Einhell TC-CS 1250 User manual [ml]

0 (0)

 

 

 

TC-CS 1250

 

 

 

 

D

Originalbetriebsanleitung

SK

Originálny návod na obsluhu

 

Handkreissäge

 

Ručná okružná píla

GB

Original operating instructions

NL

Originele handleiding

 

Hand-held circular saw

 

Handcirkelzaag

F

Mode d’emploi d’origine

E

Manual de instrucciones original

 

Scie circulaire portable

 

Sierra circular de mano

I

Istruzioni per l’uso originali

FIN

Alkuperäiskäyttöohje

 

Sega circolare a mano

 

Käsipyörösaha

DK/

Original betjeningsvejledning

SLO Originalna navodila za uporabo

N

Håndrundsav

 

Ročna krožna žaga

S

Original-bruksanvisning

H

Eredeti használati utasítás

 

Handcirkelsåg

 

Kézikörfűrész

CZ

Originální návod k obsluze

GR

Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης

 

Ruční kotoučová pila

 

Δισκοπρίονο χεριού

9

Art.-Nr.: 43.310.40 I.-Nr.: 11019

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 1

13.07.2020 11:15:38

1a

3

2

1

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

4

5

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 21 6

13 16

1b

14

11 12

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

20

19

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- 2 -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 2

13.07.2020 11:15:49

Einhell TC-CS 1250 User manual

3

4

5

6

7

9

12 6

14

a

7

 

8

 

 

6

 

 

 

 

16

 

b

 

 

 

 

16

8

 

 

 

- 3 -

 

 

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb

3

 

13.07.2020

11:15:52

9

3

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

15

19

12

13

23

30 mm

12 18 17

10 18

13

15

17

 

 

12

 

 

 

 

 

22

 

16 mm

12 18

17

- 4 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 4

13.07.2020 11:15:55

D

Inhaltsverzeichnis

1.Sicherheitshinweise

2.Gerätebeschreibung und Lieferumfang

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

4.Technische Daten

5.Vor Inbetriebnahme

6.Bedienung

7.Austausch der Netzanschlussleitung

8.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

9.Entsorgung und Wiederverwertung

10.Lagerung

- 5 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 5

13.07.2020 11:15:58

D

Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen

Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!

Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.

- 6 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 6

13.07.2020 11:15:58

D

Gefahr!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!

Warnung!

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang

2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1a/1b)

1.Handgri

2.Ein-/Ausschalter

3.Sperrtaste für Ein-Ausschalter

4.Feststellschraube für Schnitttiefeneinstellung

5.Netzkabel

6.Sägeschuh

7.Feststellschraube für Gehrungseinstellung

8.Feststellschraube für Parallelanschlag

9.Skala für Gehrungswinkel

10.Zusatzhandgri

11.Schutzhaube

12.Sägeblatt

13.Sägeblattschlüssel

14.Anschluss für Spanabsaugung

15.Hebel für Pendelschutzhaube

16.Parallelanschlag

17.Schraube zur Sägeblattsicherung

18.Spannflansch

19.Pendelschutzhaube

20.Spaltkeil

21.Spindelarrettierung

22.16mm Sägeblattaufnahme

23.30mm Sägeblattaufnahme

2.2 Lieferumfang

Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.

Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.

Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.

Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Gefahr!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!

Handkreissäge

Sägeblatt

Sägeblattschlüssel

Parallelanschlag

Originalbetriebsanleitung

Sicherheitshinweise

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Werksto en und Kunststo en. Dabei sind ein Überhitzen der Sägezahnspitzen und ein Schmelzen des Kunststo es zu vermeiden.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung

- 7 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 7

13.07.2020 11:15:58

D

verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss

Das Gerät unterfällt der Norm EN 61000-3-11, d.h. es ist nicht für den Gebrauch in Wohnbereichen, in denen die Stromversorgung über ein öffentliches Niederspannungs-Versorgungssystem erfolgt, vorgesehen, weil es dort bei ungünstigen Netzverhältnissen Störungen verursachen kann. (Spannungsschwankungen).

In Industriegebieten oder anderen Bereichen, in denen die Stromversorgung nicht über ein öf-

fentliches Niederspannungs-Versorgungssystem erfolgt, kann das Gerät verwendet werden.

Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen

Der Benutzer ist verantwortlich, das Gerät gemäß den Angaben des Herstellers fachgerecht zu installieren und zu nutzen. Soweit elektromagnetische Störungen festgestellt werden sollten, liegt es in der Verantwortung des Benutzers.

Gewährleistung

Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.

4. Technische Daten

Netzspannung: .......................

220-240 V ~ 50 Hz

Leistungsaufnahme: ................................

1250 W

Leerlauf-Drehzahl: ...............................

5500 min-1

Schnitttiefe bei 90°:...................................

55 mm

Schnitttiefe bei 45°: ..................................

38 mm

Sägeblatt: ............................................

Ø 165 mm

Sägeblattaufnahme: .........................

Ø 16/30 mm

Sägeblattdicke: .......................................

2,2 mm

Schutzklasse: ................................................

II/

Gewicht:......................................................

