Einhell TC-EH 500 User guide [ml]

0 (0)

 

 

 

TC-EH 500

 

 

 

 

D

Originalbetriebsanleitung

E

Manual de instrucciones original

 

Seilhebezug

 

Polipasto (cable de acero)

GB

Original operating instructions

FIN

Alkuperäiskäyttöohje

 

Electric hoist

 

Sähkövinssi

F

Instructions d’origine

RUS Оригинальное руководство по

 

Commande Bowden à câble

 

эксплуатации

I

Istruzioni per l’uso originali

 

электротельфер

SLO Originalna navodila za uporabo

 

Paranco elettrico

S

Original-bruksanvisning

 

Vrvni dvigalni škripec

H

Eredeti használati utasítás

 

Vinsch

CZ

Originální návod k obsluze

 

Kötélemelővonó

GR

Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης

 

Lanový zvedák

SK

Originálny návod na obsluhu

 

Παλάγκο

 

 

 

Lanový navijak

 

 

NL

Originele handleiding

 

 

 

Elektrische kabeltakel

 

 

9

Art.-Nr.: 22.551.40 I.-Nr.: 11029

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 1

18.06.2020 14:16:36

- 2 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 2

18.06.2020 14:16:37

1

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- 3 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 3

18.06.2020 14:16:37

Einhell TC-EH 500 User guide

4

6

6

 

 

15

 

 

 

16

8

 

15

 

 

6

 

 

16

 

 

- 4 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb

4

5

1

1

 

 

1

7

 

 

 

15

 

 

6

 

 

16

 

 

9

 

 

 

4

 

 

 

15

7

5

 

16

 

 

 

 

 

18.06.2020

14:16:38

D

Gefahr!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Gefahr!

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle

Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

1. Kontrollieren Sie stets ob die Netzspannung der Spannung auf dem Typenschild entspricht. Für den Fall, dass die Netzspannung nicht geeignet ist, kann dies zu abnormalem Arbeiten der Maschine und zu Personenschäden führen.

2.Die Stromversorgung muss eine Erdung besitzen und mit einem Fehlerstrom-Schutz- schalter abgesichert sein.

3.Es ist verboten, Lasten die die Nennlast überschreiten, anzuheben.

4.Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Nie Personen mit dem Seilhebezug anheben.

5.Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker zu ziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern.

6.Versuchen Sie nie, feste oder blockierte Lasten anzuheben.

7.Ziehen Sie den Netzstecker, wenn der Seilhebezug nicht in Gebrauch ist.

8.Halten Sie Kinder und andere nicht autorisierte Personen von der Maschine fern.

9.Es ist verboten Lasten seitwärts oder von einer Seite zu ziehen. Vermeiden Sie ein Schwingen der Last.

10.Stellen Sie sicher dass sich der Haken in die

selbe Richtung wie auf dem Bedienschalter angezeigt bewegt.

11.Kontrollieren Sie den Seilhebezug regelmäßig auf Beschädigungen. Der Bedienschalter muss in gutem Zustand sein.

12.Lassen Sie Reparaturen und Wartungsarbeiten nur in autorisierten Fachwerkstätten durch einen Elektrofachmann durchführen.

Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, andernfalls können Unfälle für den Betreiber entstehen.

13.Vermeiden Sie schnelles Anund Abschalten (Tippbetrieb).

14.Seien Sie bei der Bedienung des Seilhebezuges stets aufmerksam.

15.Stehen oder arbeiten Sie nicht unter der gehobenen Last.

2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang

2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)

1.Befestigungsbügel

2.Befestigungsloch für Haken

3.Trommel

4.Hebel für maximale Seillänge

5.Hebel des automatischen Stoppmechanismus

6.Stahlseil

7.Abschaltgewicht

8.Haken

9.Not-Aus-Schalter

10.Drucktaster

11.Fernbedienung

12.Netzkabel

13.Steuerleitung

14.Motor

15.Umlenkrolle

16.Zusatzhaken

17.Seil für Fernbedienung

2.2 Lieferumfang

Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.

- 5 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 5

18.06.2020 14:16:40

Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.

Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.

Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Gefahr!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!

Originalbetriebsanleitung

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Seilhebezug dient zum Heben und Absenken von Lasten in geschlossenen Räumen entsprechend der Geräteleistung.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

D

4. Technische Daten

 

 

Spannung (V).................................

230 V ~ 50 Hz

Nennstrom (A) ................................................

 

3,1

Leistungsaufnahme (W).................................

 

800

Betriebsart ...................................

ED 20% 10 min

Nennlast (kg) .........................................

 

250 / 500

Hebehöhe (m)........................................

 

11,5 / 5,7

Nenngeschwindigkeit (m/min)........................

 

8 / 4

Durchmesser des Stahlseiles (mm) ................

4,0

Zugfestigkeit des Stahlseils (N/mm2) ...........

1870

Isolationsklasse .................................................

 

B

Schutzart ......................................................

 

IP54

Betriebsartenklassifizierung.............................

 

A1

Nettogewicht (kg)..........................................

 

16,2

Betriebsart ED - 20% - 10min: ED = Aussetzbetrieb ohne Einfluss des Anlaufvorganges. Dies bedeutet, dass während eines Zeitraums von 10 min die max. Betriebszeit 20% (2 Min) beträgt.

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.

Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.

Überlasten Sie das Gerät nicht.

Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.

Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.

Tragen Sie Handschuhe.

5. Vor Inbetriebnahme

Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

Warnung!

Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.

Der Seilhebezug ist nicht für den Transport von heißen und/oder geschmolzenen Massen geeignet, des Weiteren ist der Seilhebezug nicht für den Einsatz bei niedrigen Temperaturen und in aggressiver Umwelt vorgesehen.

Betriebsartenklassifizierung ist A1.

