Einhell TC-SM 2131 Dual User Manual

0 (0)

TC-SM 2131 Dual

DOriginalbetriebsanleitung Zug-, Kappund Gehrungssäge

GB Original operating instructions

Drag, crosscut and miter saw

FMode d’emploi d’origine Scie à onglet radiale

IIstruzioni per l’uso originali Sega a trazione per troncature e tagli obliqui

SOriginal-bruksanvisning Drag-, kapoch geringssåg

CZ

Originální návod k obsluze

 

Kapovací a pokosová pila s

 

pojezdem

SK

Originálny návod na obsluhu

 

Tesárska, kapovacia a pokosová

 

píla

1

Art.-Nr.: 43.008.35 I.-Nr.: 11035

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 1

08.07.15 09:48

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

10

c

d

 

 

 

22

 

 

 

38

 

1

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9a

9b

9c

9d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g (8x)

h (4x)

j (12x)

j (12x)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34

11

10

 

 

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

34

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9d

 

9b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

15

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

18

 

9a

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

37

2

4

27

25

24

23

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

23

z

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

35

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

13

 

 

 

 

 

33

 

 

26

 

 

 

 

13

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- 2 -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

08.07.15

09:48

Einhell TC-SM 2131 Dual User Manual

4a

 

4b

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i

 

 

 

 

j

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

 

 

j

 

 

 

 

h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4c

 

5

i

j

i

j

 

 

 

h

 

 

 

 

 

 

 

9b

g

36

6

 

7a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

 

21

29 30

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- 3 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 3

08.07.15 09:48

7b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

19

 

a

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b

7

34

11

 

 

12a

 

 

 

 

 

 

- 4 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 4

08.07.15 09:48

12b

34

13b

34

13a

34

11

14a

34

14b

15

27

5

34

- 5 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 5

08.07.15 09:48

16

 

17

c

z

f

 

 

5

 

 

34

18

31

32

d

- 6 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 6

08.07.15 09:48

D

Inhaltsverzeichnis

1.Sicherheitshinweise

2.Gerätebeschreibung und Lieferumfang

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

4.Technische Daten

5.Vor Inbetriebnahme

6.Betrieb

7.Austausch der Netzanschlussleitung

8.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

9.Entsorgung und Wiederverwertung

10.Lagerung

- 7 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 7

08.07.15 09:48

D

Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen

Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!

Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.

Vorsicht! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen.

Warnung! Die verschiebbaren Anschlagschienen sind mit Innensechskantschrauben befestigt. Die verschiebbaren Anschlagschienen müssen für Gehrungsschnitte (bei geneigtem Sägekopf oder Drehtisch mit Winkeleinstellung) in einer äußeren Position fixiert werden.

Bei 45°Kappschnitten nach links muss die linke Anschlagschiene nach außen geschoben und festgeschraubt werden!

Bei 45°Kappschnitten nach rechts muss die rechte Anschlagschiene nach außen geschoben und festgeschraubt werden!

Für 90° - Kappschnitte müssen die verschiebbaren Anschlagschienen in der inneren Position festgeschraubt werden!

- 8 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 8

08.07.15 09:48

D

Gefahr!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!

Gefahr!

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle

Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Spezielle Hinweise zum Laser

Vorsicht! Laserstrahlung

Nicht in den Strahl blicken Laserklasse 2

VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !

Nicht in den Strahl blicken!

Laserspezifikation

Laser Klasse 2

Ǹ: 650 nm; P0Ɠ̞ ʸ Ã Ä·¹¾ ʽʷʿʹʼƖʸ

Niemals direkt in den Strahlengang blicken.

Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flächen und Personen oder Tiere richten. Auch ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann Schäden am Auge verursachen.

Vorsicht - wenn andere als die hier angegebenen Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsexposition führen.

Lasermodul niemals öffnen.

Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser

vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu erhöhen.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden die durch Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise entstehen.

2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang

2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3)

1.Handgri

2.Ein-/Ausschalter

3.Entriegelungshebel

4.Maschinenkopf

5.Sägewellensperre

6.Sägeblattschutz beweglich

7.Sägeblatt

8.Spannvorrichtung

9.zusätzliche Standfüße

10.Werkstückauflage

11.feststehende Anschlagschiene

12.Tischeinlage

13.verstellbarer Standfuss

14.Feststellschraube

15.Zeiger

16.Skala

17.Drehtisch

18.feststehender Sägetisch

19.Skala

20.Zeiger

21.Feststellschraube

22.Spänefangsack

23.Zugführung

24.Feststellschraube für Zugführung

25.Sicherungsbolzen

26.Feststellschraube für Werkstückauflage

27.Rändelschraube für Schnitttiefenbegrenzung

28.Anschlag für Schnitttiefenbegrenzung

29.Justierschraube

30.Justierschraube

31.Flanschschraube

32.Außenflansch

33.Knopf

34.bewegliche Anschlagschiene

35.Laser

36.ausklappbarer Standbügel

37.Ein / Ausschalter Laser

38.Transportgri

- 9 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 9

08.07.15 09:48

D

2.2 Lieferumfang

Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.

Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.

Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.

Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Gefahr!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!