3,8 kg

Gefahr!

Geräusch und Vibration

Die Geräuschund Vibrationswerte wurden entsprechend EN 62841 ermittelt.

Schalldruckpegel LpA..............................

92 dB(A)

Unsicherheit KpA............................................

3 dB

Schallleistungspegel LWA ......................

103 dB(A)

Unsicherheit KWA ...........................................

3 dB

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.

Handgri

Schwingungsemissionswert ah = 1,54 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2

Zusatzhandgri

Schwingungsemissionswert ah = 1,88 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2

Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.

Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.

Warnung:

Die Schwingungsund Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.

Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.

Überlasten Sie das Gerät nicht.

Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.

Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.

Tragen Sie Handschuhe.

- 8 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 8

13.07.2020 11:15:58

D

Vorsicht! Restrisiken

Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:

1.Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.

2.Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.

3.Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

5. Vor Inbetriebnahme

Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

Warnung!

Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.

5.1 Schnitttiefe einstellen (Bild 2/3)

Lösen Sie die Feststellschraube für Schnitttiefeneinstellung (4).

Setzen Sie den Sägeschuh (6) flach auf die Oberfläche des zu bearbeitenden Werkstückes auf. Heben Sie die Säge so weit an, bis sich das Sägeblatt (12) auf der benötigten Schnitttiefe (a) befindet.

Befestigen Sie die Feststellschraube für die Schnitttiefeneinstellung (4) wieder. Überprüfen Sie den festen Sitz.

5.2 Gehrungsanschlag (Bild 4/5)

Der voreingestellte Standardwinkel zwischen Sägefuß (6) und Sägeblatt (12) beträgt 90°. Sie können diesen Winkel verändern, um Schrägschnitte durchzuführen.

Lösen Sie die an der Vorderseite des Sägefußes befindliche Feststellschraube für Gehrungseinstellung (7).

Sie können den Schnittwinkel nun um bis zu 45° verändern; beachten Sie dazu die Schnittwinkelskala (9).

Befestigen Sie die Feststellschraube für Gehrungseinstellung (7) wieder. Überprüfen Sie den festen Sitz.

5.3 Absaugen von Staub und Spänen

(Bild 6)

Schließen Sie an den dafür vorgesehenen

Spanabsauganschluss (14) Ihrer Kreissäge

 

einen geeigneten Staubsauger an (Staubsau-

 

ger nicht im Lieferumfang enthalten). Sie er-

 

reichen damit eine optimale Staubabsaugung

 

vom Werkstück. Die Vorteile: Sie schonen

 

sowohl das Gerät als auch ihre eigene Ge-

 

sundheit. Ihr Arbeitsbereich bleibt außerdem

sauberer und sicherer.

Bei der Arbeit entstehender Staub kann

gefährlich sein. Bitte beachten Sie dazu die

Sicherheitshinweise.

Achtung! Der für das Absaugen verwendete

Staubsauger muss für das bearbeitete Mate-

rial geeignet sein.

Prüfen Sie, ob alle Teile gut miteinander ver-

bunden sind.

5.4 Parallelanschlag ( Bild 7/8)

Der Parallelanschlag (16) erlaubt es Ihnen, parallele Linien zu sägen.

Lockern Sie die im Sägefuß (6) befindliche Feststellschraube für den Parallelanschlag

(8).

Die Montage erfolgt durch Einsetzen des Parallelanschlags (16) in die Führung (b) im Sägefuß (6) (siehe Bild 7).

Setzen Sie den benötigten Abstand fest und ziehen Sie die Feststellschraube (8) wieder fest.

Benutzung des Parallelanschlages: Positionieren Sie den Parallelanschlag (16) flach am Werkstückrand und beginnen Sie mit dem Sägen.

Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz durchführen

6. Bedienung

6.1 Arbeiten mit der Handkreissäge

Kreissäge stets mit festem Griff halten.

Die Pendelschutzhaube (19) wird vom Werkstück automatisch zurückgeschoben.

Keine Gewalt anwenden! Mit der Kreissäge leicht und gleichmäßig vorrücken.

Das Abfallstück sollte sich auf der rechten Seite der Kreissäge befinden, damit der breite Teil des Auflagetisches auf seiner ganzen Fläche aufliegt.

Wenn nach vorgezeichneter Linie gesägt wird, Kreissäge an der entsprechenden Ker-

- 9 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 9

13.07.2020 11:15:59

be entlangführen.

Kleine Holzteile vor der Bearbeitung fest ein-

spannen. Nie mit der Hand festhalten.

Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten!

Schutzbrille tragen!

Verwenden Sie keine defekten Sägeblätter

oder solche, welche Risse und Sprünge auf-

weisen.

Verwenden Sie keine Flansche/Flanschmut-

tern, deren Bohrung größer oder kleiner ist

als diejenige des Sägeblattes.

Das Sägeblatt darf nicht von Hand oder durch

seitlichen Druck auf das Sägeblatt gebremst

werden.

Der Pendelschutz darf nicht verklemmen und

muß sich nach abgeschlossenem Arbeits-

 

gang wieder in der Ausgangsposition befin-

den.

