EINHELL RG GP 6536 User Manual

0 (0)

Anleitung_RG_GP_6536_SPK2:_ 08.08.2008 8:26 Uhr Seite 1

Bedienungsanleitung

Gartenpumpe

CIstruzioni per lʼuso Pompa per giardino

mManual de instrucciones Bomba de jardín

OManual de instruções Bomba de jardim

pMode dʼemploi Pompe de jardin

NGebruiksaanwijzing Tuinpomp

Art.-Nr.: 41.801.30

I.-Nr.: 01018 RG-GP 6536

Anleitung_RG_GP_6536_SPK2:_ 08.08.2008 8:26 Uhr Seite 2

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten

Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.

Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato.

Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes de colocar o aparelho em funcionamento.

Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les.

Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen!

2

EINHELL RG GP 6536 User Manual

Anleitung_RG_GP_6536_SPK2:_ 08.08.2008 8:26 Uhr Seite 3

1

2

71

6

5

3

4

2

6

8

7

9

3

6

 

8

 

9

 

3

Anleitung_RG_GP_6536_SPK2:_ 08.08.2008 8:26 Uhr Seite 4

D

Achtung!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige

Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur

Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder

Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Vorsicht!

An stehenden Gewässern, Gartenund Schwimmteichen und in deren Umgebung ist die Benutzung des Gerätes nur mit FehlerstromSchutzschalter mit einem auslösenden Nennstrom bis 30 mA (nach VDE 0100 Teil 702 und 738) zulässig.

Das Gerät ist nicht zum Einsatz in Schwimmbecken, Planschbecken jeder Art und sonstigen Gewässern geeignet, in welchen sich während des Betriebs Personen oder Tiere aufhalten können. Ein Betrieb des Gerätes während des Aufenthalts von Mensch oder Tier im Gefahrenbereich ist nicht zulässig. Fragen Sie Ihren Elektrofachmann!

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Achtung!

Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete Maßnahmen zu verhindern.

Der Benutzer ist im Arbeitsbereich des Gerätes gegenüber Dritten verantwortlich.

Vor Inbetriebnahme ist durch fachmännische Prüfung sicherzustellen, dass die geforderten elektrischen Schutzmaßnahmen vorhanden sind.

Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie

4

das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie nie

Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.

Verwenden Sie das Gerät ausschließlich entsprechend dem in dieser

Gebrauchsanweisung angegebenen Verwendungszweck.

Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich verantwortlich

Sollte das Kabel oder der Stecker aufgrund

äußerer Einwirkungen beschädigt werden, so darf das Kabel nicht repariert werden! Das Kabel muss gegen ein neues ausgetauscht werden. Diese Arbeit darf nur durch einen Elektrofachmann ausgeführt werden.

Die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Spannung von 230 Volt Wechselspannung muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen.

Das Gerät niemals am Netzkabel anheben, transportieren oder befestigen.

Stellen Sie sicher, dass die elektrischen

Steckverbindungen im überflutungssicheren

Bereich liegen, bzw. vor Feuchtigkeit geschützt sind.

Vor jeder Arbeit am Gerät Netzstecker ziehen.

Vermeiden Sie, dass das Gerät einem direkten

Wasserstrahl ausgesetzt wird.

Für die Einhaltung ortsbezogener Sicherheitsund Einbaubestimmungen ist der Betreiber verantwortlich. (Fragen Sie eventuell einen

Elektrofachmann)

Folgeschäden durch eine Überflutung von Räumen bei Störungen am Gerät hat der Benutzer durch geeignete Maßnahmen (z.B.

Installation von Alarmanlage, Reservepumpe o.ä.) auszuschließen.

Bei einem eventuellen Ausfall des Gerätes dürfen Reparaturarbeiten nur durch einen Elektrofachmann oder durch den ISC-

Kundendienst durchgeführt werden.

Das Gerät darf nie trocken laufen, oder mit voll geschlossener Ansaugleitung betrieben werden. Für Schäden am Gerät, die durch Trockenlauf entstehen, erlischt die Garantie des Herstellers.

Das Gerät darf nicht für den Betrieb von

Schwimmbecken verwendet werden.