Die Nutzungsdauer des Seilhebezuges ist ca. 8000 Zyklen (exkl. Verschleißteile). Wenn der

- 6 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 6

18.06.2020 14:16:40

 

Zug 8000 Zyklen durchlaufen hat, müssen

 

alle mechanischen Teile kontrolliert und über-

holt werden.

Lesen und verstehen Sie die Bedienungsan-

leitung, bevor Sie den Seilhebezug benutzen.

Stellen Sie sicher, dass die Bedienperson

weiß, wie die Maschine funktioniert, und wie

sie betrieben werden sollte.

Der Nutzer sollte immer in Übereinstimmung

mit der Bedienungsanleitung operieren.

Der Hebezug ist nicht für den Dauereinsatz

vorgesehen. Die Betriebsart ist: Aussetzbe-

trieb ohne Einfluss des Anlaufvorganges.

Die Nennleistung der Maschine variiert nicht

mit der Position der Belastung.

5.1 Auspacken

Nach dem Ö nen der Verpackung inspizieren Sie bitte den Rahmen, das Stahlseil, die Haken, und den elektrischen Kontrollmechanismus auf mögliche Transportschäden.

5.2 Montage (Bild 5)

Der Seilhebezug ist mit 2 Befestigungsbügeln (1) ausgestattet, mit denen er an einem Vierkantrohr befestigt werden muss. Die Abmessungen des Auslegers müssen in Übereinstimmung mit der Größe der Befestigungsbügel (1) sein und er muss die zweifache Nennlast tragen können. Wir empfehlen Ihnen, Kontakt mit einem qualifizierten Techniker aufzunehmen.

Alle Schrauben müssen richtig angezogen werden. Vor der Inbetriebnahme sollte ein qualifizierter Techniker die Verankerung des Auslegers überprüfen.

5.3 Flaschenzugfunktion (Bild 6-9)

Der Seilhebezug ist mit einer Umlenkrolle (15) und einem Zusatzhaken (16) ausgestattet. Bei richtiger Verwendung kann der Seilhebezug die doppelte Last heben.

Montieren Sie Umlenkrolle (15) und Zusatzhaken (16) wie in Bild 6-8 dargestellt. Der fest montierte Haken (8) muss am Befestigungsloch (2) eingehängt werden (Bild 9).

Die Last wird nun mit Hilfe von zwei Stahlseilen angehoben, der Seilhebezug kann somit die doppelte Last anheben.

D

6. Bedienung

Gefahr!

6.1 Hinweise zum Betrieb

1.Entfernen Sie vor der ersten Benutzung das Klebeband von der Trommel (3).

2.Der Wert der A-bewerteten Lärmemission an der Betreiberposition ist niedriger als 75dB (Schalldruckpegel LpA).Die Geräuschund Vibrationswerte wurden entsprechend

EN ISO 11201 ermittelt.

3.Versorgungsspannung: 230V ± 10%, 50Hz ± 1%.

4.Der Seilhebezug ist bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C und 40 °C relative Luftfeuchtigkeit unter 50% zu betreiben. Höhe über dem Meeresspiegel: max. 1000 m.

5.Für Transport und Lagerung darf die Temperatur zwischen -25 °C und 55 °C betragen. Die höchste zulässige Temperatur darf nicht über 70 °C betragen.

6.Der Nutzer sollte die Last vom Boden mit der geringsten möglichen Geschwindigkeit anheben. Das Seil sollte gestra t sein, wenn die Last angehoben wird.

7.Der Motor (14) des Seilhebezuges ist mit einem Thermostatschalter ausgestattet. Während des Betriebes des Seilhebezuges kann es daher zum Stoppen des Motors (14) kommen, dieser läuft automatisch wieder an wenn er abgekühlt ist.

8.Der elektrische Seilhebezug ist nicht mit einem Nennleistungsbegrenzer ausgestattet. Deshalb, bitte nicht weiter Versuchen die Last anzuheben, wenn der Überhitzungsschutz den Betrieb begrenzt. Die Last überschreitet in diesem Fall die Nennleistung des Seilhebezuges.

9.Lassen Sie keine hängenden Lasten unbeaufsichtigt ohne entsprechende Sicherheitsvorkehrungen getro en zu haben.

10.Sichern Sie das Gerät mit einer 10 A Sicherung oder einem 10 mA Fehlerstrom-Schutz- schalter ab um den Stromkreis zu schützen.

11.Verwenden Sie die Hebel (4/5) nicht als Routine Stoppvorrichtung. Diese dienen nur als Stoppvorrichtung für den Notfall.

12.Bevor Sie beginnen, stellen Sie sicher, dass das Stahlseil (6) korrekt um die Trommel (3) gewickelt ist und der Abstand zwischen den Windungen kleiner als das Stahlseil ist (Bild. 3)

13.Stellen Sie sicher, dass die Ladung ordnungsgemäß am Haken (8) beziehungsweise

- 7 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 7

18.06.2020 14:16:40

D

 

bei Flaschenzugbetrieb dem Zusatzhaken

 

(16) gesichert ist und halten Sie stets Ab-

 

stand zur Last und dem Stahlseil (6).

6.2

Betrieb (Bild 1)

Überprüfen Sie, ob der Not-Aus-Schalter (9)

gedrückt ist. Drehen Sie den roten Stopp-

 

schalter im Uhrzeigersinn um ihn zu entrie-

geln.

Drücken Sie den Drucktaster ▲ (10) zum An-

heben der Last.

Drücken Sie den Drucktaster ▼ (10) zum

Senken der Last.

Hebel des automatischen Stoppmecha-

nismus (5): Wenn die maximale Hebehöhe

 

erreicht ist, drückt das Abschaltgewicht (7)

 

den Hebel (5) nach oben. Dadurch wird ein

 

Endschalter betätigt und die Last kann nicht

weiter angehoben werden.

