Einhell TC-PG 5500 WD operation manual

0 (0)

TC-PG 5500 WD

DOriginalbetriebsanleitung Stromerzeuger

GB Original operating instructions

Power Generator

FInstructions d’origine Générateur de courant

IIstruzioni per l’uso originali Generatore di corrente

DK/ Original betjeningsvejledning

N Generator

SOriginal-bruksanvisning Strömgenerator

NL Originele handleiding

Elektriciteitsgenerator

EManual de instrucciones original Grupo Electrogeno

RUS Оригинальное руководство по эксплуатации электрический генератор

SLO Originalna navodila za uporabo

Električni generator

9

Art.-Nr.: 41.525.60

I.-Nr.: 11016

1

17

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

8

9

7

24

2

1

2

 

3

10

3 28 27 29

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

13

12

8

7

5

6

4

- 2 -

4

15

 

 

 

5

10

26

25

 

16

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19a

 

19b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

19b

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- 3 -

Einhell TC-PG 5500 WD operation manual

10

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

7

 

 

 

A

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

E

C

14

15a

 

24

 

A

 

D

- 4 -

15b

16b

16a

A

17

1

2

3

4 5

6 7

- 5 -

D

Gefahr!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

Erklärung der Hinweisschilder auf dem Gerät (Bild 17)

1.Gefahr! Bedienungsanleitung lesen.

2.Warnung! Heiße Teile. Abstand halten.

3.Gefahr! Während des Tankens Motor abstellen.

4.Gefahr! Die Abgase des Stromerzeugers sind giftig. Warnung vor Erstickungsgefahr.

5.Gefahr! Nicht in unbelüfteten Räumen betreiben.

6.Warnung vor feuergefährlichen Sto en.

7.Warnung vor elektrischer Spannung.

1. Sicherheitshinweise

Gefahr!

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle

Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Es dürfen keine Veränderungen am Stromerzeuger vorgenommen werden.

Es dürfen für Wartung und Zubehör nur Originalteile verwendet werden.

Achtung: Vergiftungsgefahr, Abgase, Kraftstoffe und Schmierstoffe sind giftig, Abgase dürfen nicht eingeatmet werden.

Kinder sind vom Stromerzeuger fernzuhalten

Achtung: Verbrennungsgefahr ,Abgasanlage und Antriebsaggregat nicht berühren

Benutzen Sie einen geeigneten Gehörschutz, wenn Sie sich in der Nähe des Gerätes befinden.

Achtung: Benzin und Benzindämpfe sind leicht entzündlich bzw. explosiv.

Den Stromerzeuger nicht in unbelüfteten, nicht in ausreichend belüfteten, Räumen oder in leicht entflammbarer Umgebung betreiben. Wenn der Generator in gut belüfteten Räumen betrieben werden soll, müssen die Abgase über einen Abgasschlauch direkt ins Freie geleitet werden. Achtung: Auch beim Betrieb eines Abgasschlauches können giftige Abgase entweichen. Wegen der Brandgefahr, darf der Abgasschlauch niemals auf brennbare Stoffe gerichtet werden.

Explosionsgefahr: Den Stromerzeuger niemals in Räumen mit leicht entzündlichen Stoffen betreiben.

Die voreingestellte Drehzahl des Herstellers darf nicht verändert werden. Stromerzeuger oder angeschlossene Geräte können beschädigt werden.

Während des Transports ist der Stromerzeuger gegen Verrutschen und Kippen zu sichern.

Den Generator mindestens 1m entfernt von Wänden oder angeschlossenen Geräten aufstellen.

Dem Stromerzeuger einen sicheren, ebenen Platz geben. Drehen und Kippen oder Standort-wechsel während des Betriebes ist verboten.

Beim Transport und Auftanken den Motor stets abschalten.

Darauf achten, dass beim Auftanken kein Kraftstoff auf den Motor oder Auspuff verschüttet wird.

Stromerzeuger niemals bei Regen oder Schneefall betreiben.

Den Stromerzeuger nie mit nassen Händen anfassen

Schützen Sie sich vor elektrischen Gefahren.

Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel (H07RN..).

Wenn Verlängerungsleitungen oder mobile Verteilnetze verwendet werden, darf der Widerstandswert 1,5 Ω nicht überschreiten. Als Richtwert gilt, dass die Gesamtlänge von Leitungen für einen Querschnitt von 1,5 mm2 60 m nicht überschreiten sollte, bei einem Querschnitt von 2,5 mm2 sollten 100 m nicht überschritten werden.

An den Motorund Generatoreinstellungen dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.

Reparaturund Einstellarbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.

- 6 -

D

Nicht in der Nähe von offenem Licht, Feuer oder Funkenflug betanken, bzw. den Tank entleeren. Nicht rauchen!

Berühren Sie keine mechanisch bewegten oder heißen Teile. Entfernen Sie keine Schutzabdeckungen.

Die Geräte dürfen keiner Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt werden. Zulässige Umge- bungs-temperatur -10 bis +40°, Höhe: 1000 m über NN, rel. Luftfeuchtigkeit: 90 % (nicht kondensierend)

Der Generator wird von einem Verbrennungsmotor angetrieben, der im Bereich des Auspuffes (auf der gegenüber liegenden Seite der Steck-dose) und Auspuffaustritts Hitze erzeugt. Meiden Sie die Nähe dieser Oberflächen wegen der Gefahr von Hautverbrennungen.

Kraftstoff ist brennbar und leicht entzündlich. Nicht während des Betriebs befüllen.

Einige Teile des Hubkolben-Verbrennungs- motors sind heiß und können Verbrennungen hervorrufen. Die Warnhinweise auf dem Stromerzeugungsaggregat sind zu beachten.

Wenn es in belüfteten Räumen montiert ist, müssen zusätzliche Anforderungen an den Schutz vor Feuer und Explosion eingehalten werden.

Vor der Anwendung sollten das Stromerzeugungsaggregat und dessen elektrische Ausrüstung (einschließlich Leitungen und Steckerverbindungen) überprüft werden, um sicherzustellen, dass kein Defekt vorliegt.

Das Stromerzeugungsaggregat darf nicht an andere Stromquellen angeschlossen werden, wie etwa an die Stromversorgung von Energieversorgungsunternehmen. In besonderen Fällen, wo eine Reserveverbindung an bestehende elektrische Systeme vorgesehen ist, darf dies nur durch einen qualifizierten Elektriker durchgeführt werden, der die Unterschiede zwischen der betriebenen Ausrüstung, die das öffentliche Stromnetz nutzt, und dem Betrieb des Stromerzeugungsaggregates berücksichtigt. Nach diesem Teil der ISO 8528 müssen die Unterschiede in der Betriebsanleitung angegeben werden.

