Einhell TC-SM 2534-1 Dual operation manual

0 (0)
TC-SM 2534/1 Dual
Art.-Nr.: 43.003.95 I.-Nr.: 11019
9
D Originalbetriebsanleitung
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
GB Original operating instructions
Drag, crosscut and miter saw
F Instructions d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Sega a trazione per troncature e
tagli obliqui
S Original-bruksanvisning
Drag-, kap- och geringssåg
CZ Originální návod k obsluze
Kapovací a pokosová pila s
pojezdem
SK Originálny návod na obsluhu
Tesárska, kapovacia a pokosová
píla
NL Originele handleiding
Trek-, afkort- en verstekzaag
E Manual de instrucciones original
Sierra de tracción, oscilante y para
cortar ingletes
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Veto-, katkaisu- ja jiirisaha
H Eredeti használati utasítás
Vonó-, fejező- és sarkaló fűrész
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φαλτσοπρίονο και πριόνι κάθετης
κοπής
- 2 -
1
2
22
8
10
33
3
3
18
1
16 12
11
21
25
13 14
8
3
4
45
38
8 22
38
1
7
13 1445
10
36
11
39
1010
14
41
22
12
9
6
19
20
1517
34
24
35
40
33
10
14
13
3
4
37
1
38
45
6
7
22
21
24
- 3 -
4 5a
5b 6a
6b 6c
10
40
11
11
1714 45
39 18
10
40
18
23
25
42
42
18
17
a
7
- 4 -
7a 7b
8 9a
9b 10
26
30
33
7
33 29
19
20
21
19
20
18
17
a
7
17 b
18
18 b 17 7
40 9 11
34
- 5 -
11 12a
12b 13a
13b 14a
- 6 -
14b 14c
14d 15a
28
15b 16a
6
27 25
23
27
28
44
40
43
- 7 -
16b 16c
16d
43
5
16e
17
37
1
7
7
6
43
44
2
6
7
32
31
41
D
- 8 -
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Warnung! Die verschiebbaren Anschlagschienen sind mit Innensechskantschrauben befestigt.
Die verschiebbaren Anschlagschienen müssen für Gehrungsschnitte (bei geneigtem Sägekopf oder
Drehtisch mit Winkeleinstellung) in einer äußeren Position xiert werden.
Bei 45°Kappschnitten nach links muss die linke Anschlagschiene nach außen geschoben und festge-
schraubt werden!
Bei 45°Kappschnitten nach rechts muss die rechte abnehmbare Anschlagschiene nach oben hin abge-
nommen werden.
Für 90° - Kappschnitte müssen die verschiebbaren Anschlagschienen in der inneren Position festge-
schraubt werden!
Vorsicht! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen.
D
- 9 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Spezielle Hinweise zum Laser
Vorsicht! Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2
Ǹ: 650 nm; P
0
ƓʸÃ
Ä·¹¾ʽʷʿʹʼƖʸ
Niemals direkt in den Strahlengang blicken.
Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flä-
chen und Personen oder Tiere richten. Auch
ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann
Schäden am Auge verursachen.
Vorsicht - wenn andere als die hier angege-
benen Verfahrensweisen ausgeführt werden,
kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsex-
position führen.
Lasermodul niemals öffnen.
Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser
vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu
erhöhen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden die durch Nichtbeachtung der Si-
cherheitshinweise entstehen.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-17)
1. Handgri
2. Ein-/Ausschalter
3. Entriegelungshebel
4. Maschinenkopf
5. Sägewellensperre
6. Sägeblattschutz beweglich
7. Sägeblatt
8. Spannvorrichtung
9. Feststellschraube für Anschlagschiene
10. Werkstückau age
11. feststehende Anschlagschiene
12. Tischeinlage
13. verstellbarer Standfuß
14. Feststellschraube
15. Zeiger (Drehtisch)
16. Skala (Drehtisch)
17. Drehtisch
18. feststehender Sägetisch
19. Skala (Gehrung)
20. Zeiger (Gehrung)
21. Feststellhebel
22. Spänefangsack
23. Austrittsö nung
24. Feststellschraube für Zugführung
25. Sicherungsbolzen
26. Justierschraube für Anschlag 90°
27. Rändelschraube für Schnitttiefenbegrenzung
28. Anschlag für Schnitttiefenbegrenzung
29. Justierschraube für Anschlag 45° links
30. Justierschraube für Anschlag 45° rechts
31. Flanschschraube
32. Außen ansch
33. Knopf
34. verschiebbare Anschlagschiene
35. Laser
36. Abnehmbare Anschlagschiene
37. Ein / Ausschalter Laser
38. Transportgri
39. Innensechskantschraube 5mm für Werkstück-
au age
40. Innensechskantschlüssel 5mm
41. Innensechskantschlüssel 6mm
42. Justierschraube für Anschlagschiene
D
- 10 -
43. Abdeckblech
44. Schraube für Abdeckung
45. Knopf für Drehtischverstellung
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
Spannvorrichtung
Werkstückauflage (2x)
Feststellschraube
Spänefangsack
Innensechskantschraube 5mm für Werk-
stückauflage (4x)
Innensechskantschlüssel 5mm
Innensechskantschlüssel 6mm
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Zug-, Kapp- und Gehrungssäge dient zum
Kappen von Holz und holzähnlichen Werksto en,
entsprechend der Maschinengröße. Die Säge ist
nicht zum Schneiden von Brennholz geeignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss
Das Gerät unterfällt der Norm EN 61000-3-11,
d.h. es ist nicht für den Gebrauch in Wohnberei-
chen, in denen die Stromversorgung über ein öf-
fentliches Niederspannungs-Versorgungssystem
erfolgt, vorgesehen, weil es dort bei ungünstigen
Netzverhältnissen Störungen verursachen kann.
(Spannungsschwankungen).
In Industriegebieten oder anderen Bereichen,
in denen die Stromversorgung nicht über ein öf-
fentliches Niederspannungs-Versorgungssystem
erfolgt, kann das Gerät verwendet werden.
Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen
Der Benutzer ist verantwortlich, das Gerät gemäß
den Angaben des Herstellers fachgerecht zu
installieren und zu nutzen. Soweit elektromagneti-
sche Störungen festgestellt werden sollten, liegt
es in der Verantwortung des Benutzers.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei
gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher
und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des
Gerätes.
Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge-
blätter verwendet werden. Die Verwendung von
Trennscheiben aller Art ist untersagt.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwen-
dung ist auch die Beachtung der Sicherheitshin-
weise, sowie die Montageanleitung und Betriebs-
hinweise in der Bedienungsanleitung.
Personen, die die Maschine bedienen und war-
ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli-
che Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus
sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften
genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine
D
- 11 -
Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheits-
technischen Bereichen sind zu beachten.
Veränderungen an der Maschine schließen eine
Haftung des Herstellers und daraus entstehende
Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemä-
ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko-
faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden.
Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Ma-
schine können folgende Punkte auftreten:
Berührung des Sägeblattes im nicht abge-
deckten Sägebereich.
Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnitt-
verletzung)
Rückschlag von Werkstücken und Werkstück-
teilen.
Sägeblattbrüche.
Herausschleudern von fehlerhaften Hartme-
tallteilen des Sägeblattes.
Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö-
tigen Gehörschutzes.
Gesundheitsschädliche Emissionen von
Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse-
nen Räumen.
4. Technische Daten
Wechselstrommotor: .................230-240 V~ 50Hz
Leistung: .................2100 W S1 / 2350 W S6 25%
Leerlaufdrehzahl n
0
: .............................4000 min
-1
Hartmetallsägeblatt: ...........ø 250 x ø 30 x 3,0 mm
Maximale Zahnbreite: .............................. 3,2 mm
Anzahl der Zähne: ............................................ 48
Schwenkbereich: ........................... -47° / 0°/ +47°
Gehrungsschnitt nach links: .................. 0° bis 45°
Gehrungsschnitt nach rechts: ............... 0° bis 45°
Sägebreite bei 90°: ..........................340 x 75 mm
Sägebreite bei 45°: ..........................240 x 75 mm
Sägebreite bei 2 x 45°
(Doppelgehrungsschnitt links):.........240 x 42 mm
Sägebreite bei 2 x 45°
(Doppelgehrungsschnitt rechts): ......240 x 25 mm
Gewicht: ................................................. ca. 16 kg
Laserklasse: ....................................................... 2
Wellenlänge Laser: .................................. 650 nm
Leistung Laser: ........................................ 1 mW
Schutzklasse: ................................................ II/
Minimale Werkstückgröße: Schneiden Sie nur
Werkstücke die groß genug sind um mit der
Spannvorrichtung befestigt zu werden – Mindest-
länge 180 mm.
Betriebsart S6 25%: Durchlaufbetrieb mit Aus-
setz-belastung (Spieldauer 10 min). Um den Mo-
tor nicht unzulässig zu erwärmen darf der Motor
25% der Spieldauer mit der angegebenen Nenn-
leistung be-trieben werden und muss anschlie-
ßend 75% der Spieldauer ohne Last weiterlaufen.
Gefahr!
Geräusch
Die Geräuschwerte wurden entsprechend EN
62841 ermittelt.
Schalldruckpegel L
pA
............................. 96 dB (A)
Unsicherheit K
pA
...................................... 3 dB (A)
Schallleistungspegel L
WA
..................... 109 dB (A)
Unsicherheit K
WA
..................................... 3 dB (A)
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und können zum Vergleich eines Elektro-
werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Geräuschemissionswerte kön-
nen auch zu einer vorläu gen Einschätzung der
Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Geräuschemissionen können während der
tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs
von den Angabewerten abweichen, abhängig von
der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug
verwendet wird, insbesondere, welche Art von
Werkstück bearbeitet wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
D
- 12 -
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Allgemein
Die Maschine muss standsicher aufgestellt
werden, d.h. auf einer Werkbank, einem Uni-
versaluntergestell o. ä. festschrauben.
Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun-
gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs-
gemäß montiert sein.
Das Sägeblatt muss frei laufen können.
Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremd-
körper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw.
achten.
Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt rich-
tig montiert ist und bewegliche Teile leicht-
gängig sind.
5.2 Säge aufbauen (Bild 1-5)
Montieren Sie die Feststellschraube (14) am
Drehtisch (17).
Montieren Sie die Werkstückauflagen (10)
links und rechts am feststehenden Sägetisch
(18). Verwenden Sie dazu die Innensechs-
kantschrauben (39) sowie den Innensechs-
kantschlüssel 5mm (40).
Der Spänefangsack (22) wird durch Sprei-
zen des Metallrings an der Öffnung auf die
Austrittsöffnung (23) der Kappsäge gesteckt.
Sobald der Metallring in seiner Ausgangsform
ist, ist der Spänefangsack sicher montiert.
Die Spannvorrichtung (8) kann sowohl links
als auch rechts am feststehenden Sägetisch
(18) montiert werden.
5.3 Säge einstellen (Bild 1-3)
Zum Verstellen des Drehtisches (17) die
Feststellschraube (14) ca. 2 Umdrehungen
lockern um den Drehtisch (17) zu entriegeln.
Ziehen Sie am Knopf (45) um den Drehtisch
(17) aus einer Raststellung freizugeben. Hal-
ten Sie den Knopf (45) solange gezogen, bis
sich der Drehtisch (17) auf dem gewünschten
Winkelmaß befindet.
Drehtisch (17) und Zeiger (15) auf das ge-
wünschte Winkelmaß der Skala (16) drehen
und mit der Feststellschraube (14) fixieren.
Die Säge besitzt Raststellungen bei den
Positionen -45°, -31,6°, -22,5°, -15°, 0°, 15°,
22,5°, 31,6° und 45°, an denen der Drehtisch
(17) hörbar einrastet.
Durch leichtes Drücken des Maschinenkop-
fes (4) nach unten und gleichzeitiges Her-
ausziehen des Sicherungsbolzens (25) aus
der Motorhalterung, wird die Säge aus der
unteren Stellung entriegelt.
Maschinenkopf (4) nach oben schwenken,
bis der Entriegelungshebel (3) einrastet.
Zum Verstellen des Maschinenkopfes (4) für
einen Gehrungsschnitt den Feststellhebel
(21) lockern.
Der Maschinenkopf (4) kann nun nach links
auf max. 45° geneigt werden. Nach Erreichen
des gewünschten Winkelmaßes des Zeigers
(20) auf der Skala (19), Maschinenkopf (4)
wieder mit Feststellhebel (21) fixieren.
Um den Maschinenkopf nach rechts auf max.