Das Gerät darf nicht in den Trinkwasserkreislauf eingebaut werden.

Anleitung_RG_GP_6536_SPK2:_ 08.08.2008 8:26 Uhr Seite 5

WARNUNG

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

2.Gerätebeschreibung

und Lieferumfang (Bild 1-2)

1.Druckanschluss

2.Tragegriff

3.Netzschalter

4.Wasserablassschraube

5.Sauganschluss

6.Vorfilterschraube

7.Entlüftungsschraube

8.Vorfilter

9.Rückschlagventil

o. Abb. Bedienungsanleitung

Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit.

3. Bestimmungsgemäße Verwendung

Einsatzbereich:

Zum Bewässern und Gießen von Grünanlagen, Gemüsebeeten und Gärten

Zum Betrieb von Rasensprengern

Zur Wasserentnahme aus Teichen, Bächen,

Regentonnen, Regenwasser-Zisternen und Brunnen

Zur Brauchwasserversorgung

Fördermedien:

Zur Förderung von klarem Wasser (Süßwasser), Regenwasser oder leichter Waschlauge/

Brauchwasser.

Die maximale Temperatur der Förderflüssigkeit sollte im Dauerbetrieb +35°C nicht überschreiten.

Mit diesem Gerät dürfen keine brennbaren, gasenden oder explosiven Flüssigkeiten gefördert werden.

Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten

(Säuren, Laugen, Silosickersaft usw.) sowie Flüssigkeiten mit abrasiven Stoffen (Sand) ist ebenfalls zu vermeiden.

Dieses Gerät ist nicht für die Förderung von Trinkwasser geeignet.

D

Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder

Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden

Tätigkeiten eingesetzt wird.

4. Technische Daten

Netzanschluss:

230V ~ 50 Hz

Aufnahmeleistung:

650 Watt

 

 

Fördermenge ohne

 

Rückschlagventil:

3750 l/h

 

 

Fördermenge mit

 

Rückschlagventil:

3450 l/h

 

 

Förderhöhe max.

38 m

 

 

Förderdruck max.

0,38 MPa (3,8 bar)

 

 

Ansaughöhe max.

8 m

 

 

Druck und Sauganschluss:

1” IG

 

 

Wassertemperatur max.

35°C

 

 

5. Vor Inbetriebnahme

5.1 Saugleitungsanschluss

Der Durchmesser der Saugleitung, ob Schlauch oder Rohr, sollte mindestens 1 Zoll betragen; bei mehr als 5 m Saughöhe wird 11/4 Zoll empfohlen.

Saugventil (Fußventil) mit Saugkorb an die

Saugleitung montieren.

Die Saugleitung von der Wasserentnahme zum Gerät steigend verlegen. Vermeiden Sie unbedingt die Verlegung der Saugleitung über die Pumpenhöhe, Luftblasen in der Saugleitung verzögern und verhindern den Ansaugvorgang.

Saugund Druckleitung sind so anzubringen, dass diese keinen mechanischen Druck auf das

Gerät ausüben.

Das Saugventil sollte genügend tief im Wasser liegen, sodass durch Absinken des Wasserstandes ein Trockenlauf des Gerätes

5

Anleitung_RG_GP_6536_SPK2:_ 08.08.2008 8:26 Uhr Seite 6

D

vermieden wird.

Eine undichte Saugleitung verhindert durch Luftansaugen das Ansaugen des Wassers.

5.2 Druckleitungsanschluss

Die Druckleitung (sollte mind. 3/4” sein) muss direkt oder über einen Gewindenippel an den Druckleitungsanschluss (1” IG ) des Gerätes angeschlossen werden.

Selbstverständlich kann mit entsprechenden

Verschraubungen ein 1/2” Druckschlauch verwendet werden. Die Förderleistung wird durch den kleineren Druckschlauch reduziert.

Während des Ansaugvorgangs sind die in der

Druckleitung vorhandenen Absperrorgane

(Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu öffnen, damit die in der Saugleitung vorhandene Luft frei entweichen kann.

5.3 Elektrischer Anschluss

Der elektrische Anschluss erfolgt an einer Schutzkontakt-Steckdose 230 V ~ 50 Hz.