Infolge hoher mechanischer Belastungen sollten nur strapazierfähige Gummischlauchleitungen (nach IEC 60245-4) oder gleichwertige Ausrüstung verwendet werden.

Warnung! Halten Sie sich an die Vorschriften zur elektrischen Sicherheit, die für den Ort gelten, an dem die Stromerzeugungsaggregate verwendet werden.

Warnung! Berücksichtigen Sie die Anforderungen und Vorsichtsmaßnahmen im Falle der Wiederversorgung einer Anlage durch Stromerzeugungsaggregate in Abhängigkeit von den Schutzmaßnahmen dieser Anlage und den anwendbaren Richtlinien.

Stromerzeugungsaggregate sollten nur bis zu ihrer Nennleistung unter den Nenn-Um- gebungsbedingungen angewendet werden.

Wenn die Anwendung des Stromerzeugungsaggregates unter Bedingungen erfolgt, die den Bezugsbedingungen nach ISO 8528-8, nicht entsprechen und wenn das Abkühlen des Motors oder Generators beeinträchtigt ist, z. B. als Ergebnis des Betriebs in eingeschränkten Bereichen, ist eine Verringerung der Leistung erforderlich. Es sollten Informationen zur Verfügung gestellt werden,

um den Anwender über die erforderliche Leistungsverringerung infolge höherer Temperaturen, Aufstellungshöhe und Luftfeuchte im Vergleich zu den Bezugsbedingungen zu informieren.

Bei den technischen Daten unter Schallleistungspegel (LWA) und Schalldruckpegel (LWM) angegebene Werte stellen Emissionspegel dar und sind nicht zwangsläufig sichere Arbeits-pegel. Da es einen Zusammenhang zwischen Emissionsund Immissionspegeln gibt, kann dieser nicht zuverlässig zur Bestimmung eventuell erforderlicher, zusätzlicher Vorsichts-maßnahmen herangezogen werden. Einflussfaktoren auf den aktuellen Immissions-pegel der Arbeitskraft schließen die Eigenschaf-ten des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, etc., wie z.B. die Anzahl der Maschinen und anderer angrenzender Prozesse und die Zeit-spanne, die ein Bediener dem Lärm ausgesetzt ist, ein. Ebenfalls kann der zulässige Immissions-pegel von Land zu Land abweichen. Dennoch wird diese Information dem Betreiber der Maschine die Möglichkeit bieten, eine bessere Abschätzung der Risiken und Gefährdungen durchzuführen.

Verwenden Sie keine elektrische Betriebsmittel (auch Verlängerungskabel und Steckverbindungen), die fehlerhaft sind.

elektrische Zuleitungen und angeschlossene Geräte müssen in einem einwandfreien Zustand sein.

Es dürfen nur Geräte angeschlossen werden, deren Spannungsangabe mit der Ausgangsspannung des Stromerzeugers übereinstimmt.

- 7 -

Niemals den Stromerzeuger mit dem Stromnetz (Steckdose)verbinden.

Die Leitungslängen zum Verbraucher sind möglichst kurz zu halten.

verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben

Verpackungsmaterial, Metall und Kunststoffe dem Recycling zuführen.

Sicherheitsmaßnahmen für Batterien

1.Jederzeit darauf achten, dass die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und –) eingesetzt werden, wie sie auf der Batterie angegeben ist.

2.Batterien nicht kurzschließen.

3.Nicht-wiederaufladbare Batterien nicht laden.

4.Batterie nicht überentladen!

5.Batterien nicht erhitzen!

6.Nicht direkt an Batterien schweißen oder löten!

7.Batterien nicht auseinander nehmen!

8.Batterien nicht deformieren!

9.Batterien nicht ins Feuer werfen!

10.Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

11.Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien gestatten!

12.Bewahren Sie Batterien nicht in der Nähe von Feuer, Herden oder anderen Wärmequellen auf. Legen Sie die Batterie nicht in direkte Sonneneinstrahlung. Benutzen oder lagern Sie diese nicht bei heißem Wetter in Fahrzeugen.

13.Unbenutzte Batterien von Metallgegenständen fern halten. Dies kann zum Kurzschluss der Batterie und damit zu Beschädigungen, zu Verbrennungen oder gar zu Brandgefahr führen.

14.Batterien aus dem Gerät entnehmen, wenn dieses für längere Zeit nicht benutzt wird!

15.Batterien, die ausgelaufen sind NIEMALS ohne entsprechenden Schutz anfassen. Wenn die ausgelaufene Flüssigkeit mit der Haut in Berührung kommt, sollten Sie die Haut in diesem Bereich sofort unter laufendem Wasser abspülen. Verhindern Sie in jedem Fall, dass Augen und Mund mit der Flüssigkeit in Berührung kommen. Suchen Sie in einem solchen Fall bitte umgehend einen Arzt auf.

16.Batteriekontakte und auch die Gegenkontakte im Gerät vor dem Einlegen der Batterien reinigen.

D

Entsorgung

Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle Annahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen entsorgen. Erkundigen Sie sich in der örtlichen Gemeinde.

2.Gerätebeschreibung und Lieferumfang

2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-5)

1.Tankanzeige

2.Tankdeckel

3.2 x 230 V~ Steckdosen

4.Erdungsanschluss

5.Sicherheitsauslöser 230 V

6.Sicherheitsauslöser 400 V

7.Öleinfüllschraube

8.Ölablassschraube

9.Ölmangelsicherung

10.Schlüssel

11.Chokehebel

12.Reversierstarteinrichtung

13.Benzinhahn

14.Räder

15.Radachse

16.Standfuß

17.Schubbügelhalter

18.Schubbügel

19a. Schrauben M8x40

19b. Schrauben M8x25

20.Schrauben M8x16

21.Unterlegscheiben für Räder

22.Sicherungssplinte für Räder

23.Muttern M8

24.Batterie 12 V

25.Zündkerzenschlüssel

26.Öleinfülltrichter

27.Umschalter 230 V~ / 400 3 ~

28.Kontrollleuchte 230 V

29.Kontrollleuchte 400 V

30.400 V 3 ~ Steckdose

2.2 Lieferumfang

Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.

- 8 -

Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.

Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.

Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Gefahr!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!

Originalbetriebsanleitung

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät ist für Anwendungen, welche einen Betrieb an einer 230 V~/400 V 3~ Wechselspannungsquelle vorsehen, geeignet. Beachten Sie unbedingt die Einschränkungen in den Sicherheitshinweisen. Zweck des Generators ist der Antrieb von Elektrowerkzeugen und die Stromversorgung von Beleuchtungsquellen. Bei Haushaltsgeräten prüfen Sie bitte die Eignung nach den jeweiligen Herstellerangaben. Fragen Sie im Zweifel einen autorisierten Fachhändler des jeweiligen Gerätes.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

D

4. Technische Daten

Generator:.............................................

