Einhell TC-TS 2025 U Manual

0 (0)

TC-TS 2025 U

TC-TS 2025 eco

DOriginalbetriebsanleitung Tischkreissäge

SLO Originalna navodila za uporabo

Namizna krožna žaga

HEredeti használati utasítás Asztalikörfűrész

HR/

Originalne upute za uporabu

BIH

Stolna kružna pila

RS

Originalna uputstva za upotrebu

 

Stona kružna testera

CZ

Originální návod k obsluze

 

Stolní kotoučová pila

SK

Originálny návod na obsluhu

 

Stolná kotúčová píla

4

Art.-Nr.: 43.405.40

(TC-TS 2025 U)

I.-Nr.: 11015

Art.-Nr.: 43.405.30

(TC-TS 2025 eco)

I.-Nr.: 11015

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 1

04.09.15 11:34

1a

 

 

 

 

2

 

4

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

1

7

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

34

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

13

11

1b

2

23

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

20

36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- 2 -

 

 

 

 

 

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 2

04.09.15 11:34

1c

31 31

30 30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37

35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

38

 

 

32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- 3 -

29

4

16

36

36

29

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 3

04.09.15 11:34

5

 

13

36

13

13

13

6

36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

31

30

32 33 32

7

 

 

18

8

 

 

 

 

 

 

 

17 6

9

 

10

5

19

4

- 4 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 4

04.09.15 11:34

Einhell TC-TS 2025 U Manual

11

 

12

12 26 26 25

23

24 27

13

14

 

 

 

 

45°

23

 

23

 

 

 

22

28

7

 

24

 

 

 

 

 

12

15

16

 

 

 

21

 

 

14

 

 

 

21

 

 

 

20

9 8

- 5 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 5

04.09.15 11:34

17

 

 

18

 

 

 

 

 

 

19

 

 

20

 

 

 

 

 

 

21

- 6 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 6

04.09.15 11:35

D

Inhaltsverzeichnis

1.Sicherheitshinweise

2.Gerätebeschreibung und Lieferumfang

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

4.Technische Daten

5.Vor Inbetriebnahme

6.Montage

7.Bedienung

8.Betrieb

9.Austausch der Netzanschlussleitung

10.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

11.Entsorgung und Wiederverwertung

12.Lagerung

- 7 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 7

04.09.15 11:35

D

Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen

Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!

Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.

Vorsicht! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen.

- 8 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 8

04.09.15 11:35

D

Gefahr!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!

Gefahr!

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle

Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang

2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3, 7-8, 11-14)

1Sägetisch

2Sägeblattschutz

3Schiebestock

4Sägeblatt

5Spaltkeil

6Tischeinlage

7Parallelanschlag, komplett

8Handrad

9Einstellund Feststellgri

10Untergestell

11Ein-/ Ausschalter

12Exzenterhebel

13Gummifuß

14Queranschlag

15Schraube

16Absaugadapter

17Senkkopfschraube

18Loch (Spaltkeil)

19Befestigungsschraube

20Schraube

21Nut

22Skala

23Anschlagschiene

24Halter

25Schlitz

26Schraube

27Schlitz

28Führungsschiene

29Standbein (A)

30Querstrebe (B)

31Längsstrebe (C)

32Stützen*

33Tischverbreiterung*

34Werkzeughaken

35Absaugschlauch

36Zusatz-Standbein

37Ringschlüssel 10/13 mm

38Ringschlüssel 10/21 mm

* nur Modell TC-TS 2025 U mit Tischverbreiterung

aSechkantschraube

bFederring

cUnterlegscheibe

dMutter

2.2 Lieferumfang

Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.

Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.

Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.

Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Gefahr!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!

- 9 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 9

04.09.15 11:35

Sägeblattschutz

 

Schiebestock

 

Parallelanschlag

 

Gummifuß (4x)

 

Queranschlag

 

Anschlagschiene

Standbein (4x)

 

Längsstrebe (2x)

Querstrebe (2x)

 

Stütze (4x) *

 

Tischverbreiterung (2x)*

Sechskantschraube (36x)

Federring

(28x)

Unterlegscheibe (36 x)

Mutter (28x)

 

Ringschlüssel 10/13 mm

Ringschlüssel 10/21 mm

Saugschlauch

 

Originalbetriebsanleitung

Sicherheitshinweise

* ) nur Modell TC-TS 2025 U – mit Tischverbreiterung!

Bei Modell TC-TS 2025 U und Modell TC-TS 2025 eco überzähliges Befestigungsmaterial (Schrauben etc.) fertigungsbedingt möglich.

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Tischkreissäge dient zum Längsund Querschneiden (nur mit Queranschlag) von Hölzern aller Art, entsprechend der Maschinengröße. Rundhölzer aller Art dürfen nicht geschnitten werden.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss

Das Gerät unterfällt der Norm EN 61000-3-11, d.h. es ist nicht für den Gebrauch in Wohnbereichen, in denen die Stromversorgung über ein öffentliches Niederspannungs-Versorgungssystem erfolgt, vorgesehen, weil es dort bei ungünstigen Netzverhältnissen Störungen verursachen kann. (Spannungsschwankungen).

In Industriegebieten oder anderen Bereichen, in denen die Stromversorgung nicht über ein öf-

fentliches Niederspannungs-Versorgungssystem

D

erfolgt, kann das Gerät verwendet werden.

Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen

Der Benutzer ist verantwortlich, das Gerät gemäß den Angaben des Herstellers fachgerecht zu installieren und zu nutzen. Soweit elektromagnetische Störungen festgestellt werden sollten, liegt es in der Verantwortung des Benutzers.

Gewährleistung

Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.

Es dürfen nur für die Maschine geeignete Sägeblätter (HModer CV-Sägeblätter) verwendet werden. Die Verwendung von HSS-Sägeblättern und Trennscheiben aller Art ist untersagt.

Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.

Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten:

Berührung des Sägeblattes im nicht abgedeckten Sägebereich.

Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnittverletzung)

Rückschlag von Werkstücken und Werkstückteilen.

Sägeblattbrüche.

Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetallteilen des Sägeblattes.

Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes.

Gesundheitsschädliche Emissionen von Holzstäuben bei Verwendung in geschlossenen Räumen.

- 10 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 10

04.09.15 11:35

D

4. Technische Daten

4.1 TC-TS 2025 U

220-240V ~ 50Hz

Wechselstrommotor..................

Leistung P...........

S1 1800 W · S6 25% 2000 Watt

Leerlaufdrehzahl n0 .............................

5000 min-1

Hartmetallsägeblatt..........

Ø 250 x Ø 30 x 2,8 mm

Anzahl der Zähne.............................................

 

24

Tischgröße ....................................

 

640 x 487 mm

Tischverbreiterung Li/Re................

640 x 200 mm

Schnitthöhe max...............................

 

85 mm / 90°

Höhenverstellung..........................................................

 

65 mm / 45°

 

stufenlos 0 - 85 mm

Sägeblatt schwenkbar .............

stufenlos 0° - 45°

Absauganschluss

..................................

Ø 36 mm

Gewicht..................................................

 

ca. 21 kg

Schutzklasse: ................................................

 

II/

Dicke des Spaltkeils:................................

2,0 mm

4.2 TC-TS 2025 eco

220-240V ~ 50Hz

Wechselstrommotor..................

Leistung P...........

S1 1800 W · S6 25% 2000 Watt

Leerlaufdrehzahl n0 .............................

5000 min-1

Hartmetallsägeblatt..........

Ø 250 x Ø 30 x 2,8 mm

Anzahl der Zähne.............................................

 

24

Tischgröße ....................................

 

640 x 487 mm

Schnitthöhe max...............................

 

85 mm / 90°

Höhenverstellung..........................................................

 

65 mm / 45°

 

stufenlos 0 - 85 mm

Sägeblatt schwenkbar .............

stufenlos 0° - 45°

Absauganschluss

..................................

Ø 36 mm

Gewicht..................................................

 

ca. 20 kg

Schutzklasse: ................................................

 

II/

Dicke des Spaltkeils:................................

2,0 mm

Betriebsart S6 25%: Durchlaufbetrieb mit Aussetzbelastung (Spieldauer 10 min). Um den Motor nicht unzulässig zu erwärmen darf der Motor 25% der Spieldauer mit der angegebenen Nennleistung betrieben werden und muss anschließend 75% der Spieldauer ohne Last weiterlaufen.

Gefahr!

Geräusch und Vibration

Die Geräuschund Vibrationswerte wurden entsprechend EN 61029 ermittelt.

Betrieb

91 dB(A)

Schalldruckpegel LpA..............................

Unsicherheit KpA............................................

3 dB

Schallleistungspegel LWA ......................

104 dB(A)

Unsicherheit KWA ...........................................

3 dB

Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissionsund Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beeinflussen können, beinhalten die Dauer der Einwirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen. Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.

Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.

Überlasten Sie das Gerät nicht.

Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.

Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.

Vorsicht!

Restrisiken

Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:

1.Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.

2.Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.

- 11 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 11

04.09.15 11:35

D

5. Vor Inbetriebnahme

Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

Warnung!

Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.

Tischkreissäge auspacken und auf eventuelle Transportbeschädigungen überprüfen

Die Maschine muß standsicher aufgestellt werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem Untergestell festgeschraubt werden.

Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.

Das Sägeblatt muß frei laufen können.

Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw achten.

Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen, vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind.

6. Montage

Gefahr! Vor allen WartungsUmrüstund Montagearbeiten an der Kreissäge ist der Netzstecker zu ziehen.

6.1 Montage des Untergestells

(Abb. 4-5)

Tischkreissäge umdrehen und auf den Boden

legen.

Die vier Standbeine (29) mit den Unterleg-

scheiben (c) und Sechskantschrauben (a)

locker an der Säge anschrauben.

Jetzt die Längsstreben (31) und die Quer-

streben (30) mittels der Sechskantschrauben

 

(a), Federringen (b), Unterlegscheiben (c)

 

und Muttern (d) locker an den Standbeinen

 

verschrauben. Achtung: Die längeren Streben

müssen seitlich verwendet werden.

Anschließend sämtliche Schrauben und Mut-

tern des Untergestells festschrauben.

Verschrauben Sie die zusätzlichen Standbei-

ne (36) so an den hinteren Standbeinen (29),

 

dass sie zur Rückseite der Maschine zeigen

(Bild 5).

Stecken Sie die Gummifüße (13) auf die

Standbeine (29).

6.2 Montage Tischverbreiterung (Abb. 6)

Tischverbreiterungen (33) am Sägetisch (1) mittels der Schrauben (a), Federringen (b), Muttern (d) und Unterlegscheiben (c) locker befestigen

Stützen (32) am Gehäuse der Tischkreissäge und an den Tischverbreiterungen (33) locker anschrauben (Abb. 6).

Tischverbreiterungen (33) eben mit dem Sägetisch ausrichten.

Anschließend sämtliche Schrauben festziehen.

6.3 Sägeblattschutz montieren / demontieren (Abb. 6)

Sägeblattschutz (2) auf den Spaltkeil (5) aufsetzen, so daß die Schraube durch das Loch

(18) des Spaltkeils paßt.

Schraube (15) nicht zu fest anziehen; der Sägeblattschutz muss frei beweglich bleiben.

Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Warnung! Vor Sägebeginn muß der Sägeblattschutz (2) auf das Sägegut abgesenkt werden.

6.4 Tischeinlage austauschen (Abb. 8)

Bei Verschleiß oder Beschädigung ist die

Tischeinlage zu tauschen, ansonsten besteht

erhöhte Verletzungsgefahr.

Sägeblattschutz (2) abnehmen

Die Senkkopfschraube (17) entfernen.

Die verschlissene Tischeinlage (6) heraus-

nehmen.