Zug-, Kapp und Gehrungssäge

Spannvorrichtung (8)

2 x Werkstückauflage (10)

Spänefangsack (22)

Inbusschlüssel (c,d)

zusätzliche Standfüße (9)

Originalbetriebsanleitung

Sicherheitshinweise

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Zug-, Kappund Gehrungssäge dient zum Kappen von Holz und holzähnlichen Werksto en, entsprechend der Maschinengröße. Die Säge ist nicht zum Schneiden von Brennholz geeignet.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss

Das Gerät unterfällt der Norm 61000-3-11, d. h. es ist nicht für den Gebrauch in Wohnbereichen, in denen die Stromversorgung über ein ö entliches Niederspannungs-Versorgungssystem erfolgt, vorgesehen, weil es dort bei ungünstigen Netzverhältnissen Störungen verursachen kann. (Spannungsschwankungen).

In Industriegebieten oder anderen Bereichen, in denen die Stromversorgung nicht über ein öf-

fentliches Niederspannungs-Versorgungssystem erfolgt, kann das Gerät verwendet werden.

Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen

Der Benutzer ist verantwortlich, das Gerät gemäß den Angaben des Herstellers fachgerecht zu installieren und zu nutzen. Soweit elektromagnetische Störungen festgestellt werden sollten, liegt es in der Verantwortung des Benutzers, diese mit den oben unter dem Punkt ”Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss“ genannten technischen Hilfsmitteln zu beseitigen.

Gewährleistung

Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.

Es dürfen nur für die Maschine geeignete Sägeblätter verwendet werden. Die Verwendung von Trennscheiben aller Art ist untersagt.

Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.

Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten:

Berührung des Sägeblattes im nicht abgedeckten Sägebereich.

Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnittverletzung)

- 10 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 10

08.07.15 09:48

D

Rückschlag von Werkstücken und Werkstückteilen.

Sägeblattbrüche.

Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetallteilen des Sägeblattes.

Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes.

Gesundheitsschädliche Emissionen von Holzstäuben bei Verwendung in geschlossenen Räumen.

4. Technische Daten

Wechselstrommotor:.......................

 

230 V ~ 50Hz

Leistung: ...............

1500 W S1 / 1800 W S2 5 min

Leerlaufdrehzahl n0: .............................

 

5000 min-1

Hartmetallsägeblatt:...........

ø 210 x ø 30 x 2,8 mm

Anzahl der Zähne:............................................

 

 

48

Schwenkbereich: ...........................

 

 

-45° / 0°/ +45°

Gehrungsschnitt nach links:..................

0° bis 45°

Gehrungsschnitt nach rechts: ...............

0° bis 45°

Sägebreite bei 90°:

..........................

 

310 x 62 mm

Sägebreite bei 45°:

..........................

 

210 x 62 mm

Sägebreite bei 2 x 45°

 

210 x 36 mm

(Doppelgehrungsschnitt links):.........

Sägebreite bei 2 x 45°

 

210 x 20 mm

(Doppelgehrungsschnitt rechts):......

Gewicht:.................................................

 

 

ca. 11 kg

Laserklasse:.......................................................

 

 

2

Wellenlänge Laser:

..................................

 

650 nm

Leistung Laser: ........................................

 

 

≤ 1 mW

Die Einschaltdauer S2 5 min (Kurzzeitbetrieb) sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung (1800 W) nur für die auf dem Datenschild angegebene Zeit (5 min) dauernd belastet werden darf. Andernfalls würde er sich unzulässig erwärmen. Während der Pause kühlt sich der Motor wieder auf seine Ausgangstemperatur ab.

Gefahr!

Geräusch und Vibration

Die Geräuschund Vibrationswerte wurden entsprechend EN 61029 ermittelt.

Schalldruckpegel LpA..............................

93 dB(A)

Unsicherheit KpA............................................

3 dB

Schallleistungspegel LWA ......................

104 dB(A)

Unsicherheit KWA ...........................................

3 dB

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029.

Schwingungsemissionswert ah = 2,44 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2

Warnung!

Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.

Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.

Überlasten Sie das Gerät nicht.

Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.

Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.

Vorsicht! Restrisiken

Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:

1.Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.

2.Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.

3.Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

- 11 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 11

08.07.15 09:48

D

5. Vor Inbetriebnahme

Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

Warnung!

Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.

5.1 Allgemein

Die Maschine muss standsicher aufgestellt werden, d.h. auf einer Werkbank, einem Universaluntergestell o. ä. festschrauben.

Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.

Das Sägeblatt muss frei laufen können.

Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten.

Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen, vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind.

5.2 Säge montieren (Bild 1-5)

Zum Verstellen des Drehtisches (17) die Feststellschraube (14) ca. 2 Umdrehungen lockern um den Drehtisch (17) zu entriegeln.

Drehtisch (17) und Zeiger (15) auf das gewünschte Winkelmaß der Skala (16) drehen und mit der Feststellschraube (14) fixieren. Die Säge besitzt Raststellungen bei den Positionen -45°, -31,6°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 31,6° und 45°, an denen der Drehtisch

(17)hörbar einrastet.

Durch leichtes Drücken des Maschinenkopfes (4) nach unten und gleichzeitiges Herausziehen des Sicherungsbolzens (25) aus der Motorhalterung, wird die Säge aus der unteren Stellung entriegelt. Drehen Sie den Sicherungsbolzen (25) um 90° bevor sie ihn loslassen, damit die Säge entriegelt bleibt.

Maschinenkopf (4) nach oben schwenken, bis der Entriegelungshebel (3) einrastet.