Synchron

Schutzart:..................................................

IP23 M

Dauerleistung Pnenn (S1): ......................................

........................ 3600 W/400 V 3~; 3000 W/230 V~

Maximalleistung Pmax (S2 5 min):..........................

.........................4800 W/400 V 3~;3300 W/230 V~

Maximalleistung Pmax (2 min):...............................

........................ 5500 W/400 V 3~; 3300 W/230 V~

Nennspannung Unenn: ...........................................

2 x 230 V~/1x 400 V 3~

.........................................

Nennstrom Inenn:....13 A (230V~) / 5,2 A (400V 3~)

Frequenz Fnenn:............................................

50 Hz

Bauart Antriebsmotor:................

4 Takt luftgekühlt

Hubraum:................................................

389 cm³

Max. Leistung:.................................

7 kW / 9,5 PS

Kraftsto : ..................................................

Benzin

Tankinhalt:.......................................................

25 l

Motoröl:....................................................

ca. 1,1 l

Verbrauch bei 2/3 Last: .........................

ca. 2,2 l/h

Gewicht: ...................................................

83,5 kg

Schalldruckpegel LpA:..........................

74,6 dB(A)

Schallleistungspegel LWA Unsicherheit K..............

Leistungsfaktor............................................cos Ê:

96 dB (A)/1,89 dB(A)

1

Leistungsklasse: ..............................................

G1

Temperatur max:..........................................

40°C

Max. Aufstellhöhe (üNN):.........................

1000 m

Zündkerze:................................................

F7RTC

Betriebsart S1 (Dauerbetrieb)

Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Leistung betrieben werden.

Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb)

Die Maschine darf kurzzeitig mit der angegebenen Leistung betrieben werden (5 min). Danach muss die Maschine eine Zeitspanne stillstehen, um sich nicht unzulässig zu erwärmen (5 min).

5. Vor Inbetriebnahme

5.1 Montage

Montieren Sie den Standfuß, die Räder und den Schubbügel wie in den Bilder 6-9 dargestellt.

Montieren Sie alle Teile bevor Sie Kraftstoff und Öl einfüllen, um ein Auslaufen von Flüs-

- 9 -

D

sigkeiten zu vermeiden.

Zum Montieren der Räder schieben Sie zuerst die Radachse durch die Halterungen auf der Unterseite des Stromerzeugers und montieren die Räder wie auf Bild 7 dargestellt. Achten Sie beim Montieren der Räder darauf, dass die Seite der Räder mit höherer Radnabe in Richtung des Geräts gerichtet ist, da die Räder sonst am Rahmen schleifen.

5.2

Elektrische Sicherheit:

elektrische Zuleitungen und angeschlossene

Geräte müssen in einem einwandfreien Zu-

stand sein.

Es dürfen nur Geräte angeschlossen werden,

deren Spannungsangabe mit der Ausgangs-

 

spannung des Stromerzeugers überein-

stimmt.

Niemals den Stromerzeuger mit dem Strom-

netz (Steckdose) verbinden.

Die Leitungslängen zum Verbraucher sind

möglichst kurz zu halten.

5.3

Umweltschutz

verschmutztes Wartungsmaterial und Be-

triebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sam-

melstelle abgeben

Verpackungsmaterial, Metall und Kunststoffe

dem Recycling zuführen.

5.4 Erdung

Zur Ableitung statischer Aufladungen ist eine Erdung des Gehäuses nötig. Hierzu ein Kabel auf der einen Seite am Erdungsanschluss des Generators (Abb. 3/Pos. 4) und auf der anderen Seite mit einer externen Masse (z. B. Staberder) verbinden.

5.5 Batterie

Achtung! Bei Eingri en an der Batterie und bei deren Entsorgung sind die Sicherheitsvorschriften des Herstellers zu beachten.

Warnung! Vor dem Einbau der Batterie sollte die damit beauftragte Person Metallarmbänder,

Armbanduhr, Ringe u. dergleichen ablegen. Wenn diese Gegenstände mit den Batteriepolen oder stromführenden Kabeln in Berührung kommen, kann dies zu Brandverletzungen führen.

Warnung! Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme die Isolierungen der Kabel und Stecker. Bei Defekt der Isolierung darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.

Warnung! Lassen Sie Reparaturen nur durch eine Fachwerkstatt oder den Hersteller durchführen.

Einund Ausbau der Batterie (Abb. 15a/15b) Achtung! Betreiben Sie den Stromerzeuger nur mit einer wartungsfreien 12V Batterie.

Ö nen Sie die Batterieabdeckung (Abb. 15a/Pos. A). Stellen Sie die Batterie (Pos. 24) auf den Boden. Zuerst das rote Kabel an + und danach das schwarze Kabel an – anschließen (Abb.15b). Der Ausbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Achtung! Trennen Sie die Batterie während des Betriebs nicht vom Bordnetz, dies kann die Ladeelektronik zerstören.

Laden der Batterie über das Bordnetz

Die Batterie wird während des Betriebs durch den Generator über das Bordnetz geladen.

Wartung und Pflege der Batterie

Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer fest eingebaut ist.

Eine einwandfreie Verbindung an das Leitungsnetz der elektrischen Anlage muss gewährleistet sein.

Batterie sauber und trocken halten.

6. Bedienung

Achtung! Bei Erstinbetriebnahme muss Motorenöl und Kraftsto eingefüllt werden.

Kraftstoffstand prüfen, eventuell nachfüllen

Für ausreichende Belüftung des Geräts sorgen

Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel an der Zündkerze befestigt ist

Die unmittelbare Umgebung des Stromerzeugers begutachten

Eventuell angeschlossenes elektrisches Gerät vom Stromerzeuger trennen

- 10 -

D

6.1 Motor starten

6.1.1 Starten mit dem E-Starter

Benzinhahn (13) öffnen; hierfür den Hahn nach unten drehen

Ein-/Ausschalter (10) auf Stellung “ON” bringen

Chokehebel (11) auf Stellung I Ø I bringen

Starten Sie den Motor durch Drehen des Zündschlüssels im Zündschloss (Abb. 1/Pos. 10). Ist der Motor gestartet, drehen Sie den Zündschlüssel sofort in die Ausgangsstellung zurück. Ein erneutes Betätigen des Zündschlüssels, während der Motor läuft, führt zu einer Beschädigung des Startsystems.

Chokehebel (11) nach dem Starten des Motors wieder zurückschieben.