45° zu neigen, gehen Sie wie folgt vor:
- Maschinenkopf (4) ca. 10° nach links nei-
gen.
- Knopf (33) herausziehen und halten.
- Maschinenkopf (4) über die 0°-Linie nach
rechts schwenken.
- Nach ca. 10° auf der rechten Seite den
Knopf (33) loslassen.
- Nach Erreichen des gewünschten Winkel-
maßes des Zeigers (20) auf der Skala (19),
Maschinenkopf (4) wieder Feststellhebel
(21) xieren.
Um den Maschinenkopf wieder auf 0° der
Skala (19) einzustellen, muss der Knopf (33)
nicht mehr betätigt werden.
Um einen sicheren Stand der Säge zu ge-
D
- 13 -
währleisten verstellen Sie den einstellbaren
Standfuß (13), durch Drehung so, dass die
Säge waagerecht und stabil steht.
5.4 Feinjustierung der Anschlagsschiene
(Bild 6)
Den Maschinenkopf (4) nach unten senken
und mit dem Sicherungsbolzen (25) fixieren.
Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren.
90°-Anschlagwinkel (a) zwischen Sägeblatt
(7) und Anschlagschiene (11) anlegen.
Die vier Justierschrauben (42) mittels Innen-
sechskantschlüssel 5mm (40) lockern, An-
schlagschiene (11) auf 90° zum Sägeblatt (7)
einstellen und Justierschrauben (42) wieder
festziehen.
Anschlagwinkel (a) nicht im Lieferumfang
enthalten.
5.5 Feinjustierung des Anschlags für Kapp-
schnitt 90° (Bild 7a, 8)
Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren.
Feststellhebel (21) lockern und mit dem
Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) auf 0°
neigen.
90° Anschlagwinkel (a) zwischen Sägeblatt
(7) und Drehtisch (17) anlegen.
Justierschraube (26) soweit verstellen, bis
der Winkel zwischen Sägeblatt (7) und Dreh-
tisch (17) 90° beträgt.
Überprüfen Sie abschließend die Position des
Zeigers (20) an der Skala (19).
Falls erforderlich, Zeiger (20) mit Kreuz-
schlitzschraubendreher lösen, auf 0°-Position
der Skala (19) setzen und Halteschraube
wieder festziehen.
Anschlagwinkel (a) und Kreuzschlitzschrau-
bendreher nicht im Lieferumfang enthalten.
5.6 Feinjustierung des Anschlags für Geh-
rungsschnitt 45° (Bild 7, 9)
Den Maschinenkopf (4) nach unten senken
und mit dem Sicherungsbolzen (25) fixieren.
Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren.
Feststellhebel (21) lösen und mit dem Hand-
griff (1) den Maschinenkopf (4) ganz nach
links, auf 45° neigen.
45°-Anschlagwinkel (b) zwischen Sägeblatt
(7) und Drehtisch (17) anlegen.
Justierschraube (29) soweit verstellen, dass
der Winkel zwischen Sägeblatt (7) und Dreh-
tisch (17) genau 45° beträgt.
Um den Anschlag 45° auf der rechten Seite
einzustellen: Maschinenkopf (4) nach rechts
neigen (vgl. Punkt 5.3) und die Justierschrau-
be (30) entsprechend zur linken Seite ein-
stellen.
Anschlagwinkel (b) nicht im Lieferumfang
enthalten.
6. Betrieb
Warnung! Die verschiebbare Anschlagschiene
(34) muss für 90° - Kappschnitte in der inneren
Position xiert werden:
Öffnen Sie die Feststellschraube (9) der ver-
schiebbaren Anschlagschiene und schieben
Sie die verschiebbare Anschlagschiene nach
innen.
Die verschiebbare Anschlagschiene (34)
muss so weit vor der innersten Position ar-
retiert werden, dass der Abstand zwischen
Anschlagschiene (34) und Sägeblatt (7) ma-
ximal 8 mm beträgt.
Prüfen Sie vor dem Schnitt, dass zwischen
der Anschlagschiene und dem Sägeblatt kei-
ne Kollision möglich ist.
Feststellschraube (9) wieder anziehen.
Warnung! Die verschiebbare Anschlagschiene
(34) muss für 0°-45° Gehrungsschnitte nach links
(bei geneigtem Maschinenkopf (4) oder Drehtisch
mit Winkeleinstellung) in einer äußeren Position
xiert werden:
Öffnen Sie die Feststellschraube (9) der ver-
schiebbaren Anschlagschiene und schieben
Sie die verschiebbare Anschlagschiene nach
außen.
Die verschiebbare Anschlagschiene (34)
muss so weit vor der innersten Position ar-
retiert werden, dass der Abstand zwischen
Anschlagschiene (34) und Sägeblatt (7) ma-
ximal 8 mm beträgt.
Prüfen Sie vor dem Schnitt, dass zwischen
der Anschlagschiene und dem Sägeblatt kei-
ne Kollision möglich ist.
Feststellschraube (9) wieder anziehen.
Warnung! Diese Säge ist mit einer abnehmbaren
Anschlagschiene (36) ausgestattet, die auf der
rechten Seite der feststehenden Anschlagschie-
ne (11) verbaut ist.
Für 0-45° Gehrungsschnitte nach rechts (bei
geneigtem Maschinenkopf (4) oder Drehtisch
mit Winkeleinstellung) muss die abnehmbare
Anschlagschiene (36) komplett abgenommen
werden. Warnung! In diesem Fall verringert sich
die maximal erlaubte Werkstückhöhe (vgl. 4.
D
- 14 -
Technische Daten).
Öffnen Sie die Feststellschraube (9) der
abnehmbaren Anschlagschiene (36) soweit,
bis die Anschlagschiene (36) nach oben hin
abgenommen werden kann.
Befestigen Sie nach Ende der Arbeiten immer
die abnehmbare Anschlagschiene (36) wie-
der am Gerät.
Die Anschlagschiene muss stets beim Gerät
verbleiben. Eine entfernte Anschlagschiene
gefährdet die Betriebssicherheit des Gerätes.
6.1 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°
(Bild 1–3, 11)
Bei Schnittbreiten bis ca. 100 mm kann die Zug-
funktion der Säge mit der Feststellschraube für
Zugführung (24) in der hinteren Position xiert
werden. Sollte die Schnittbreite über 100 mm
liegen, muss darauf geachtet werden, dass die
Feststellschraube für Zugführung (24) locker und
der Maschinenkopf (4) beweglich ist.