Hebel für maximale Seillänge (4): Wenn die

Last die niedrigste mögliche Position erreicht

 

hat, wird ein Endschalter betätigt, der ein

 

weiteres Absenken der Last nicht ermöglicht.

 

Dieser Endschalter würde auch einen Be-

 

trieb des Seilhebezuges in falscher Richtung

 

(Haken bewegt sich entgegengesetzt zur am

 

Bedienschalter angezeigten Richtung) verhin-

dern.

Wenn der Not-Aus-Schalter (9) betätigt wird,

hält der Seilhebezug an.

Im Falle eines Notfalls, sofort Not-Aus-Schal-

ter (9) betätigen um den Seilhebezug anzu-

 

halten. Die Bedienung des Seilhebezuges

 

ist nicht möglich, wenn der Not-Aus-Schalter

 

betätigt wurde.

7.Austausch der Netzanschlussleitung

Gefahr!

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

8.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Gefahr!

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.

8.1

Reinigung

Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze

und Motorengehäuse so staubund schmutz-

 

frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit

 

einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es

mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt

nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem

feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-

 

wenden Sie keine Reinigungsoder Lösungs-

 

mittel; diese könnten die Kunststoffteile des

 

Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass

 

kein Wasser in das Geräteinnere gelangen

 

darf. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-

 

trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen

 

Schlages.

8.2 Wartung

Gefahr! Stellen Sie stets sicher, dass die Maschine nicht mit dem Stromnetz verbunden ist, wenn Sie die Maschine pflegen.

Nachstehend: Ein Zyklus entspricht einer Aufund Abwärtsbewegung einer Last. Periodische Prüfung entspricht einer Prüfung nach 100 Zyklen.

Überprüfen Sie periodisch, dass die Endschalter des Seilhebezugs ordnungsgemäß funktionieren. Die Prüfung erfolgt folgendermaßen: Wenn das Seil die maximale Hebehöhe erreicht, wird der Hebel des automatischen Stoppmechanismus (5) betätigt. Der Motor (14) muss nun stoppen. (ohne Last prüfen).

Wenn das Stahlseil (6) so weit wie möglich abgewickelt ist, wird der Hebel für maximale Seillänge (4) betätigt. Der Motor (14) muss nun stoppen.

Prüfen Sie periodisch das Netzkabel (12) und die Steuerleitung (13).

Alle 200 Zyklen müssen Stahlseil (6) und Umlenkrolle (15) geschmiert werden.

Alle 30 Zyklen muss entsprechend Bild 4 kontrolliert werden, ob das gesamte Stahlseil

(6) in gutem Zustand ist. Falls es beschädigt ist, muss es durch ein den technischen Daten entsprechendes Stahlseil ersetzt werden.

- 8 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 8

18.06.2020 14:16:40

D

Alle 1000 Zyklen prüfen, ob die Schrauben der Befestigungsbügel (1) und Umlenkrolle (15) gut angezogen sind.

Alle 1000 Zyklen prüfen, ob die Haken (8/16) und die Umlenkrolle (15) in gutem Zustand sind.

Schmieren Sie regelmäßig das Seil, Kette, Getriebe, Lager und Haken.

Prüfen Sie alle 1000 Zyklen Verschleißteile wie: Seil, Kette, Haken, Bänder und Bremsbeläge.

Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Seilhebezuges, ob Not-Aus-Schalter (9) und Drucktaster (10) in einwandfreiem Betriebszustand sind.

Alle 1000 Zyklen das Bremssystem überprüfen. Wenn der Motor (14) ungewöhnliche Geräusche macht oder die Nennlast nicht anheben kann, ist es möglich, dass das Bremssystem überholt werden muss:

- Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Teile, und bewahren Sie die dazugehörige Wartungsdokumentation auf.

- Für außerplanmäßige Instandhaltungsarbeiten wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicecenter.

Lassen Sie ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.

8.3 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

9.Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.

10. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

- 9 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 9

18.06.2020 14:16:40

D

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.

Technische Änderungen vorbehalten

- 10 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 10

18.06.2020 14:16:40

D

Service-Informationen

Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteilund Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.

Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie

Beispiel

Verschleißteile*

Stahlseil, Haken, Umlenkrolle, Zusatzhaken

Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*

 

Fehlteile

 

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

 

Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:

Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?

Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?

Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)? Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

- 11 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 11

18.06.2020 14:16:40

D

Garantieurkunde

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:

1.Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.

2.Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Materialoder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.

3.Von unserer Garantie ausgenommen sind:

-Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.

-Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.

-Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.

4.Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort- Services.

5.Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-

riertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

Für Verschleiß-, Verbrauchsund Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 12 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 12

18.06.2020 14:16:40

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.

Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:

Ersatzteile bestellen Aktuelle Preisauskünfte

Verfügbarkeiten der Ersatzteile Servicestellen Vorort für Benzingeräte Defekte Geräte anmelden

Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) Bestellverfolgung

Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!

Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 13 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 13

18.06.2020 14:16:41

GB

Danger!

When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.

1. Safety regulations

Danger!

Read all safety regulations and instructions.

Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.

Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.

1. Always check that the mains voltage is identical to the voltage quoted on the rating plate. In the event that the mains voltage is not suitable, it may cause the machine to work abnormally and thus result in personal injury.

2.The power supply must be earthed and be secured by a residual current operated circuit breaker (RCCB).

3.Do not attempt to lift loads that exceed the rated load.

4.Use the machine only for the purpose for which it is designed. Never lift personnel using the cable hoist.

5.Do not pull the power cable in order to pull out the plug. Protect the power cable from heat, oil and sharp edges.

6.Never attempt to raise fixed or jammed loads.

7.Pull out the plug when the cable hoist is not in use.

8.Keep children and other unauthorized persons away from the machine.

9.Do not pull loads sideways or from one side. Do not allow the load to swing.

10.Ensure that the hook moves in the same direction as shown on the control switch.