6.1.2 Starten mit dem Reversierstarter

Benzinhahn (13) öffnen; hierfür den Hahn nach unten drehen

Ein-/Ausschalter (10) auf Stellung “ON” bringen

Chokehebel (11) auf Stellung I Ø I bringen

Den Motor mit dem Reversierstarter (12) starten; hierfür am Griff kräftig anziehen. Sollte der Motor nicht gestartet haben, nochmals am Griff anziehen

Chokehebel (11) nach dem Starten des Motors wieder zurückschieben.

Achtung!

Beim Starten mit dem Reservierstarter kann es durch plötzlichen Rücksschlag, verursacht durch den anlaufenden Motor, zu Verletzungen an der Hand kommen. Tragen Sie zum Starten Schutzhandschuhe.

6.2

Belasten des Stromerzeugers

Wenn Sie den Umschalter (Abb.3/ Pos.27)

nach links stellen, können Sie die 230V~

 

Steckdosen benutzen.

 

Achtung: Obwohl in dieser Stellung die Dau-

 

erleistung (S1) von 3000 W auf die 2 Steckdo-

 

sen aufgeteilt wird, können Sie auch nur eine

 

Steckdose mit 3000 W belasten. Die Gesamt-

 

belastung beider Steckdosen darf kurzzeitig

(S2) für 5 min. maximal 3300 W betragen.

Wenn Sie den Umschalter (Abb.3/ Pos.27)

nach rechts stellen, ist die 400V 3~ Steck-

 

dose aktiv. Achtung: Diese Steckdose darf

 

dauernd (S1) mit 3600W und kurzzeitig für

 

max. 2min. mit 5500W (aus dem Stillstand,

 

bei abgekühlten Aggregat) oder max. 5min.

 

mit 4800 W (bei Betriebstemperatur) belastet

werden.

Der Stromerzeuger ist für 230 V~ und 400 V

3~ Wechselspannungsgeräte geeignet.

Den Generator nicht an ein Haushaltsnetz an-

schließen, dadurch kann eine Beschädigung

 

des Generators oder anderer Elektrogeräte

 

im Haus verursacht werden.

Hinweis: Manche Elektrogeräte (Motorstichsägen, Bohrmaschinen usw.) können einen höheren Stromverbrauch haben, wenn sie unter erschwerten Bedingungen eingesetzt werden.

Manche Elektrogeräte (z. B. TV-Geräte, Computer,...) dürfen nicht mit einem Generator betrieben werden.

Fragen Sie im Zweifelsfall beim Hersteller Ihres Gerätes nach.

6.3 Überlastungsschutz

Der Stromerzeuger ist mit Überlastschutz ausgestattet. Dieser schaltet die jeweiligen Steckdosen bei Überlastung ab.

Achtung! Sollte dieser Fall auftreten so reduzieren Sie die elektrische Leistung, welche Sie dem Stromerzeuger entnehmen oder entfernen Sie defekte angeschlossene Geräte.

Achtung! Defekte Überlastschalter dürfen nur durch baugleiche Überlastschalter mit gleichen Leistungsdaten ersetzt werden. Wenden Sie sich hierfür an Ihren Kundendienst.

230V~ Steckdosen:

Bei Überlastung werden die 230V~ Steckdosen (Abb.3/Pos.3) abgeschaltet. Durch Einschalten des Überlastschalters (Abb.3/ Pos.5) können die 230V~ Steckdosen wieder in Betrieb genommen werden.

400V 3~ Steckdose:

Bei Überlastung wird die 400V 3~ Steckdose (Abb.3/Pos.30) abgeschaltet. Durch Einschalten des Überlastschalters (Abb.3/ Pos.6) kann die 400V 3~ Steckdose wieder in Betrieb genommen werden.

6.4

Motor abstellen

Den Stromerzeuger kurz ohne Belastung lau-

fen lassen, bevor Sie ihn abstellen, damit das

Aggregat “nachkühlen” kann.

Den Schlüssel (Abb. 1/ Pos. 10) auf Stellung

“OFF” bringen

Den Benzinhahn schließen.

- 11 -

D

7.Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung

Stellen Sie vor allen Reinigungsund Wartungsarbeiten den Motor ab und ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze.

Hinweis! Stellen Sie das Gerät sofort ab und wenden Sie sich an Ihre Service Station:

Bei ungewöhnlichen Schwingungen oder Geräuschen

Wenn der Motor überlastet scheint oder Fehlzündungen hat

7.1

Reinigung

Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze

und Motorengehäuse so staubund schmutz-

 

frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit

 

einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es

mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt

nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem

feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-

 

wenden Sie keine Reinigungsoder Lösungs-

 

mittel; diese könnten die Kunststoffteile des

 

Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass

 

kein Wasser in das Geräteinnere gelangen

 

kann.

7.2 Luftfilter

Beachten Sie hierzu auch die Service-Informa- tionen.

Luftfilter regelmäßig reinigen, wenn nötig tauschen

Öffnen Sie die beiden Klammern (Abb. 11/A) und entfernen Sie den Luftfilterdeckel (Abb. 11/B)

Entnehmen Sie die Filterelemente (Abb. 12/C)

Zum Reinigen der Elemente dürfen keine scharfen Reiniger oder Benzin verwendet werden.

Die Elemente durch Ausklopfen auf einer flachen Fläche reinigen. Bei starker Verschmutzung mit Seifenlauge waschen, anschließend mit klarem Wasser ausspülen und an der Luft trocknen lassen.

Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

7.3 Zündkerze (Abb. 13-14)

Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. Danach die Zündkerze alle 50 Betriebsstunden warten.

Öffnen Sie die Warungsklappe (Abb. 13/E).

Ziehen Sie den Zündkerzenstecker mit einer Drehbewegung ab.

Entfernen Sie die Zündkerze (Abb. 14/D) mit dem beiliegenden Zündkerzenschlüssel

Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge

7.4 Ölwechsel, Ölstand prüfen (vor jedem Gebrauch)

Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmen Motor durchgeführt werden.

Stromerzeugeraggregat auf geeigneter Unterlage leicht schräg gegen die Ölablassschraube abstellen.

Öleinfüllschraube öffnen

Ölablassschraube öffnen und warmes Motorenöl in einen Auffangbehälter ablassen

Nach Auslaufen des Altöls Ölablassschraube schließen und Stromerzeuger wieder eben aufstellen.

Motoröl bis zur oberen Markierung des Ölmessstabs einfüllen.

Achtung: Ölmessstab zum Prüfen des Ölstandes nicht einschrauben sondern nur bis zum Gewinde einstecken.

Das Altöl muss ordentlich entsorgt werden.

7.5 Ölabschaltautomatik

Die Ölabschaltautomatik spricht an, wenn zu wenig Motoröl vorhanden ist. Der Motor kann in diesem Fall nicht gestartet werden oder stellt

sich nach kurzer Zeit automatisch ab. Ein Starten ist erst nach Au üllen von Motoröl (siehe Punkt 7.4) möglich.