Maschinenkopf (4) in die obere Position brin-
gen.
Maschinenkopf (4) am Handgriff (1) nach
hinten schieben und gegebenenfalls in dieser
Position fixieren. (je nach Schnittbreite)
Legen Sie das zu schneidende Holz an die
Anschlagschiene (11) und auf den Drehtisch
(17).
Das Material mit der Spannvorrichtung (8)
auf dem feststehenden Sägetisch (18) fest-
stellen, um ein Verschieben während des
Schneidvorgangs zu verhindern.
Entriegelungshebel (3) drücken um den Ma-
schinenkopf (4) freizugeben.
Ein-/ Ausschalter (2) drücken, um den Motor
einzuschalten.
Bei fixierter Zugführung: Maschinenkopf (4)
mit dem Handgriff (1) gleichmäßig und mit
leichtem Druck nach unten bewegen, bis das
Sägeblatt (7) das Werkstück durchschnitten
hat.
Bei nicht fixierter Zugführung: Maschinenkopf
(4) nach ganz vorne ziehen und dann mit
dem Handgriff (1) gleichmäßig und mit leich-
tem Druck ganz nach unten absenken. Nun
Maschinenkopf (4) langsam und gleichmäßig
ganz nach hinten schieben, bis das Sägeblatt
(7) das Werkstück vollständig durchschnitten
hat.
Nach Beendigung des Sägevorgangs Ma-
schinenkopf (4) wieder in die obere Ruhe-
stellung bringen und Ein-/ Ausschalter (2)
loslassen.
Achtung! Durch die Rückholfeder schlägt die
Maschine automatisch nach oben, d.h. Handgri
(1) nach Schnittende nicht loslassen, sondern
Maschinenkopf (4) langsam und unter leichtem
Gegendruck nach oben bewegen.
6.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45°
(Bild 1-3, 12)
Mit der Kappsäge können Kappschnitte von 0°
- 45° nach links und 0° - 45° nach rechts zur An-
schlagschiene ausgeführt werden.
Den Drehtisch (17) durch Lockern der Fest-
stellschraube (14) lösen.
Drehtisch (17) und Zeiger (15) auf das ge-
wünschte Winkelmaß der Skala (16) drehen
und mit der Feststellschraube (14) fixieren.
Die Säge besitzt Raststellungen bei den
Positionen -45°, -31,6°, -22,5°, -15°, 0°, 15°,
22,5°, 31,6° und 45°, an denen der Drehtisch
(17) hörbar einrastet.
Die Feststellschraube (14) wieder festziehen,
um den Drehtisch (17) zu fixieren.
Schnitt wie unter Punkt 6.1 beschrieben aus-
führen.
6.3 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0°
(Bild 1–3, 13)
Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach
links von 0-45° und nach rechts von 0-45° zur Ar-
beits äche ausgeführt werden.
Spannvorrichtung (8) gegebenenfalls demon-
tieren oder auf der gegenüberliegenden Seite
des feststehenden Sägetisches (18) montie-
ren.
Maschinenkopf (4) in die obere Stellung brin-
gen.
Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren.
Die Einstellung des Gehrungswinkels am
Maschinenkopf erfolgt, wie unter Punkt 5.3
beschrieben.
Schnitt wie unter Punkt 6.1 beschrieben aus-
führen.
6.4 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch
0°- 45° (Bild 1–3, 14)
Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach
links von 0-45° und nach rechts von 0-45° zur Ar-
beits äche ausgeführt werden, mit gleichzeitiger
Einstellung des Drehtisches zur Anschlagschiene
von 0°-45° nach links bzw. 0-45° nach rechts
(Doppelgehrungsschnitt).
Spannvorrichtung (8) gegebenenfalls de-
montieren oder auf der gegenüberliegenden
Seite des feststehenden Sägetisches (18)
montieren.
Maschinenkopf (4) in die obere Stellung brin-
D
- 15 -
gen.
Den Drehtisch (17) durch Lockern der Fest-
stellschraube (14) lösen.
Mit dem Handgriff (1) den Drehtisch (17) auf
den gewünschten Winkel einstellen (siehe
hierzu auch Punkt 6.2).
Die Feststellschraube (14) wieder festziehen,
um den Drehtisch zu fixieren.
Die Einstellung des Gehrungswinkels am
Maschinenkopf erfolgt, wie unter Punkt 5.3
beschrieben
Schnitt wie unter Punkt 6.1 beschrieben aus-
führen.
6.5 Schnitttiefenbegrenzung (Bild 15)
Ist der Anschlag (28) parallel zum Sägeblatt
(4) ausgerichtet, so ist die Schnitttiefenbe-
grenzung deaktiviert.
Um die Schnitttiefenbegrenzung zu aktivie-
ren, muss der Anschlag (28) nach rechts
geschwenkt werden.
Mittels der Schraube (27) kann die Schnitt-
tiefe stufenlos eingestellt werden. Stellen Sie
die gewünschte Schnitttiefe durch Eindrehen
oder Herausdrehen der Schraube (27) ein
und ziehen Sie die Rändelmutter an der
Schraube (27) anschließend wieder fest.
Überprüfen Sie die Einstellung anhand eines
Probeschnittes.
6.6 Spänefangsack (Bild 2)
Die Säge ist mit einem Fangsack (22) für Späne
ausgestattet.
Der Spänesack (22) kann über den Reißver-
schluss auf der Unterseite entleert werden.
6.7 Austausch des Sägeblatts (Bild 1, 16)
Warnung! Vor Austausch des Sägeblattes:
Netzstecker ziehen!
Vorsicht! Tragen Sie beim Sägeblattwechsel
Handschuhe, um Verletzungen zu vermeiden!
Schwenken Sie den Maschinenkopf (4) nach
oben.
Öffnen Sie die Schraube (44) am Abdeck-
blech (43) des Sägeblattes.
Ziehen Sie den beweglichen Sägeblattschutz
(6) zurück und drehen Sie gleichzeitig das
Abdeckblech, so dass die Flanschschraube
zugänglich wird.
Das Abdeckblech (43) soweit nach oben
schieben, bis Sie die Schraube (44) wieder
ca. 5 Umdrehungen eindrehen können. Die
Flanschschraube (31) ist jetzt für den Säge-
blattwechsel zugänglich.