Absicherung mindestens 10 Ampere

Gegen Überlastung oder Blockierung wird der Motor durch den eingebauten Temperaturwächter geschützt. Bei Überhitzung schaltet der Temperaturwächter die Pumpe automatisch ab und nach dem Abkühlen schaltet sich das Gerät wieder selbstständig ein.

6. Bedienung

Das Gerät auf festen, ebenen und waagrechten Standort aufstellen.

Entnehmen Sie die Entlüftungsschraube (7).

Schrauben Sie die Vorfilterschraube (6) ab und entnehmen Sie den Vorfilter (8) mit dem

Rückschlagventil (9) wie in Bild 2 gezeigt. Im Anschluss können Sie das Pumpengehäuse über die Vorfilterschraube (6) mit Wasser auffüllen.

Ein Auffüllen der Saugleitung beschleunigt den Ansaugvorgang.

Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Druckleitung öffnen.

Netzleitung anschließen.

Gerät am Netzschalter (3) einschalten – das Ansaugen kann bei max. Ansaughöhe bis zu 5

Minuten dauern.

Nach Beendigung der Arbeit Gerät am Netzschalter (3) ausschalten.

7. Austausch der Netzanschlussleitung

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte

Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

8.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Das Gerät ist weitgehend wartungsfrei. Für eine lange Lebensdauer empfehlen wir jedoch eine regelmäßige Kontrolle und Pflege.

Achtung!

Vor jeder Wartung ist das Gerät spannungsfrei zu

Schalten, hierzu ziehen Sie den Netzstecker der Pumpe aus der Steckdose.

8.1 Wartung

Bei eventueller Verstopfung des Gerätes schließen Sie die Druckleitung an die Wasserleitung an und nehmen den

Saugschlauch ab. Öffnen Sie die Wasserleitung.

Schalten Sie das Gerät mehrmals für ca. zwei

Sekunden ein. Auf diese Weise können Verstopfungen in den häufigsten Fällen beseitigt werden.

Auswechseln der Netzleitung:

Achtung:

Das Gerät vom Netz trennen!

Bei defekter Netzleitung darf diese nur durch einen Elektro-Fachmann gewechselt werden.

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

8.2 Vorfilter-Einsatz reinigen

Vorfilter-Einsatz regelmäßig reinigen, wenn nötig tauschen

Vorfilterschraube (6) entfernen und Vorfilter (8) mit Rückschlagventil (9) entnehmen (Bild 2).

Vorfilter-Einsatz wie in Bild 3 gezeigt zerlegen.

Zum Reinigen des Vorfilters und des Rückschlagventils dürfen keine scharfen Reiniger oder Benzin verwendet werden.

Den Vorfilter und das Rückschlagventil durch Ausklopfen auf einer flachen Fläche reinigen. Bei starker Verschmutzung mit Seifenlauge waschen, anschließend mit klarem Wasser ausspülen und an der Luft trocknen lassen.

Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

8.3 Einlagerung

6

Anleitung_RG_GP_6536_SPK2:_ 08.08.2008 8:26 Uhr Seite 7

D

Vor längerem Nichtgebrauch oder Überwinterung ist die Pumpe gründlich mit Wasser durchzuspülen, komplett zu entleeren und trocken zu lagern.

Bei Frostgefahr muss das Gerät vollkommen entleert werden.

Nach längeren Stillstandzeiten durch kurzes Ein- Aus-Schalten prüfen, ob ein einwandfreies

Drehen des Rotors erfolgt.

8.4 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

9. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um

Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der

Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

7

Anleitung_RG_GP_6536_SPK2:_ 08.08.2008 8:26 Uhr Seite 8

D

10. Fehlersuchplan

Störungen

 

Ursachen

 

Abhilfe

 

 

 

 

 

Kein Motoranlauf

-

Netzspannung fehlt

-

Netzspannung überprüfen

 

-

Pumpenrad blockiert-

- Pumpe zerlegen und reinigen

 

 

Thermowächter hat abgeschaltet

 

 

 

 

 

 

 

Pumpe saugt nicht an

-

Rückschlagventil verschmutzt

-

Reinigen

 