7.6 Wechseln defekter Sicherung

Ö nen Sie die Sicherungsaufnahme (Abb. 16a/ Pos. A) und ersetzen Sie die defekte Sicherung (Abb. 16b) durch eine neue Sicherung.

Achtung! Verwenden Sie ausschließlich Sicherungen vom gleichen Typ, die auch in der jeweiligen Sicherungsaufnahme verbaut waren.

Achten Sie dabei besonders auf die maximale Stromstärke (in der Sicherung eingraviert).

- 12 -

D

Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte auch hier an unseren Kundendienst oder eine Elektrofachkraft.

7.7

Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine zu war-

tenden Teile.

7.8

Lagerung

Lassen Sie die Maschine abkühlen.(ca. 5

Minuten)

Säubern Sie das äußere Gehäuse der Ma-

schine.

Bewahren Sie die Maschine an einem kalten,

trockenen Platz außerhalb der Reichweite

 

von Zündquellen und brennbaren Substan-

 

zen auf.

7.9

Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

8.Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.

9. Transport

Verwenden Sie zum Transport den Handgriff und fahren Sie damit den Stromerzeuger.

Transportieren Sie das Gerät nur am Transportgriff.

Schützen Sie das Gerät gegen unerwartete Schläge bzw. Vibrationen.

- 13 -

D

10. Störungen beheben

Störung

Mögliche Ursache

Behebung

Motor kann nicht

Ölabschaltautomatik spricht an

Ölstand prüfen, Motoröl au üllen

gestartet werden

 

Zündkerze reinigen, bzw.

 

Zündkerze verrußt

 

tauschen. Elektrodenabstand

 

 

0,6 mm

 

kein Kraftsto

Kraftsto nachfüllen /

 

 

Benzinhahn überprüfen lassen

Generator hat zu

Regler oder Kondensator defekt

Fachhändler aufsuchen

wenig oder keine

Überstromschutzschalter ausge-

Schalter betätigen und Ver-

Spannung

 

löst

braucher verringern

 

Luftfilter verschmutzt

Filter reinigen oder ersetzen

Batterie wird nicht

Kontakt der Verbindung zur Batterie

Kontakte säubern

geladen

schlecht

 

 

Batterie ist schadhaft

Batterie von Fachmann prüfen lassen

 

 

und ggf. austauschen

 

Sicherung (Abb. 16a/16b) defekt

Gerätefunktion mit einer anderen Bat-

 

 

terie prüfen, Sicherung erneuern

Anlasser dreht nicht

Batterie leer

Batterie laden

 

Batterie nicht angeschlossen

Batterie anschließen

- 14 -

D

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.

Technische Änderungen vorbehalten

- 15 -

D

Service-Informationen

Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteilund Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.

Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie

Beispiel

Verschleißteile*

Zündkerze, Luftfilter, Benzinfilter, Batterie

Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*

 

Fehlteile

 

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

 

Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:

Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?

Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?

Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)? Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

- 16 -

D

Garantieurkunde

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:

1.Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.

2.Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Materialoder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.

3.Von unserer Garantie ausgenommen sind:

-Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.

-Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.

-Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.

4.Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort- Services.

5.Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.

Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

Für Verschleiß-, Verbrauchsund Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 17 -

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.

Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:

Ersatzteile bestellen Aktuelle Preisauskünfte

Verfügbarkeiten der Ersatzteile Servicestellen Vorort für Benzingeräte Defekte Geräte anmelden

Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) Bestellverfolgung

Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!

Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 18 -

GB

Danger!

When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.

Explanation of the warning signs on the machine (Fig. 17)

1.Danger! Read the operating instructions.

2.Warning! Hot parts. Keep your distance.

3.Danger! Switch o the engine before refueling.

4.Danger! The exhaust gases from the generator are toxic. Risk of su ocation.

5.Danger! Never operate in non-ventilated rooms.

6.Beware of inflammable materials.

7.Beware of electrical voltage.

1. Safety regulations

Danger!

Read all safety regulations and instructions.

Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.

Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.

No changes may be made to the generator.

Only original parts may be used for maintenance and accessories.

Important: Danger of poisoning, do not inhale

emissions.

Children are to be kept away from the generator.

Important: Risk of burns. Do not touch the exhaust system or drive unit.

Wear suitable ear protection when in the vicinity of the equipment.

Important: Petrol and petrol fumes are highly combustible or explosive.

Never operate the generator in non-ventilated rooms or in easyly inflammable adjacency. When operating the generator in rooms with good ventilation, the exhaust gases must

be channeled directly outdoors through an

exhaust hose. Important: Toxic exhaust gases can escape despite the exhaust hose. Due to the fire hazard, never direct the exhaust hose towards inflammable materials.

Risk of explosion: Never operate the generator in rooms with combustible materials.

The speed preset by the manufacturer is not allowed to be changed. The generator or connected equipment may be damaged.

Secure the generator against shifting and toppling during transport.

Place the generator at least 1m away from buildings and the equipment connected to it.

Place the generator in a secure, level position. Do not turn, tip or change the generator‘s position while it is working.

Always switch off the engine when transporting and refueling the generator.

Make sure that when you refuel the generator no fuel is spilt on the engine or exhaust pipe.

Never operate the generator in rain or snow.

Never touch the generator with wet hands.

Guard against electric danger. When working outdoors, use only extension cables that are approved for outdoor use and which are marked accordingly (H07RN..).

If you use extension cables or mobile distribution networks, the resistance value must not exceed 1.5 Ω. As a reference value, cables with a cross-section of 1.5 mm² should not be any longer than 60 m in length, and cables with a cross-section of 2.5 mm² should not be any longer than 100 m.

No changes may be made to the settings of the motor or generator.

Repairs and adjustment work may only be carried out by authorized trained personnel.

Do not refuel or empty the tank near open lights, fire or sparks. Do not smoke!

Do not touch any mechanically driven or hot parts. Do not remove the safety guards.

Do not expose the tools to damp or dust. Permissible ambient temperature – 10 to + 40 °C, max. altitude above sea level 1000 m, relative humidity: 90 % (non-condensing)

The generator is driven by a combustion engine, which produces heat in the area of the exhaust (on the opposite side of the sockets) and the exhaust outlet.You should therefore keep clear of these surfaces because of risk of skin burns.

Fuel is combustible and highly flammable. Do not fill up while in operation.

Some parts of the reciprocating internal combustion engine are hot and can cause burns.

- 19 -

GB

 

The warnings on the generating set must be

observed.

If it is installed in ventilated rooms, the ad-

ditional requirements relating to protection

against fire and explosions must be observed.

Before use, the generating set and its elec-

trical equipment (including cables and plug

 

connections) need to be checked to ensure

that they are not faulty.

