BALISES SOLAIRES À LED
BALISES SOLAIRES À LED |
LED-SOLARLEUCHTEN |
||
Instructions |
d‘utilisation et consignes de sécurité |
Bedienungs |
- und Sicherheitshinweise |
LED SOLAR LIGHTS
Operation and Safety Notes
IAN 104775
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR |
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité |
Page |
5 |
DE / AT / CH |
Bedienungsund Sicherheitshinweise |
Seite |
12 |
GB |
Operation and Safety Notes |
Page |
19 |
1
2
|
4 |
3 |
|
A |
5 |
B |
C |
|
|
ON OFF |
|
|
|
6 |
8 |
|
|
7 |
|
D |
|
E |
|
Table des matières
Introduction |
|
|
Utilisation conforme............................................................................................................................. |
Page |
6 |
Descriptif des pièces............................................................................................................................ |
Page |
6 |
Contenu de la livraison....................................................................................................................... |
Page |
6 |
Caractéristiques techniques................................................................................................................ |
Page |
6 |
Consignes de sécurité............................................................................................................ |
Page |
6 |
Instructions de sécurité spécifiques au produit................................................................................... |
Page |
7 |
Consignes de sécurité pour les piles.................................................................................................. |
Page |
7 |
Fonctionnement.......................................................................................................................... |
Page |
7 |
Mise en marche |
|
|
Montage de la lampe......................................................................................................................... |
Page |
8 |
Installation de la lampe....................................................................................................................... |
Page |
8 |
Avant la première mise en service...................................................................................................... |
Page |
8 |
Fonctions de la lampe......................................................................................................................... |
Page |
8 |
Remplacement de la pile..................................................................................................................... |
Page |
8 |
Dépannage..................................................................................................................................... |
Page |
9 |
Entretien / Nettoyage............................................................................................................ |
Page |
9 |
Fuite des piles...................................................................................................................................... |
Page 10 |
|
Mise au rebut............................................................................................................................... |
Page 10 |
|
Déclaration de conformité................................................................................................. |
Page 10 |
|
Garantie / Service..................................................................................................................... |
Page 10 |
|
Adresse du service après-vente.......................................................................................................... |
Page 11 |
|
Carte de garantie................................................................................................................................ |
Page 11 |
FR 5
Introduction / Consignes de sécurité
Balises solaires à LED
Introduction
FÉLICITATIONS POUR L‘ACHAT
DE VOTRE NOUVELLE LAMPE
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. La notice de montage fait partie de ce produit. Elle contient des indications importantes pour la sécurité, l‘utilisation et le traitement des déchets. Familiarisez-vous avec les fonctions de l‘appareil avant la première mise en marche. Veuillez lire pour cela les indications d‘utilisation et de sécurité suivantes. N‘utilisez ce produit que conformément aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés. Veuillez conserver soigneusement cette notice. Remettez également ces documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.
Utilisation conforme
La lampe solaire ne peut pas servir d‘éclairage de pièce.
Cette lampe solaire est conçue pour servir d’éclairage décoratif en extérieur. D‘autres utilisations du produits sont considérées comme étant non conformes aux dispositions légales et peuvent comporter des risques de court circuit, d‘incendie, de choc électrique ou d‘endommagement du produit. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme. Le produit n’est pas destiné à une utilisation commerciale.
Descriptif des pièces
1 Boîtier à cellule solaire
2Abat-jour
3Tige
4Piquet
5Interrupteur ON/OFF (MARCHE / ARRÊT)
6 Vis de fixation
7Couvercle du compartiment à batterie
8Batterie
6 FR
Contenu de la livraison
Contrôlez toujours immédiatement après le déballage du produit que le contenu de la livraison est complet et que l’appareil se trouve en parfait état.
5 x Tête de lampe avec cellule solaire, LED et batterie
5 x Abat-jour
5 x Tige
5 x Piquet
1 x Notice de montage
Caractéristiques techniques
Référence de l‘article : |
54313 |
Pile : |
1x Pile NiMH / AAA / |
|
1,2 V / 150 mAh |
Ampoule : |
1 x LED |
|
(ne peut être remplacée) |
Puissance nominale : |
0,06 W par LED |
Indice de protection : |
IPX4 (protection contre les |
|
projections d‘eau) |
Dimensions : |
|
Lampe solaire |
|
(sans piquet) : |
max. 23 x 5,5 cm (H x Ø) |
Piquet : |
12,5 cm (H) |
Distributeur :
Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill
Consignes de sécurité
ATTENTION ! DANGER DE
MORT ET D‘ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS !
Les batteries sont à tenir à l‘écart des mains d‘enfants. Ne laissez pas les piles à des endroits accessibles. Les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En cas d‘ingestion, consultez immédiatement un médecin. Il est interdit aux enfants ou personnes ne sachant pas ou n‘ayant jamais manipulé l‘appareil, ou aux facultés physiques, sensorielles ou
Consignes de sécurité / Fonctionnement
mentales limitées, d‘utiliser l‘appareil sans surveillance ou sans les instructions d‘une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants afin qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Ils peuvent s‘étouffer avec les matériaux de l‘emballage. Les enfants sous-estiment souvent le danger. Toujours tenir l‘appareil à l‘écart des enfants.
Ce produit n’est pas un jouet et ne doit pas être manipulé par des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à des appareils électriques.
N‘utilisez pas le produit si le moindre dommage est constaté.
RISQUE D’EXPLOSION !
N’utilisez pas la lampe solaire dans un environnement soumis à un
risque d’explosion, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables.
Instructions de sécurité spécifiques au produit
N‘exposez pas la lampe solaire à des vibrations importantes ni à des sollicitations mécaniques importantes.
Veillez à ce que la cellule solaire soit propre ou qu‘elle ne soit pas recouverte de neige ou de glace en hiver. Ceci diminue sa performance.
Le froid a une incidence négative sur la durée de fonctionnement de la pile. Lorsque la lampe solaire à LED reste longtemps inutilisée, par ex. en hiver, il convient de la nettoyer et de la ranger dans un local sec et chauffé.
En cas d‘endommagements, pour toutes réparations ou tous autres problèmes concernant la lampe solaire, adressez-vous à un électricien.
Les LED ne peuvent être remplacées.
RISQUE D’EXPLOSION !
Uniquement utiliser des piles correspondant au type spécifié. Les autres
batteries / piles peuvent exploser pendant le rechargement.
RISQUE DE BLESSURES !
Lorsque vous rangez la lampe solaire, veiller également à enlever le
socle et le piquet pour prévenir tout risque (par ex. de trébuchement).
RISQUE D‘INCENDIE ! La lampe solaire ne doit pas être utilisée alors qu‘elle se trouve encore
dans son emballage.
Consignes de sécurité pour les piles
En cas de piles anciennes ou usagées, des liquides chimiques peuvent s‘écouler, pouvant ainsi endommager le produit. Pour cela, retirer les batteries si la lampe solaire n‘est pas utilisée durant une période prolongée.
RISQUE D‘INCENDIE ! Ne court-circuitez pas les piles. Dans le cas contraire, il existe un risque de
surchauffe, d‘incendie ou d‘explosion des batteries.
RISQUE D’EXPLOSION !
Ne jetez jamais les piles au feu ou à l‘eau.
ATTENTION, PORTER DES
GANTS DE PROTECTION ! Les piles endommagées, ou dont le liquide s‘écoule, peuvent causer des irritations
au contact de la peau. Portez impérativement des gants adéquats pour les manipuler.
Fonctionnement
Le module solaire intégré transforme la lumière du rayonnement solaire en énergie électrique et l’accumule dans la pile NiMH. L’éclairage s’allume lorsque l’obscurité commence.
Les diodes lumineuses installées sont des ampoules économes en énergie d’une grande longévité.
La durée d’allumage de l‘article dépend du rayonnement solaire, de l’angle d’incidence de la lumière sur la cellule solaire et de la température ambiante (en raison de la dépendance à la température que
FR 7
Fonctionnement / Mise en marche
témoigne la capacité de la pile). La condition idéale est un angle d’incidence vertical avec des températures au-dessus du point de gel.
Les piles ne délivrent leur capacité maximale qu’après plusieurs cycles de chargement et déchargement.
Mise en marche
Montage de la lampe
Rassemblez tous les éléments en les sortant de leur emballage et montez la lampe solaire en suivant les illustrations de A, D, E.
Dévissez le boîtier solaire 1 de la tête de
lampe 2 dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir ill. A).
Basculez l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT 5 en position „ON“ pour allumer la lampe. Placez le boîtier solaire 1 dans l‘abat-jour 2 et vissez-le dans le sens des aiguilles d‘une montre.
Montez la lampe sur la tige 3 .
Retirez le piquet 4 de la tige 3 et placez le
piquet 4 la pointe orientée vers le bas dans la tige 3 (voir ill. D).
Installation de la lampe
La lampe solaire est conçue pour être installée indépendamment d‘une source de courant. Utilisez la lampe uniquement avec le piquet fourni 4 . Enfoncez assez profondément dans le sol la lampe solaire montée (gazon, parterre) pour qu‘elle soit bien stable.
La lampe fonctionne à l‘énergie solaire, vous devez donc suivre et respecter les points suivants avant son installation :
Sélectionnez un endroit où le module solaire 1 est exposé durant toute la journée à un rayonnement solaire direct.
Positionnez la lampe solaire 1 de manière à ce que le module solaire ne soit ni recouvert ni à l‘ombre (arbres, faîtage, etc.).