-

Pumpengehäuse ohne Wasser

-

Wasser in Pumpengehäuse

 

 

 

 

füllen

 

- Luft in der Saugleitung

-

Dichtigkeit der Saugleitung

 

 

 

 

überprüfen

 

-

max. Saughöhe überschritten

-

Saughöhe überprüfen

 

 

 

 

 

Fördermenge ungenügend

-

Saughöhe zu hoch

-

Saughöhe überprüfen

 

-

Vorfilter verschmutzt

-

Reinigen

 

-

Wasserspiegel sinkt rasch

-

Saugschlauch tiefer legen

 

-

Pumpenleistung verringert durch

-

Pumpe reinigen und

 

 

Schadstoffe

 

Verschleißteile ersetzen

 

 

 

 

 

Thermoschalter schaltet die

-

Motor überlastet, Reibung durch

-

Pumpe demontieren und

Pumpe ab

 

Fremdstoffe zu hoch

 

reinigen, Ansaugen von

 

 

 

 

Fremdstoffen verhindern (Filter)

 

 

 

 

 

8

Anleitung_RG_GP_6536_SPK2:_ 08.08.2008 8:26 Uhr Seite 9

Attenzione!

Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.

Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per l’uso insieme all’apparecchio!

Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.

1. Avvertenze di sicurezza

Attenzione!

Nel caso di stagni, laghetti di giardini o piccole vasche e nelle loro vicinanze l’uso dell’apparecchio è consentito solo con interruttore di sicurezza per correnti di guasto con una corrente nominale di intervento fino a 30 mA (secondo la norma VDE 0100 parte 702 e parte 738).

L’apparecchio non è adatto all’uso in piscine, piscine per bambini di ogni tipo e vasche in cui possano essere presenti persone o animali mentre essa è in funzione. È vietato l’uso dell’apparecchio in presenza di persone o animali nella zona di pericolo. Rivolgetevi al vostro elettricista specializzato!

Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o che manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno che non vengano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da essa istruzioni su come usare l’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

Attenzione!

Prima di ogni uso effettuate un controllo visivo dell’apparecchio. Non usate l’apparecchio se i dispositivi di sicurezza sono danneggiati o usurati. Non escludete mai i dispositivi di sicurezza.

Utilizzate l’apparecchio esclusivamente per lo scopo indicato in queste istruzioni per l’uso.

Siete responsabili per la sicurezza nella zona di lavoro.

Il cavo non deve venire riparato se esso o la spina fossero danneggiati a causa di effetti esterni, ma deve essere sostituito con uno

I

nuovo.Questa operazione deve venire eseguita soltanto da un elettricista specializzato.

La tensione alternata di 230 V indicata sulla targhetta dell’apparecchio deve corrispondere alla tensione di rete esistente.

Non sollevare, trasportare o fissare mai l’apparecchio tramite il cavo di collegamento alla rete.

Assicuratevi che gli attacchi elettrici si trovino in una zona che non venga sommersa dall’acqua e che siano protetti dall’umidità.

Staccate la spina dalla presa di corrente prima di ogni operazione all’apparecchio.

Evitate di esporre l’apparecchio ad un getto d’acqua diretto.

L’utilizzatore è responsabile del rispetto delle norme locali di montaggio e di sicurezza. (In caso di dubbio rivolgetevi ad un elettricista specializzato)

Tramite misure appropriate l’utilizzatore deve escludere i danni conseguenti causati da inondazioni di ambienti per difetti dell’apparecchio (ad es. installazione di un impianto di allarme, pompa di riserva o simili).

In caso di un eventuale guasto dell’apparecchio i lavori di riparazione devono venire eseguiti soltanto da un elettricista specializzato oppure dal servizio assistenza ISC.

L’apparecchio non deve mai funzionare a secco oppure con il tubo di aspirazione completamente chiuso. La garanzia del produttore non vale per danni all’apparecchio dovuti a un funzionamento a secco.

L’apparecchio non deve essere usato nel caso di vasche di piscine.

L’apparecchio non deve essere montato nel circuito dell’acqua potabile.

