7596-010L / -014L / -015L
LÁMPARA HALÓGENA DE SOBREMESA / LAMPADA ALOGENA DA TAVOLO
|
|
|
|
Lámpara halógena |
Lampada alogena |
||
de |
sobremesa |
da tavolo |
|
Instrucciones de utilización y de seguridad |
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza |
||
Candeeiro de mesa |
Halogen Desk Lamp |
||
de |
halogéneo |
Operation and Safety Notes |
|
Instruções de utilização e de segurança |
|
|
Halogen-tischleuchte |
5 |
|
Bedienungs - und Sicherheitshinweise |
||
|
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES |
Instrucciones de utilización y de seguridad |
Página |
5 |
IT / MT |
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza |
Pagina |
17 |
PT |
Instruções de utilização e de segurança |
Página |
29 |
GB / MT |
Operation and Safety Notes |
Page |
41 |
DE / AT / CH |
Bedienungsund Sicherheitshinweise |
Seite |
51 |
|
|
|
|
6
7
8 6
6
1
2
5
3
4 |
3 |
Índice
Introducción
|
Página |
7 |
Uso previsto.......................................................................... |
||
|
Página |
7 |
Volumen del envío................................................................ |
||
|
Página |
8 |
Descripción de las piezas.................................................... |
||
|
Página |
8 |
Datos técnicos....................................................................... |
||
Indicaciones de seguridad................................. |
Página |
9 |
Manejo |
|
|
|
Página 11 |
|
Uso de la lámpara............................................................... |
||
Cambiar la bombilla............................................................ |
Página 12 |
|
Limpieza y mantenimiento................................ |
Página 13 |
|
Eliminación....................................................................... |
Página 13 |
|
Información |
|
|
|
Página 14 |
|
Garantía................................................................................ |
||
|
Página |
14 |
Asistencia.............................................................................. |
||
|
Página 15 |
|
Declaración de conformidad............................................... |
ES 5
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
|
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad! |
|
|
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. |
|
|
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! ¡Peligro de |
|
|
muerte! |
|
|
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica si el cable |
|
|
o el enchufe de red están dañados! |
|
|
¡Riesgo de quemaduras! |
|
0,2 m |
Monte la lámpara a una distancia de al menos |
|
0,2 m de los materiales iluminados. |
||
|
||
|
El vidrio de protección roto debe ser reemplazado antes |
|
|
de volver a utilizar la lámpara. |
|
V |
Voltios (Corriente alterna) |
|
W |
Vatio (Potencia efectiva) |
|
|
¡Deseche el embalaje y el aparato de forma |
|
|
respetuosa con el medio ambiente! |
6 ES
Introducción
Lámpara halógena de sobremesa
Introducción
Las instrucciones de uso son parte de este producto. Estas instrucciones contienen información importante para la seguridad, su uso y la forma de desechar el producto. Antes
de proceder a la utilización del producto, familiarícese con las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad. Utilice el producto únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. En caso de transferir el producto a terceros entrégueles también toda la documentación. Antes de la puesta en marcha, compruebe si dispone de la tensión correcta y si todas las piezas están bien montadas.
Uso previsto
Esta lámpara sólo es apta para el uso en interiores, en habitaciones secas y cerradas. Este producto sólo está pensado para el uso doméstico. No está previsto cualquier otro uso o modificación del producto y estos pueden ocasionar lesiones así como daños al producto. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan derivarse del uso indebido del aparato.
Volumen del envío
Tras desembalar el dispositivo compruebe siempre la integridad del contenido y las buenas condiciones del dispositivo.