Die Spannvorrichtung (8) kann sowohl links als auch rechts am feststehenden Sägetisch

(18)montiert werden.

Feststellschrauben für Werkstückauflage (26) lösen.

Werkstückauflage (10) am feststehenden Sägetisch (18) montieren, entsprechende Feststellschraube (26) anziehen (Bild 4).

Die zweite Werkstückauflage (10) auf der ge-

 

genüberliegenden Seite der Säge montieren

 

und mit der entsprechenden Feststellschrau-

be (26) sichern.

Der Maschinenkopf (4) kann durch lösen der

Feststellschraube (21), nach links auf max.

45° geneigt werden.

Um einen sicheren Stand der Säge zu ge-

währleisten verstellen Sie den einstellbaren

 

Standfuß (13), durch Drehung so, dass die

Säge waagerecht und stabil steht.

Schrauben Sie die zusätzlichen Standfüße

(9) an den Füßen des feststehenden Sägeti-

sches (18) fest.

Klappen sie den Standbügel (36) nach hinten

aus, bis er einrastet.

5.3 Feinjustierung des Anschlags für Kapp-

schnitt 90° (Bild 7-8)

Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren.

Feststellschraube (21) lockern und mit dem

Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) ganz

nach rechts neigen.

90° Anschlagwinkel (a) zwischen Sägeblatt

(7) und Drehtisch (17) anlegen.

Justierschraube (29) soweit verstellen, bis

der Winkel zwischen Sägeblatt (7) und Dreh-

tisch (17) 90° beträgt.

Überprüfen Sie abschließend die Position des

Zeigers (20) an der Skala (19) Falls erforder-

 

lich, Zeiger (20) mit Kreuzschlitzschrauben-

 

dreher lösen, auf 0°-Position der Skala (19)

setzen und Halteschraube wieder festziehen.

Anschlagwinkel nicht im Lieferumfang enthal-

ten.

5.4 Feinjustierung des Anschlags für Geh-

rungsschnitt 45° (Bild 1, 6, 7, 9)

Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren.

Feststellschraube (21) lösen und mit dem

Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) ganz

nach links, auf 45° neigen.

45°-Anschlagwinkel (b) zwischen Sägeblatt

(7) und Drehtisch (17) anlegen.

Justierschraube (30) soweit verstellen, dass

der Winkel zwischen Sägeblatt (7) und Dreh-

tisch (17) genau 45° beträgt.

Anschlagwinkel nicht im Lieferumfang enthal-

ten.

- 12 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 12

08.07.15 09:48

D

5.5 Einstellung des Gehrungswinkels am Ma-

schinenkopf (Bild 2, 12-13)

Lösen die Feststellschraube (21).

Fassen Sie den Maschinenkopf (4) am Griff

(1)

Nach Ziehen des Knopfes (33) kann der Maschinenkopf stufenlos bzw. auch in verschiedenen Raststellungen geneigt werden.

Winkel nach links: 0-45°

Winkel nach rechts: 0-45°

Feststellschraube (21) wieder festziehen

5.6 Einstellung der beweglichen Anschlag-

schienen (Bild 1, 10-14)

Vorsicht! Diese Säge ist mit beweglichen

Anschlagschienen (34) ausgestattet, die an

 

der feststehenden Anschlagschiene (11) ver-

schraubt sind.

Für Winkelbzw. Gehrungsschnitte müssen

die beweglichen Anschlagschienen einge-

 

stellt werden, um eine Kollision mit dem Sä-

geblatt zu vermeiden.

Bei Gehrungsbzw. Winkelschnitten nach

links muss die linke Anschlagschiene nach

 

außen verschoben werden. Bei Winkelschnit-

 

ten nach rechts muss die rechte Anschlag-

 

schiene nach außen verschoben werden.

 

Öffnen Sie die Feststellschrauben der beweg-

 

lichen Anschlagschienen und ziehen Sie die

 

Schienen soweit zurück, dass eine Kollision

 

mit dem Sägeblatt ausgeschlossen ist. Zie-

 

hen Sie vor jedem Schnitt die Feststellschrau-

ben der Anschlagschienen wieder an.

Bei Gehrungsschnitten und Doppelgeh-

rungsschnitten mit nach rechts geneigtem

 

Sägekopf muss die rechte Anschlagschiene

 

komplett abgenommen werden. Achtung!

 

In diesem Fall verringert sich die maximal

 

erlaubte Werkstückhöhe (s. 4. Technische Da-

ten).

Befestigen Sie nach Ende der Arbeiten immer

die bewegliche Anschlagschiene wieder am

Gerät.

Die Anschlagschienen müssen stets beim

Gerät verbleiben. Eine entfernte Anschlag-

 

schiene gefährdet die Betriebssicherheit des

 

Gerätes.

6. Betrieb

6.1 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° (Bild 1–3, 11)

Bei Schnittbreiten bis ca. 100 mm kann die Zugfunktion der Säge mit der Feststellschraube für Zugführung (24) in der hinteren Position fixiert werden. Sollte die Schnittbreite über 100 mm liegen, muss darauf geachtet werden, dass die Feststellschraube für Zugführung (24) locker und der Maschinenkopf (4) beweglich ist.

Maschinenkopf (4) in die obere Position bringen.