11.Check the cable hoist at regular intervals for signs of damage. The control switch must be in good condition.

12.Have repair and servicing work carried out only by authorized workshops by a trained

electrician. Repair work must only be carried out by a trained electrician, otherwise the machine may cause accidents.

13.Do not switch the machine on and o quickly (inching mode).

14.Always concentrate fully when operating the cable hoist.

15.Do not stand or work under the raised load.

2. Layout and items supplied

2.1 Layout (Fig. 1/2)

1.Fastening bar

2.Fastening hole for hook

3.Drum

4.Lever for maximum cable length

5.Automatic stop mechanism lever

6.Steel cable

7.Cut-out weight

8.Hook

9.Emergency Stop switch

10.Pushbutton

11.Remote control

12.Power cable

13.Control cable

14.Motor

15.Return roller

16.Additional hook

17. Cable for remote control

2.2 Items supplied

Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.

Open the packaging and take out the equipment with care.

Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available).

Check to see if all items are supplied.

Inspect the equipment and accessories for transport damage.

If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period.

- 14 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 14

18.06.2020 14:16:42

GB

Danger!

The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or su ocating!

Original operating instructions

3. Proper use

The cable hoist is designed for lifting and lowering loads in enclosed areas commensurate with the machine’s capacity.

The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

4. Technical data

Voltage (V) .....................................

230 V ~ 50 Hz

Rated current (A) ............................................

3.1

Power consumption (W).................................

800

Operating mode...........................

ED 20% 10 min

Rated load (kg) ......................................

250 / 500

Lifting height (m) ....................................

11,5 / 5,7

Rated speed (m/min) .....................................

8 / 4

Diameter of steel cable (mm)..........................

4,0

Tensile strength of the

1870

steel cable (N/mm²) .....................................

Insulation class ..................................................

B

Protection type..............................................

IP54

The lifting gear class ........................................

A1

Net weight (kg)..............................................

16,2

Operating mode ED – 20% - 10 minutes:

ED = Intermittent mode without influencing the starting process. This means that the maximum operating period over a time of 10 minutes is 20% (2 minutes).

Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.

Only use appliances which are in perfect working order.

Service and clean the appliance regularly.

Adapt your working style to suit the appliance.

Do not overload the appliance.

Have the appliance serviced whenever necessary.

Switch the appliance off when it is not in use.

Wear protective gloves.

5. Before starting the equipment

Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.

Warning!

Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.

The cable hoist is not suitable for transporting hot and/or molten masses and in addition it is not suitable for use at low temperatures or in aggressive atmospheres.

The lifting gear class is A1

The service life of the cable hoist is approximately 8000 cycles (excluding wearing parts). When the hoist has completed 8000 cycles, all its mechanical parts must be checked and overhauled.

Read and absorb the operating instructions before you use the cable hoist.

Ensure that the operator knows how the machine works and how it should be operated.

The user should always operate as set out in the operating instructions.

The cable hoist is not designed for continuous operation. Its mode of operation is: Intermittent mode without influencing the starting process.

The rated capacity of the machine does not vary due to the position of the load.

5.1 Unpacking

After opening the packaging, inspect the frame, the steel cable, the hook and the electric control mechanism for signs of possible transit damage.

- 15 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 15

18.06.2020 14:16:42

GB

5.2 Assembly (Fig. 5)

The cable hoist is fitted with two fastening bars

(1) with which it has to be fastened to a rectangular tube. The dimensions of the arm must conform with the size of the fastening bars (1) and must be capable of supporting twice the rated load. We recommend that you seek advice from a qualified technician.

All screws must be tightened correctly. A qualified technician should check the anchoring of the arm before the machine is started.

5.3 Block and tackle function (Fig. 6 – 9)

The cable hoist is fitted with a return roller (15) and an additional hook (16). If these parts are used correctly, the cable hoist can lift twice its rated load.

Fit the return roller (15) and additional hook (16) as shown in Figure 6 – 8. The permanent hook (8) must be attached to the fastening hole (2) (Fig. 9). The load is now raised by two steel cables, which means that the cable hoist can lift twice its rated load.

6. Operation

Danger!

6.1 Information for operation

1.Remove the adhesive tape from the drum (3) before using the hoist for the first time.

2.The value of the A-rated noise emissions at the operator’s position is less than 75 dB

(sound pressure level LpA). Sound and vibration values were measured in accordance with EN ISO 11201.

3.Supply voltage: 230 V ± 10%, 50 Hz ± 1%.

4.The cable hoist must be operated in ambient temperatures of between 0°C and 40°C with a relative humidity of less than 50%. Height above sea level: max. 1,000 m.

5.The temperature for transport and storage may be between -25°C and 55°C. The maximum temperature must not exceed 70°C.

6.The user should lift the load o the ground at the slowest possible speed. The cable should be taut when the load is raised.

7.The motor (14) for the cable hoist is fitted with a thermostat switch. Whilst the cable hoist is operating, the motor (14) may therefore stop. It will restart automatically when it has cooled down.

8.The electric cable hoist is not fitted with a rated power limiter.You should therefore not

repeat attempts to lift a load if the overload trip is limiting the hoist’s operation. In this case the load exceeds the rated capacity of the cable hoist.

9.Do not leave any suspended loads unsupervised without first taking the appropriate safety precautions.

10.Fit the machine with a 10 A fuse or a 10 mA residual current operated circuit breaker (RCCB) to protect the circuit

11.Do not use the lever (4/5) as a routine stopping device. It should only be used to stop the machine in an emergency.

12.Before you start, ensure that the steel cable

(6) is correctly wound around the drum (3) and that the spacing between the windings is smaller than the steel cable (Fig. 3)

13.Ensure that the load is correctly secured to the hook (8) or, if you are using the block and tackle, the additional hook (16) and always maintain a safe distance from the load and the steel cable (6).

