

jPut the cover 11 back in place and turn it clockwise to tighten it.

GB 9

Operation / Maintenance and cleaning / Disposal / Information

CAUTION! First ensure that all the under-unit lights are connected by connection leads 14

before you insert the plug of the mains lead 5 into the mains socket, otherwise damage to the product may occur.

jInsert the mains plug of the mains lead 5 into the mains socket.

Q Maintenance and cleaning

CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!

Pull the mains plug of the mains lead 5 out of the mains socket.

CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!

For electrical safety reasons, never clean the light with water or other fluids nor immerse it in water.

JDo not use solvents such as petrol and the like, as they could damage the light.

jAllow the light to cool completely.

jUse a dry, fluff-free cloth for cleaning.

Q Disposal

The packaging and ancillary packing consist entirely of environmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.

The symbol of the wheelie bin with the

line through it means that, in the European Union, the product has to be disposed

of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment.

QInformation

QGuarantee

You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase. The device has been carefully produced under strict quality control. Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the device to the listed Service Centre address, making reference to the following article number: 3005 / 034L or 3005 / 036L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty. The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period.

Q Manufacturer / Service

Briloner Leuchten GmbH

Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany

Tel.: +49 (0) 29 61 / 9712-0

Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12-1 99

E-mail: Info@briloner.de

www.briloner.de

IAN 87954

For all inquiries about your product, please have your receipt and product number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase.

Q Declaration of Conformity

This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC), Ecodesign directive 2009 / 125 / EC, RoHS directive 2011 / 65 / EU).

Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.

10 GB

Kazalo

Uvod

Pravilna uporaba................................................................................................................................

Stran

12

Vsebina dobave..................................................................................................................................

Stran 12

Opis delov..........................................................................................................................................

Stran 12

Tehnični podatki..................................................................................................................................

Stran

12

Varnost

Varnostna opozorila........................................................................................................................... Stran 13

Priprava

Potrebno orodje in material............................................................................................................... Stran 14

Začetek uporabe

Montaža svetilke................................................................................................................................

Stran

14

Medsebojno povezovanje več svetilk...............................................................................................

Stran

14

Uporaba

Vklop / izklop svetilke.........................................................................................................................

Stran

15

Nastavljanje senzorja gibanja...........................................................................................................

Stran

15

Menjavanje žarnice............................................................................................................................

Stran 15

Vzdrževanje in čiščenje......................................................................................................

Stran 16

Odstranjevanje..........................................................................................................................

Stran 16

Informacije

 

Garancija............................................................................................................................................

Stran 16

Izdelovalec / Servis.............................................................................................................................

Stran 16

Izjava o skladnosti..............................................................................................................................

Stran 16

SI 11

Uvod

Halogenska svetilka za montažo pod regal

Q Uvod

Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek.Prosimo vas, da natančno in

v celoti preberete navodila za uporabo izdelka. Odprite stran s slikami. Navodila so sestavni del izdelka in vsebujejo pomembna navodila za njegovo uporabo in ravnanje z njim. Vedno upoštevajte vsa varnostna navodila. Pred pričetkom uporabe se prepričajte, če je omrežna napetost ustrezna in če so vsi deli pravilno montirani. Če bi imeli glede uporabe izdelka kakršnokoli vprašanje, se obrnite na svojega prodajalca ali na pooblaščen servis. Navodila skrbno shranite in jih vedno izročite morebitni tretji osebi skupaj z izdelkom.

Q Pravilna uporaba

Svetilka je primerna izključno za uporabo v notranjih, suhih in zaprtih prostorih. Zaradi prižiganja in ugašanja stikala, mora biti svetlika nameščena v dosegu rok. Drugačna uporaba od zgoraj opisane ali spreminjanje izdelka ni dovoljeno in lahko povzroči škodo. Poleg tega tako dejanje lahko predstavlja življenjske nevarnosti in poškodbe, kot tudi tehnične okvare delovanja (npr. kratki stik, požar, električni udar). Izdelek je namenjen le za uporabo v zasebnih gospodinjstvih.

Q Vsebina dobave

Takoj ko izdelek vzamete iz ovojnine, preverite, če ste prejeli vse sestavne dele in se prepričajte, če so vsi deli nepoškodovani.

