PLAFONNIER BASSE CONSOMMATION
PLAFONNIER BASSE |
ENERGIESPAR-DECKENLEUCHTE |
||
CONSOMMATION |
Bedienungs |
- und Sicherheitshinweise |
|
Instructions |
d‘utilisation et consignes de sécurité |
|
|
ENERGY -SAVING CEILING LIGHT
Operation and Safety Notes
IAN 89364
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR |
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité |
Page |
5 |
DE / AT / CH |
Bedienungsund Sicherheitshinweise |
Seite |
11 |
GB |
Operation and Safety Notes |
Page |
17 |
A |
7 |
|
|
1 |
6 |
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
L |
N |
3 |
|
|
|
|
4 |
2 |
|
L |
N |
|
|
|
|
|
|
|
B |
|
|
|
|
8 |
9 |
|
|
8 |
|
|
|
44,7 cm |
|
Table des matières
Introduction |
|
|
Utilisation conforme............................................................................................................................. |
Page |
6 |
Descriptif des pièces............................................................................................................................ |
Page |
6 |
Caractéristiques techniques................................................................................................................ |
Page |
6 |
Contenu de la livraison....................................................................................................................... |
Page |
6 |
Sécurité |
|
|
Indications de sécurité......................................................................................................................... |
Page |
6 |
Préparation |
|
|
Outils et matériel nécessaires............................................................................................................. |
Page |
7 |
Avant l‘installation.................................................................................................................. |
Page |
8 |
Mise en service |
|
|
Montage de la lampe......................................................................................................................... |
Page |
8 |
Remplacement de l’ampoule.............................................................................................................. |
Page |
9 |
Entretien et nettoyage.......................................................................................................... |
Page |
9 |
Mise au rebut............................................................................................................................... |
Page |
9 |
Garantie et service après-vente |
|
|
Déclaration de garantie...................................................................................................................... |
Page |
9 |
Adresse du service après-vente.......................................................................................................... |
Page |
9 |
Déclaration de conformité.................................................................................................................. |
Page 10 |
|
Fabricant.............................................................................................................................................. |
Page 10 |
FR 5
Introduction / Sécurité
Plafonnier basse consommation
Introduction
Félicitations pour l´achat de ce nouvel appareil. Vous avez fait le choix d‘un produit de haute qualité. Veuillez lire
entièrement et avec attention les instructions d‘utilisation. Ouvrez la page contenant les illustrations. Le présent mode d‘emploi fait partie de ce produit et contient des instructions essentielles pour sa mise en service et sa manipulation. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité. Avant la mise en service, vérifiez si la tension est correcte et si toutes les pièces sont correctement montées. Si vous avez des questions ou des doutes concernant la manipulation de l‘appareil, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente. Veuillez conserver soigneusement ce mode d‘emploi et remettez-le aux autres utilisateurs.
Caractéristiques techniques
No de l‘article. : |
6460–186L |
||||
Dimensions : |
env. 62 x 12 x 4,8 cm |
||||
|
(L x l x h) |
||||
Tension de service : |
230–240 V , 50 Hz |
||||
Lampe : |
220–240 V, 18 W, T8 |
||||
Puissance nominale max. : 2 x 18 W |
|||||
Classe de protection : |
I / |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
||
Degré de protection : |
IP20 (approprié pour |
||||
|
usage à l‘intérieur |
||||
|
seulement ) |
Contenu de la livraison
1Plafonnier, modèle 6460–186L
2Lampe 18 W, T8
2 |
Cheville |
2 |
Vis |
1 |
Mode d‘emploi |
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage intérieur, dans des locaux secs et fermés. Cette lampe peut être fixée sur toutes les surfaces normalement inflammables. Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique privé.
Descriptif des pièces
1Ampoule
2Fente
3Câble de raccordement au réseau électrique (externe)
4Domino
5Socle de lampe
6Echancrure
7Cache métallique
8Orifice de montage
9Orifice pour câble d‘alimentation électrique
Sécurité
Indications de sécurité
Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de dommages résultant du non-respect du présent mode d’emploi ! Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages indirects ! De même, toute responsabilité est déclinée pour les dommages matériels ou corporels causés par une manipulation incorrecte ou le non-respect des consignes de sécurité !
Prévention de risques mortels par électrocution
L‘installation électrique doit être effectuée par un électricien ou par une personne dûment formée à cet effet.
Avant chaque raccordement au secteur, contrôlez le bon état de la lampe et du câble
6 FR
d‘alimentation. N‘utilisez jamais la lampe si vous constatez le moindre dommage.
ATTENTION ! Des câbles secteur endommagés impliquent un danger de mort par électrocution. En cas d’endommagements, de réparations ou d’autres problèmes, veuillez contacter le SAV ou un électricien.