Maschinenkopf (4) am Handgriff (1) nach hinten schieben und gegebenenfalls in dieser Position fixieren. (je nach Schnittbreite)

Legen Sie das zu schneidende Holz an die Anschlagschiene (11) und auf den Drehtisch

Das Material mit der Spannvorrichtung (8) auf dem feststehenden Sägetisch (18) feststellen, um ein Verschieben während des Schneidvorgangs zu verhindern.

Entriegelungshebel (3) drücken um den Maschinenkopf (4) freizugeben.

Ein-/ Ausschalter (2) drücken, um den Motor einzuschalten.

Bei fixierter Zugführung (23): Maschinenkopf

(4)mit dem Handgriff (1) gleichmäßig und mit leichtem Druck nach unten bewegen, bis das Sägeblatt (7) das Werkstück durchschnitten hat.

Bei nicht fixierter Zugführung (23): Maschinenkopf (4) nach ganz vorne ziehen und dann mit dem Handgriff (1) gleichmäßig und mit leichtem Druck ganz nach unten absenken. Nun Maschinenkopf (4) langsam und gleichmäßig ganz nach hinten schieben, bis das Sägeblatt (7) das Werkstück vollständig durchschnitten hat.

Nach Beendigung des Sägevorgangs Maschinenkopf (4) wieder in die obere Ruhe-

stellung bringen und Ein-/ Ausschalter (2) loslassen.

Achtung! Durch die Rückholfeder schlägt die Maschine automatisch nach oben, d.h. Handgri

(1) nach Schnittende nicht loslassen, sondern Maschinenkopf (4) langsam und unter leichtem Gegendruck nach oben bewegen.

- 13 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 13

08.07.15 09:48

D

6.2Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° (Bild 1-3, 12)

Mit der Kappsäge können Kappschnitte von 0° - 45° nach links und 0° - 45° nach rechts zur Anschlagschiene ausgeführt werden.

Den Drehtisch (17) durch Lockern der Feststellschraube (14) lösen.

Drehtisch (17) und Zeiger (15) auf das gewünschte Winkelmaß der Skala (16) drehen und mit der Feststellschraube (14) fixieren. Die Säge besitzt Raststellungen bei den Positionen -45°, -31,6°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 31,6° und 45°, an denen der Drehtisch (17) hörbar einrastet.

Die Feststellschraube (14) wieder festziehen, um den Drehtisch (17) zu fixieren.

Schnitt wie unter Punkt 6.1 beschrieben ausführen.

6.3Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° (Bild 1–3, 13)

Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach links von 0-45° und nach rechts von 0-45° zur Arbeitsfläche ausgeführt werden.

Spannvorrichtung (8) gegebenenfalls demontieren oder auf der gegenüberliegenden Seite des feststehenden Sägetisches (18) montieren.

Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen.

Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren.

Die Einstellung des Gehrungswinkels am Maschinenkopf und der Anschlagschiene erfolgt, wie unter Punkt 5.5, 5.6 beschrieben.

Schnitt wie unter Punkt 6.1 beschrieben ausführen.

6.4 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0°- 45° (Bild 1–3, 14)

Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach links von 0-45° und nach rechts von 0-45° zur Arbeitsfläche ausgeführt werden, mit gleichzeitiger Einstellung des Drehtisches zur Anschlagschiene von 0°-45° nach links bzw. 0-45° nach rechts (Doppelgehrungsschnitt).

Spannvorrichtung (8) gegebenenfalls demontieren oder auf der gegenüberliegenden Seite des feststehenden Sägetisches (18) montieren.

Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen.

Den Drehtisch (17) durch Lockern der Feststellschraube (14) lösen.

Mit dem Handgriff (1) den Drehtisch (17) auf den gewünschten Winkel einstellen (siehe

hierzu auch Punkt 6.2).

Die Feststellschraube (14) wieder festziehen,

um den Drehtisch zu fixieren.

Die Einstellung des Gehrungswinkels am Ma-

schinenkopf und der Anschlagschiene erfolgt,

wie unter Punkt 5.5, 5.6 beschrieben

Schnitt wie unter Punkt 6.1 beschrieben aus-

führen.

6.5 Schnitttiefenbegrenzung (Bild 15)

Mittels der Schraube (27) kann die Schnitttiefe stufenlos eingestellt werden. Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe durch Eindrehen oder Herausdrehen der Schraube (27) ein und ziehen Sie die Rändelmutter an der Schraube (27) anschließend wieder fest.

Überprüfen Sie die Einstellung anhand eines Probeschnittes.

6.6 Spänefangsack (Abb. 2)

Die Säge ist mit einem Fangsack (22) für Späne ausgestattet.

Der Spänesack (22) kann über den Reißverschluss auf der Unterseite entleert werden.

6.7 Austausch des Sägeblatts (Bild 1, 16-18)

Vor Austausch des Sägeblattes: Netzstecker ziehen!

Tragen Sie beim Sägeblattwechsel Handschuhe, um Verletzungen zu vermeiden!

Schwenken Sie den Maschinenkopf (4) nach oben.

Öffnen Sie die Schraube (z) am Abdeckblech

(f) des Sägeblattes

Ziehen Sie den beweglichen Sägeblattschutz

(6) zurück und drehen Sie gleichzeitig das Abdeckblech, so dass die Flanschschraube zugänglich wird.

Drücken Sie mit einer Hand die Sägewellensperre (5) und setzen Sie mit der anderen Hand den Inbusschlüssel (d) auf die Flanschschraube (31). Nach max. einer Umdrehung rastet die Sägewellensperre (5) ein.