Vor der Verwendung der Kreissäge bei her-

ausgezogenem Netzstecker die Funktion des

Pendelschutzes prüfen.

Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz der

Maschine, daß die Sicherheitseinrichtungen

 

wie Pendelschutz, Spaltkeil, Flansche und

 

Verstelleinrichtungen funktionieren bzw. rich-

tig eingestellt und festgestellt sind.

An den Anschluss für Spanabsaugung (14)

können Sie eine geeignete Staubabsaugung

 

anschließen. Stellen Sie sicher, dass die

 

Staubabsaugung sicher und ordnungsgemäß

angeschlossen ist.

Die bewegliche Pendelschutzhaube darf zum

Sägen nicht in der zurückgezogenen Schutz-

haube festgeklemmt werden.

Sägeblätter, deren Grundkörper dicker oder

deren Schränkung kleiner als die Dicke des

 

Spaltkeils ist, dürfen nicht verwendet werden.

Achtung! Vor allen Arbeiten an der Kreissäge Netzstecker ziehen!

6.2 Benutzung der Kreissäge

Passen Sie Schnitttiefe, Schnittwinkel und Parallelanschlag an (siehe Punkt 5.1, 5.2 und 5.4).

Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter

(2) nicht eingedrückt ist. Verbinden Sie erst dann den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose.

Schalten Sie die Kreissäge nur mit eingesetztem Sägeblatt ein!

Platzieren Sie den Sägefuß flach auf dem zu bearbeitendem Werkstück. Das Sägeblatt darf das Werkstück nicht berühren.

D

Halten Sie die Kreissäge nun mit beiden Händen fest.

6.3 Ein-/ Ausschalten (Bild 9)

Einschalten:

Sperrtaste (3) und Ein-/Ausschalter (2) gleichzeitig drücken

Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die volle Geschwindigkeit erreicht hat. Führen Sie dann das Sägeblatt langsam an der Schnittlinie entlang. Üben Sie dabei nur leichten Druck auf das Sägeblatt aus.

Ausschalten:

Sperrtaste und Ein-/Ausschalter loslassen,

Beim Loslassen des Handgriffs schaltet die Maschine automatisch ab, so dass unbeabsichtigter Lauf nicht möglich ist.

Achten Sie darauf, dass beim Arbeiten die Entlüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden oder verstopfen.

Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendrücken ab.

Achtung! Legen Sie die Maschine erst ab, nachdem das Sägeblatt vollständig zum Stillstand gekommen ist.

Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz durchführen

6.4 Sägeblatt wechseln (Bild 11-12)

Achtung! Vor allen Arbeiten an der Kreissäge Netzstecker ziehen!

Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, die der Norm EN 847-1 entsprechen und vom gleichen Typ sind, wie das mitgelieferte Sägeblatt dieser Handkreissäge. Lassen Sie sich im Fachhandel beraten.

Für das Wechseln des Sägeblattes benötigen Sie den beiliegenden Sägeblattschlüssel (13).

Achtung! Aus Sicherheitsgründen darf die Handkreissäge nicht mit eingestecktem Sägeblattschlüssel (13) betrieben werden.

Drücken Sie die Spindelarretierung (11).

Schraube zur Sägeblattsicherung (17) mit dem Sägeblattschlüssel (13) lösen.

Bewegliche Pendelschutzhaube (19) mit Hebel für Pendelschutzhaube (20) zurückschieben und festhalten.

Spannflansch (18) und Sägeblatt (12) nach

- 10 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 10

13.07.2020 11:15:59

D

unten entnehmen.

Die Handkreissäge wird mit zwei Sägeblattaufnahmen (22+23) für Sägeblätter mit 16mm und 30mm Sägeblattbohrung geliefert. Je nachdem welches Sägeblatt verwendet wird, muss die entsprechende Sägeblattaufnahme eingesetzt werden.

Für Sägeblätter mit 16 mm Sägeblattbohrung: 16mm Sägeblattaufnahme (22) einsetzen

Für Sägeblätter mit 30 mm Sägeblattbohrung: 30mm Sägeblattaufnahme (23) einsetzen

Flansch reinigen, neues Sägeblatt einsetzen. Auf Laufrichtung achten (siehe Pfeil auf der Schutzhaube und am Sägeblatt)!

Schraube zur Sägeblattsicherung (17) anziehen, auf Rundlauf achten.

Bevor Sie den Ein-Ausschalter betätigen, vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert, bewegliche Teile leichtgängig und Klemmschrauben fest angezogen sind.

7.Austausch der Netzanschlussleitung

Gefahr!

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

8.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Gefahr!

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.

8.1 Reinigung

Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staubund schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen

kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

8.2 Kohlebürsten

Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.

Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.

8.3 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

8.4 Ersatzteilund Zubehörbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

9.Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.

10. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

- 11 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 11

13.07.2020 11:15:59

D

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.

Technische Änderungen vorbehalten

Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist.

Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen.

Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die

a)eine maximale zulässige Netzimpedanz Z sys = 0,25 + j0,25 Ω nicht überschreiten, oder

b)die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.

Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen, daß Ihr Anschlußpunkt, an dem Sie das Produkt betreiben möchten, eine der beiden genannten Anforderungen a) oder b) erfüllt.

- 12 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 12

13.07.2020 11:15:59

D

Service-Informationen

Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteilund Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.

Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie

Beispiel

Verschleißteile*

Kohlebürsten

Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*

Sägeblatt

Fehlteile

 

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

 

Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:

Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?

Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?

Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)? Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

- 13 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 13

13.07.2020 11:16:00

D

Garantieurkunde

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:

1.Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.

2.Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Materialoder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.

3.Von unserer Garantie ausgenommen sind:

-Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.

-Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.

-Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.

4.Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort- Services.

5.Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

Für Verschleiß-, Verbrauchsund Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 14 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 14

13.07.2020 11:16:00

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.

Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:

Ersatzteile bestellen Aktuelle Preisauskünfte

Verfügbarkeiten der Ersatzteile Servicestellen Vorort für Benzingeräte Defekte Geräte anmelden

Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) Bestellverfolgung

Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!

Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 15 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 15

13.07.2020 11:16:00

GB

Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry

Caution! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.

Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!

Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.

- 16 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 16

13.07.2020 11:16:01

GB

Danger!

When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.

1. Safety regulations

The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.

Warning!

Read all the safety information, instructions, illustrations and technical data provided on or with this power tool. Failure to adhere to the following instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Keep all the safety information and instructions in a safe place for future use.

2. Layout and items supplied

2.1 Layout (Fig. 1a/1b)

1.Handle

2.ON/OFF switch

3.Locking button for ON/OFF switch

4.Locking screw for cutting depth setting

5.Power cable

6.Soleplate

7.Locking lever for miter setting

8.Locking screw for parallel stop

9.Scale for miter angle

10.Additional handle

11.Guard hood

12.Saw blade

13.Saw blade wrench

14.Connection for sawdust extractor

15.Lever for the swing guard hood

16.Parallel stop

17.Screw for securing the saw blade

18.Clamping flange

19.Swing guard hood

20.Splitter

21.Spindle lock

22.16mm blade holder

23.30mm blade holder

2.2 Items supplied

Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.

Open the packaging and take out the equipment with care.

Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available).

Check to see if all items are supplied.

Inspect the equipment and accessories for transport damage.

If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period.

Danger!

The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or su ocating!

Hand-held Circular Saw

Saw blade

Saw blade wrench

Parallel stop

Original operating instructions

Safety instructions

3. Proper use

The hand-held circular saw is designed for sawing straight cuts in wood, wood-type materials and plastics. When working, be careful not to overheat the tips of the saw blade and melt the plastic.

The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.

- 17 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 17

13.07.2020 11:16:01

GB

4. Technical data

Mains voltage: ........................

220-240 V ~ 50 Hz

Power input: ............................................

1250 W

Idling speed: ........................................

5500 min-1

Cutting depth at 90°: ................................

55 mm

Cutting depth at 45°: ................................

38 mm

Saw blade: ..........................................

Ø 165 mm

Blade holder: ....................................

Ø 16/30 mm

Blade thickness: ......................................

2.2 mm

Protection class: ............................................

II/

Weight: .......................................................

3.8 kg

Danger!

Sound and vibration

Sound and vibration values were measured in accordance with EN 62841.

LpA sound pressure level

........................ 92 dB(A)

KpA uncertainty .............................................

3 dB

LWA sound power level ........................

103 dB(A)

KWA uncertainty .............................................

3 dB

Wear ear-mu s.

The impact of noise can cause damage to hearing.

Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.

Only use appliances which are in perfect working order.

Service and clean the appliance regularly.

Adapt your working style to suit the appliance.

Do not overload the appliance.

Have the appliance serviced whenever necessary.

Switch the appliance off when it is not in use.

Wear protective gloves.

Caution! Residual risks

Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:

1.Lung damage if no suitable protective dust mask is used.

2.Damage to hearing if no suitable ear protection is used.

3.Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained.

Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 62841.

Handle

Vibration emission value ah = 1.54 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2

Additional handle

Vibration emission value ah = 1.88 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2

The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specified value in exceptional circumstances.

The specified vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.

The specified vibration value can be used for initial assessment of a harmful e ect.

5. Before starting the equipment

Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.

Warning!

Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.

5.1

Setting the cutting depth (Fig. 2/3)

Undo the locking screw for setting the cutting

depth (4).

Place the soleplate (6) flat on the surface of

the workpiece you wish to saw. Raise the saw

 

until the saw blade (12) is at the required cut-

ting depth (a).

Refasten the locking screw for setting the

cutting depth (4). Check that everything is

 

securely fastened.

5.2

Miter stop (Figure 4/5)

The preset standard angle between the saw

foot (6) and saw blade (12) is 90°.You can

adjust this angle to carry out angled cuts.

Release the locking lever for miter setting (7)

- 18 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 18

13.07.2020 11:16:01

GB

on the front of the saw foot.

You can now adjust the cutting angle to

around 45°. Keep an eye on the cutting angle

scale (9) as you do so.

Refasten the locking lever for miter setting (7).