Avant le montage, retirez le fusible ou coupez le disjoncteur de la boîte à fusibles (position 0).
Avant le montage, assurez vous que la tension de secteur de chez vous concorde avec la tension de fonctionnement nécessaire à la lampe (230–240 V ).
Évitez impérativement tout contact de la lampe avec de l‘eau ou d‘autres liquides.
N‘ouvrez jamais les composants électriques, ni n‘insérez des objets quelconques dans ceux-ci. De telles interventions induisent un danger de mort par électrocution.
N‘installez pas la lampe sur un support humide ou conducteur !
Prévention de risque d‘incendies et de blessures
RISQUE DE BLESSURES ! Vérifiez l‘état des ampoules immédiatement après le déballage. Ne montez pas la lampe avec des ampoules et / ou des ampoules défectueuses. Dans ce cas, veuillez contacter le service après-vente pour faire remplacer une pièce défectueuse.
RISQUE DE BRÛLURES ! Afin d‘éviter toute brûlure, vérifiez que la lampe soit éteinte et suffisamment froide avant de la manipuler. L‘ampoule dégage une forte chaleur.
|
|
|
|
|
|
RISQUE D’INCENDIE ! La lampe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,5 m |
|
doit être montée à une distance d’au |
|
|
|
|
|
|
|
moins 0,5 m des objets illuminés. Un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dégagement de chaleur excessif peut provoquer un incendie.
Remplacez immédiatement toute ampoule défectueuse par une neuve. Avant de remplacer l‘ampoule, retirez toujours le fusible en premier lieu ou coupez le disjoncteur de la boîte à fusible.
Sécurité / Préparation
Ne laissez pas la lampe ou le matériel d‘emballage traîner sans surveillance. Les emballages / sacs en plastique, les pièces en plastique etc. peuvent constituer un jouet dangereux pour les enfants.
N‘utilisez pas cette lampe avec des variateurs et des interrupteurs électriques. Elle n‘est pas adaptée à cet usage.
Pour travailler en toute sécurité
N‘utilisez que des lampes 220 - 240V avec une performance maximale de 18 Watts. Montez la lampe de telle sorte qu‘elle soit protégée de l‘humidité, du vent et des saletés. Préparez soigneusement le montage et effec- tuer-le sans hâte. Préparez toutes les pièces détachées et l‘outillage ou le matériel requis et posez-les à portée de main.
Ne montez la lampe que sur des surfaces solides (par exemple ouvrage de maçonnerie). Avant d‘assembler le plafonnier choisi, vérifiez que celui-ci peut supporter les lampes. Rensei- gnez-vous le cas échéant auprès d‘un magasin spécialisé.
Informez-vous sur le matériel nécessaire pour monter votre plafonnier avec d‘installer celui-ci. Nous avons joint du matériel d‘installation approprié pour installer le plafonnier sur un mur solide commun.
Soyez toujours vigilant ! Faites toujours attention à ce que vous faites et agissez raisonnablement. N‘effectuez jamais le montage de la lampe si vous n‘êtes pas concentré ou si vous vous sentez mal.
Préparation
Outils et matériel nécessaires
Les outils et matériels indiqués ne sont pas compris dans le contenu de la livraison. Il s‘agit là de données et de valeurs indicatives vous permettant de vous orienter. Les caractéristiques du matériel dépendent des conditions spécifiques sur place.
FR 7
Préparation / Avant l‘installation / Mise en service
–Crayon / outil marqueur
–Détecteur de tension
–Tournevis cruciforme
–Perceuse
–Foret
–Pince coupante
–Escabeau
Avant l‘installation
Important : l‘installation électrique doit être effectuée par un électricien ou par une personne dûment formée à cet effet. Celle-ci doit connaître les caractéristiques des lampes et des conditions de raccordement.
Avant l‘installation, prenez bien connaissance de toutes les consignes et figures indiquées dans le présent mode d‘emploi et familiarisez-vous avec la lampe.
Avant l‘installation, vérifiez l‘absence de tension au niveau du câble auquel doit être raccordé la lampe. Pour ce faire, retirez le fusible ou coupez le disjoncteur de la boîte à fusible (position 0).
Vérifiez l‘absence de tension à l‘aide d‘un détecteur de tension.
Mise en service
Montage de la lampe
Remarque : une perceuse est requise pour le montage.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES !
Référez-vous en aux instructions d‘utilisation de votre perceuse.
Retirez les deux lampes 1 . Pour ce faire, faites faire ¼ de tour à chaque lampe 1 et retirez-la de sa monture. Utilisez un chiffon propre non pelucheux.
Enlevez le cache métallique 7 en appuyant légerement dessus pour le détacher de son ancrage.