The generating set must never be connected

to any other source of electricity such as

 

the electricity supply from a power supply

 

company. In special cases where a back-up

 

connection to existing electrical systems is

 

intended, this may only be carried out by a

 

qualified electrician who takes account of the

 

differences between the operated equipment

 

used by the public power grid and that used

 

for the operation of the generating set. It is a

 

requirement of this part of ISO 8528 that the

 

differences must be specified in the instruc-

tions.

Given the high mechanical loads, only

hard-wearing rubber-insulated cables (in

 

accordance with IEC 60245-4) or equivalent

equipment should be used.

Warning! Observe the regulations on electri-

cal safety applicable to the area in which the

generating sets are used.

Warning! Observe the requirements to be met

and precautions to be taken if restoring power

 

to a system using generating sets in depen-

 

dency on the safety measures for the system

and the applicable directives and guidelines.

Generating sets should only be used up to

their nominal power rating under the rated

 

ambient conditions. If the generating set is

 

used under conditions which do not meet the

 

reference conditions required by ISO 8528-8

 

and if this impairs the cooling of the engine or

 

the generator, e.g. as a result of operation in

 

restricted areas, the output must be reduced.

 

Information should be provided to inform the

 

user about the reduction in output required as

 

a consequence of higher temperatures, ins-

 

tallation height and air humidity in comparison

to the reference conditions.

The values quoted in the technical data for

sound power level (LWA) and sound pressure

 

level (LWM) are emission values and not ne-

 

cessarily reliable workplace values. As there

 

is a correlation between emission and immis-

 

sion levels, the values are not a reliable basis

 

for deciding on any additional precautions

 

which may be needed. Factors influencing

 

the actual user immission level include the

 

properties of the work area, other sound sour-

 

ces etc., the number of machines and other

 

processes in the vicinity, as well as the time

 

span in which the operator is subjected to the

 

noise. Also, the permitted immission level can

 

vary from country to country. Nevertheless,

 

with this information the user is able to make

 

a better assessment of the dangers and risks

involved.

Never use a faulty or damaged electrical

equipment (this also applies to extension

cables and plug connections).

Electric supply cables and connected equip-

ment must be in perfect condition.

The generator is to be operated only with

equipment whose voltage specifications con-

form with the generator‘s output voltage.

Never connect the generator to the power

supply (socket-outlet).

Keep the cable length to the consumer as

short as possible.

Dispose of soiled maintenance material and

operating materials at the appropriate collec-

tion point.

Recycle packaging material, metal and plas-

tics.

Safety precautions for batteries

1.Make sure at all times that the batteries are fitted with the + and – terminals on the batteries correctly positioned as shown on the battery.

2.Do not short-circuit the batteries.

3.Do not recharge non-rechargeable batteries.

4.Do not over-discharge the battery.

5.Do not heat batteries.

6.Do not do any welding or soldering directly on batteries.

7.Do not disassemble batteries.

8.Do not deform batteries.

9.Do not throw batteries into a fire.

10.Keep batteries out of the reach of children.

11.Do not allow children to change batteries without supervision.

12.Do not store batteries near fire, stoves or other sources of heat. Do not expose the battery to direct sunlight. Do not use or store it in vehicles in hot weather.

13.Keep unused batteries away from metallic objects. This could cause the battery to shortcircuit and may therefore cause damage to the battery, burns and even the risk of fire.

14.Take the batteries out of the equipment if the equipment is not going to be used for some

- 20 -

GB

time.

15.NEVER touch batteries which have leaked unless you have taken suitable precautions for protection. If the fluid which has leaked should come into contact with your skin, rinse down the a ected area of skin immediately with running water. Make sure in any event that your eyes and mouth do not come into contact with the fluid. If this should happen, consult a doctor immediately.

16.Clean the contacts on both the batteries and the equipment before inserting the batteries.

Waste disposal

Batteries: Only dispose of these items through motor vehicle workshops, special collection points or special waste collection points. Ask your local council.

2. Layout and items supplied

2.1 Layout (Fig. 1-5)

1Tank indicator

2Tank cover

32 x 230 V~ socket-outlets

4Earth connection

5Safety tripping element 230 V

6Safety tripping element 400 V

7Oil filler screw

8Oil drainage screw

9Oil shortage cut-out

10Wrench

11Choke lever

12Reversing starter

13Petrol cock

14Wheels

15Axle

16Foot

17Push bar holder

18Push bar

19a Screws size M8x40

19b Screws size M8x25

20Screws size M8x16

21Washers for wheels

22Securing split pins for wheels

23Nuts size M8

2412 V battery

25Spark plug wrench

26Oil filler funnel

27Changeover switch 230 V~ / 400 3~

28Indicator light 230 V

29Indicator light 400 V

30400 V 3~ socket

2.2 Items supplied

Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.

Open the packaging and take out the equipment with care.

Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available).

Check to see if all items are supplied.

Inspect the equipment and accessories for transport damage.

If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period.

Danger!

The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or su ocating!

Original operating instructions

3. Proper use

The device is designed for applications operated with a 230 V alternating current source. Be sure to observe the restrictions in the safety instructions. The generator is intended to provide electric tools and light sources with electricity.

When using the device with household appliances, please check their suitability in accordance with the relevant manufacturer’s instructions. In case of doubt, ask an authorized dealer of the respective appliance.

The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

- 21 -

GB

4. Technical data

Generator .......................................

Synchronous

Protection type: ........................................

IP 23M

Continuous rated power Prated (S1):......................

........................ 3600 W/400 V 3~; 3000 W/230 V~

Maximum power Pmax (S2 5 min): .........................

........................ 4800 W/400 V 3~; 3300 W/230 V~

Maximum power Pmax (2 min): ..............................

 

........................ 5500 W/400 V 3~; 3300 W/230 V~

Rated voltage Urated:..........

2 x 230 V~/1x 400 V 3~

Rated current Irated:13 A (230V~) / 5.2 A (400V 3~)

Frequency Frated: ..........................................

 

50 Hz

Drive engine design: ..............

4-stroke, air-cooled

Displacement:.........................................

 

389 cm³

Max. power: .....................................

7 kW / 9.5 hp

Fuel:.................................

normal unleaded petrol

Tank capacity:.................................................

 

25 l

Engine oil:..................................................

 

ca. 1,1

Consumption at 2/3 load:...............

approx. 2.2 l/h

Weight: .....................................................

 

83,5 kg

Sound pressure level LpA: ...................

 

74,6 dB(A)

Sound power level LWA: K uncertainty ...................

 

Power............................................factor cos ϕ:

96 dB (A)/1,89 dB(A)

 

1

Power class: ....................................................

 

G1

Max. temperature: .......................................

