HEIDENHAIN TT 140 User Manual [en, fr, es]

5 (1)

Montageanleitung

Mounting Instructions

Instructions de montage

Istruzioni di montaggio

Instrucciones de montaje

TT 140

10/2009

Inhalt . Contents . Sommaire . Indice . Indice

Warnhinweise

Warnings

Recommandations 4 5

Avvertenze

Advertencias

Technische Kennwerte

Specifications

Caractéristiques techniques

Dati tecnici 6

Datos técnicos

Lieferumfang

 

Items Supplied

 

Contenu de la fourniture

7

Standard di fornitura

 

Elementos suministrados

 

Abmessungen

 

 

Dimensions

 

 

Dimensions

8

9

Dimensioni

 

 

Dimensiones

2

Hinweise zur Montage / Montage

Mounting Procedure / Mounting

Procédure de montage / Montage

Avvertenze per il montaggio / Montaggio 10 11

Indicaciones para el montaje / Montaje

Verbindungsstift / Antastelement wechseln

Exchanging the Connection Pin / Probe Contact

Changer la tige de liaison / l’élément de palpage 12 13

Sostituire spina di collegament / elemento di tastatura

Cambiar el vástago de unión / elemento de palpación

Elektrische Kennwerte

 

Electrical data

 

Valeurs électriques

14

Dati elettrici

 

Datos eléctricos

 

Elektrischer Anschluß

Electrical connection

Raccordement électrique

Collegamento elettrico 15

Conexión eléctrica

3

Warnhinweise . Warnings . Recommandations . Avvertenze . Advertencias

Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer Fachkraft für Elektrik und Feinmechanik unter Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.

Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden.

Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a specialist in electrical equipment and precision mechanics under compliance with local safety regulations.

Do not engage or disengage any connections while under power.

Attention: Le montage et la mise en service doivent être réalisés par une personne qualifiée en

électricité et mécanique de précision dans le respect des règles de sécurité locales.

Le connecteur ne doit être branché ou débranché que hors tension.

Attenzione: il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguiti da tecnici specialisti elettricisti e in meccanica di precisione nel rispetto delle norme di sicurezza locali.

Il connettore non può essere collegato o scollegato sotto tensione.

Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista en

electricidad y mecánica de precisión, observando las prescripciones locales de seguridad.

Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión.

4

HEIDENHAIN TT 140 User Manual

(°C

(°F)

DIN EN 61340 – 5 – 1

DIN EN 61340 – 5 – 2

Maße in mm

Dimensions in mm

Cotes en mm

Dimensioni in mm

Dimensiones en mm

(–20 ... 70 °C

(– 4 ... 158 °F)

5

Loading...
+ 11 hidden pages