Die Montage der neuen Tischeinlage erfolgt

in umgekehrter Reihenfolge

6.5 Spaltkeil einstellen (Abb. 9/10)

Gefahr! Netzstecker ziehen

Sägeblatt (4) auf max. Schnittiefe einstellen, in die 0° Stellung bringen und arretieren.

Sägeblattschutz demontieren (siehe 6.3.)

Tischeinlage (6) herausnehmen (siehe 6.4)

Die Befestigungsschraube (19) lockern.

Spaltkeil (5) nach oben schieben, bis der Abstand zwischen Sägetisch (1) und Oberkante Spaltkeil (5) ca. 10 cm beträgt.

Der Abstand zwischen Sägeblatt (4) und Spaltkeil (5) soll 3-5 mm sein.

Die Schraube (19) wieder festziehen und Tischeinlage (6) montieren (Abb. 8).

- 12 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 12

04.09.15 11:35

D

6.6 Montage/Wechsel des Sägeblatt (Abb. 7)

Achtung! Netzstecker ziehen.

Die Tischeinlage durch lösen der Senkkopf-

schraube entfernen (siehe 6.4)

Mutter lösen, indem man einen Schlüssel

(SW 21) an der Mutter ansetzt und mit einem

 

weiteren Gabelschlüssel (SW 10) an der Mo-

torwelle, um gegenzuhalten, ansetzt.

Achtung! Mutter in Rotationsrichtung des Sä-

geblattes drehen.

Äußeren Flansch abnehmen und altes Säge-

blatt schräg nach unten vom inneren Flansch

abziehen.

Sägeblattflansche vor der Montage des neu-

en Sägeblattes sorgfältig reinigen

Das neue Sägeblatt in umgekehrter Reihen-

folge wieder einsetzen und festziehen

Achtung! Laufrichtung beachten, die Schnitt-

schräge der Zähne muß in Laufrichtung, d.h.

 

nach vorne zeigen (siehe Pfeil auf dem Säge-

blattschutz)

Spaltkeil (5) sowie Sägeblattschutz (2) wieder

montieren und einstellen (siehe 6.3., 6.5.)

Bevor Sie mit der Säge wieder arbeiten, ist

die Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtun-

 

gen zu prüfen.

7. Bedienung

7.1. Ein/Aus-Schalter (Abb. 1)

Durch Drücken der grünen Taste „I“ kann dieSäge eingeschaltet werden. Vor Beginn des Sägens abwarten, bis das Sägeblatt seine maximale Drehzahl erreicht hat.

Um die Säge wieder auszuschalten, muß die rote Taste „0“ gedrückt werden.

7.2. Schnitttiefe (Abb 1)

Durch Drehen des Handrads (8), kann das Sägeblatt (4) auf die gewünschte Schnittiefe eingestellt werden.

Entgegen dem Uhrzeigersinn: größere Schnittiefe

Im Uhrzeigersinn: kleinere Schnittiefe

7.3. Parallelanschlag

7.3.1. Anschlaghöhe (Abb. 11-14)

Der mitgelieferte Parallelanschlag (7) besitzt zwei verschieden hohe Führungsflächen.

Je nach Dicke der zu schneidenden Materialien muß die Anschlagschiene (23) nach Abb. 12, für dickes Material und nach Abb. 13 für dünnes Material verwendet werden.

Zum Umstellen der Anschlagschiene (23) auf die niedere Führungsfläche, müssen die beiden Rändelschrauben (26) gelockert werden, um die Anschlagschiene (23) vom Halter (24) zu lösen.

Die beiden Rändelschrauben (26) durch den einen Schlitz (27) in der Anschlagschiene

(23)herausnehmen und in den anderen Schlitz (25) wieder einsetzen.

Anschlagschiene (23) wieder auf den Halter

(24)montieren.

Die Umstellung auf die hohe Führungsfläche muß analog durchgeführt werden.

7.3.2. Schnittbreite (Abb. 14)

Beim Längsschneiden von Holzteilen muß der Parallelanschlag (7) verwendet werden.

Der Parallelanschlag (7) kann auf beiden Seiten des Sägetisches (1) montiert werden.

Der Parallelanschlag (7) muß in die Führungsschiene (28) des Sägetisches (1) eingesetzt werden.

Mittels der Skala (22) auf der Führungsschiene (28) kann der Parallelanschlag (7) auf das gewünschte Maß eingestellt werden.

Durch Drücken des Exzenterhebels (12) kann der Parallelanschlag in der gewünschten Position festgeklemmt werden.

7.3.3. Anschlaglänge einstellen (Abb. 11, 14)

Um das Klemmen des Schnittgutes zu vermeiden, ist die Anschlagschiene (23) in Längsrichtung verschiebbar.

Faustregel: Das hintere Ende des Anschlages stößt an eine gedachte Linie, die etwa bei der Sägeblattmitte beginnt und unter 45° nach hinten verläuft.

Benötigte Schnittbreite einstellen

-Rändelschrauben (26) lockern und Anschlagschiene (23) so weit vorschieben, bis die gedachte 45° Linie berührt wird.

-Rändelschrauben (26) wieder festziehen.

- 13 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 13

04.09.15 11:35

7.4. Queranschlag (Abb. 15)

Queranschlag (14) in die Nut (21) des Sägetisches schieben.

Schraube (20) lockern.

Queranschlag (14) drehen, bis der Pfeil auf das gewünschte Winkelmaß zeigt.

Schraube (20) wieder festziehen.

Achtung!

Anschlagschiene (23) nicht zu weit in Richtung Sägeblatt schieben.

Der Abstand zwischen Anschlagschiene (23) und Sägeblatt (4) sollte ca. 2 cm betragen.

7.5. Winkeleinstellung (Abb. 14)

Lösen Sie den Feststellgriff (9).

Verstellen Sie den Sägeblattwinkel, indem Sie das Handrad (8) zur Maschine hin drücken und gleichzeitig drehen.