Drücken Sie mit einer Hand die Sägewellen-
sperre (5) und setzen Sie mit der anderen
Hand den Innensechskantschlüssel 6mm
(41) auf die Flanschschraube (31). Nach max.
einer Umdrehung rastet die Sägewellensper-
re (5) ein.
Jetzt mit etwas mehr Kraftaufwand Flansch-
schraube (31) im Uhrzeigersinn lösen.
Drehen Sie die Flanschschraube (31) ganz
heraus und nehmen Sie den Außenflansch
(32) ab.
Das Sägeblatt (7) vom Innenflansch abneh-
men und nach unten herausziehen.
Flanschschraube (31), Außenflansch (32)
und Innenflansch sorgfältig reinigen.
Das neue Sägeblatt (7) in umgekehrter Rei-
henfolge wieder einsetzen und festziehen.
Vorsicht! Die Schnittschräge der Zähne d.h.
die Drehrichtung des Sägeblattes (7), muss
mit der Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse
übereinstimmen.
Zuletzt muss die Schraube (44) sowie das
Abdeckblech (43) wieder in der unteren Stel-
lung festgeschraubt werden.
Warnung! Bevor Sie den Netzstecker wie-
der anbringen, ist die Funktionsfähigkeit der
Schutzeinrichtungen zu prüfen.
Warnung! Nach jedem Sägeblattwechsel
prüfen, ob der Sägeblattschutz (6) nach den
Anforderungen öffnet und wieder schließt.
Zusätzlich prüfen, ob das Sägeblatt (7) frei in
dem Sägeblattschutz (6) läuft.
Warnung! Nach jedem Sägeblattwechsel
prüfen, ob das Sägeblatt in senkrechter Stel-
lung sowie auf 45° gekippt, frei in der Tisch-
einlage (12) läuft.
Warnung! Eine verschlissene oder beschä-
digte Tischeinlage (12) muss umgehend
ausgetauscht werden. Öffnen Sie dazu die
Kreuzschlitzschrauben in der Tischeinlage
(12) und nehmen Sie die Tischeinlage aus
dem feststehenden Sägetisch (18) heraus.
Montieren Sie die neue Tischeinlage (12) in
umgekehrter Reihenfolge.
Warnung! Das Wechseln und Ausrichten des
Sägeblattes (7) muss ordnungsgemäß aus-
geführt werden.
6.8 Transport (Bild 1-3)
Feststellschraube (14) festziehen, um den
Drehtisch (17) zu verriegeln
Entriegelungshebel (3) betätigen, Maschinen-
kopf (4) nach unten drücken und mit Siche-
rungsbolzen (25) arretieren. Die Säge ist nun
in der unteren Stellung verriegelt.
Zugfunktion der Säge mit der Feststellschrau-
D
- 16 -
be für Zugführung (24) in der hinteren Positi-
on fixieren.
Tragen Sie die Maschine am feststehenden
Sägetisch (18).
Um die Maschine erneut aufzubauen, gehen
Sie nach Punkt 5.2, 5.3 vor.
6.9 Betrieb Laser (Bild 1, 17)
Einschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter
Laser (37) in Stellung „I“, um den Laser (35) ein-
zuschalten. Auf das zu bearbeitende Werkstück
wird eine Laserlinie projiziert, die die genaue
Schnittführung anzeigt.
Ausschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter
Laser (37) in Stellung „0“.
6.10 Elektrische Bremse
Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät mit einem
elektrischen Bremssystem für das Sägeblatt aus-
gestattet. Beim Ausschalten kann deshalb leichte
Geruchs- oder Funkenbildung auftreten. Diese
hat keine Auswirkung auf die Funktionsfähigkeit
oder Betriebssicherheit des Gerätes!
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
li zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über-
prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von
einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Tipp! Für ein gutes Arbeits-
ergebnis empfehlen wir
hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
D
- 17 -
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie
für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi-
nalverpackung auf.
D
- 18 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedin-
gungen. Das heißt, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht
zulässig ist.
Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen
führen.
Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die
a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Zmax = 0,346Ω nicht überschreiten, oder
b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungs-
unternehmen, dass Ihr Anschlusspunkt, an dem Sie das Produkt betreiben möchten, eine der bei-
den genannten Anforderungen a) oder b) erfüllt.
D
- 19 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Sägeblatt
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
D
- 20 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
D
- 21 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
GB
- 22 -
Danger! Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Caution! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted
by the device can cause loss of sight.
Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on
wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Warning! The adjustable stop rails are secured by hex screws.
To make miter cuts (with the saw head inclined or the turntable set at an angle), the adjustable stop rails
must be xed at an outer position.
For 45° crosscuts to the left, the left stop rail must be pushed outwards and screwed tight.
For 45° crosscuts to the right, the right-hand removable stop rail must be removed in upwards direction.
To make 90° crosscuts, the adjustable stops rail must be xed at the inner position!
Caution! Risk of injury! Do not reach into the running saw blade.
GB
- 23 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Warning!
Read all the safety information, instructions,
illustrations and technical data provided on
or with this power tool. Failure to adhere to the
following instructions may result in electric shock,
re and/or serious injury.
Keep all the safety information and instruc-
tions in a safe place for future use.
Special information about the laser
Caution! Laser radiation
Do not look into the beam
Laser class 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2
Ǹ: 650 nm; P
0
ƓʸÃ
Ä·¹¾ʽʷʿʹʼƖʸ
Never look directly into the laser path.
Never direct the laser beam at reflecting
surfaces or persons or animals. Even a low
output laser beam can inflict injury on the eye.
Caution: It is vital to follow the work proce-
dures described in these instructions. Using
the equipment in any other way may result in
hazardous exposure to laser radiation.
Never open the laser module.
It is prohibited to carry out any modifications
to the laser to increase its power.