ES 7
Introducción
1 x Lámpara halógena de sobremesa 1 x Bombilla (G4 / 20 W)
1 x Manual de instrucciones
Descripción de las piezas
1Cabezal
2Palanca de ajuste
3Interruptor de ENCENDIDO / APAGADO
4Cable de red con enchufe
5Brazo telescópico
6Tornillos
7Pantalla de cristal
8Bombilla
Datos técnicos
Tensión de operación: |
230–240 V , 50 Hz |
Clase de protección: |
|
Bombilla: |
G4 / 20 W, 12 V , 50 Hz |
|
(incluida en la entrega de suministro) |
Potencia nominal: |
máx. 20 W (G4, 12 V ) |
Longitud del cable: |
aprox. 1,8 m |
Material: |
plástico, metal, cristal |
Dimensiones: |
pie de apoyo: ø aprox. 11,8 cm |
|
altura (ajustable): aprox. 26–47 cm |
8 ES
Introducción / Indicaciones de seguridad
Modelo:
7596-010L (azul)
7596-014L (titanio)
7596-015L (negro)
Indicaciones de seguridad
¡En caso de producirse daños por no observar estas instrucciones de uso, se anula el derecho de garantía! ¡No se acepta ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡En caso de daños materiales o personales causados por el manejo incorrecto o por la no observancia de las indicaciones de seguridad, no se acepta ninguna responsabilidad!
¡PELIGRO DE MUERTE O
ACCIDENTES PARA NIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Podrían
asfixiarse con el material de embalaje. A menudo, los niños no son conscientes del peligro. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
Evite el peligro de muerte por descarga eléctrica
Antes de cada conexión a la toma de corriente, compruebe que la lámpara y el cable de red con enchufe 4 estén en buen estado y no estén dañados. Nunca utilice la lámpara si ha detectado algún tipo de daño.
Para evitar peligros, en caso de dañarse el cable exterior flexible de esta lámpara deberá ser cambiado únicamente por el fabricante, su distribuidor o personal técnico comparable.
ES 9
Indicaciones de seguridad
¡PRECAUCIÓN! Los cables de red dañados conllevan peligro de muerte por descarga eléctrica. En caso de
daños, reparaciones u otro tipo de problemas de la lámpara, diríjase al servicio de mantenimiento o a un técnico electricista.
Es imprescindible que evite que la lámpara entre en contacto con agua u otros líquidos.
No abra nunca ninguna de las partes eléctricas del equipo (como el interruptor, el portalámparas, etc.) ni introduzca objetos en ellas. Esto puede suponer peligro de muerte por descarga eléctrica.
Para conectar o desconectar a la corriente, tome el conector solo por la parte aislada.
Asegúrese antes del montaje de que la tensión de red disponible coincida con la tensión de funcionamiento necesaria de la lámpara (230–240 V ).
Evitar riesgos de incendio y lesiones
¡RIESGO DE LESIONES! Compruebe el estado de cada vidrio y bombilla inmediatamente tras desempaquetar. No encienda la lámpara con una pantalla de cristal defectuosa. En este caso, consulte al servicio de mantenimiento para que sea sustituida. ¡RIESGO DE QUEMADURAS! Asegúrese de que la lámpara esté apagada y fría antes de tocarla para evitar quemaduras. Las bombillas generan mucho calor.
Sustituya inmediatamente las bombillas defectuosas. Antes de cambiar la bombilla extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente.
Antes de sustituir una bombilla defectuosa, deje que ésta se enfríe durante al menos 15 minutos.
10 ES
|
|
|
|
|
|
|
Indicaciones de seguridad / Manejo |
|
|
|
|
|
|
|
PELIGRO DE INCENDIO! Asegúrese de que la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,2 m |
|
distancia entre la lámpara y los objetos sea de al menos |
|
|
|
|
|
|
|
|
0,2 m. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No tape la lámpara con ningún objeto. Si se genera demasiado calor, se puede provocar un incendio.
Coloque la lámpara de modo que esté protegida de la humedad y la suciedad.
Nunca deje la lámpara en funcionamiento sin vigilancia.Utilice únicamente la bombilla suministrada.
ATENCIÓN! PELIGRO DE LESIONES! El vidrio de protección roto debe ser reemplazado antes de volver
a utilizar la lámpara.