Check the handle is securely fastened.

5.3

Extraction of dust and chips (Figure 6)

Connect a suitable vacuum cleaner to the

provided chip extractor connector (14) of your

 

circular saw (vacuum cleaner not included).

 

This will provide excellent dust extraction on

 

the workpiece. The benefits are that you will

 

protect both the equipment and your own

 

health.Your work area will also be cleaner

and safer.

Dust created when working may be dange-

rous. Refer to the section entitled “Safety inst-

ructions”.

Important! The vacuum cleaner you use for

the extraction work must be suitable for the

workpiece material.

Check that all the parts are properly connec-

ted.

5.4

Parallel stop (Figure 7/8)

The parallel stop (16) enables you to saw par-

allel lines.

Loosen the locking screw for the parallel stop

(8) on the saw foot (6).

To assemble, slide the parallel stop (16) into

the guide (b) on the saw foot (6) (see Figure

7)

Set the required spacing and then tighten the

locking screw (8) again.

Using the parallel stop: Position the parallel

stop (16) flat on the edge of the workpiece

 

and start the cut.

Important! Carry out a trial cut in a piece of waste wood

6. Operation

6.1

Working with the hand-held circular saw

Always hold the circular saw firmly.

The swing guard hood (19) is pushed back

automatically by the workpiece.

Do not use force!

Push forwards gently and evenly with the

circular saw.

The waste piece should be on the right-hand

side of the circular saw so that the wide

 

section of the support bench supports its full

area.

If you are sawing down a line that has been

drawn, guide the circular saw along the corre-

sponding notch.

Clamp small pieces of wood securely before

sawing them. Never hold them with your

hand.

Always follow the safety instructions. Wear

safety goggles.

Do not use defective saw blades or blades

that are cracked or broken.

Do not use any flanges / flange nuts whose

bore hole is larger or smaller than those in the

saw blade.

The saw blade must not be decelerated by

hand or by applying lateral pressure to the

blade.

The swing guard hood must not jam and must

return to its initial position after the operation

has been completed.

Before you use the machine, ensure that the

safety equipment such as the swing guard

 

hood, splitter, flanges and adjustment de-

 

vices are in working order and are correctly

adjusted and secure.

You can connect a suitable dust extraction

system to the sawdust extraction connector

 

(14). Ensure that the dust extractor line is sa-

fely and correctly connected.

The moving swing guard hood must not be

fixed in the retracted guard hood when the

saw is in use.

Saw blades whose main body is thicker or

tooth set thinner than the thickness of the

 

splitter must not be used.

Important. Always pull out the power plug before doing any work on the circular saw!

6.2

Using the circular saw

Adjust the cutting depth, cutting angle and

parallel stop (see section 5.1, 5.2 and 5.4)

Ensure that the ON/OFF switch (2) is not

depressed. Only then should you connect the

mains plug to a suitable socket.

Do not switch on the circular saw until you

have fitted a saw blade.

Place the saw foot flat on the workpiece you

wish to saw. The saw blade must not be in

contact with the workpiece.

Hold the circular saw firmly with both hands.

- 19 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 19

13.07.2020 11:16:01

GB

6.3 Switching ON/OFF (Fig. 9)

To switch on:

Press the locking button (3) and the ON/OFF switch (2) at the same time

Allow the saw blade to accelerate until it reaches full speed. Then slowly move the saw blade along the cutting line. Only exert gentle pressure on the saw blade as you do so.

To switch o :

Release the locking button and ON/OFF switch

If you release the handle the equipment will shut down automatically which means that it cannot operate accidentally.

Ensure that you do not cover or block the ventilation openings whilst working with the tool.

Do not slow down the saw blade after you switch it off by pressing it sideways.

Important! Do not put down the machine until the saw blade has reached a complete standstill.

Important. Carry out a trial cut in a piece of waste wood

6.4 Changing the saw blade (Fig. 11-12)

Important. Always pull out the power plug before doing any work on the circular saw!

Use only saw blades which comply with standard EN 847-1 and are of the same type as the saw blade supplied with this circular saw. Ask your dealer for advice.

Use the saw blade key (13) supplied to change the saw blade.

Attention! The hand-held circular saw must not be operated with the saw blade key (13) inserted in it.

Press the spindle lock (11).

Undo the screw to secure the saw blade (17) using the saw blade key (13).

Push back and secure the moving swing guard hood (19) using the lever for the swing guard hood (20).

Remove the clamping flange (18) and the saw blade (12) in a downwards direction.

The hand-held circular saw is supplied com-

 

plete with two saw blade holder (22+23) for

 

saw blades with 16 mm and 30 mm saw bla-

 

de holes. The right saw blade holder needs

 

to be used according to the saw blade being

used.

For saw blades with 16mm saw blade hole:

Insert the 16mm blade holder (22)

For saw blades with 30mm saw blade hole:

Insert the 30mm blade holder (23)

Clean the flange and insert the new saw bla-

de. Pay attention to the running direction (see

arrow on the guard hood and saw blade)!

Tighten the screw to secure the saw blade

(17) and check that the blade runs true.