Jetzt mit etwas mehr Kraftaufwand Flanschschraube (31) im Uhrzeigersinn lösen.

Drehen Sie die Flanschschraube (31) ganz heraus und nehmen Sie den Außenflansch (32) ab.

Das Sägeblatt (7) vom Innenflansch abnehmen und nach unten herausziehen.

Flanschschraube (31), Außenflansch (32) und Innenflansch sorgfältig reinigen.

Das neue Sägeblatt (7) in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen und festziehen.

Achtung! Die Schnittschräge der Zähne d.h.

- 14 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 14

08.07.15 09:48

D

 

die Drehrichtung des Sägeblattes (7), muss

 

mit der Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse

übereinstimmen.

Bevor Sie mit der Säge weiter arbeiten, ist die

Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen

zu prüfen.

Achtung! Nach jedem Sägeblattwechsel prü-

fen, ob das Sägeblatt in senkrechter Stellung

 

sowie auf 45° gekippt, frei in der Tischeinlage

(12) läuft.

Achtung! Das Wechseln und Ausrichten des

Sägeblattes (7) muss ordnungsgemäß aus-

 

geführt werden.

6.8 Transport (Abb. 1-3)

Feststellschraube (14) festziehen, um den Drehtisch (17) zu verriegeln

Entriegelungshebel (3) betätigen, Maschinenkopf (4) nach unten drücken und mit Sicherungsbolzen (25) arretieren. Die Säge ist nun in der unteren Stellung verriegelt.

Zugfunktion der Säge mit der Feststellschraube für Zugführung (24) in der hinteren Position fixieren.

Tragen Sie die Maschine am feststehenden Sägetisch (18).

Um die Maschine erneut aufzubauen, gehen Sie nach Punkt 5.2 vor.

6.9 Betrieb Laser (Bild 2)

Einschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter Laser (37) in Stellung „I“, um den Laser (35) einzuschalten. Auf das zu bearbeitende Werkstück wird eine Laserlinie projiziert, die die genaue Schnittführung anzeigt.

Ausschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter Laser (37) in Stellung „0“.

7.Austausch der Netzanschlussleitung

Gefahr!

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

8.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Gefahr!

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.

8.1 Reinigung

Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staubund schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

8.2 Kohlebürsten

Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.

8.3 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

8.4 Ersatzteilund Zubehörbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

Tipp! Für ein gutes Arbeitsergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von

! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

- 15 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 15

08.07.15 09:48

D

9.Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.

10. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

- 16 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 16

08.07.15 09:48

D

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.

Technische Änderungen vorbehalten

Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist.

Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen.

Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die

a)eine maximale zulässige Netzimpedanz Z sys = 0,25 + j0,15 nicht überschreiten, oder

b)die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.

Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen, daß Ihr Anschlußpunkt, an dem Sie das Produkt betreiben möchten, eine der beiden genannten Anforderungen a) oder b) erfüllt.

- 17 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 17

08.07.15 09:48

D

Service-Informationen

Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteilund Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.

Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie

Beispiel

Verschleißteile*

Kohlebürsten

Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*

Sägeblatt

Fehlteile

 

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

 

Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:

Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?

Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?

Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)? Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

- 18 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 18

08.07.15 09:48

D

Garantieurkunde

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:

1.Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.

2.Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Materialoder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.

3.Von unserer Garantie ausgenommen sind:

-Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.

-Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.

-Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.

4.Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort- Services.

5.Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

Für Verschleiß-, Verbrauchsund Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 19 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 19

08.07.15 09:48

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.

Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:

Ersatzteile bestellen Aktuelle Preisauskünfte

Verfügbarkeiten der Ersatzteile Servicestellen Vorort für Benzingeräte Defekte Geräte anmelden

Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) Bestellverfolgung

Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!

Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 20 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 20

08.07.15 09:48

GB

Table of contents

1.Safety regulations

2.Layout and items supplied

3.Proper use

4.Technical data

5.Before starting the equipment

6.Operation

7.Replacing the power cable

8.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

9.Disposal and recycling

10.Storage

- 21 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 21

08.07.15 09:48

GB

Danger! Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry

Caution!Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.

Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!

Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.

Caution! Risk of injury! Do not reach into the running saw blade.

Warning! The adjustable stop rails are secured by hex screws.

To make miter cuts (with the saw head inclined or the turntable set at an angle), the adjustable stop rails must be fixed at an outer position.

For 45° crosscuts to the left, the left stop rail must be pushed outwards and screwed tight.

For 45° crosscuts to the right, the right-hand stop rail must be pushed outwards and screwed tight. To make 90° crosscuts, the adjustable stops rail must be fixed at the inner position!

- 22 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 22

08.07.15 09:48

GB

Danger!

When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.

1. Safety regulations

The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.

Danger!

Read all safety regulations and instructions.

Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.

Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.

Special information about the laser

Caution! Laser radiation

Do not look into the beam Laser class 2

VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !

Nicht in den Strahl blicken!

Laserspezifikation

Laser Klasse 2

Ǹ: 650 nm; P0Ɠ̞ ʸ Ã Ä·¹¾ ʽʷʿʹʼƖʸ

Never look directly into the laser path.

Never direct the laser beam at reflecting surfaces or persons or animals. Even a low output laser beam can inflict injury on the eye.

Caution: It is vital to follow the work procedures described in these instructions. Using the equipment in any other way may result in hazardous exposure to laser radiation.