Manejo
Uso de la lámpara
Asegúrese de que haya una distancia de por lo menos 20 cm |
|
|
|
|||||||||||||||||||||
entre la lámpara y los objetos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
Desenrolle completamente el cable de red |
4 |
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
Introduzca el enchufe |
4 |
en la toma de corriente. |
|
|
|
|||||||||||||||||||
Ajuste la altura deseada del cabezal |
|
|
mediante el brazo |
|
|
|
||||||||||||||||||
1 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
telescópico |
5 |
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Ajuste la posición deseada del cabezal |
|
|
mediante la palanca |
|
||||||||||||||||||||
|
1 |
|
||||||||||||||||||||||
de ajuste |
2 |
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMADURAS! Ajuste el |
|
|
|
|||||||||||||||||||||
cabezal |
1 |
solo mediante la palanca de ajuste |
|
2 |
cuando la |
|
|
|
||||||||||||||||
lámpara esté encendida. No toque el cabezal |
|
. El cabezal |
|
|
|
|
||||||||||||||||||
1 |
|
1 |
|
|
||||||||||||||||||||
se pone muy caliente cuando la lámpara está encendida. |
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manejo
Ponga el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO 3 en la posición I para encender la lámpara.
Ponga el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO 3 en la posición 0 para apagar la lámpara.
Cambiar la bombilla
c ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! Extraiga el enchufe 4 de la toma de corriente.
Nota: Para realizar estos pasos se necesita un desatornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz.
Deje que la bombilla 8 se enfríe completamente.
Nota: Cuide que no se caiga la pantalla de cristal 7 cuando
suelte el último tornillo |
6 |
. |
|
||
Gire los tornillos |
|
en dirección |
hacia afuera y retírelos con |
||
6 |
|||||
todo y soporte del cristal. |
|
Desmonte con cuidado la pantalla de cristal 7 .Extraiga la bombilla 8 defectuosa del portalámparas.
Al cambiar la bombilla, utilice un paño limpio, sin pelusas.Coloque una bombilla nueva (máx. 20 W) en el portalámparas. Nota: Asegúrese de que las clavijas sienten correctamente en el portalámparas.
Coloque la pantalla de cristal |
7 |
de nuevo en el hueco. |
||
Gire los tornillos |
6 |
en dirección |
hacia adentro. |
Nota: Cuide que los soportes del cristal queden sobre la pantalla de cristal 7 .
12 ES
Limpieza y mantenimiento / Eliminación
Limpieza y mantenimiento
c ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de la limpieza extraiga siempre el enchufe 4 de la toma de corriente.
No utilice disolventes, gasolina o similares, podría dañar la lámpara.Por razones de seguridad eléctrica, no limpie nunca la lámpara con agua u otros líquidos ni la sumerja en agua. Para limpiar utilice únicamente un paño seco y sin pelusas.
La lámpara no necesita mantenimiento.
Eliminación
El envoltorio se compone básicamente de materiales que no dañan el medio ambiente. Éstos pueden desecharse en cualquier depósito de reciclaje local.
El símbolo de un cubo de la basura sobre ruedas tachado
significa que el producto dentro de la Unión Europea debe desecharse en una recogida de basura separada. Esto es
vigente para este producto y para todos los accesorios marcados con este símbolo. Este tipo de productos no puede desecharse en la basura doméstica, sino que deben entregarse en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir el uso de materias primas y a aliviar al medio ambiente.
ES 13
Información
Información
Garantía
Este aparato goza de una garantía de 36 meses a partir del momento de la compra.
Este aparato ha sido fabricado con mucho cuidado y ha sido sometido a precisos controles de calidad. Dentro del período de garantía, reparamos gratuitamente todos los defectos de los materiales o de fabricación. De todos modos, si durante el tiempo de garantía se producen fallos en el funcionamiento, envíe el aparato a la dirección de atención al cliente, indicando la siguiente referencia: 7596-010L, 7596-014L, 7596-015L.
Están excluidos de la garantía los daños producidos por manejo incorrecto, no seguimiento del manual de instrucciones o manipulación del producto por parte de personas no autorizadas, así como las piezas de desgaste (p. ej. las bombillas).
Si se hace uso de la garantía, no se prolongará ni renovará el período de garantía.