8 FR
Assurez-vous que le module solaire 1 ne soit pas influencé par une autre source de lumière, par ex. l’éclairage d’une cour ou d’une rue, ce qui empêcherait la lumière du produit de se déclencher au coucher du soleil. Pensez au fait que de nombreuses sources de lumière s‘allument seulement au milieu de la nuit, en fonction des mouvements et de l‘heure.
Avant la première mise en service
La lampe solaire dispose d‘un capteur crépusculaire et d‘un interrupteur MARCHE / ARRÊT La durée d‘éclairage de la lampe à LED est d’env. 6 à 8 heures à pleine capacité de chargement.
Séparez le boîtier à cellule solaire 1 de l’abat-jour 2 en effectuant une rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir ill. A). Basculez l‘interrupteur 5 en position „ON“.
Connectez de nouveau le boîtier à cellule solaire 1 avec l‘abat-jour 2 . Assemblez ensuite les autres pièces de la lampe (voir ill. D).
Fonctions de la lampe
Interrupteur 5 en position „ON“ - la lampe solaire se met automatiquement en marche à la tombée de la nuit ou dans l‘obscurité. La lampe éclaire automatiquement en fonction de la luminosité sélectionnée.
Interrupteur 5 en position „OFF“ - La lampe solaire est éteinte de manière continue.
Remplacement de la pile
La pile est conçue pour une utilisation de longue durée. Il peut néanmoins être nécessaire de remplacer la pile après une certaine durée d‘utilisation. Les piles sont sujettes à une usure naturelle et leur puissance peut décliner. Afin d’assurer une puissance optimale, il convient de remplacer les piles tous les 12 mois.
Mise en marche / Dépannage / Entretien / Nettoyage
Procédez au changement de la pile conformément aux illustrations allant de B, C, D.
Séparez le boîtier à cellule solaire 1 de l’abat-jour 2 en effectuant une rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir ill. A). Éteignez l‘appareil en basculant l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT 5 en position „OFF“.
Desserrez les vis de fixation à l‘aide d‘un petit tournevis cruciforme 6 . Soulevez ensuite le couvercle du compartiment à pile 7 du boîtier à cellule solaire 1 avec un tournevis plat (voir ill. B).
Remplacez l‘ancienne batterie 8 par la nouvelle. Lors de la mise en place de la batterie, veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à batterie. Uniquement utiliser des batteries correspondant au type spécifié (voir „Caractéristiques techniques“).
Basculez l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT 5 en position „ON“.
Connectez de nouveau le boîtier à cellule solaire 1 avec l‘abat-jour 2 . Assemblez ensuite les autres pièces de la lampe (voir ill. D).
Dépannage
REMARQUE
L‘appareil contient des composants électroniques sensibles. Certaines interférences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. Il peut s‘agit là par exemple de téléphones cellulaires, d‘appareils émetteur-récepteur, d‘appareils C.B., de télécommandes radio/autres télécommandes et de micro-ondes. Si vous remarquez des défaillances lors du fonctionnement, éloignez les sources d’interférences se trouvant à proximité de l’appareil.
REMARQUE
Les décharges électrostatiques peuvent occasionner des dysfonctionnements. En
cas de dysfonctionnements, enlevez les batteries, puis les réinsérer au bout d’un moment.
REMARQUE
La puissance de la pile est plus élevée en été qu‘en hiver.
Problèmes |
Cause |
Solution |
|
|
|
Les LED |
L'environne- |
Changez la |
n'éclairent |
ment est trop |
lampe d'empla- |
pas |
éclairé ou la |
cement (éloi- |
|
lumière de la |
gnez-la par |
|
lampe solaire |
ex. des éclai- |
|
est influencée |
rages de cour |
|
par d'autres |
ou de rue). |
|
sources lumi- |
|
|
neuses |
|
Les LED |
La pile n'est |
Chargez la pile |
n'éclairent |
pas entière- |
au moyen d'un |
que de ma- |
ment chargée |
appareil de |
nière faible |
ou défectueuse |
charge ou re- |
|
|
placez-la par |
|
|
une pile neuve |
|
|
(voir "Remplace- |
|
|
ment de la |
|
|
pile") |
|
|
|
Les LED sont |
|
Les LED ne |
défectueuses |
|
peuvent pas être |
|
|
remplacées. |
|
|
Veuillez mettre le |
|
|
produit au rebut |
|
|
de la manière |
|
|
qui convient (voir |
|
|
"Mise au rebut") |
|
|
|
Entretien / Nettoyage
Les diodes lumineuses ne peuvent être remplacées. La lampe solaire ne nécessite aucune maintenance. Ne jamais utiliser de détergents caustiques.
Nettoyez régulièrement la lampe à l’aide d’un chiffon sec ne peluchant pas. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon légèrement humidifié.
FR 9