The manufacturer cannot accept any liability
for damage due to non-observance of the
safety information.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1-17)
1. Handle
2. On/O switch
3. Release lever
4. Machine head
5. Saw shaft lock
6. Adjustable blade guard
7. Saw blade
8. Clamping device
9. Locking screw for stop rail
10. Workpiece support
11. Fixed stop rail
12. Table insert
13. Adjustable foot
14. Locking screw
15. Pointer (turntable)
16. Scale (turntable)
17. Turntable
18. Fixed saw table
19. Scale (miter)
20. Pointer (miter)
21. Locking lever
22. Sawdust bag
23. Discharge opening
24. Locking screw for drag guide
25. Retaining pin
26. Adjustment screw for stop 90°
27. Knurled screw for cutting depth limiter
28. Stop for cutting depth limiter
29. Adjustment screw for stop 45° to the left
30. Adjustment screw for stop 45° to the right
31. Flange bolt
32. Outer ange
33. Button
34. Adjustable stop rail
35. Laser
36. Removable stop rail
37. On/O switch for laser
38. Transport handle
39. Socket head screw 5mm for workpiece sup-
port
40. Hex key 5mm
41. Hex key 6mm
42. Adjustment screw for stop rail
43. Cover plate
44. Screw for cover
45. Knob for adjusting the turntable
GB
- 24 -
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
speci ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
Drag, crosscut and miter saw
Clamping device
Workpiece support (2x)
Locking screw
Sawdust bag
Socket head screw 5mm for workpiece sup-
port (4x)
Hex key 5mm
Hex key 6mm
Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
The drag, crosscut and miter saw is designed
for cross-cutting wood and wood-type materials
which are appropriate for the machine’s size. The
saw is not designed for cutting rewood.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
The equipment is to be operated only with suita-
ble saw blades. It is prohibited to use any type of
cutting-o wheel.
To use the equipment properly you must also
observe the safety information, the assembly
instructions and the operating instructions to be
found in this manual.
All persons who use and service the equipment
have to be acquainted with these operating
instructions and must be informed about the
equipment’s potential hazards. It is also imperati-
ve to observe the accident prevention regulations
in force in your area. The same applies for the
general rules of health and safety at work.
The manufacturer will not be liable for any chan-
ges made to the equipment nor for any damage
resulting from such changes. Even when the
equipment is used as prescribed it is still impos-
sible to eliminate certain residual risk factors. The
following hazards may arise in connection with
the machine’s construction and design:
Contact with the saw blade in the uncovered
saw zone.
Reaching into the running saw blade (cut inju-
ries).
Kick-back of workpieces and parts of workpi-
eces.
Saw blade fracturing.
Catapulting of faulty carbide tips from the saw
blade.
Damage to hearing if ear-muffs are not used
as necessary.
Harmful emissions of wood dust when used
in closed rooms.
GB
- 25 -
4. Technical data
AC motor: .................................230-240 V~ 50Hz
Power: ................... 2100 W S1 / 2350 W S6 25%
Idle speed n
0
: ......................................4000 min
-1
Carbide saw blade: ...........ø 250 x ø 30 x 3.0 mm
Maximum tooth pitch: .............................. 3.2 mm
Number of teeth: ............................................ 48
Swiveling range: ........................... -47° / 0° / +47°
Miter cut to the left: .................................0° to 45°
Miter cut to the right: ...............................0° to 45°
Saw width at 90°: ............................340 x 75 mm
Saw width at 45°: ............................240 x 75 mm
Saw width at 2 x 45°
(double miter cut left): ......................240 x 42 mm
Saw width at 2 x 45°
(double miter cut right): ...................240 x 25 mm
Weight: .......................................... approx. 16 kg
Laser class: ...................................................... 2
Wavelength of laser: ................................ 650 nm
Laser output: .......................................... 1 mW
Protection class: ........................................... II/
Minimum workpiece size: Only ever cut workpie-
ces which are big enough to clamp securely with
the clamping device – minimum length 180 mm.
Operating mode S6 25%: Continuous operation
with idling (cycle time 10 minutes). To ensure that
the motor does not become excessively hot, it
may only be operated for 25% of the cycle at the
speci ed rating and must then be allowed to idle
for 75% of the cycle.
Danger!
Noise
The noise emission values were measured in ac-
cordance with EN 62841.
Operation
L
pA
sound pressure level ........................ 96 dB(A)
K
pA
uncertainty ........................................3 dB(A)
L
WA
sound power level ........................ 109 dB(A)
K
WA
uncertainty ........................................ 3 dB(A)
Wear ear-mu s.
The impact of noise can cause damage to hea-
ring.
The stated noise emission values were measured
in accordance with a set of standardized criteria
and can be used to compare one power tool with
another.
The stated noise emission values can also be
used to make an initial assessment of exposure.
Warning:
The noise emission levels may vary from the level
speci ed during actual use, depending on the
way in which the power tool is used, especially
the type of workpiece it is used for.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
Caution!
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain resi-
dual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a pro-
longed period or is not properly guided and
maintained.
GB
- 26 -
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
Warning!
Always pull the power plug before making
adjustments to the equipment.
5.1 General information
The equipment must be set up where it can
stand securely, i.e. it should be bolted to a
workbench, a universal base frame or similar.
All covers and safety devices have to be pro-
perly fitted before the equipment is switched
on.
It must be possible for the blade to run freely.
When working with wood that has been pro-
cessed before, watch out for foreign bodies
such as nails or screws, etc.
Before you actuate the On/Off switch, make
sure that the saw blade is correctly fitted
and that the equipment‘s moving parts run
smoothly.
5.2 Assembling the saw (Fig. 1-5)
Fit to the locking screw (14) to the turntable
(17).
Fit the workpiece supports (10) on the left
and on the right of the fixed saw table (18).
Do this with the socket head screws (39) and
the 5mm hex key (40).
To fit the sawdust bag (22) to the discharge
opening (23) on the crosscut saw, spread the
metal ring apart on the opening. When the
metal ring is back in its original shape, the sa-
wdust bag is held securely in position.
The clamping device (8) can be fitted on the
left or right of the fixed saw table (18).
5.3 Adjusting the saw (Fig. 1-3)
To adjust the turntable (17), loosen the lo-
cking screw (14) by approx. 2 turns, which
frees the turntable (17).
Pull on the knob (45) to release the turntable
(17) from a locked position. Keep holding the
knob (45) pulled out until the turntable (17) is
at the required angular setting.
Turn the turntable (17) and scale pointer (15)
to the desired angular setting on the dial (16)
and lock into place with the locking screw
(14). The saw has locking positions at angles
of - 45°, -31.6°, -22.5°, -15°, 0°, 15°, 22.5°,
31.6° and 45°, at which the turntable (17) au-
dibly clicks into position.
To release the saw from its position at the
bottom, pull the retaining pin (25) out of the
motor mounting while pressing down lightly
on the machine head (4).