Arretieren Sie den Feststellgriff.

8. Betrieb

Warnung!

Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir einen Probeschnitt, um die eingestellten Maße zu überprüfen.

Nach den Einschalten der Säge abwarten, bis das Sägeblatt seine maximale Drehzahl erreicht hat, bevor Sie den Schnitt durchführen.

Achtung beim Einschneiden!

Betreiben Sie das Gerät nur mit Absaugung.

Überprüfen und reinigen Sie regelmäßig die Absaugkanäle.

Die Kappe am Sägeblattschutz kann abgenommen werden, so dass am Sägeblattschutz ein Absauschlauch angeschlossen werden kann.

8.1.1 Ausführen von Längsschnitten (Abb. 17)

Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrichtung durchschnitten.

Eine Kante des Werkstücks wird gegen den Parallelanschlag (7) gedrückt, während die flache Seite auf dem Sägetisch (1) aufliegt.

Der Sägeblattschutz (2) muß immer auf das Werkstück abgesenkt werden.

Die Arbeitsstellung beim Längsschnitt darf nie in einer Linie mit dem Schnittverlauf sein.

Parallelanschlag (7) entsprechend der Werkstückhöhe und der gewünschten Breite einstellen. (siehe 7.3.)

D

Säge einschalten

Hände mit geschlossenen Fingern flach auf das Werkstück legen und Werkstück am Parallelanschlag (7) entlang in das Sägeblatt (4) schieben.

Seitliche Führung mit der linken oder rechten Hand (je nach Position des Parallelanschlages) nur bis zu Schutzhaubenvorderkante.

Werkstück immer bis zum Ende des Spaltkeils (5) durchschieben.

Der Schnittabfall bleibt auf dem Sägetisch (1) liegen, bis sich das Sägeblatt (4) wieder in Ruhestellung befindet.

Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende des Schneidevorgangs sichern! (z.B. Abrollständer etc.)

8.1.2. Schneiden schmaler Werkstücke (Abb. 18)

Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite von weniger als 120 mm müssen unbedingt unter Zuhilfenahme eines Schiebestockes (3) durchgeführt werden.Schiebestock ist im Lieferumfang enthalten.Verschlissenen bzw. beschädigten Schiebestock umgehend austauschen.

8.1.3. Schneiden sehr schmaler Werkstücke

(Abb. 19)

Für Längsschnitte von sehr schmalen

Werkstücken mit einer Breite von 30 mm und

 

weniger ist unbedingt ein Schiebeholz zu ver-

wenden.

Dabei ist die niedrige Führungsfläche des

Parallelanschlages zu bevorzugen.

Schiebeholz nicht im Lieferumfang enthalten!

(Erhältlich im einschlägigen Fachhandel)

 

Verschlissenes Schiebeholz rechtzeitig erset-

 

zen.

8.1.4. Ausführen von Schrägschnitten (Abb. 16/20)

Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der Verwendung des Parallelschlages (7) durchgeführt.

Sägeblatt (4) auf das gewünschte Winkelmaß einstellen. (siehe 7.5.)

Parallelanschlag (7) je nach Werkstückbreite und -höhe einstellen (siehe 7.3.1)

Schnitt entsprechend der Werkstückbreite durchführen (siehe 8.1.1. und 8.1.2 und 8.1.3.)

- 14 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 14

04.09.15 11:35

8.1.5. Ausführung von Querschnitten

(Abb. 21)

Queranschlag (14) in eine der beiden Nuten

(21) des Sägetisches schieben und auf das

 

gewünschte Winkelmaß einstellen. (siehe

 

7.4.) Sollte das Sägeblatt (4) zusätzlich

 

schräg gestellt werden, dann ist die Nut (21)

 

zu verwenden, welche Ihre Hand und den

 

Queranschlag nicht mit dem Sägeblattschutz

in Kontakt kommen läßt.

Werkstück fest gegen den Queranschlag (14)

drücken.

Säge einschalten.

Queranschlag (14) und Werkstück in Rich-

tung des Sägeblattes schieben, um den

Schnitt auszuführen.

Warnung!

Halten Sie immer das geführte Werkstück

 

fest, nie das freie Werkstück, welches abge-

schnitten wird.

Queranschlag (14) immer so weit vorschie-

ben, bis das Werkstück vollständig durchge-

schnitten ist.

Säge wieder ausschalten.

Sägeabfall erst entfernen, wenn das Säge-

 

blatt stillsteht.

9.Austausch der Netzanschlussleitung

Gefahr!

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

D

10.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Gefahr!

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.

Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen.

10.1 Reinigung

Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staubund schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

10.2 Kohlebürsten

Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.

Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.

10.3 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

- 15 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 15

04.09.15 11:35

D

10.4 Ersatzteilund Zubehörbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

Tipp! Für ein gutes Arbeitsergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von

! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

10.5 Transport

Transportieren Sie die Maschine nur durch Anheben am Sägetisch. Verwenden Sie Schutzvorrichtungen wie Sägeblattschutz, Anschlagschienen niemals zur Handhabung oder Transport.

11.Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.

12. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

- 16 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 16

04.09.15 11:35

D

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.

Technische Änderungen vorbehalten

Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heißt, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist.

Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen.

Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die

a)eine maximale zulässige Netzimpedanz Zmax = 0,34 Ω (Ohm) nicht überschreiten, oder

b)die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.

Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen, dass Ihr Anschlusspunkt, an dem Sie das Produkt betreiben möchten, eine der beiden genannten Anforderungen a) oder b) erfüllt.

- 17 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 17

04.09.15 11:35

D

Service-Informationen

Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteilund Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.

Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie

Beispiel

Verschleißteile*

Kohlebürsten, Keilriemen, Tischeinlage,

 

Schiebestock

Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*

Sägeblatt

Fehlteile

 

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

 

Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:

Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?

Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?

Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)? Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

- 18 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 18

04.09.15 11:35

D

Garantieurkunde

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:

1.Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.