Before you press the On/Off switch, make

sure that the saw blade is correctly fitted and

 

that moving parts run smoothly and the clam-

 

ping screws are tightened securely.

7. Replacing the power cable

Danger!

If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.

8.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

Danger!

Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.

8.1

Cleaning

Keep all safety devices, air vents and the

motor housing free of dirt and dust as far as

 

possible. Wipe the equipment with a clean

 

cloth or blow it with compressed air at low

pressure.

We recommend that you clean the device

immediately each time you have finished

using it.

Clean the equipment regularly with a moist

cloth and some soft soap. Do not use

 

cleaning agents or solvents; these could at-

 

tack the plastic parts of the equipment. Ensu-

 

re that no water can seep into the device. The

 

ingress of water into an electric tool increases

 

the risk of an electric shock.

- 20 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 20

13.07.2020 11:16:02

GB

8.2 Carbon brushes

In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Danger! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician.

8.3 Maintenance

There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.

8.4 Ordering spare parts and accessories

Please provide the following information when ordering spare parts:

Type of unit

Article number of the unit

ID number of the unit

Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info

Tip! For good results we recommend high-quality ac-

cessories from ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

9. Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council o ces.

10. Storage

Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.

- 21 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 21

13.07.2020 11:16:02

GB

For EU countries only

Never place any electric power tools in your household refuse.

To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.

Recycling alternative to the return request:

As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.

The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.

Subject to technical changes

The product meets the requirements of EN 61000-3-11 and is subject to special connection conditions. This means that use of the product at any freely selectable connection point is not allowed.

Given unfavorable conditions in the power supply the product can cause the voltage to fluctuate temporarily.

The product is intended solely for use at connection points that

a)do not exceed a maximum permitted mains system impedance of Z sys = 0.25 + j0.25 Ω, or

b)have a continuous current-carrying capacity of the mains of at least 100 A per phase.

As the user, you are required to ensure, in consultation with your electric power company if necessary, that the connection point at which you wish to operate the product meets one of the two requirements, a) or b), named above.

- 22 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 22

13.07.2020 11:16:02

GB

Service information

We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.

Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.

Category

Example

Wear parts*

Carbon brushes

Consumables*

Saw blade

Missing parts

 

* Not necessarily included in the scope of delivery!

 

In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:

Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?

Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?

What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)? Describe this malfunction.

- 23 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 23

13.07.2020 11:16:02

GB

Warranty certificate

Dear Customer,

All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:

1.These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee.Your statutory guarantee claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.

2.The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.

Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.

3.The following are not covered by our guarantee:

-Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.

-Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).

-Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.

4.The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.

The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies if an on-site service is used.

5.To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.

Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.

Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.

- 24 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 24

13.07.2020 11:16:03

F

Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures

Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.

Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !

Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

- 25 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 25

13.07.2020 11:16:03

F

Danger !

Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.

Avertissement !

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.

2.Description de l’appareil et volume de livraison

2.1 Description de l’appareil (figure 1a/1b)

1.Poignée

2.Interrupteur Marche / Arrêt

3.Touche de verrouillage de l’interrupteur Marche/Arrêt

4.Vis de fixation pour le réglage de la profondeur de coupe

5.Câble réseau

6.Patin

7.Vis de fixation pour le réglage d’onglet

8.Vis de fixation de la butée parallèle

9.Echelle pour la fausse équerre

10.Poignée supplémentaire

11.Capot de protection

12.Lame de scie

13.Clé de lame de scie

14.Raccord pour dispositif d’aspiration des copeaux

15.Levier d’ouverture du capot de protection de la bascule

16.Butée parallèle

17.Vis du blocage de la lame de scie

18.Bride de serrage

19.Capot de protection de la bascule

20.Coin à refendre

21.Blocage de broche

22.Logement de lame de scie 16 mm

23.Logement de lame de scie 30 mm

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie.

Danger !

L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étou er !

Scie circulaire portable

Lame de scie

Clé de lame de scie

Butée parallèle

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3.Utilisation conforme à l’a ectation

La scie circulaire portable convient pour scier en coupe droite dans le bois, les matériaux semblables au bois et les plastiques. Ce faisant, il faut éviter que les pointes des dents de la scie surchau ent et que le plastique fonde.

La machine doit exclusivement être employée

- 26 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 26

13.07.2020 11:16:03

F

conformément à son a ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette a ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.

4. Données techniques

Tension réseau : .....................

220-240 V ~ 50 Hz

Puissance absorbée : ..............................

1250 W

Vitesse de rotation à vide : .................

5500 tr/min

Profondeur de coupe à 90° : .....................

55 mm

Profondeur de coupe à 45° : .....................

38 mm

Lame de scie : .....................................

Ø 165 mm

Logement de lame de scie : .............

Ø 16/30 mm

Epaisseur de la lame de scie : .................

2,2 mm

Catégorie de protection : ...............................

II/

Poids : ........................................................

3,8 kg

Danger !

Bruit et vibration

Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 62841.

Niveau de pression acoustique LpA .......

92 dB(A)

Imprécision KpA ............................................

3 dB

Niveau de puissance acoustique LWA ...