6.2 Operation (Fig. 10)

Check whether the Emergency Stop switch

(9) is pressed. Turn the red stop switch clockwise to release it.

Press the pushbutton ▲ (10) to raise the load.

Press the pushbutton ▼ (10) to lower the load.

Automatic stop mechanism lever (5): When the maximum lifting height has been reached, the cut-out weight (7) presses the lever (5) upwards. This trips a limit switch after which the load cannot be raised any further.

Lever for maximum cable length (4): When the load has reached its lowest possible position, a limit switch is tripped which makes it impossible to lower the load any further. This limit switch also prevents the cable hoist operating in the wrong direction (hook moving in the opposite direction to the arrow shown on the control switch).

The cable hoist will stop if the Emergency Stop switch (9) is pressed.

In an emergency, immediately press the Emergency Stop switch (9) to stop the cable hoist. The cable hoist cannot be operated

if the Emergency Stop switch has been pressed.

- 16 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 16

18.06.2020 14:16:42

GB

7. Replacing the power cable

Danger!

If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.

8.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

Danger!

Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.

8.1 Cleaning

Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.

We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it.

Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.

8.2 Servicing

Danger! Always ensure that the machine is not connected to the mains supply before you start any servicing work.

In the following: One cycle means one raising and lowering movement of a load. Periodic inspection means an inspection after 100 cycles.

Test periodically that the limit switches on the cable hoist are in correct working order. Conduct this test as follows: When the cable has reached the maximum height, the lever on the automatic stopping mechanism (5) will be actuated. The motor (14) must then stop. (Test without a load).

When the steel cable (6) has been unwound as far as possible, the lever for the maximum cable length (4) will be actuated. The motor (14) must then stop.

Inspect the mains cable (12) and the control cable (13) periodically.

The steel cable (6) and return roller (15) must be greased every 200 cycles.

A check must be made every 30 cycles, as shown in Fig. 4, to find whether the entire steel cable (6) is in good condition. If it is damaged, it must be replaced by a steel cable of the type specified in the technical data.

Check every 1000 cycles whether the screws for the fastening bars (1) and return roller (15) are properly tightened.

Check every 1000 cycles whether the hooks (8/16) and return roller (15) are in good condition.

Lubricate the cable, chain, gear unit, bearings and hooks regularly.

Check wearing parts after every 1000 cycles, e.g.: cable, chain, hooks, belts and brake linings.

Check before using the cable hoist whether the Emergency Stop switch (9) and pushbuttons (10) are in perfect working order.

Check the braking system every 1000 cycles. If the motor (14) makes any unusual noises or cannot raise the rated load, it is possible that the braking system requires an overhaul:

-Replace damaged or worn parts and keep the service documentation relating to this in a safe place.

-Please contact an authorized service center for any unscheduled maintenance work.

Have your electric tools repaired only by a qualified electrician.

8.3 Ordering replacement parts:

Please quote the following data when ordering replacement parts:

Type of machine

Article number of the machine

Identification number of the machine

Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info

- 17 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 17

18.06.2020 14:16:42

GB

9. Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council o ces.

10. Storage

Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.

For EU countries only

Never place any electric power tools in your household refuse.

To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.

Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical

equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the

national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.

The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.

Subject to technical changes

- 18 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 18

18.06.2020 14:16:42

GB

Service information

We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.

Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.

Category

Example

Wear parts*

Steel cable, Hook, Return roller, Additional hook

Consumables*

 

Missing parts

 

* Not necessarily included in the scope of delivery!

 

In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:

Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?

Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?

What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)? Describe this malfunction.

- 19 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 19

18.06.2020 14:16:42

GB

Warranty certificate

Dear Customer,

All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:

1.These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee.Your statutory guarantee claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.

2.The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.

Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.

3.The following are not covered by our guarantee:

-Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.

-Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).

-Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.

4.The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.

The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies if an on-site service is used.

5.To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.

Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.

Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.

- 20 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 20

18.06.2020 14:16:42

F

Danger !

Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Danger !

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

1. Contrôlez toujours si la tension du secteur correspond bien à celle indiquée sur la place signalétique? Dans le cas où la tension de réseau ne serait pas adéquate, cela peut entraîner des travaux anormaux de la machine et même des blessures de personnes.

2.L’alimentation électrique doit avoir une prise de terre et être protégée par un disjoncteur à courant de défaut.

3.Il est interdit de soulever des charges qui dépassent la charge nominale.

4.Utilisez toujours l’appareil dans le but prévu. Ne soulevez jamais les personnes avec la commande Bowden à câble.

5.Ne tirez pas la fiche par le câble. Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, d’huile et des arêtes vives.

6.N’essayez jamais de soulever des charges fixes ou bloquées.

7.Tirez la fiche de contact, lorsque vous n’utilisez pas la commande Bowden à câble.

8.Maintenez les enfants et autres personnes non autorisées à distance de la machine.

9.Il est interdit de tirer des charges latéralement ou par le côté. Evitez que la charge n’oscille.

10.Assurez-vous que le crochet se déplace dans la même direction que celle indiquée sur

l’interrupteur de commande.

11.Contrôlez régulièrement la commande Bowden à câble pour découvrir les éventuelles détériorations. L’interrupteur de commande doit être en bon état.

12.Faites exécuter les réparations et les travaux d’entretien uniquement dans des ateliers spécialisés dûment autorisés par un(e) électricien(ne) spécialisé(e). Les réparations doivent uniquement être e ectuées par un(e) électricien(ne) qualifié(e), si tel n’est pas le cas, cela peut entraîner des accidents pour l’entreprise exploitante.

13.Evitez une mise en et hors-circuit rapide (mode « pas à pas »).

14.Soyez toujours attentif lorsque vous maniez la commande Bowden à câble.

15.Ne vous tenez pas ni ne travaillez sous une charge suspendue.