2.Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Materialoder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.

3.Von unserer Garantie ausgenommen sind:

-Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.

-Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.

-Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.

4.Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort- Services.

5.Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

Für Verschleiß-, Verbrauchsund Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 19 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 19

04.09.15 11:35

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.

Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:

Ersatzteile bestellen Aktuelle Preisauskünfte

Verfügbarkeiten der Ersatzteile Servicestellen Vorort für Benzingeräte Defekte Geräte anmelden

Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) Bestellverfolgung

Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!

Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 20 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 20

04.09.15 11:35

SLO

Vsebina

1.Varnostni napotki

2.Opis naprave na obseg dobave

3.Predpisana namenska uporaba

4.Tehnični podatki

5.Pred uporabo

6.Montaža

7.Uporaba

8.Obratovanje

9.Zamenjava električnega priključnega kabla

10.Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov

11.Odstranjevanje in ponovna uporaba

12.Skladiščenje

- 21 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 21

04.09.15 11:35

SLO

Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!

Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.

Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!

Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.

Pozor! Nevarnost poškodb! Ne posegajte po vrtečem se listu žage.

- 22 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 22

04.09.15 11:35

SLO

Nevarnost!

Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili

drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.

1. Varnostni napotki

Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v priloženi knjižici!

Nevarnost!

Preberite varnostne napotke in navodila.

Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.

2. Opis naprave na obseg dobave

2.1 Opis naprave (Slika 1/2)

1Žagina miza

2Zaščita žaginega lista

3Potisni kos

4Žagin list

5Cepilna zagozda

6Mizni vložek

7Paralelni prislon

8Ročno kolo

9Ročaj za nastavljanje in fiksiranje

10Podnožje

11Stikalo za vklop/izklop

12Ekscentrska ročica

13Gumijaste noge

14Prečni prislon

15Vijak

16Adapter za odsesavanje

17Vijak s pogreznjeno glavo

18Luknja (cepilna zagozda)

19Pritrdilni vijak

20Vijak

21Utor

22Skala

23Omejilna tirnica

24Držalo

25Reža

26Vijak

27Reža

28Vodilna tirnica

29Nosilna noga (A)

30Prečna opora (B)

31Vzdolžna opora (C)

32Opornik*

33Razširitev mize*

34Kavelj za orodje

35Sesalna cev

36Dodatna nosilna noga

37Obročast ključ 10/13 mm

38Obročast ključ 10/21 mm

* le model TC-TS 2025 U z razširitvijo mize

aŠestrobni vijak

bVzmetni obroč

cPodložka

dMatica

2.2 Obseg dobave

S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se najkasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.

Odprite embalažo in previdno vzemite napravo iz embalaže.

Odstranite embalažni material in embalažne in transportne varovalne priprave (če obstajajo).

Preverite, če je obseg dobave popoln.

Preverite morebitne poškodbe naprave in delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom.

Po možnosti shranite embalažo do poteka garancijskega roka.

Nevarnost!

Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!

Ščit žaginega lista

Potisna palica

Vzdolžno vodilo

Gumijasta noga (4x)

Prečno prislonsko vodilo

Prislonska opornica

Nosilne noge (4x)

- 23 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 23

04.09.15 11:35

SLO

Vzdolžna opora (2x)

Prečna opora (2x)

Opornik (4x)*

Razširitev mize (2x)*

Šestrobni vijak (36x)

Vzmetni obroč (28x)

Podložka (36 x)

Matica (28x)

Obročast ključ 10/13 mm

Obročast ključ 10/21 mm

Sesalna cev

Originalna navodila za uporabo

Varnostna navodila

* ) le model TC-TS 2025 U z razširitvijo mize! Pri modelu TC-TS 2025 U in modelu TC-TS 2025 eco je lahko pritrdilnega materiala (vijakov itd.) preveč.

3. Predpisana namenska uporaba

Namizna krožna žaga je namenjena za vzdolžno in prečno žaganje (le s prečnim prislonom) lesa vseh vrst, primernih za velikost te žage. Okroglega lesa kakršne koli vrste ni dovoljeno rezati.

Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.

Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.

Uporabljajo se lahko le ustrezni žagini listi (HMali CV-žagini listi). Uporaba HSS-žaginih listov in rezalnih plošč vseh vrst je prepovedana.

Del smotrne namenske uporabe je tudi upoštevanje varnostnih navodil, kot tudi navodil za montažo in navodil za upravljanje, ki so v navodilih za uporabo.

Osebe, ki ta stroj upravljajo in vzdržujejo, morajo biti seznanjeni s temi navodili in biti poučeno

o možnih nevarnostih. Poleg tega pa se je treba točno držati vseh veljavnih predpisov za

preprečevanje nesreč. Potrebno je upoštevati tudi ostala splošna pravila v delovnem medicinskem

in varnostno tehničnem področju.

Spremembe stroja istočasno izključujejo jamstvo proizvajalca in jamstvo za napake, ki nastanejo zaradi tega. Kljub smotrni namenski uporabi pa se ne morejo popolnoma odstraniti določeni faktorji preostalega tveganja.

Pogojeno s konstrukcijo in zgradbo stroja lahko nastopijo sledeči primeri:

Dotikanje žaginega lista na tistem delu, ki ni pokrit.

Poseganje v vrteč se žagin list (nevarnost vreznine)

Povratni udarec obdelovanca ali delov obdelovanca.

Lomi žaginega lista.

Izmetavanje poškodovanih delov trdine žaginega lista.

Poškodba sluha pri neuporabi glušnikov.

Zdravju škodljive emisije prahu pri uporabi v zaprtih prostorih.

4. Tehnični podatki

4.1 TC-TS 2025 U

 

 

220-240 V ~ 50 Hz

Motor na izmenični tok

............

Moč motorja P......

S1 1800 W S6 25% 2000 Watt

Število vrtljajev v prostem teku n0

.........5000 min-1

Žagalni list iz trde kovine....

ø 250 x ø 30 x 2,8 mm

Število zob .......................................................