103 dB(A)

Imprécision KWA ............................................

3 dB

Portez une protection acoustique.

L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.

Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 62841.

Poignée

Valeur d’émission de vibration ah = 1,54 m/s2 Insécurité K = 1,5 m/s2

Poignée supplémentaire

Valeur d’émission de vibration ah = 1,88 m/s2 Insécurité K = 1,5 m/s2

La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifiée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.

La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.

La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Ne surchargez pas l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants.

Prudence ! Risques résiduels

Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :

1.Lésions des poumons si aucun masque antipoussière adéquat n’est porté.

2.Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté.

3.Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.

- 27 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 27

13.07.2020 11:16:03

F

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.

Avertissement !

Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l’appareil.

5.1

Réglage de la profondeur de coupe

(figures 2/3)

Desserrez la vis de fixation pour le réglage de

la profondeur de coupe (4).

Placez le patin (6) à plat sur la surface de la

pièce à usiner. Levez la scie jusqu’à ce que

 

la lame de scie (12) se trouve à la profondeur

de coupe (a) nécessaire.

Fixez à nouveau la vis de fixation pour le

réglage de la profondeur de coupe (4). Con-

 

trôlez la bonne fixation.

5.2

Butée pour onglet (figure 4/5)

L’angle standard réglé par défaut entre le pied

de la scie (6) et la lame de la scie s’élève à

 

90°. Vous pouvez modifier cet angle pour réa-

liser des coupes en biseau.

Desserrez la vis de fixation à l’avant du pied

de la scie pour le réglage d’onglet (7).

Vous pouvez modifier à présent l’angle de

coupe jusqu’à 45° ; respectez ce faisant

l’échelle pour angle de coupe (9).

Fixez à nouveau la vis de fixation pour le

réglage d’onglet (7). Vérifiez qu’elle tienne

 

correctement.

5.3

Aspiration de poussière et de copeaux

(figure 6)

Raccordez un aspirateur adéquat au raccord

d’aspiration des copeaux (14) prévu à cet

 

effet de votre scie circulaire (aspirateur non

 

compris dans la livraison) Vous obtenez ainsi

 

une aspiration de poussière optimale de la

 

pièce à usiner. Les avantages : vous ména-

 

gez l’appareil ainsi que votre propre santé.

 

Votre zone de travail reste en outre propre et

plus sûr.

La poussière générée par les travaux peut

être dangereuse. Veuillez respecter les consi-

gnes de sécurité à ce propos.

Attention ! L’aspirateur utilisé doit être approp-

rié pour le matériau traité.

Contrôler si tous les constituants sont bien

raccordés.

5.4

Butée parallèle (fig. 7,8)

La butée parallèle (16) permet de couper des

lignes parallèles.

Desserrez la vis de fixation qui se trouve dans

le pied de la scie (6) pour la butée parallèle

(8).

Le montage se fait en enfichant la butée pa-

rallèle (16) dans la glissière de guidage (b)

dans le pied de la scie (6) (cf. fig. 7).

Fixez l’écart nécessaire et vissez à nouveau

la vis de fixation (8) à fond.

Utilisation de la butée parallèle : Positionnez

la butée parallèle (16) à plat, au bord de la

 

pièce à usiner et commencez à scier.

Attention ! E ectuez un test de coupe sur un morceau de déchet de bois.

6. Commande

6.1

Travailler avec la scie circulaire portable

Tenez toujours la scie circulaire par la poig-

née fixe.

Le capot de protection de la bascule (19) est

automatiquement repoussé par la pièce à

usiner.

Ne pas forcer !

Avancez régulièrement et légèrement avec la

scie circulaire.

Le morceau de bois de se trouver à droite de

la scie circulaire pour que la partie large de

 

la table de support se trouve sur toute sa sur-

face.

Si l’on scie en suivant une ligne prédessinée,

guidez la scie circulaire le long de l’encoche

correspondante.

Serrez fixement les petites pièces de bois

avant de les traiter. Ne les maintenez jamais

avec la main.

Respectez absolument les prescriptions de

sécurité ! Portez des lunettes de protection !

N’utilisez jamais de lames de scie défectu-

euses ni encore de lames comportant des

fêlures ou des fissures.

N’utilisez aucune bride/aucun écrou de bride

dont le perçage est supérieur ou inférieur à

celui de la lame de scie.

Il ne faut pas freiner la lame de scie avec la

main ni en appuyant dessus pour le côté.

La protection de la bascule ne doit pas être

coincée. Il faut qu’elle se retrouve dans sa po-

 

sition de départ une fois l’opération terminée.

- 28 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 28

13.07.2020 11:16:04

Avant tout emploi de la machine, assurezvous que les dispositifs de sécurité (protection du pendule, coin à refendre, brides et dispositifs de réglage) fonctionnent correctement et qu’ils sont bien réglés et fixés.

Vous pouvez raccorder une aspiration de la poussière (14) appropriée au raccord du

dispositif d’aspiration des copeaux. Assurezvous que l’aspiration de poussière est bien correctement et sûrement raccordée.