2.Description de l’appareil et volume de livraison

2.1 Description de l’appareil (figure 1/2)

1.Etrier d’attache

2.Trou de montage pour crochet

3.Tambour

4.Levier pour une longueur de câble maximale

5.Levier du mécanisme d’arrêt automatique

6.Câble métallique

7.Poids de mise hors circuit

8.Crochet

9.Interrupteur d’arrêt d’urgence

10.Bouton-poussoir

11.Télécommande

12.Câble secteur

13.Ligne de commande

14.Moteur

15.Poulie de renvoi

16.Crochet supplémentaire

17. Câble pour commande à distance

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le

- 21 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 21

18.06.2020 14:16:42

sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme

les sécurités d’emballage et de transport (s’il

y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne

sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible

jusqu’à la fin de la période de garantie.

Danger !

L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étou er !

Mode d’emploi d’origine

3.Utilisation conforme à l’a ectation

La commande Bowden à câble sert à lever et à baisser des charges dans des endroits clos conformément la performance de l’appareil.

La machine doit exclusivement être employée conformément à son a ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette a ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

F

4. Données techniques

 

 

Tension (V) ....................................

230 V ~ 50 Hz

Courant nominal (A) .......................................

 

3,1

Puissance absorbée (W) ...............................

 

800

Mode de travail ............................

ED 20% 10 min

Charge nominale (kg) ............................

250 / 500

Hauteur de levage (m) ...........................

11,5 / 5,7

Vitesse nominale (m/min) ..............................

 

8 / 4

Diamètre du câble métallique (mm) ................

4,0

Résistance à la rupture

 

 

par traction du câble métallique (N/mm2) .....

1870

Classe d’isolation...............................................

 

B

Type de protection .......................................

 

IP 54

Classe de mécanisme de levage ....................

 

A1

Poids net (kg)................................................

 

16,2

Mode de service ED - 20% - 10 mn. :

ED = service discontinu sans influence du procédé de démarrage. Ceci signifie que pendant une période de 10 mn., la durée de fonctionnement maxi. est de 20% (2 mn).

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Ne surchargez pas l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants.

- 22 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 22

18.06.2020 14:16:43

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.

Avertissement !

Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l’appareil.

La commande Bowden à câble ne convient pas au transport de masses brûlantes et/ou fondues. La commande Bowden à câble n’est pas prévue non plus pour un emploi à des températures basses et dans un milieu agressif.

La classe de mécanisme de levage est A1.

La vie utile de la commande Bowden à câble est d’env. 8000 cycles (sauf les pièces d‘usure). Lorsque la commande Bowden a réalisé 8000 cycles, toutes les pièces mécaniques doivent être contrôlées et révisées.

Lisez et comprenez le mode d’emploi, avant d’utiliser la commande Bowden à câble.

Assurez-vous que l’opérateur/l’opératrice sait bien comment la machine fonctionne, et comment il/elle doit la commander.

L’utilisateur doit toujours opérer en conformité avec le mode d’emploi.

Le palan ne convient pas à une utilisation continue. Le mode est : service discontinu sans influence du procédé de démarrage.

La puissance nominale de la machine ne varie pas avec la position de la charge.

5.1 Déballage

Une fois l’emballage ouvert, e ectuez une inspection du châssis, le câble métallique, les crochets et le mécanisme de contrôle électrique pour découvrir les éventuels dommages dus au transport.

5.2 Montage (figure 5)

La commande Bowden à câble est équipée d’étriers de fixation (1), avec lesquels elle peut être fixée à un tube carré. Les dimensions du bras doivent correspondre à la taille de l’étrier de fixation (1) et il doit pouvoir porter le double de la charge nominale. Nous vous recommandons de contacter un(e) technicien(ne) qualifié(e). Toutes les vis doivent être correctement serrées. Avant la mise en service, un(e) technicien(ne) qualifié(e) doit contrôler l’ancrage du bras.

F

5.3 Fonction du palan (figure 6 – 9)

La commande Bowden à câble est équipée d’une poulie de renvoi (15) et d’un crochet supplémentaire (16). Lorsque la commande Bowden à câble est correctement utilisée, elle peut soulever le double de la charge.

Montez la poulie de renvoi (15) et le crochet supplémentaire (16) comme indiqué dans la figure 6-8. Le crochet monté fixement (8) doit être suspendu au trou de montage (2) (figure 9).

La charge est à présent soulevée à l’aide de deux câbles métalliques, la commande Bowden à câble peut alors soulever le double de la charge.

6. Commande

Danger !

6.1 Remarques relatives au fonctionnement

1.Avant de l’utiliser pour la première fois, retirez l’adhésif du tambour (3).

2.La valeur de l’émission sonore A, évaluée sur la position de l’exploitant, est inférieure à 75 dB (niveau de pression acoustique LpA). Les valeurs de bruits et de vibration ont été déterminées conformément à EN ISO 11201.

3.Tension d’alimentation : 230V ± 10%, 50Hz ± 1%.

4.La commande Bowden à câble doit être exploitée à des températures ambiantes situées entre 0 °C et 40 °C et avec une humidité relative ne dépassant pas 50%. Hauteur audessus du niveau de la mer : maxi. 1000 m.

5.Pour le transport et l’entreposage, la température doit se situer entre -25 °C et 55 °C. La température maximale admise ne doit pas dépasser 70 °.

6.L’utilisateur doit soulever la charge du sol à la vitesse la plus lente possible. Le câble doit être tendu lorsque la charge est soulevée.

7.Le moteur (14) de la commande Bowden à câble est doté d’un interrupteur à thermostat. Pendant le fonctionnement de la commande Bowden à câble, il est donc possible que le moteur (14) s’arrête, celui-ci se remet automatiquement en marche dès qu’il est refroidi.