 

 

 

24

Velikost mize ..................................

 

 

 

640 x 487 mm

Razširitev mize le/de......................

 

 

640 x 200 mm

Višina rezanja max............................

 

 

85 mm / 90°

Višinska..........................................................nastavitev

 

 

65 mm / 45°

brezstopenjska 0 - 85 mm

Obračanje mize................

 

 

brezstopenjsko 0° - 45°

Priključek za odsesavanje prahu.............

ø 36 mm

Teža: .....................................................

 

 

 

ca. 21 kg

Zaščitni razred: ...........................................

 

 

 

II /

Debelina cepilne zagozde: ......................

2,0 mm

- 24 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 24

04.09.15 11:35

SLO

4.3 TC-TS 2025 eco

 

220-240 V ~ 50 Hz

Motor na izmenični tok

............

Moč motorja P......

S1 1800 W S6 25% 2000 Watt

Število vrtljajev v prostem teku n0

.........5000 min-1

Žagalni list iz trde kovine....

ø 250 x ø 30 x 2,8 mm

Število zob .......................................................

 

 

 

24

Velikost mize ..................................

 

 

 

640 x 487 mm

Višina rezanja max............................

 

 

85 mm / 90°

Višinska..........................................................nastavitev

 

 

65 mm / 45°

brezstopenjska 0 - 85 mm

Obračanje mize................

 

 

brezstopenjsko 0° - 45°

Priključek za odsesavanje prahu.............

ø 36 mm

Teža: .....................................................

 

 

 

ca. 20 kg

Zaščitni razred: ...........................................

 

 

 

II /

Debelina cepilne zagozde: ......................

2,0 mm

Obratovanje S6 25 %: Neprekinjeno obratovanje z obremenitvijo v presledkih (trajanje 10 min). Da se motor ne bi nedopustno pregreval, sme trajanje neprekinjenega obratovanja pri navedeni nazivni moči znašati 25 % in 75 % delovanja brez obremenitve.

Nevarnost! Hrup in vibracije

Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 61029.

Obratovanje

91 dB (A)

Nivo zvočnega tlaka LpA

Negotovost KpA .............................................

3 dB

Nivo zvočne moči LWA..........................

104 dB (A)

Negotovost KWA ............................................

3 dB

Navedeni podatki so emisijske vrednosti in ni nujno, da obenem predstavljajo tudi zanesljive vrednosti na delovnem mestu. Čeprav obstaja korelacija med emisijskim in imisijskim nivojem, se iz tega ne da z zanesljivostjo ugotoviti, če so potrebni dodatni varnostni ukrepi. Dejavniki, kateri lahko vplivajo na takratni, na delovnem mestu obstajajoči nivo imisije, vsebujejo čas: vplivanja, svojevrstnost prostora, druge vire hrupa itd.,

n.pr. število strojev in drugih sosednjih procesov. Zanesljivi podatki za delovno mesto lahko variirajo od države do države. Ta informacija pa naj omogoči uporabniku, da bolje oceni nevarnost in tveganje.

Uporabljajte zaščito za ušesa.

Hrup lahko povzroči izgubo sluha.

Omejite hrupnost in vibracije na minimum!

Uporabljajte samo brezhibne naprave.

Redno vzdržujte in čistite napravo.

Vaš način dela prilagodite napravi.

Ne preobremenjujte naprave.

Po potrebi dajte napravo v preverjanje.

Izključite napravo, ko je ne uporabljate.

Pozor!

Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja:

1.Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske.

2.Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa.

5. Pred uporabo

Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju.

Opozorilo!

Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač preden začnete izvajati nastavitve na skobljiču.

Vzemite namizno krožno žago iz embalaže in preverite eventuelne poškodbe, ki bi lahko nastale med transportom namizne krožne žage.

Stroj morate postaviti v stabilni stojni položaj, to pomeni na delovno mizo ali privitje na stabilno podnožno ogrodje.

Pred zagonom oz. uporabo morajo biti pokrovi in zaščitno-varnostna oprema pravilno montirani.

List žage se mora dati prosto obračati.

Pri že obdelovanem lesu je treba paziti na eventuelno prisotne tujke kot so n. pr. žeblji ali vijaki.

Preden pritisnete na stikalo za vklop / izklop, se prepričajte, če je list žage pravilno montirani in če je možno vse premične dele stroja prosto pomikati.

- 25 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 25

04.09.15 11:35

SLO

6. Montaža

Nevarnost! Pred izvajanjem vsakovrstnih montažnih, preureditvenih in vzdrževalnih del na krožni žagi je treba zmeraj potegniti električni vtikač iz električne omrežne vtičnice.

6.1 Montaža podnožja (Slika 4-5)

Namizno krožno žago obrnite in položite na tla.

4 nosilne noge (29) rahlo privijte na žago s podložkami (c) in šestrobnimi vijaki (a).

Sedaj vzdolžno oporo (31) in prečno oporo (30) s pomočjo šestrobnih vijakov (a), vzmetnih obročev (b), podložk (c) in matic (d) narahlo privijačite na stojne noge. Pozor: Daljše opore morate uporabiti stransko.

Na koncu zategnite vse vijake in matice na podnožju.

Privijte dodatne stojne noge (36) na zadnje stojne noge (29) tako, da bodo gledale na zadnjo stran stroja (Slika 5).

Gumijaste noge (13) nataknite na noge (29).

6.2 Montaža razširitve mize (Slika 6)

Razširitev mize (33) na rahlo privijačite na žagino mizo (1) s pomočjo vijakov (a), vzmetnih obročev (b), matic (d) in podložk (c).

Opornike (32) rahlo privijte na ohišje namizne krožne žage in na razširitve mize (33) (sl. 6).

Razširitve mite (33) poravnajte v ravnini z žagalno mizo.

Na koncu zategnite vse vijake.