Indication : Détachez le cache métallique 7 avec précautions car celui-ci est relié à la prise de terre par une vis.
Maintenez la lampe au plafond dans la position souhaitée.
Marquez ensuite les trous à percer pour les orifices d‘installation. 8 (voir im. B). Maintenant, percez les trous (ø env. 6 mm, profondeur env. 40 mm). Assurez-vous de ne pas endommager l‘alimentation.
Enfoncez les chevilles dans les trous. Si nécessaire, aidez-vous d‘un marteau.
Insérez ensuite les vis dans les chevilles et laissez dépasser env. 2,0 mm du plafond ou de la surface de montage.
Passez le câble d‘alimentation (externe) 3 par l‘orifice prévu a cet effet 9 .
Insérez les vis dans les orifices de montage des lampes prévus à cet effet 8 et mettez la lampe en place en poussant vers la gauche ou la droite. Finissez ensuite de visser les vis.
Reliez maintenant le câble d‘alimentation de la lampe au câble d‘alimentation électrique (externe) 3 à l‘aide du domino 4 inclus dans la livraison.
Indication : Veillez à ce que les fils du câble d‘alimentation électrique (externe) aient leur raccord respectif : fil conducteur, noir ou brun = symbole L, fil neutre, bleu = Symbole N prise
de terre, vert-jaune = symbole |
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
||||
Remettez en place le cache métallique |
7 |
|
en |
|||||
appuyant légerement sur le socle de lampe |
|
. |
||||||
5 |
Veillez à ce que les échancrures 6 du cache métallique 7 soient enclenchées dans les fentes 2 du socle de lampe 5 prévues à cet effet. Contrôlez la bonne fixation.
Remettez maintenant les deux lampes 1 en place. Pour ce faire, placez chaque lampe 1 dans sa monture respective et tournez-la d‘¼ de tour. Contrôlez la bonne fixation.
Remettez le fusible en place ou remettez en route le disjoncteur.
Votre lampe est alors prête à l‘emploi.
8 FR
... / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente
Remplacement de l’ampoule
ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Pour procéder au remplacement des ampoules, coupez tout d‘abord l‘alimentation secteur de la lampe. Pour ce faire, retirez le fusible ou coupez le disjoncteur de la boîte à fusible (position 0).
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES !
Laissez la lampe refroidir complètement.
Remplacez uniquement l‘ampoule 1 lorsque
celle-ci est complètement refroidie. Pour effectuer un remplacement, utilisez un chiffon propre sans peluches.
Faites subir ¼ de tour à la lampe 1 et retirezla de sa monture.
Placez maintenant la nouvelle lampe 1 dans la monture et montez-la en lui faisant subir ¼ de tour. Contrôlez la bonne fixation.
Entretien et nettoyage
ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Pour procéder au nettoyage, coupez tout d‘abord l‘alimentation secteur de la lampe. Pour ce faire, retirez le fusible ou coupez le disjoncteur de la boîte à fusible (position 0).
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES !
Laissez la lampe refroidir complètement.
ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit de nettoyer la lampe à l‘eau ou avec d‘autres liquides ou encore de la plonger dans de l‘eau. Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec qui ne peluche pas.
N’utilisez aucun solvant, essence ou produit similaire. La lampe pourrait en être endommagée.
Le symbole de poubelle rayé sur les roues
signifie qu‘au sein de l‘Union Européenne,
ce produit doit être redirigé vers une collecte de déchets séparée. Cela vaut pour l‘appareil
ainsi que pour tous les accessoires caractérisés par ce symbole. Les produits ainsi désignés ne doivent pas être mis au rebut dans les ordures ménagères, mais dans un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage permet de réduire la consommation des matières premières et de préserver l’environnement.
Garantie et service après-vente
Déclaration de garantie
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de la date d‘achat, valable uniquement pour le premier acheteur, non transmissible.
Conservez le ticket de caisse en tant que justificatif. La garantie n‘est valable que pour les défauts matériaux ou de fabrication à l‘exclusion des pièces d‘usure ou des dommages engendrés par une utilisation non conforme. La garantie est annulée en cas d‘intervention externe. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Veuillez contacter le S.A.V. par téléphone pour toute réclamation. Il est autrement impossible d‘assurer l‘envoi gratuit de votre appareil.
Adresse du service après-vente
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Allemagne
Tel.: +49 29 61 / 97 12 - 0
Fax: +49 29 61 / 97 12 - 199
Courriel : Info@briloner.de
www.briloner.de
Mise au rebut |
|
IAN 89364 |
|
|
L‘emballage et le matériel d’emballage se composent exclusivement de matériaux non polluants. Ils peuvent être éliminés dans les conteneurs de recyclage locaux.
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article (par ex. IAN 12345) à titre de preuves d’achat pour toute demande.
FR 9