Swing the machine head (4) up until the re-
lease lever (3) latches into place.
To adjust the machine head (4) for a miter cut,
slacken the locking lever (21).
Then you can tilt the machine head (4) to the
left by up to 45°. After the desired angular set-
ting has been set on the scale pointer (20) on
the scale (19), secure the machine head (4)
again with the locking lever (21).
To tilt the machine head to the right by up to
45°, proceed as follows:
- Tilt the machine head (4) by approx. 10° to
the left.
- Pull out and hold the button (33).
- Swing the machine head (4) over the 0°
line to the right.
- After reaching approx. 10° on the right-
hand side, let go of the button (33).
- When the pointer (20) reaches the desired
angular setting on the scale (19), secure
the machine head (4) again with the lo-
cking lever (21).
To return the machine head to 0° on the scale
(19) there is no need to press the button (33)
again.
To ensure that the saw is standing securely,
adjust the adjustable foot (13) by turning it so
that the saw stands in a horizontal and firm
position.
5.4 Precision adjustment of the stop rail
(Fig. 6)
Lower the machine head (4) and fasten in
place with the retaining pin (25).
Fasten the turntable (17) in 0° position.
Place the 90° stop angle (a) between the bla-
de (7) and the stop rail (11).
Slacken the four adjustment screws (42)
using the 5mm hex key (40), set the stop rail
(11) to 90° in relation to the saw blade (7) and
retighten the adjustment screws (42).
There is no angle stop (a) included the scope
of this delivery.
5.5 Precision adjustment of the stop for cros-
scut 90° (Fig. 7a, 8)
Fasten the turntable (17) in 0° position.
Slacken the locking lever (21) and tilt the ma-
chine head (4) to 0° using the handle (1).
Place the 90° angular stop (a) between the
GB
- 27 -
blade (7) and the turntable (17).
Adjust the adjustment screw (26) until the
angle between the blade (7) and the turntable
(17) equals 90°.
Finally, check the position of the pointer (20)
on the scale (19).
If necessary, release the pointer (20) with a
crosstip screwdriver, move to the 0° position
of the scale (19) and retighten the holding
screw.
The angle stop (a) and crosstip screwdriver
are not included in the scope of this delivery.
5.6 Precision adjustment of the stop for miter
cut 45° (Fig. 7, 9)
Lower the machine head (4) and fasten in
place with the retaining pin (25).
Fasten the turntable (17) in 0° position.
Undo the locking lever (21) and move the ma-
chine head (4) all the way to the left using the
handle (1), until it coincides at 45°.
Place the 45° stop angle (b) between the bla-
de (7) and the turntable (17).
Adjust the adjustment screw (29) so that the
angle between the blade (7) and the turntable
(17) equals exactly 45°.
To set the stop 45° on the right-hand side: Tilt
the machine head (4) to the right (see section
5.3) and set the adjustment screw (30) accor-
ding to the left-hand side.
No angle stop (b) included.
6. Operation
Warning! To make 90° crosscuts, the adjustable
stop rail (34) must be xed at the inner position:
Undo the locking screw (9) of the adjustable
stop rail and push the adjustable stop rail
inwards.
The adjustable stop rail (34) must be fixed far
enough in front of the innermost position that
the distance between the stop rail (34) and
the saw blade (7) amounts to a maximum of
8 mm.
Before making a cut, check that the stop rail
and the saw blade cannot collide.
Tighten the locking screw (9) again.
Warning! To make 0°-45° miter cuts to the left
(with the machine head (4) inclined or with the
turntable set at an angle), the adjustable stop rail
(34) must be xed at an outer position.
Undo the locking screw (9) of the adjustable
stop rail and push the adjustable stop rail
outwards.
The adjustable stop rail (34) must be fixed far
enough in front of the innermost position that
the distance between the stop rail (34) and
the saw blade (7) amounts to a maximum of
8 mm.
Before making a cut, check that the stop rail
and the saw blade cannot collide.
Tighten the locking screw (9) again.
Warning! This saw is equipped with a removable
stop rail (36) which is screwed to the right-hand
side of the xed stop rail (11).
To make 0°-45° miter cuts to the right (with the
machine head (4) inclined or with the turntable
set at an angle), the removable stop rail (36) must
be completely removed. Warning! In this case the
maximum permissible workpiece height is redu-
ced (see 4. Technical data).
Open the locking screw (9) of the removable
stop rail (36) far enough for you to be able to
remove the stop rail (36) in upwards direction.
Always fasten the removable stop rail (36) on
the equipment again after you have comple-
ted your work.
The stop rail must always be kept together
with the equipment. A removed stop rail will
impair the operational safety of the equip-
ment.
6.1 Cross cut 90° and turntable 0° (Fig. 1-3,
11)
For cutting widths up to approx. 100 mm it is
possible to x the saw‘s drag function with the
locking screw for drag guide (24) in rear position.
If the cutting width exceeds 100 mm you must
ensure that the locking screw for drag guide (24)
is slackened and that the machine head (4) can
be moved.
Move the machine head (4) to its upper po-
sition.
Use the handle (1) to push back the machine
head (4) and fix it in this position if required
(dependent on the cutting width).
Place the piece of wood to be cut at the stop
rail (11) and on the turntable (17).
Lock the material with the clamping device
(8) on the fixed saw table (18) to prevent the
material from moving during the cutting ope-
ration.
Push down the release lever (3) to release the
machine head (4).
Press the On/Off switch (2) to start the motor.
With the drag guide fixed in place: Use the
GB
- 28 -
handle (1) to move the machine head (4)
steadily and with light pressure downwards
until the saw blade (7) has completely cut
through the workpiece.
With the drag guide not fixed in place: Pull the
machine head (4) all the way to the front and
then use the handle (1) to move it downwards
steadily and with light pressure. Now push the
machine head (4) slowly and steadily to the
very back until the saw blade (7) has comple-
tely cut through the workpiece.
When the cutting operation is completed,
move the machine head (4) back to its upper
(home) position and release the On/Off but-
ton (2).
Important! The integral resetting springs will
automatically lift the machine head. Do not simply
let go of the handle (1) after cutting, but allow the
machine head (4) to rise slowly, applying slight
counter pressure as it does so.
6.2 Cross cut 90° and turntable 0° - 45° (Fig.
1-3, 12)
The crosscut saw can be used to make crosscuts
of 0°- 45° to the left and 0° - 45° to the right in re-
lation to the stop rail.