Never open the laser module.

It is prohibited to carry out any modifications to the laser to increase its power.

The manufacturer cannot accept any liability for damage due to non-observance of the

safety information.

2. Layout and items supplied

2.1 Layout (Fig. 1-3)

1.Handle

2.ON/OFF switch

3.Release lever

4.Machine head

5.Saw shaft lock

6.Adjustable blade guard

7.Saw blade

8.Clamping device

9.Additional feet

10.Workpiece support

11.Fixed stop rail

12.Table insert

13.Adjustable foot

14.Locking screw

15.Pointer

16.Scale

17.Turntable

18.Fixed saw table

19.Scale

20.Pointer

21.Locking screw

22.Sawdust bag

23.Drag guide

24.Locking screw for drag guide

25.Fastening bolt

26.Locking screw for workpiece support

27.Knurled screw for cutting depth limiter

28.Stop for cutting depth limiter

29.Adjusting screw

30.Adjusting screw

31.Flange bolt

32.Outer flange

33.Button

34.Movable stop rail

35.Laser

36.Swing-out stability bar

37.ON/OFF switch for laser

38.Transport handle

- 23 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 23

08.07.15 09:48

GB

2.2 Items supplied

Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.

Open the packaging and take out the equipment with care.

Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available).

Check to see if all items are supplied.

Inspect the equipment and accessories for transport damage.

If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period.

Danger!

The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or su ocating!

Drag, crosscut and miter saw

Clamping device (8)

2 x workpiece support (10)

Sawdust bag (22)

Allen key (c, d)

Additional feet (9)

Original operating instructions

Safety instructions

3. Proper use

The drag, crosscut and miter saw is designed for cross-cutting wood and wood-type materials which are appropriate for the machine’s size. The saw is not designed for cutting firewood.

The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

The equipment is to be operated only with suitable saw blades. It is prohibited to use any type of cutting-o wheel.

To use the equipment properly you must also observe the safety information, the assembly instructions and the operating instructions to be found in this manual.

All persons who use and service the equipment have to be acquainted with these operating instructions and must be informed about the equipment’s potential hazards. It is also imperative to observe the accident prevention regulations in force in your area. The same applies for the general rules of health and safety at work.

The manufacturer will not be liable for any changes made to the equipment nor for any damage resulting from such changes. Even when the equipment is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in connection with the machine’s construction and design:

Contact with the saw blade in the uncovered saw zone.

Reaching into the running saw blade (cut injuries).

Kick-back of workpieces and parts of workpieces.

Saw blade fracturing.

Catapulting of faulty carbide tips from the saw blade.

Damage to hearing if ear-muffs are not used as necessary.

Harmful emissions of wood dust when used in closed rooms.

- 24 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 24

08.07.15 09:48

GB

4. Technical data

AC motor: .......................................

 

230 V ~ 50Hz

Power: .................

1500 W S1 / 1800 W S2 5 min.

Idle speed n0: ......................................

 

5000 min-1

Carbide saw blade: ...........

ø 210 x ø 30 x 2.8 mm

Number of teeth: .............................................

 

48

Swiveling range: ............................

 

-45° / 0°/ +45°

Miter cut to the left: .................................

0° to 45°

Miter cut to the right: ...............................

0° to 45°

Saw width at 90°: ............................

 

310 x 62 mm

Saw width at 45°: ............................

 

210 x 62 mm

Saw width at 2 x 45°

210 x 36 mm

(double miter cut left): .....................

Saw width at 2 x 45°

210 x 20 mm

(double miter cut right): ...................

Weight: ...........................................

 

approx. 11 kg

Laser class: .......................................................

 

2

Wavelength of laser: ................................

650 nm

Laser output: ...........................................

 

≤ 1 mW

A load factor of S2 5 min (intermittent periodic duty) means that you may operate the motor continuously at its nominal power level (1800 W) for no longer than the time stipulated on the specifications label (5 minutes ON period). If you fail to observe this time limit the motor will overheat. During the OFF period the motor will cool again to its starting temperature.

Danger!

Sound and vibration

Sound and vibration values were measured in accordance with EN 61029.

LpA sound pressure level

........................ 93 dB(A)

KpA uncertainty .............................................

3 dB

LWA sound power level ........................

104 dB(A)

KWA uncertainty .............................................

3 dB

Wear ear-mu s.

The impact of noise can cause damage to hearing.

Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 61029.

Vibration emission value ah = 2.44 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2

The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specified value in exceptional circumstances.

The specified vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.

The specified vibration value can be used for initial assessment of a harmful e ect.

Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.

Only use appliances which are in perfect working order.

Service and clean the appliance regularly.

Adapt your working style to suit the appliance.

Do not overload the appliance.

Have the appliance serviced whenever necessary.

Switch the appliance off when it is not in use.

Caution! Residual risks

Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:

1.Lung damage if no suitable protective dust mask is used.

2.Damage to hearing if no suitable ear protection is used.

3.Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained.

- 25 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 25

08.07.15 09:48

GB

5. Before starting the equipment

Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.

Warning!

Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.

5.1 General information

The equipment must be set up where it can stand securely, i.e. it should be bolted to a workbench, a universal base frame or similar.

All covers and safety devices have to be properly fitted before the equipment is switched on.

It must be possible for the blade to run freely.

When working with wood that has been processed before, watch out for foreign bodies such as nails or screws, etc.