2.Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti (Fig. 1-2)

1.Attacco di mandata

2.Maniglia di trasporto

3.Interruttore di rete

4.Tappo a vite di scarico dell’acqua

5.Attacco di aspirazione

6.Vite del filtro d’ingresso

7.Vite di sfiato

8.Filtro d’ingresso

9.Valvola antiritorno

Senza Fig. Istruzioni per l’uso

Togliete tutti i componenti dalla confezione e controllate che ci siano tutti.

9

Anleitung_RG_GP_6536_SPK2:_ 08.08.2008 8:26 Uhr Seite 10

I

3. Utilizzo proprio

Domaine d’application

Pour l’irrigation et l’arrosage d’espaces verts, de carrés de légumes et de jardins

Pour le service d’arroseurs automatiques

Per il prelievo d’acqua da stagni, ruscelli, botti e cisterne dell’acqua piovana e da pozzi

Per l’alimentazione dell’acqua sanitaria

Fluidi convogliati

Per convogliare acqua pulita (acqua dolce), acqua piovana oppure leggere soluzioni alcaline/acqua sanitaria.

La temperatura massima del liquido convogliato non deve superare i +35 °C in esercizio continuo.

Con questo apparecchio non devono venire convogliati liquidi infiammabili, gassosi o esplosivi.

È sconsigliato convogliare liquidi aggressivi

(acidi, soluzioni alcaline, acque di percolamento silo, etc.) e dei liquidi con sostanze abrasive (sabbia).

Questo apparecchio non è adatto al convogliamento dell’acqua potabile.

L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme.

L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.

Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.

4. Caratteristiche tecniche

Allacciamento alla rete

230V ~ 50 Hz

Potenza assorbita

650 Watt

Portata senza valvola antiritorno:

3750 l/h

Portata con valvola antiritorno:

3450 l/h

Prevalenza max.

38 m

Pressione di mandata max.

0,38 MPa (3,8 bar)

Altezza di aspirazione max.

8 m

Attacco di mandata e di aspirazione

 

filetto interno di 1”

Temperatura max. dell’acqua

35°C

5. Prima della messa in esercizio

5.1 Attacco del tubo di aspirazione

Consigliamo fondamentalmente l’uso di un filtro d’ingresso e di un attrezzo di aspirazione con tubo aspirante, griglia e valvola di non ritorno, per evitare dei lunghi tempi di riaspirazione e un inutile danneggiamento della pompa a causa di pietre e impurità solide.

Il diametro del tubo aspirante, sia in caso di tubo flessibile che di tubo solido dovrebbe essere almeno di 1pollice; in caso di una prevalenza superiore a 5 m, si consiglia 1 ¼ pollice.

Montate la valvola aspirante (valvola di fondo) con griglia sul tubo di aspirazione.

Il tubo di aspirazione deve essere installato in senso ascendente tra il prelievo dell’acqua e l’apparecchio. Evitate assolutamente la posa del tubo di aspirazione al di sopra dell’altezza della pompa. Eventuali bolle d’aria nel tubo di aspirazione rallentano o impediscono il processo di aspirazione.

Il tubo di aspirazione e di mandata devono venire montati in maniera tale da non esercitare nessuna pressione meccanica sull’apparecchio.

La valvola aspirante deve essere immersa nell’acqua ad una profondità tale da evitare un funzionamento a secco dell’apparecchio in caso di abbassamento del livello d’acqua.

Se il tubo di aspirazione non è a tenuta, aspirando aria esso impedisce l’aspirazione dell’acqua.

10

Anleitung_RG_GP_6536_SPK2:_ 08.08.2008 8:26 Uhr Seite 11

5.2 Attacco del tubo di mandata

Il tubo di mandata (dovrebbe essere almeno di 3/4 di pollice) deve venire collegato direttamente o attraverso un raccordo filettato all’attacco relativo (1 pollice di filetto interno) dell’apparecchio.

Evidemment, vous pouvez utiliser un tuyau de refoulement de 1/2” avec des raccords vissés correspondants. Le débit est réduit par le tuyau de refoulement plus petit.

Pendant le processus d’aspiration, ouvrez pleinement les organes d’obturation dans la conduite de refoulement (buse de pulvérisation, soupapes etc.) pour laisser échapper librement l’air dans la conduite d’aspiration.