1 halogenska podgradna svetilka, model 3005 / 034L ali 3005 / 036L

4 halogenske žarnice, G4, 12 V, 20 W

1 omrežna napeljava

1 povezovalni kabel

2 zatiča (za vijaka z ugreznjeno glavo)

2 vijaka z ugreznjeno glavo (za les)

2 vijaka z ugreznjeno glavo (za zid)

2 pokrivna profila

1 navodilo za uporabo

Q Opis delov

1zatič

2halogenska podgradna svetilka

3vijak

4pokrivni profil

5priključna napeljava

6vtičnica svetilke

7senzor gibanja

8povezovalna vtičnica

9časovni regulator TIME

10regulator za dan / noč LUX

11pokrov

12prevesno stikalo

13žarnica

14povezovalni kabel

Q Tehnični podatki

Obratovalna napetost,

 

 

 

primarno:

230 V~ 50 Hz

Obratovalna napetost,

 

 

 

sekundarno:

12 V

 

, 3 x 20 W

 

Dimenzije:

60 x 7 x 2,5 cm

 

(D x Š x V)

Zaščitni razred:

II / 

Vrsta zaščite:

IP20 (primerno samo

 

za notranje prostore)

Žarnica:

halogenska žarnica,

 

G4, 12 V, 20 W

Nazivna moč:

3 x 20 W

Senzor gibanja

 

 

 

Trajanje svetenja

 

 

 

(nastavljivo):

pribl. 20 Sek. – pribl.

 

6 min.

Območje zaznavanja:

pribl. 1,5–3 m

 

(odvisno od montaže)

Senzor za mrak:

na razpolago

12 SI

Q Varnost

Varnostna opozorila

V primeru škode, ki bi nastala zaradi neupoštevanja navodil za uporabo, garancijski zahtevek ni mogoč. Za posredno škodo ne prevzemamo odgovornosti! Za materialno škodo ali za poškodbe oseb, ki bi jih povzročila nepravilna uporaba ali neupoštevanje varnostnih opozoril, ne prevzemamo odgovornosti!

Preprečite življenjsko nevarnost zaradi električnega udara

JPred vsako priključitvijo na omrežje svetilko, omrežno napeljavo ter po potrebi tudi povezovalni kabel prekontrolirajte, ali kažejo kakšne znake poškodb. Svetilke nikoli ne uporabljajte, če ste odkrili kakršnekoli poškodbe.

POZOR! Poškodovana omrežna napeljava in povezovalni kabel predstavljata življenjsko nevarnost zaradi udara električnega toka.

JPred montažo se prepričajte, da je omrežna napetost enaka določeni obratovalni napetosti svetilke (230 V~).

JNa vsak način preprečite stik svetilke z vodo ali drugimi tekočinami.

JNikoli ne odpirajte nobenega dela električne opreme in vanj nikoli ne vtikajte nobenih predmetov. Tovrstni posegi predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi električnega udara.

JPri priklapljanju in odklapljanju električnega toka se dotikajte le izoliranega območja električnega stikala!

JČe je zunanji gibljivi kabel te luči poškodovan, ga lahko nadomestite le s specialnim kablom ali s kablom, ki ga lahko naročite izključno preko proizvajalca ali servisnega zastopnika.

JPodgradno svetilko priključite samo z originalno omrežno napeljavo na omrežni tok.

JMed seboj povežite samo originalne podgradne svetilke istega tipa (model 3005 / 034L ali 3005 / 036L). V ta namen uporabljajte samo zraven dobavljeni originalni povezovalni kabel.

Varnost

JMed seboj povezane podgradne svetilke priključite samo v vtičnico. Pazite na to, da preko ene vtičnice skupaj priključite samo maksimalno 3 podgradne svetilke istega tipa. V nasprotnem primeru lahko pride do preobremenitve priključkov in napeljav.

JPazite na to, da morajo biti s pomočjo povezovalnega kabla med seboj najprej zvezane vse podgradne svetilke, preden omrežno napeljavo priključite v vtičnico.

JSvetilke ne montirajte na vlažne ali prevodne podlage.

Preprečite nevarnost požara in poškodb

JNEVARNOST POŠKODB! Takoj, ko izdelek vzamete iz ovojnine, vse svetilke in steklene nastavke preglejte in se prepričajte, da niso poškodovani. Svetilke nikoli ne uporabljajte z defektnim svetilnim sredstvom in / ali poškodovanim steklom svetilke. V tem primeru se obrnite na servis in se dogovorite za nadomestne dele.

JNEVARNOST OPEKLIN! Preprečite nastanek opeklin, tako da se vedno prepričate, da je svetilka izklopljena in ohlajena, preden se je dotaknete. Svetilno sredstvo lahko sprošča visoko vročino.

JDeli svetilke in svetilno sredstvo lahko med obratovanjem dosežejo temperaturo do > 350 °C in se jih zaradi tega ne sme dotikati.

JPred menjanjem defektnega svetilnega sredstva pustite, da se svetilka popolnoma ohladi.

JDefektno svetilno sredstvo takoj zamenjajte z novim. Pred menjanjem svetilnega sredstva vedno najprej potegnite električni vtič iz vtičnice.

JTe svetilke ne uporabljajte za zatemnilna in elektronska stikala. Svetilka za to ni primerna.

J NEVARNOST POŽARA! Svetilko

0,2 m montirajte na mesto, ki je od osve- tljevanih materialov oddaljeno

najmanj 0,2 m. Prekomerno segrevanje lahko povzroči požar.

JSvetilke med obratovanjem ne pustite nenadzorovane.

SI 13

+ 28 hidden pages