Asistencia
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Alemania
Tel.: + 49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Fax: + 49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
E-mail: Info@briloner.de
14 ES
Información
Declaración de conformidad
Este producto cumple las exigencias de las directivas europeas y nacionales vigentes (compatibilidad electromagnética 2004 / 108 / EC, directiva de baja tensión 2006 / 95 / EC).
Se ha comprobado la conformidad. El fabricante dispone de las declaraciones y documentos correspondientes.
ES 15
16
Indice
Introduzione |
|
|
Utilizzo secondo la destinazione d’uso........................... |
Pagina |
19 |
Fornitura............................................................................. |
Pagina |
19 |
Descrizione dei componenti............................................. |
Pagina |
20 |
Dati tecnici......................................................................... |
Pagina |
20 |
Indicazioni per la sicurezza............................ |
Pagina |
21 |
Funzionamento |
|
|
Utilizzo della lampada...................................................... |
Pagina |
23 |
Sostituzione della lampadina........................................... |
Pagina |
24 |
Pulizia e manutenzione..................................... |
Pagina |
25 |
Smaltimento................................................................ |
Pagina |
25 |
Informazioni |
|
|
Garanzia............................................................................ |
Pagina |
26 |
Service................................................................................ |
Pagina |
27 |
Dichiarazione di conformità.............................................. |
Pagina |
27 |
IT/MT 17
In queste istruzioni d‘uso / sull‘apparecchio sono utilizzati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale d‘istruzioni!
|
Rispettare le avvertenze e le indicazioni di sicurezza! |
|
|
Tenere sempre i bambini lontani dal prodotto. |
|
|
Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo di morte! |
|
|
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza |
|
|
di un cavo di alimentazione o di una spina difettosi! |
|
|
Pericolo di scottature! |
|
0,2 m |
Montare la lampada con una distanza di almeno |
|
0,2 m dai materiali illuminati. |
||
|
||
|
Qualora il vetro protettivo in frantumi, esso dovrà essere |
|
|
sostituito prima di continuare a utilizzare la lampada. |
|
V |
Volt (Tensione alternata) |
|
W |
Watt (Potenza attiva) |
|
|
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo |
|
|
ecocompatibile! |
18 IT/MT
Introduzione
Lampada alogena da tavolo
Introduzione
Queste istruzioni d’uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono importanti indicazioni relative alla sicurezza,
all’utilizzo e allo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, familiarizzarsi con tutte le istruzioni d’uso e le indica-
zioni di sicurezza. Utilizzare il prodotto solamente come descritto e per gli ambiti indicati. In caso di trasferimento del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione. Prima dell’avvio dell’apparecchio, verificare se la tensione è quella corretta e se tutti i componenti sono montati correttamente.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
Questa lampada è destinata esclusivamente all’utilizzo in locali interni, nonché in ambienti asciutti e chiusi. Questo prodotto è previsto solamente per l’utilizzo in ambienti familiari privati. Altri utilizzi o modifiche del prodotto si considerano non conformi alla destinazione d’uso e possono determinare rischi quali lesioni e danneggiamenti. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un utilizzo non conforme alle modalità d’uso.
Fornitura
Controllate subito, dopo aver tolti i componenti dall’imballaggio, la complettezza e la condizione perfetta dei componenti.
IT/MT 19
Introduzione
1 x Lampada alogena da tavolo 1 x Lampadina (G4 / 20 W) 1 x Libretto di istruzioni d’uso
Descrizione dei componenti
1Testa della lampada
2Leva di regolazione
3Interruttore ON / OFF
4Cavo di alimentazione con spina
5Braccio telescopico
6Viti
7Vetro della lampada
8Lampadina
Dati tecnici
Tensione di esercizio: |
230–240 V , 50 Hz |
Classe di protezione: |
|
Lampadina: |
G4 / 20 W, 12 V , 50 Hz |
|
(inclusa nella fornitura) |
Potenza nominale: |
max. 20 W (G4, 12 V ) |
Lunghezza del cavo: |
circa 1,8 m |
Materiale: |
plastica, metallo, vetro |
Dimensioni: |
base: ø circa 11,8 cm |
|
altezza (regolabile): circa 26–47 cm |
20 IT/MT