5.3 Installation électrique

Le raccordement électrique s’effectue sur une prise de courant de sécurité de 230 V ~ 50 Hz.

Protection par fusible: au moins 10 ampères.

Le thermostat installé protège le moteur contre une surcharge ou un blocage. En cas de surchauffe, le thermostat arrête automatiquement la pompe; après son refroidissement, la pompe se remet automatiquement en marche.

6. Uso

Mettete l’attrezzo su un piano solido, livellato e orizzontale.

Togliete la vite di sfiato (7).

Svitate la vite del filtro d’ingresso (6) e togliete il filtro d’ingresso (8) con la valvola antiritorno (9) come mostrato nella Fig. 2. Poi potete riempire di acqua la carcassa della pompa tramite la vite del filtro d’ingresso (6). Il riempimento del tubo di aspirazione accelera la procedura di aspirazione.

L’assemblaggio avviene nell’ordine inverso.

Aprite il tubo di mandata.

Collegate il cavo di alimentazione.

Inserite l’apparecchio dall’interruttore di rete (3) - in caso di prevalenza max. la procedura di aspirazione può durare fino a 5 minuti.

Al termine del lavoro disinserite l’apparecchio dall’interruttore di rete (3).

I

7.Sostituzione del cavo di alimentazione

Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli.

8.Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio

L’apparecchio non richiede quasi nessuna manutenzione. Per garantire una lunga durata consigliamo pero di controllare e curare regolarmente l’apparecchio.

Attenzione!

Prima di ogni manutenzione all’apparecchio togliete la tensione, staccando il cavo della pompa dalla presa di corrente.

8.1 Manutenzione

In caso di un’eventuale ostruzione dell’apparecchio collegate il tubo di mandata al rubinetto dell’acqua e staccate il tubo flessibile di aspirazione. Aprite il rubinetto dell’acqua.

Accendete l’apparecchio più volte per ca. due secondi. In questa maniera si può eliminare la maggior parte delle ostruzioni.

Sostituzione del cavo di alimentazione:

Attenzione: Staccate la spina dalla presa di corrente! Se il cavo di alimentazione è difettoso deve venire sostituito solo da un elettricista specializzato.

All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.

8.2 Pulizia dell’inserto del filtro d’ingresso

Pulite regolarmente l’inserto del filtro d’ingresso o, se necessario, sostituitelo

Rimuovete la vite del filtro d’ingresso (6) e togliete il filtro d’ingresso (8) con la valvola antiritorno (9) (Fig. 2).

Smontate l’inserto del filtro d’ingresso come mostrato nella Fig. 3.

Non utilizzate detergenti aggressivi o benzina per la pulizia del filtro d’ingresso e della valvola antiritorno.

Pulite il filtro d’ingresso e la valvola antiritorno dando dei leggeri colpi su una superficie piana.

Se sono molto sporchi lavateli con acqua saponata, risciacquateli con acqua pulita e fateli

11

Anleitung_RG_GP_6536_SPK2:_ 08.08.2008 8:26 Uhr Seite 12

I

asciugare all’aria.

L’assemblaggio avviene nell’ordine inverso.

8.3 Conservazione prolungata

Se la pompa non viene usata per un periodo piuttosto lungo e prima dell’inverno, essa deve venire lavata a fondo con acqua, svuotata completamente e tenuta all’asciutto.

In caso di pericolo di gelo l’apparecchio deve venire svuotato completamente.

Se la pompa è stata ferma a lungo controllate che il rotore ruoti i modo corretto accendendo e spegnendo brevemente la pompa.

8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio:

Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:

modello dell’apparecchio

numero dell’articolo dell’apparecchio

numero d’ident. dell’apparecchio

numero del pezzo di ricambio del ricambio

necessitato.

Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info

9. Smaltimento e riciclaggio

L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato.

L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale!