 

40°C

Max. altitude (above mean sea level): .....

1000 m

Spark plug: ...............................................

 

F7RTC

Operating mode S1 (continuous operation)

The machine can be continuously operated with the quoted power output.

Operating mode S2 (temporary operation) The machine may be temporarily operated with the quoted power output (5 min). Afterwards the

machine must be stopped for a while to prevent it from overheating (5 min).

5. Before starting the equipment

5.1 Assembly

Assemble the foot, wheels and push bar as shown in Figures 6-9.

Assemble all parts before filling in fuel and oil in order to prevent the fluids from leaking out.

To mount the wheels, first slide the axle through the mountings on the bottom of the generator and fit the wheels as shown on Figure 7. Make sure that the sides of the wheels with the more protruding wheel hubs are facing towards the generator, as the wheels will otherwise drag against the frame.

5.2 Electrical safety:

Electric supply cables and connected equipment must be in perfect condition.

The generator is to be operated only with

equipment whose voltage specifications conform with the generator‘s output voltage.

Never connect the generator to the power supply (socket-outlet).

Keep the cable length to the consumer as short as possible.

5.3 Environmental protection

Dispose of soiled maintenance material and

operating materials at the appropriate collection point.

Recycle packaging material, metal and plastics.

5.4 Connecting to earth

The housing is allowed to be connected to earth in order to discharge static electricity. To do this, connect one end of a cable to the earth connection on the generator (Fig. 4) and the other end to an external earth (for example an earthing rod).

5.5 Battery

Caution! Whenever you do any work on the battery and when you dispose of the battery, you must observe the safety instructions of the manufacturer.

Warning! The person entrusted with inserting the battery should remove all metal armbands, wristwatches, rings and similar before starting to insert the battery. There is a risk of burns if any of these objects should come into contact with the battery poles or current-conducting cables.

- 22 -

GB

Warning! Check the insulation on the cables and plugs each time before use. If there are any defects in the insulation, the equipment must not be used.

Warning! Have repairs carried out only by an authorized workshop or by the manufacturer.

Inserting and removing the battery (Fig. 15a/15b) Caution! Use the generator only with a mainte- nance-free 12 V battery.

Open the battery cover (Fig. 15a/Item A). Place the battery (Item 24) on the base. First connect the red cable (+) and then the black cable (-) (Fig. 15b). Remove it in reverse order.

Caution! Do not disconnect the battery from the electrical system during operation as this may destroy the charge electronics.

Charging the battery from the electrical system The battery is charged by the generator via the electrical system during operation.

Maintenance and care of the battery

Ensure that your battery is always fitted securely.

A perfect connection to the cable network of the electrical system must be ensured at all times.

Keep the battery clean and dry.

6. Operation

Important! You must fill up with engine oil and fuel before you can start the engine.

Check the fuel level and top it up if necessary

Make sure that the generator has sufficient ventilation

Make sure that the ignition cable is secured to the spark plug

Inspect the immediate vicinity of the generator

Disconnect any electrical equipment which may already be connected to the generator

6.1.1 Starting up with the electric starter

Open the petrol cock (13) by turning it down

Set the ON/OFF switch (10) to the „ON“ position

Move the choke lever (11) to position I Ø I.

Start the engine by turning the ignition key in the ignition lock (Fig. 1/Item 10). Once the engine has started, turn the ignition key immediately back to its initial position. If you actuate the ignition key again while the engine is running, you will damage the starting system.

Push the choke lever (11) back after the engine has started.

6.1.2 Starting up with the reversing starter

Open the petrol cock (13) by turning it down

Move the ON/OFF switch (10) to position „ON” with the key.

Move the choke lever (11) to position IØI.

Start the engine with the reversing starter (12) by pulling the handle forcefully. If the engine does not start, pull the handle again.

Push the choke lever (11) back again after the engine has started.

Important!

When starting with the reserve starter, the motor may recoil suddenly as it starts up, resulting in hand injuries. Wear protective gloves when starting the equipment.

6.2 Connecting consumers to the generator

Connect the equipment you want to use to the 230 V~sockets (3)

Important: These sockets may be loaded continuously (S1) with 3000W and temporarily (S2) for a maximum of 5 minutes with 3300W.

Set the selector switch (Fig. 3/Item 27) to the right to activate the 400V 3~ socket. Important: This socket may be loaded continuously (S1) with 3600 W and temporarily for a maximum of 2 minutes with 5500 W (from a standstill, with the generator cooled down) or for a maximum of 5 minutes with 4800 W (at operating temperature).

The generator is suitable for 230 V~ AC appliances.

Do not connect the generator to the domestic power network as this may result in damage to the generator itself or to other electrical appliances in your home.

Note: Some electrical appliances (power jigsaws, drills, etc.) may have a higher level of power consumption when used in di cult conditions.

- 23 -

GB

6.3 Overload cut-out 2 x 230 V socket-outlets Important! The generator is fitted with an overload cut-out.

This shuts down the sockets (3).You can restart the sockets (3) by pressing the overload cut-out

(5).

Important! If this happens, reduce the electric power you are taking from the generator or remove any defective connected appliances.

Important! Defective overload cut-outs must be replaced only by overload cut-outs of identical design and with the same performance data. If repairs are necessary, please contact your customer service center.

6.4 Switching o the engine

Before you switch off the generator, allow it to run briefly with no consumers so that it can „cool down”

Move the key (Fig. 1/Item 10) to the „OFF“ position

Close the petrol cock

7.Cleaning, maintenance, storage and ordering of spare parts

Switch o the motor and pull the spark plug boot from the spark plug before doing any cleaning and maintenance work on the equipment.

Notice! Switch o the machine immediately and contact your service station:

In the event of unusual vibrations or noise

If the engine appears to be overloaded or misfires

7.1 Cleaning

Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.

We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it.

Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning

agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device.

7.2 Air filter

In this connection, please also read the service information.

Clean the air filter at regular intervals, and replace it if necessary.

Open both clips (Fig. 11/A) and remove the air filter cover (Fig. 11/B).

Remove the filter elements (Fig. 12/C)

Do not use abrasive cleaning agents or petrol to clean the elements.

Clean the elements by tapping them on a flat surface. In cases of stubborn dirt first clean with soapy water, then rinse with clear water and air-dry.

Assemble in reverse order

7.3 Spark plug (Fig. 13-14)

Check the spark plug for dirt and grime after 20 hours of operation and if necessary clean with a copper wire brush. Thereafter service the spark plug after every 50 hours of operation.

Open the maintenance flap (Fig. 13/E).

Pull off the spark plug boot with a twist.

Remove the spark plug (Fig. 14/D) with the supplied spark plug wrench.