Release the turntable (17) by undoing the
locking screw (14).
Turn the turntable (17) and scale pointer (15)
to the desired angular setting on the dial (16)
and lock into place with the locking screw
(14). The saw has locking positions at angles
of - 45°, -31.6°, -22.5°, -15°, 0°, 15°, 22.5°,
31.6° and 45°, at which the turntable (17) au-
dibly clicks into position.
Retighten the locking screw (14) to secure the
turntable (17) in place.
Cut as described in section 6.1.
6.3 Miter cut 0°- 45° and turntable 0°
(Fig. 1-3, 13)
The crosscut saw can be used to make miter cuts
to the left of 0°-45° and to the right of 0°-45° in
relation to the work surface.
If required, dismantle the clamping device (8)
or mount it on the opposite side of the fixed
saw table (18).
Move the machine head (4) to its upper po-
sition.
Fasten the turntable (17) in 0° position.
Adjust the miter angle on the machine head
as described in section 5.3.
Cut as described in section 6.1.
6.4 Miter cut 0°- 45° and turntable 0°- 45° (Fig.
1-3, 14)
The crosscut saw can be used to make miter cuts
to the left of 0°-45° and to the right of 0°-45° in
relation to the work surface, with simultaneous
setting of the turntable from 0°-45° to the left or
0°-45° to the right in relation to the stop rail (dou-
ble miter cut).
If required, dismantle the clamping device (8)
or mount it on the opposite side of the fixed
saw table (18).
Move the machine head (4) to its upper po-
sition.
Release the turntable (17) by undoing the
locking screw (14).
Use the handle (1) to adjust the turntable (17)
to the angle required (in this connection see
also section 6.2).
Retighten the locking screw (14) to secure the
turntable in place.
Adjust the miter angle on the machine head
as described in section 5.3.
Cut as described in section 6.1.
6.5 Limiting the cutting depth (Fig. 15)
If the stop (28) is aligned parallel to the saw
blade (4), the cutting depth limiter will be
deactivated.
To activate the cutting depth limiter, the stop
(28) must be swung to the right.
The cutting depth can be infinitely adjusted
using the screw (27). Turn the screw (27) in or
out to set the required cutting depth and then
retighten the knurled nut on the screw (27).
Check the setting by completing a test cut.
6.6 Sawdust bag (Fig. 2)
The saw is equipped with a sawdust bag (22) for
sawdust and chips.
The sawdust bag (22) can be emptied by means
of a zipper at the bottom.
6.7 Replacing the saw blade (Fig. 1, 16)
Warning! Before changing the saw blade:
Pull out the power plug!
Caution! Wear work gloves to prevent injury
when changing the saw blade.
Swing the machine head upwards (4).
Undo the screw (44) on the cover plate (43)
of the saw blade.
Pull back the adjustable blade guard (6) and
at the same time turn the cover plate to achie-
ve access to the flange bolt.
Push up the cover plate (43) far enough for
you to be able to screw in the screw (44)
GB
- 29 -
again by approx. 5 turns. The flange bolt (31)
is now accessible for changing the saw blade.
Press the saw shaft lock (5) with one hand
while positioning the hexagon key 6mm (41)
on the flange bolt (31) with the other hand.
The saw shaft lock (5) engages after no more
than one rotation.
Now, using a little more force, slacken the
flange screw (31) in the clockwise direction.
Turn the flange screw (31) right out and remo-
ve the external flange (32).
Take the blade (7) off the inner flange and pull
out downwards.
Carefully clean the flange screw (31), outer
flange (32) and inner flange.
Fit and fasten the new saw blade (7) in rever-
se order.
Caution! The cutting angle of the teeth, in
other words the direction of rotation of the
saw blade (7) must coincide with the direction
of the arrow on the housing.
Finally, the screw (44) and the cover plate
(43) must be screwed tight again in bottom
position.
Warning! Check that the safety devices are
in good working condition before you fit the
power plug again.
Warning! Every time that you change the
saw blade, check that the saw blade guard
(6) opens and closes again in accordance
with requirements. Also check that the saw
blade (7) spins freely in the saw blade guard
(6).
Warning! Every time that you change the
saw blade, check to see that it spins freely in
the table insert (12) in both perpendicular and
45° angle settings.
Warning! You should replace the table insert
(12) immediately whenever it is worn or da-
maged. To do so, undo the Philips screws in
the table insert (12) and take the table insert
out of the fixed saw table (18). To fit the new
table insert (12), proceed in reverse order.
Warning! The work to change and align the
saw blade (7) must be carried out correctly.
6.8 Transport (Fig. 1-3)
Retighten the locking screw (14) to secure the
turntable (17) in place.
Activate the release lever (3), press the ma-
chine head (4) downwards and secure with
the safety pin (25). The saw is now locked in
its bottom position.
Fix the saw‘s drag function with the locking
screw for drag guide (24) in rear position.
Carry the equipment by the fixed saw table
(18).
To set up the equipment again, proceed as
described in section 5.2, 5.3.
6.9 Operating the laser (Fig. 1, 17)
Switching on: Move the On/O switch (37) to
the “I” position to switch on the laser (35). A laser
line is projected onto the material you wish to pro-
cess, providing an exact guide for the cut.
Switching o : Move the On/O switch (37) to the
“0” position.
6.10 Electric brake
For safety reasons, the equipment is supplied
with an electric brake system for the saw blade.
The equipment may therefore emit an odor or
generate sparks when it is switched o . This has
no in uence on the operational performance or
safety of the equipment.
7. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star-
ting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could at-
tack the plastic parts of the equipment. Ensu-
re that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
GB
- 30 -
8.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon
brushes checked only by a quali ed electrician.
Important! The carbon brushes should not be re-
placed by anyone but a quali ed electrician.
8.3 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
8.4 Ordering spare parts and accessories
Please provide the following information when
ordering spare parts:
Type of unit
Article number of the unit
ID number of the unit
Spare part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
Tip! For good results we
recommend high-quality ac-
cessories from
!
www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council o ces.
10. Storage
Store the equipment and accessories out of
children’s reach in a dark and dry place at above
freezing temperature. The ideal storage tempe-
rature is between 5 and 30 °C. Store the electric
tool in its original packaging.
Loading...
+ 128 hidden pages