6.3 Montaža / demontaža zaščite lista žage (Slika 6)

Namestite zaščito lista žage (2) na režne zagozdo (5) tako, da bo šel vijak skozi luknjo

(18)režne zagozde.

Vijaka (15) ne zategnite preveč; zaščita lista žage mora ostati prosto premična.

Demontaža poteka v obratnem vrstnem redu.

Opozorilo!

Pred začetkom žaganja morate spustiti zaščito lista žage (2) na obdelovanec, ki ga nameravate žagati.

6.4 Zamenjava namiznega vložka (Slika 8)

Pri obrabi ali poškodbi namiznega vložka je treba le-tega zamenjati. V nasprotnem obstaja nevarnost poškodb.

Snemite zaščito za žagalni list (2).

Odstranite 6 vijakov z ugreznjeno glavo (17).

Obrabljeni namizni vložek (6) vzemite ven v smeri navzgor.

Montažo novega namiznega vložka izvršite v obratnem vrstnem redu korakov demontaže.

6.5. Nastavite režno zagozdo (Slika 9,10)

Nevarnost! Potegnite električni vtikač ven iz vtičnice.

Nastavite list žage (4) na največjo globino rezanja, namestite v položaj 0° in aretirajte.

Demontirajte zaščito lista žage (glej 6.2.)

Vzemite ven namizni vložek (6) (glej 6.4)

Odpustite pritrdilni vijak (19).

Potisnite razcepno zagozdo (5) navzgor tako, da bo razmak med mizo žage (1) in zgornjim robom razcepne zagozde (5) znašal približno 10 cm.

Razmak med listom žage (4) in razcepno zagozdo (5) mora znašati 3-5 mm .

Ponovno zategnite oba inbus vijaka (19) in montirajte namizni vložek (6) (sl. 8).

6.6 Montaža/zamenjava lista žage (Slika 7)

Pozor! Potegnite električni vtikač ven iz vtičnice.

Odstranite namizni vložek tako, da odvijete dva vijaka z ugreznjeno glavo (glej 6.4)

Odvijte matice tako, da namestite ključ (SW 21) na matico uporabite še en viličasti ključ (SW 10) na motorni gredi, s katerim držite proti med odvijanjem.

Pozor! Matice obračajte v smeri vrtenja lista žage.

Snemite zunanjo prirobnico in vzemite ven stari list žage poševno navzdol iz notranje prirobnice.

Pred montažo novega lista žage skrbno očistite prirobnico lista žage.

Ponovno vstavite in zategnite novi list žage v obratnem vrstnem redu.

Pozor! Upoštevajte smer vrtenja, rezalna nagnjenost zob mora gledati v smeri vrtenja, t.p. naprej (glej puščico na zaščiti lista žage)

Ponovno montirajte in nastavite režno zagozdo (5) in zaščito lista žage (2) (glej 6.3., 6.5.)

Preden ponovno začnete delati z žago, morate preveriti funkcionalnost zaščitne-varnostne opreme.

- 26 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 26

04.09.15 11:35

SLO

7. Uporaba

7.1. Stikalo za vklop / izklop (Slika 1)

S pritiskom na zeleno tipko .I. lahko vključite žago. Pred začetkom žaganja počakajte, da doseže list žage svoje največje število vrtljajev.

Da bi ponovno izključili žago, morate pritisniti na rdečo tipko .0.

7.2. Globina rezanja (Slika 1)

Z obračanjem ročice (8) lahko nastavite list žage

(4) na želeni položaj.

Proti smeri urinega kazalca: večja globina rezanja

V smeri urinega kazalca: manjša globina rezanja

7.3. Paralelni prislon

7.3.1. Višina prislona (Slika 11-14)

Soizdobavljeni paralelni prislon (7) poseduje dve različno visoki vodilni površini.

Glede na debelino rezanega materiala je treba uporabljati prislonsko vodilo (23) po Sliki 13. za debeli material in po Sliki 12 za tanjši material.

Za prestavljanje prislonskega vodila (23) na nižjo vodilno površino je treba odviti oba

narebričena vijaka (26), da bi lahko prislonsko vodilo (23) odvili od nosilca (24).

Oba narebričena vijaka (26) vzemite ven skozi režo (27) v prislonskem vodilu (23) in ju ponovno vstavite v drugo režo (25).

Ponovno montirajte prislonsko vodilo (23) na nosilec (24).

Prestavitev na visoko vodilno površino se mora izvesti analogno.

7.3.2. Širina rezanja (Slika 14)

Pri vzdolžnem rezanju delov lesa morate uporabljati paralelni prislon (7).

Paralelni prislon (7) je lahko montirani na obeh straneh žagalne mize (1).

Paralelni prislon (7) mora biti vstavljeni v vodilo (28) žagalne mize (1).

S pomočjo skale (22) na vodilu (1) lahko nastavite paralelni prislon (7) na želeno vrednost.

S pritiskom ekscentrične ročice (12) lahko fiksirate paralelni prislon v želenem položaju.

7.3.3. Nastavitev dolžine prislona (Slika 11,14)

Da bi zmanjšali zatikanje materiala, ki ga režemo, se lahko prislonsko vodilo (23) pomakne v vzdolžni smeri.

Čvrsto pravilo: Zadnji konec prislona pride do zamišljene linije, ki se začne približno nekje pri sredini žagalnega lista in poteka nazaj pri 45°.

Nastavitev potrebne debeline reza

-odvijte narebričene vijake (26) in potisnite prislonsko vodilo (23) toliko v naprej, dokler ne pride do zamišljene linije 45°

-Ponovno zategnite narebričene vijake (26).

7.4. Prečni prislon (Slika 15)

Vzemite prečni prislon (14) iz nosilnega držala in ga potisnite v utor (21) žagalne mize

(1).

Odvijte narebričeni vijak (20).

Obrnite prečni prislon (14) tako, da bo puščica kazala na želeno kotno vrednost.

Ponovno zategnite narebričeni vijak (20).

Pozor!!