Before you actuate the On/Off switch, make sure that the saw blade is correctly fitted and that the equipment’s moving parts run smoothly.

5.2 Assembling the saw (Fig. 1-5)

To adjust the turntable (17), loosen the locking screw (14) by approx. 2 turns, which frees the turntable (17).

Turn the turntable (17) and scale pointer (15) to the desired angular setting on the dial (16) and lock into place with the locking screw (14). The saw has locking positions at angles of - 45°, -31.6°, -22.5°, -15°, 0°, 15°, 22.5°, 31.6° and 45°, at which the turntable (17) audibly clicks into position.

To release the saw from its position at the bottom, pull the fastening bolt (25) out of the motor mounting while pressing down lightly on the machine head (4). Turn the fastening bolt (25) through 90° before releasing it, so that the saw remains unlocked.

Swing the machine head (4) up until the release lever (3) latches into place.

The clamping device (8) can be fitted on the left or right of the fixed saw table (18).

Undo the locking screws for the workpiece support (26).

Mount the workpiece support (10) on the fixed saw table (18) and tighten the appropriate locking screw (26) (Figure 4).

Mount the second workpiece support (10) on the opposite side of the saw and secure with the appropriate locking screw (26).

When the locking screw (21) is loosened, you can tilt the machine head (4) to the left by up to 45°.

To ensure that the saw is standing securely, adjust the adjustable foot (13) by turning it so that the saw stands in a horizontal and firm position.

Screw the additional feet (9) to the feet of the fixed saw table (18).

Then swing out the stability bar (36) to the rear until it engages.

5.3 Precision adjustment of the stop for cros-

scut 90° (Fig. 7-8)

Fasten the turntable (17) in 0° position.

Undo the locking screw (21) and move the

machine head (4) all the way to the right using

the handle (1).

Place the 90° angular stop (a) between the

blade (7) and the turntable (17).

Adjust the adjustment screw (29) until the

angle between the blade (7) and the turntable

(17) equals 90°.

Finally check the position of the pointer (20)

on the scale (19). If necessary, undo the poin-

 

ter (20) with a Philips screwdriver, set it to the

 

0° position on the scale (19) and retighten the

retainer screw.

No stop angle included.

5.4 Precision adjustment of the stop for miter

cut 45° (Fig. 1, 6, 7, 9)

Fasten the turntable (17) in 0° position.

Undo the locking screw (21) and move the

machine head (4) all the way to the left using

the handle (1), until it coincides at 45°.

Place the 45° stop angle (b) between the bla-

de (7) and the turntable (17).

Adjust the adjustment screw (30) so that the

angle between the blade (7) and the turntable

(17) equals exactly 45°.

No stop angle included.

5.5 Adjusting the miter angle on the machine

head (Fig. 2, 12-13)

Undo the locking screw (21).

Hold the machine head (4) by the handle (1).

After pulling the button (33), the machine

head can be tipped infinitely as well as to se-

veral locking points.

Angles to the left: 0-45°

Angles to the right: 0-45°

Re-tighten the locking screw (21).

- 26 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 26

08.07.15 09:48

GB

5.6 Adjusting the movable stop rails

(Fig. 1, 10-14)

Caution! This saw is equipped with movable

stop rails (34) that are screwed to the fixed

stop rail (11).

For carrying out angle and miter cuts the mo-

vable stop rails must be adjusted to prevent a

collision with the saw blade.

For miter and angle cuts to the left, the left

stop rail must be moved outwards. For angle

 

cuts to the right, the right stop rail must be

 

moved outwards. Undo the locking screws on

 

the movable stop rails and pull the rails back

 

so far that a collision with the saw blade can

 

be ruled out. Prior to every cut retighten the

locking screws of the stop rails.

For miter cuts and double miter cuts with the

saw head tilted to the right, the right stop rail

 

must be removed completely. Important! In

 

this case the maximum permissible workpie-

ce height is reduced (see 4. Technical data).

Always fasten the movable stop rails back to

the equipment again after you have comple-

ted your work.

The stop rails must always remain together

with the equipment. A removed stop rail will

 

impair the operational safety of the equip-

 

ment.

6. Operation

6.1 Cross cut 90° and turntable 0° (Fig. 1-3, 11)

For cutting widths up to approx. 100 mm it is possible to fix the saw’s drag function with the locking screw for drag guide (24) in rear position. If the cutting width exceeds 100 mm, you must ensure that the locking screw for drag guide (24) is slackened and that the machine head (4) can be moved.

Move the machine head (4) to its upper position.

Use the handle (1) to push back the machine head (4) and fix it in this position if required (dependent on the cutting width).

Place the piece of wood to be cut at the stop rail (11) and on the turntable (17).

Lock the material with the clamping device

(8) on the fixed saw table (18) to prevent the material from moving during the cutting operation.

Push down the release lever (3) to release the machine head (4).

Press the ON/OFF switch (2) to start the motor.

With the drag guide (23) fixed in place: Use the handle (1) to move the machine head (4) steadily and with light pressure downwards until the saw blade (7) has completely cut through the workpiece.

With the drag guide (23) not fixed in place: Pull the machine head (4) all the way to the front and then use the handle to move it downwards steadily and with light pressure. Now push the machine head (4) slowly and steadily to the very back until the saw blade

(7) has completely cut through the workpiece.