Pour le sciage, le capot amovible de protection du pendule ne doit pas être coincé dans le capot de protection rabattu.

Les ames de scie dont le corps de base est plus épais ou dont l’avoyage est inférieur à l’épaisseur du coin à refendre ne doivent pas être utilisées.

Attention ! Avant tout travail sur la scie circulaire, tirez la fiche de contact !

6.2

Utilisation de la scie circulaire

Ajustez la profondeur de coupe, l’angle de

coupe et la butée parallèle (voir les points

5.1, 5.2 et 5.4).

Assurez-vous que l’interrupteur Marche / Ar-

rêt (2) n’est pas enfoncé. Connectez la fiche

 

de contact à une prise appropriée seulement

après.

Connectez la scie circulaire uniquement

lorsque la lame de la scie est en place !

Placez le pied de la scie à plat sur la pièce à

usiner. La lame de la scie ne doit pas toucher

la pièce à usiner.

Maintenez à présent la scie circulaire des

deux mains.

6.3

Mise en circuit/arrêt (figure 9)

Mise en circuit :

Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage (3) et l’interrupteur Marche / Arrêt (2)

Faites démarrer la lame de la scie set attendez qu’elle ait atteint sa vitesse de marche. Guidez ensuite lentement la lame de la scie sur la ligne de coupe. Exercez uniquement une légère pression sur la lame de la scie.

Mise hors circuit :

Relâchez la touche de verrouillage et l’interrupteur Marche / Arrêt

Lorsque l’on relâche la poignée, la machine se met automatiquement hors circuit, ce qui

F

évite une marche intentionnée.

Veillez à ne pas boucher les ouvertures de

désaération ni les recouvrir pendant le travail.

Ne freinez pas la lame de scie en appuyant

dessus par le côté après avoir éteint la ma-

chine.

Attention ! Ne mettez la machine de côté que

lorsque la lame de la scie est complètement

 

arrêtée.

Attention ! E ectuez un test de coupe sur un morceau de déchet de bois.

6.4 Changer de lame de scie (figures 11-12)

Attention ! Avant tout travail sur la scie circulaire, tirez la fiche de contact !

Utilisez uniquement des lames de scie qui répondent à la norme EN 847-1 et qui sont du même type que la lame de scie fournie avec cette scie circulaire portable. Faites-vous conseiller dans les magasins spécialisés.

Pour remplacer la lame de scie, vous avez besoin de la clé de lame de scie (13) jointe.

Attention ! Pour des raisons de sécurité, la scie circulaire portable ne doit pas être exploitée lorsque la clé de lame de scie (13) est enfichée.

Appuyez sur le blocage de broche (11).

Desserrez la vis du blocage de la lame de scie (17) avec la clé de lame de scie (13).

Repoussez et maintenez le capot de protection de la bascule (19) mobile avec le levier pour le capot de protection de la bascule (20).

Retirez la bride de serrage (18) et la lame de scie (12) en tirant vers le bas.

La scie circulaire portable est livrée avec deux logements de lame de scie (22+23) pour des lames de scie avec un alésage de 16 mm et 30 mm. En fonction de la lame de scie utilisée, il faut utiliser le logement de lame scie correspondant.

Pour les lames de scie avec un alésage de 16

mm: insérez le logement de lame de scie 16

mm(22)

Pour les lames de scie avec un alésage de 30

mm: insérez le logement de lame de scie 30

mm(23)

Nettoyez la bride, introduisez une nouvelle lame. Veillez au sens de la marche (voir flèche sur le capot de protection et au niveau

- 29 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 29

13.07.2020 11:16:04

de la lame de scie) !

Serrez la vis du blocage de la lame de scie

(17), faites attention à la marche concen-

trique.

Avant d’actionner l’interrupteur marche/arrêt,

assurez-vous que la lame de la scie est mon-

 

tée correctement, les parties mobiles foncti-

 

onnent facilement et que les vis de serrage

 

sont serrées à fond

7.Remplacement de la ligne de raccordement réseau

Danger !

Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin d’éviter tout risque.

8.Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange

Danger !

Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.

8.1

Nettoyage

Maintenez les dispositifs de protection, les

fentes à air et le carter de moteur aussi pro-

 

pres (sans poussière) que possible. Frottez

 

l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez

 

dessus avec de l’air comprimé à basse pres-

sion.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil

directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un

chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez

 

aucun produit de nettoyage ni détergeant;

 

ils pourraient endommager les pièces en

 

matières plastiques de l’appareil. Veillez à

 

ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de

 

l’appareil. La pénétration de l’eau dans un

 

appareil électrique augmente le risque de

 

décharge électrique.

8.2

Brosses à charbon

Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité.

F

Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.

8.3 Maintenance

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

8.4Commande de pièces de rechange et d‘accessoires :

Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ;

Type de l‘appareil

Référence de l‘appareil

Numéro d‘identification de l‘appareil

Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.isc-gmbh.info

Astuce ! Pour un bon résultat, nous recommandons les accessoires haut de gamme

de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

10. Stockage

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.

- 30 -

Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 30

13.07.2020 11:16:04

Loading...
+ 108 hidden pages