Prislonskega vodila (23) ne potiskajte predaleč v smeri žagalnega lista.

Razmak med prislonskim vodilom (23) in žagalnim listom (4) naj bi znašal približno 2 cm.

7.5. Nastavitev kota (slika 16)

Odpustite pritrdilni ročaj (9).

Nastavite kot žaginega lista tako, da potisnete ročno (8) k stroju in ga sočasno obračate.

Blokirajte pritrdilni ročaj.

8. Obratovanje

Opozorilo!

Po vsaki novi nastavitvi priporočamo izvesti poskusni rez, da lahko mpreverite nastavljene mere.

Po vklopu žage počakajte da žagalni list doseže svoje največje število vrtljajev in šele potem začnete izvajati rezanje.

Previdno pri zarezovanju!

Napravo uporabljajte samo z odsesavanjem.

Redno preverjajte in čistite kanale za odsesavanje.

Pokrov na zaščiti žaginega lista lahko snamete, da lahko na zaščito žaginega lista priključite odsesovalno cev.

- 27 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 27

04.09.15 11:35

SLO

8.1.1 Izvajanje vzdolžnih rezov (Slika 17)

Tu lahko prežagate obdelovanec v njegovi vzdolžni smeri. En rob obdelovanca pritisnite na paralelni prislon (7) tako, da bo ravna stran nalegala na žagalno mizo (1). Zaščita žagalnega lista

(2) mora biti zmeraj spuščana na obdelovanec. Delovni položaj pri vzdolžnem rezanju ne sme nikoli biti v isti liniji kot poteka smer rezanja.

Paralelni prislon (7) nastavite odgovarjajoče višini obdelovanca in želeni širini (glej 7.3.)

Vključite žago

Roke z zaprtimi prsti položite ravno na obdelovanec in potiskajte obdelovanec vzdolž paralelnega prislona (7) proti žagalnemu listu

(4).

Stransko vodilo z levo roko ali desno roko (odvisno od položaja paralelnega prislona) samo do sprednjega roba zaščitnega pokrova.

Obdelovanec zmeraj potisnite do konca razcepne zagozde (5).

Odpad pri rezanju ostane ležati na žagalni mizi (1) dokler se list žage (4) ne bo ponovno nahajal v mirovanju.

Dolge obdelovance zavarujte pred prevračanjem ob koncu postopka žaganja (na primer s podstavnim stojalom, ipd.)

8.1.2. Rezanje ozkih obdelovancev (Slika 18)

Vzdolžne reze obdelovancev s širino manjšo kot 120 mm je treba brezpogojno izvrševati s pomočjo potisnega dela (3). Potisni del je vsebovani v obsegu dobave. Obrabljeni oz.

poškodovani potisni del je treba takoj zamenjati.

8.1.3. Rezanje zelo ozkih obdelovancev (Slika 19)

Za vzdolžne reze zelo ozkih obdelovancev debeline manjše od 30 mm in manj je treba brezpogojno uporabljati potisni del (a).

Pri tem je treba dati prednost nižji vodilni površini paralelnega prislona.

Potosni leseni del ni zajetei v obsegu dobave! (lahko ga dobite v dotičnih trgovinah) Obrabljeni potisni leseni del je treba pravočasno zamenjati.

8.1.4.Izvajanje poševnih rezov (Slika 16/20)

Poševne reze praviloma izvajamo z uporabo paralelnega prislona (7).

List žage (4) nastavite na želeno kotno vrednost (glej 7.5.).

Paralelni prislon (7) nastavite glede na debelino in višino obdelovanca, ki ga boste žagali (glej 7.3.1).

Rezanje izvajajte glede na debelino obdelovanca (glej 8.1.1. in 8.1.2 in 8.1.3.)

8.1.5. Izvajanje prečnih rezov (Slika 21)

Prečni prislon (14) potisnite v enega od obeh utorov (a) na žagalni mizi (21) in ga nastavite na želeno kotno vrednost (glej 7.4.). Če bi bilo potrebno naknadno žagalni list (4) postavljati

vprečni položaj, potem se uporabi tisti utor, ki bo onemogočal, da bi Vaša roka in prečni prislon prišla v kontakt z zaščito žagalnega lista.

Obdelovanec čvrsto potiskajte proti prečnemu prislonu (14).

Vključite žago.

Potiskajte prečni prislon (14) in obdelovanec

vsmeri žagalnega lista, da boste izvedli rez.

Opozorilo!Zmeraj čvrsto držite vodeni obdelovanec, nikoli prosti obdelovanec, ki ga režete.

Prečni prislon (14) zmeraj potiskajte naprej toliko, da bo obdelovanec popolnoma prežagani.

Ponovno izključite žago. Odpadke od žaganja odstranjujte šele potem, ko se je žagalni list popolnoma ustavil.

9.Zamenjava električnega priključnega kabla

Nevarnost!

Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje varnosti.

- 28 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 28

04.09.15 11:35

SLO

10.Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov

Nevarnost!

Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite električni priključni kabel.

10.1 Čiščenje

Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje motorja vzdržujte kar se le da v stanju brez prisotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom.

Priporočamo, da napravo očistite neposredno po vsakem končanem delu.

Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo plastične dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave. Vstop vode v električno napravo povečuje tveganje električnega udara.

10.2 Oglene ščetke

Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke.

Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le strokovnjak za elektriko.

10.3 Vzdrževanje

V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati.

10.4 Seznam nadomestnih delov in dodatne opreme:

Pri naročanju nadomestnih delov navedite naslednje:

tip naprave

št. art. naprave

ID-številka naprave

številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.isc-gmbh.info

Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo kakovostno dodatno opremo

družbe ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

11.Odstranjevanje in ponovna uporaba

Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin-

jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poznate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.

12. Skladiščenje

Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C.

Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.

- 29 -

Anl_TC_TS_2025_U_2025_ECO_SPK4.indb 29

04.09.15 11:35

Loading...
+ 67 hidden pages