8.La commande Bowden à câble électrique n’est pas dotée d’un limiteur de puissance nominale. Raison pour laquelle il ne faut pas essayer de soulever la charge lorsque la protection contre la surchau e limite le fonctionnement. La charge dépasse dans ce cas la puissance nominale de la commande Bowden à câble.

- 23 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 23

18.06.2020 14:16:43

F

9.Ne laissez aucune charge suspendue sans surveillance sans avoir pris auparavant les mesures de sécurité correpondantes.

10.Protégez l’appareil avec un fusible de 10 A ou un disjoncteur à courant de défaut de 10 mA afin de protéger le circuit électrique.

11.N’utilisez pas le levier (4/5) comme dispositif d’arrêt de routine. Il sert uniquement de dispositif d’arrêt pour les situations d’urgence.

12.Avant de commencer, assurez-vous que le câble métallique (6) est bien enroulé correctement autour du tambour (3) et que la distance entre les spires est inférieure à la section du câble métallique (figure 3)

13.Assurez-vous que la charge est bien bloquée conformément aux spécifications au crochet

(8) ou au crochet supplémentaire (16) pour le service avec palan et maintenez toujours une distance par rapport à la charge et au câble métallique (6).

6.2 Fonctionnement (figure 1)

Contrôlez si l‘interrupteur d’arrêt d’urgence

(9) est bien enfoncé. Tournez l’interrupteur

 

d’arrêt dans le sens des aiguilles d’une mont-

re pour le déverrouiller.

Appuyez sur le bouton-poussoir ▲ (10) pour

soulever la charge.

Appuyez sur le bouton-poussoir ▼ (10) pour

abaisser la charge.

Levier du mécanisme d’arrêt automatique (5):

Lorsque la hauteur de levage est atteinte, le

 

poids de mise hors circuit (7) pousse le levier

 

(5) vers le haut. L’interrupteur fin de course

 

est actionné et la charge ne peut plus être

soulevée.

Levier pour une longueur de câble maximale

(4) : Lorsque la charge a atteint la position

 

la plus basse possible, l’interrupteur fin de

 

course est actionné, ce qui empêche de con-

 

tinuer l’abaissement de la charge. Cet inter-

 

rupteur fin de course empêcherait également

 

le fonctionnement de la commande Bowden

 

à câble dans une mauvaise direction (lorsque

 

le crochet se déplace dans le sens inverse de

celui indiqué sur l’interrupteur de commande).

Lorsque l’interrupteur d’arrêt d’urgence (9)

est actionné, la commande Bowden à câble

s’arrête.

En cas d’urgence, actionnez immédiatement

l’interrupteur d’arrêt d’urgence (9) pour

 

stopper la commande Bowden à câble. La

 

commande de la commande Bowden à câble

 

est impossible lorsque l’interrupteur d’arrêt

 

d’urgence est actionné.

7.Remplacement de le câble d’alimentation réseau

Danger !

Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin d’éviter tout risque.

8.Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange

Danger !

Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.

8.1 Nettoyage

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant;

ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

8.2 Maintenance

Danger ! Assurez-vous toujours que la machine n’est pas raccordée au réseau de courant pendant que vous l’entretenez.

Dans ce qui suit : Un cycle correspond à un mouvement de montée et descente d’une charge. Un contrôle périodique correspond à un contrôle après 100 cycles.

Contrôlez périodiquement si les interrupteurs fin de course de la commande Bowden à câble fonctionnent bien conformément aux spécifications. Le contrôle doit se fait de la manière suivante : Lorsque le câble a atteint la hauteur maximale de levage, le levier du mécanisme d’arrêt automatique (5) est acti-

- 24 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 24

18.06.2020 14:16:43

onné. Le moteur (14) doit à présent s’arrêter. (sans contrôle de charge).

Lorsque le câble métallique (6) est déroulé le plus possible, le levier de longueur maximale du câble (4) est actionné. Le moteur (14) doit

à présent s’arrêter.

Vérifiez périodiquement le câble secteur (12) et la ligne de commande (13).

Il faut lubrifier tous les 200 cycles le câble métallique (6) et la poulie de renvoi (15).

Tous les 30 cycles, il faut contrôler conformément à la figure 4 si le câble métallique

(6) complet est bien en bon état. S’il est endommagé, il faut le remplacer par un câble métallique conforme aux caractéristiques techniques.

Contrôlez tous les 1000 cycles si les vis de l’étrier de fixation (1) et de la poulie de renvoi (15) sont bien serrées.

Graissez régulièrement le câble, la chaîne, l’engrenage, les roulements et les crochets.

Contrôlez tous les 1000 cycles, les pièces d’usures telles que : câble, chaîne, crochet, courroies et revêtement de freins.

Tous les 1000 cycles, vérifiez si les crochets (8/16) et la poulie de renvoi (15) sont dans un bon état.

Contrôlez avant chaque utilisation de la commande Bowden à câble, si l’interrupteur d’arrêt d’urgence (9) et le bouton-poussoir (10) sont bien dans un état de service impeccable.

Tous les 1000 cycles, contrôlez le système de freinage. Lorsque le moteur (14) fait des bruits inhabituels ou que la charge nominale ne peut pas être soulevée, il est possible de devoir réviser le système de freinage :

- Remplacez les pièces endommagées ou usées et conservez la documentation sur la maintenance les concernant.

- Pour les travaux de maintenance hors plan, veuillez vous adresser à un centre de service clientèle autorisé.

Faites réparer votre outil électrique uniquement par un personnel qualifié spécialisé.

F

8.3 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

Type de l’appareil

No. d’article de l’appareil

No. d’identification de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

10. Stockage

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.

- 25 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 25

18.06.2020 14:16:43

F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!

Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.

Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :

Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.

Sous réserve de modifications techniques

- 26 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 26

18.06.2020 14:16:43

F

Informations service après-vente

Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Catégorie

Exemple

Pièces d‘usure*

Câble métallique, Crochet, Poulie de renvoi,

 

Crochet supplémentaire

Matériel de consommation/

 

pièces de consommation*

 

Pièces manquantes

 

*Pas obligatoirement compris dans la livraison !