Assemble in reverse order

7.4Changing the oil and checking the oil level (before using the machine)

The motor oil is best changed when the motor is at working temperature.

Place the generator on a slightly inclined surface so that the oil drain plug is at the lower end.

Open the oil filler plug.

Open the oil drain plug and let the hot engine oil drain out into a drip tray.

After the old oil has drained out, close the oil drain plug and place the generator on a level surface again

Fill in engine oil up to the top mark on the oil dip stick.

Important: Do not screw the dipstick in to check the oil level, simply insert it up to the thread.

Dispose of the waste oil properly.

7.5 Automatic oil cut-out

The automatic oil cut-out responds if there is too little oil in the engine. In this case it will not be possible to start the engine or it will cut out automatically after a short period of time. It cannot be started again until the engine oil has been topped up (see point 7.4).

- 24 -

GB

7.6 Changing a defective fuse

Open the fuse holder (Fig. 16a/Item A) and replace the defective fuse (Fig. 16b) with a new one.

Caution! Use only fuses of the same type previously installed in the respective fuse holder.

Pay attention in particular to the maximum current strength (engraved in the fuse).

If you have any doubt, please contact our Customer Service or a qualified electrician.

7.7 Maintenance

There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.

7.8 Storage

Leave the machine to cool (approx. 5 minutes).

Clean the exterior housing of the machine.

Store the machine in a cold, dry place where it is out of the reach of ignition sources and inflammable substances.

7.9 Ordering replacement parts:

Please quote the following data when ordering replacement parts:

Type of machine

Article number of the machine

Identification number of the machine

Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info

9. Transportation

Use the handle for transporting the generator and use it to move the generator about.

Transport the equipment only by carrying it by the transport handle.

Protect the equipment against unexpected knocks and vibrations.

8. Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council o ces.

- 25 -

GB

10. Troubleshooting

Fault

Mögliche Ursache

Behebung

Engine does not

Automatic oil cut-out has not respon-

Check oil level, top up engine oil

start

ded

 

 

Spark plug fouled

Clean or replace spark plug (electro-

 

 

de spacing 0.6 mm)

 

No fuel

Refuel / have the petrol cock checked

Generator has too

Controller or capacitor defective

Contact your dealer

little or no

Overcurrent circuit-breaker has

Actuate the circuit-breaker and

voltage

 

triggered

reduce the consumers

 

Air filter dirty

Clean or replace the filter

The battery does

Poor contact to the battery

Clean the contacts

not charge up

Battery defective

Have the battery checked by an ex-

 

 

 

pert and replace it if necessary

 

Defective fuse (Fig. 16a/16b)

Check the function of the equipment

 

 

using a di erent battery; replace the

 

 

fuse

Starter does not

Battery discharged

Charge the battery

turn

Battery not connected

Connect the battery

 

- 26 -

GB

For EU countries only

Never place any electric power tools in your household refuse.

To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.

Recycling alternative to the return request:

As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.

The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.

Subject to technical changes

- 27 -

GB

Service information

We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.

Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.

Category

Example

Wear parts*

Spark plug, air filter, petrol filter, battery

Consumables*

 

Missing parts

 

* Not necessarily included in the scope of delivery!

 

In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:

Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?

Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?

What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)? Describe this malfunction.

- 28 -

GB

Warranty certificate

Dear Customer,

All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:

1.These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee.Your statutory guarantee claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.

2.The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.

Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.

3.The following are not covered by our guarantee:

-Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.

-Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).

-Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.

4.The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.

The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies if an on-site service is used.

5.To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.

Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.

Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.

- 29 -

FR

Danger !

Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

Explication des plaques signalétiques situées sur l’appareil (figure 17)

1.Danger ! Lisez le mode d’emploi.

2.Avertissement ! Pièces brûlantes. Restez à distance.

3.Danger ! Mettez le moteur hors circuit pendant que vous refaites le plein.

4.Danger ! Les gaz d‘échappement du générateur de courant sont toxiques. Attention au risque d‘étou ement.

5.Danger ! Ne pas exploiter dans les pièces non aérées.

6.Attention aux substances inflammables.

7.Attention à la tension électrique.

1. Consignes de sécurité

Danger !

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

Aucune modification ne doit être entreprise sur le générateur de courant.

Seules les pièces d’origine doivent être employées pour la maintenance et les accessoires.

Attention : danger d’empoisonnement, les gaz d’échappement ne doivent pas être respirés.

Il faut éloigner les enfants du générateur de courant

Attention : risque de brûlure, ne touchez pas le système de gaz d’échappement, ni le grou-

pe d’entraînement

Utilisez un casque anti-bruit, lorsque vous

vous trouvez à proximité de l’appareil.

Attention : L’essence et les vapeurs

d’essence sont très inflammables et explo-

sives.

Ne faites jamais fonctionner le générateur de

courant dans un endroit non aéré. Lors du

 

fonctionnement dans un endroit bien aéré, les

 

gaz d’échappement doivent être directement

 

évacués dehors en passant par un tuyau

d’échappement.

Attention : Attention : Attention : Attention:

même lors du fonctionnement avec un tuyau

 

d’échappement, des gaz d’échappement

 

toxiques peuvent s’échapper. à cause du

 

risque d’incendie, le tuyau d’échappement

 

ne doit jamais être dirigé sur des matières

combustibles.

Danger d’explosion : ne mettez pas le gé-

nérateur de courant en circuit dans un endroit

 

comprenant des substances très inflamma-

bles.

Le régime préréglé par le fabricant ne doit

pas être modifié. Le générateur de courant ou

 

les appareils raccordés peuvent être endom-

magés.

Pendant le transport, il faut s’assurer que le

générateur de courant ne glisse ni ne se ren-

verse pas.

Positionnez le générateur à une distance de

1m au minimum des bâtiments ou appareils

raccordés.

Donnez une place sûre et plane au généra-

teur de courant. Il est interdit de le tourner, de

 

le renverser ou même de le changer de place

pendant le fonctionnement !

Mettez toujours le moteur hors circuit pour le

transporter ou remplir le réservoir.

Veillez à ne pas renverser de carburant sur

le moteur ou l’échappement pendant le rem-

plissage.

N’exploitez pas le générateur de courant

lorsqu’il pleut ou qu’il neige.

Ne touchez jamais le générateur de courant

avec les mains mouillées

Protégez-vous contre les risques liés à

l‘électricité. Utilisez en plein air seulement

 

des rallonges admises pour cela et dûment

caractérisées (H07RN).

En cas d‘utilisation de rallonges ou de ré-

seaux de distribution mobiles, la valeur de

 

résistance ne doit pas dépasser 1,5 Ω. À titre

 

indicatif, la longueur totale des câbles ne doit

 

pas excéder 60 m pour une section transver-

- 30 -

Loading...
+ 96 hidden pages