12

Anleitung_RG_GP_6536_SPK2:_ 08.08.2008 8:26 Uhr Seite 13

I

10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie

Anomalie

 

Cause

 

Rimedio

 

 

 

 

 

Il motore non si accende

-

manca la tensione di rete

-

controllare la tensione

 

- ruota della pompa bloccata - è

- smontare e pulire la pompa

 

 

intervenuto lʼinterruttore

 

 

 

 

automatico

 

 

 

 

 

 

 

La pompa non aspira

-

Valvola antiritorno sporca

-

pulire

 

- vano pompa senza acqua

- riempire di acqua lʼattacco di

 

 

 

 

aspirazione

 

- aria nel tubo di aspirazione

- controllare la tenuta del tubo di

 

 

 

 

aspirazione

 

- altezza di aspirazione eccessiva

-

controllare lʼaltezza di

 

 

 

 

aspirazione

 

 

 

 

 

Portata insufficiente

-

altezza dʼaspirazione troppo alta

-

verificare lʼaltezza dʼaspirazione

 

-

Filtro dʼingresso sporco

-

pulire

 

- livello dʼacqua si abbassa

- Posizionate il tubo flessibile ad

 

 

velocemente

 

una profondità maggiore

 

- portata della pompa ridotta da

- pulire la pompa e sostituire le

 

 

parti difettose

 

parti difettose

 

 

 

 

Lʼinterruttore automatico spegne la

-

sforzo eccessivo del motore -

- smontare e pulire la pompa

pompa

 

attrito eccessivo a causa di corpi

 

evitare che vengano aspirati

 

 

estranei

 

corpi estranei (filtro)

 

 

 

 

 

13

Anleitung_RG_GP_6536_SPK2:_ 08.08.2008 8:26 Uhr Seite 14

E

¡Atención!

Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.

1. Instrucciones de seguridad

¡Cuidado!

En el caso de aguas estancadas, lagos de jardín y estanques, así como en su entorno, está permitido el uso del aparato únicamente con interruptor de corriente por defecto con una corriente nominal liberada de hasta 30 mA (conforme a VDE 0100 secciones 702 y 738).

El aparato no está indicado para ser usado en piscinas, piscinas infantiles u otras aguas a las que tengan acceso personas o animales durante su funcionamiento. No está permitido utilizar el aparato mientras se encuentren personas o animales en las zonas de peligro. ¡Rogamos consultar con su electricista!

Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios. Las personas aptas deberán recibir formación o instrucciones necesarias sobre el funcionamiento del aparato por parte de una persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

¡Atención!

Antes de cada uso, realizar un control visual del aparato. No utilizar el aparato si están dañados o gastados los dispositivos de seguridad. No desconectar nunca los dispositivos de seguridad.

Usar el aparato exclusivamente para la finalidad indicada en estas instrucciones de uso.

El usuario es responsable de la seguridad en el área de trabajo

Si el cable o el enchufe resultara dañado por efecto de agentes externos, no está permitido reparar el cable. El cable debe ser sustituido por

uno nuevo. Este trabajo será realizado

únicamente por un electricista profesional.

La tensión indicada en la placa de identificación del aparato correspondiente a 230 voltios de corriente alterna ha de coincidir con la tensión de red existente.

No elevar, fijar ni transportar jamás el aparato por el cable de conexión.

Es preciso cerciorarse de que los enchufes eléctricos estén ubicados en un lugar protegido contra las inundaciones, así como protegidos de la humedad.

Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, desenchufar.

Evitar que el aparato sea expuesto a un chorro directo de agua.

El propietario es responsable de la observancia de las disposiciones locales en materia de seguridad e instalación. (Si es necesario, consultar a un electricista)

El usuario es responsable de evitar daños derivados de la inundación de cualquier recinto en caso de averías en el aparato, mediante la adopción de medidas apropiadas (p. ej., instalación de sistemas de alarma, bomba auxiliar o similar).

En caso de fallo eventual del aparato, los trabajos de reparación solo podrán ser llevados a cabo por un electricista o por el servicio técnico postventa de ISC.

El aparato no debe funcionar nunca en seco ni con el conducto de aspiración cerrado. La garantía del fabricante no cubre los daños en el aparato provocados por un funcionamiento en seco.

No está permitido el uso del aparato en piscinas.

No montar el aparato en la red de abastecimiento de agua potable.

¡AVISO!

Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones.

El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves.

Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.

14

Loading...
+ 30 hidden pages