 

En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement.

- 27 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 27

18.06.2020 14:16:43

F

Bon de garantie

Chère cliente, cher client,

nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

1.Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.

2.La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-

tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil.

Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.

3.Sont exclus de notre garantie :

-les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.

-les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).

-les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.

4.La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.

5.Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justificatif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.

Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.

Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.

- 28 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 28

18.06.2020 14:16:43

I

Pericolo!

Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.

comando deve essere in buone condizioni.

12.Fate eseguire le riparazioni e i lavori di manutenzione esclusivamente da un elettricista specializzato in o cine autorizzate. Le riparazioni devono essere eseguite solo da un elettricista specializzato, altrimenti ne possono derivare infortuni per l’utilizzatore.

13.Evitate di inserire e disinserire continuamente l’apparecchio (utilizzo a intermittenza).

14.Durante l’utilizzo del paranco elettrico prestate sempre molta attenzione.

15.Non sostate o lavorate sotto al carico sospeso.

1. Avvertenze sulla sicurezza

Pericolo!

Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.

1. Controllate sempre che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta. Una tensione di rete non adatta può causare un funzionamento anomalo della macchina o danni alle persone.

2.L’alimentazione di corrente deve essere dotata di messa a terra e deve essere protetta con un interruttore di sicurezza per correnti di guasto.

3.È vietato sollevare carichi superiori al relativo valore nominale.

4.Utilizzate l’apparecchio esclusivamente per lo scopo previsto. Il paranco elettrico non deve mai essere usato per sollevare persone.

5.Non tirate mai il cavo per staccare la spina dalla presa di corrente. Tenete lontano il cavo dal calore, dall’olio e dagli spigoli.

6.Non tentate mai di sollevare carichi che siano fissi o bloccati.

7.Togliete la spina dalla presa di corrente quando il paranco elettrico non è in funzione.

8.Tenete lontano dall’apparecchio i bambini e le persone non autorizzate.

9.È vietato sollevare carichi lateralmente o da un lato. Evitate oscillazioni del carico.

10.Assicuratevi che il gancio si muova nella direzione indicata sull’interruttore di comando.

11.Controllate regolarmente che il paranco elettrico non presenti danni. L’interruttore di

2.Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti

2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)

1.Sta a di fissaggio

2.Foro di fissaggio per gancio

3.Tamburo

4.Leva per lunghezza massima cavi

5.Leva per meccanismo di arresto automatico

6.Cavo d’acciaio

7.Peso di disinserimento

8.Gancio

9.Interruttore di arresto di emergenza

10.Pulsante

11.Telecomando

12.Cavo di alimentazione

13.Cavo di comando

14.Motore

15.Carrucola di rinvio

16.Gancio aggiuntivo

17. Fune per telecomando

2.2 Elementi forniti

Verificate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fine delle istruzioni.

Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’apparecchio dalla confezione.

Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi di trasporto / imballo (se presenti).

Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.

Verificate che l’apparecchio e gli accessori

- 29 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 29

18.06.2020 14:16:43

non presentino danni dovuti al trasporto.

Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla scadenza della garanzia.

Pericolo!

L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e so ocamento!

Istruzioni per l’uso originali

3. Utilizzo proprio

Il paranco elettrico serve per il sollevamento e l’abbassamento di carichi in ambienti chiusi in modo conforme alle prestazioni dell’apparecchio.

L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme.

L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.

Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.

4. Caratteristiche tecniche

 

Tensione (V)...................................

230 V ~ 50 Hz

Corrente nominale (A).....................................

 

3,1

Potenza assorbita (W)....................................

 

800

Modalità operativa .......................

S3 20% 10 min

Carico nominale (kg)..............................

250 / 500

Altezza di sollevamento (m) ...................

11,5 / 5,7

Velocità nominale (m/min)..............................

 

8 / 4

Diametro del cavo d’acciaio (mm)...................

 

4,0

Resistenza del cavo alla trazione (N/mm2)...

1870

Classe di isolamento..........................................

 

B

Tipo di protezione .........................................

 

IP54

Classe degli apparecchi di sollevamento .........

A1

Peso netto (kg)..............................................

 

16,2

I

Modalità operativa ED - 20% - 10min:

ED = esercizio intermittente senza influsso sul processo di avvio. Ciò significa che in un lasso di tempo di 10 min il tempo di utilizzo max. è il 20% (2 min).

Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!

Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato.

Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio.

Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio.

Non sovraccaricate l’apparecchio.

Fate eventualmente controllare l’apparecchio.

Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.

Indossate i guanti.

5. Prima della messa in esercizio

Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete.

Avvertenza!

Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione all’utensile.

Il paranco elettrico non è adatto al trasporto di masse calde e/o fuse, inoltre non ne è previsto l’utilizzo a basse temperature e in un ambiente aggressivo.

Classe A1 degli apparecchi di sollevamento.

La durata utile del paranco elettrico è di circa 8000 cicli (escl. le parti soggette ad usura). Quando il cavo ha superato gli 8000 cicli tutte le parti meccaniche devono essere controllate e revisionate.

Le istruzioni per l’uso devono essere lette e comprese prima di utilizzare il paranco elettrico.

Assicuratevi che l’utilizzatore conosca il funzionamento e il modo di utilizzo della macchina.

L’utilizzatore deve eseguire il lavoro in modo conforme alle istruzioni per l’uso.

Il paranco non è adatto all’uso continuo. La modalità operativa è: esercizio intermittente senza influsso del processo di avvio.

La potenza nominale dell’apparecchio non varia a seconda della posizione del carico.

- 30 -

Anl_TC_EH_500_SPK9.indb 30

18.06.2020 14:16:43

Loading...
+ 80 hidden pages