When the cutting operation is completed, move the machine head (4) back to its upper

(home) position and release the ON/OFF button (2).

Important. The integral resetting springs will automatically lift the machine head. Do not simply let go of the handle (1) after cutting, but allow the machine head (4) to rise slowly, applying slight counter pressure as it does so.

6.2Cross cut 90° and turntable 0° - 45° (Fig. 1-3, 12)

The crosscut saw can be used to make crosscuts of 0°- 45° to the left and 0° - 45° to the right in relation to the stop rail.

Release the turntable (17) by slackening the locking screw (14).

Turn the turntable (17) and scale pointer (15) to the desired angular setting on the dial (16) and lock into place with the locking screw (14). The saw has locking positions at angles of - 45°, -31.6°, -22.5°, -15°, 0°, 15°, 22.5°, 31.6° and 45°, at which the turntable (17) audibly clicks into position.

Retighten the locking screw (14) to secure the turntable (17) in place.

Cut as described under section 6.1.

6.3 Miter cut 0°- 45° and turntable 0° (Fig. 1-3, 13)

The crosscut saw can be used to make miter cuts to the left of 0°-45° and to the right of 0°-45° in relation to the work surface.

If required, dismantle the clamping device

(8) or mount on the opposite side of the fixed saw table (18).

Move the machine head (4) to its upper position.

Fasten the turntable (17) in 0° position.

Adjust the miter angle on the machine head and the stop rail as described under points

- 27 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 27

08.07.15 09:48

GB

5.5 and 5.6.

Cut as described under section 6.1.

6.4Miter cut 0°- 45° and turntable 0°- 45° (Fig. 1-3, 14)

The crosscut saw can be used to make miter cuts to the left of 0°-45° and to the right of 0°-45° in relation to the work surface, with simultaneous setting of the turntable from 0°-45° to the left or 0°-45° to the right in relation to the stop rail (double miter cut).

If required, dismantle the clamping device

(8) or mount on the opposite side of the fixed saw table (18).

Move the machine head (4) to its upper position.

Release the turntable (17) by slackening the locking screw (14).

Use the handle (1) to adjust the turntable (17) to the angle required (in this connection see also section 6.2).

Retighten the locking screw (14) to secure the turntable in place.

Adjust the miter angle on the machine head and the stop rail as described under points 5.5 and 5.6.

Cut as described under section 6.1.

6.5 Limiting the cutting depth (Fig. 15)

The cutting depth can be infinitely adjusted using the screw (27). Turn the screw (27) in or out to set the required cutting depth and then retighten the knurled nut on the screw (27).

Check the setting by completing a test cut.

6.6 Sawdust bag (Fig. 2)

The saw is equipped with a debris bag (22) for sawdust and chips.

The debris bag (22) can be emptied by means of a zipper at the bottom (1).

6.7 Changing the saw blade (Fig. 1, 16-18)

Before changing the saw blade: Remove the power plug!

Wear work gloves to prevent injury when changing the saw blade.

Swing the machine head upwards (4).

Undo the screw (z) on the cover plate (f) of the saw blade.

Pull back the adjustable blade guard (6) and at the same time turn the cover plate to achieve access to the flange bolt.

Press the saw shaft lock (5) with one hand while positioning the Allen key (d) on the flange bolt (31) with the other hand. The saw

shaft lock (5) engages after no more than one rotation.

Now, using a little more force, slacken the flange screw (31) in the clockwise direction.

Turn the flange screw (31) right out and remove the external flange (32).

Take the blade (7) off the inner flange and pull out downwards.

Carefully clean the flange screw (31), outer flange (32) and inner flange.

Fit and fasten the new saw blade (7) in reverse order.

Important. The cutting angle of the teeth, in other words the direction of rotation of the saw blade (7) must coincide with the direction of the arrow on the housing.

Check to make sure that all safety devices are properly mounted and in good working condition before you begin working with the saw again.

Important. Every time that you change the saw blade, check to see that it spins freely in the table insert(12) in both perpendicular and 45° angle settings.

Important. The work to change and align the saw blade (7) must be carried out correctly.

6.8 Transport (Fig. 1-3)

Retighten the locking screw (14) to secure the turntable (17) in place.

Activate the release lever (3), press the machine head (4) downwards and secure with the safety pin (25). The saw is now locked in its bottom position.

Fix the saw’s drag function with the locking screw for drag guide (24) in rear position.

Carry the equipment by the fixed saw table (18).

To set up the equipment again, proceed as described in section 5.2.

6.9 Operating the laser (Fig. 2)

To switch on: Move the ON/OFF switch (37) to the “I” position to switch on the laser (35). A laser line is projected onto the material you wish to process, providing an exact guide for the cut.

To switch o : Move the ON/OFF switch (37) to the “0” position.

- 28 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 28

08.07.15 09:48

GB

7. Replacing the power cable

Danger!

If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.

Tip! For good results we recommend high-quality ac-

cessories from ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

8.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

Danger!

Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.

8.1 Cleaning

Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.

We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it.

Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.

8.2 Carbon brushes

In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be replaced by anyone but a qualified electrician.

8.3 Maintenance

There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.

8.4 Ordering spare parts and accessories

Please provide the following information when ordering spare parts:

Type of unit

Article number of the unit

ID number of the unit

Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info

9. Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council o ces.

10. Storage

Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.

- 29 -

Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK1.indb 29

08.07.15 09:48

Loading...
+ 67 hidden pages