Einhell RT 350 Manual

0 (0)

Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 1

 

Gebrauchsanweisung

Æ

 

 

f¸r Rasentrimmer

 

Directions for Use

Grass Trimmer

Mode díemploi Faucheuse

Gebruiksaanwijzing voor grastrimmer

Manual de instruÁıes para roÁador de relva

Istruzioni per líuso per tosaerba a filo

Bruksanvisning

for plentrimmer

Instrukcja obsługi

Kosa elektryczna

Használati utasítás Pázsittrimmerhez

Upute za uporabu trimera za travnjak

Инструкция за употреба

Art.-Nr.: 34.013.15

I.-Nr.: 01013

RT 350

 

Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 2

Bitte Seite 2-5 ausklappen

Please fold out page 2-5

Veuillez dÈplier les pages 2 ‡ 5

Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen

… favor desdobrar as p·ginas 2-5

Aprire le pagine dalla 2 alla 5

Vennligst brett ut side 2 - 5

Prosimy rozłożyć instrukcję na stronach 2-5

Kérjük a 2 - 5 - ig levő oldalakat szétnyitni.

Molimo Vas da otvorite stranice 2-5

Моля разгънете страници 2-5

2

Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 3

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

 

6

 

 

 

7

 

 

 

 

 

3

Anleitung RT 350 SPK 7

17.10.2003

9:01

Uhr

Seite

4

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

8

9

4

Einhell RT 350 Manual

Anleitung RT 350 SPK 7

10

17.10.2003

9:01

Uhr

Seite

5

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

13

14

5

Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 6

15

6

Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 7

1. Ger‰tebeschreibung (siehe Bild 1)

1.Netzkabel

2.Oberer Handgriff

3.Ein/Aus Schalter

4.Einschaltsperre

5.Stellknopf zum Zerlegen des Ger‰tes

6.Zusatzhandgriff

7.Drehknopf f¸r Hˆhenverstellung

8.Schutzabdeckung

2. Wichtige Hinweise

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgf‰ltig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Ger‰t, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.

Bitte bewahren Sie die Hinweise f¸r sp‰teren Gebrauch sicher auf.

Achtung!

Aus Sicherheitsgr¸nden d¸rfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mit dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraut sind, den Rasentrimmer nicht benutzen.

F¸hren Sie vor jeder Benutzung eine Sichtpr¸fung des Ger‰tes durch. Ben¸tzen Sie das Ger‰t nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen besch‰digt oder abgenutzt ist. Setzen Sie nie Sicherheitsvorrichtungen aufler Kraft.

Verwenden Sie das Ger‰t ausschliefllich entsprechend dem in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Verwendungszweck.

Sie sind f¸r die Sicherheit im Arbeitsbereich verantwortlich.

‹berpr¸fen Sie das Schneidgut vor Arbeitsbeginn. Entfernen Sie vorhandene Fremdkˆrper. Achten Sie w‰hrend des Arbeitens auf Fremdkˆrper. Sollten Sie dennoch beim Schneiden auf ein Hindernis treffen, setzen Sie bitte die Maschine aufler Betrieb und entfernen Sie dieses.

Arbeiten Sie nur bei ausreichenden Sichtverh‰ltnissen.

Achten Sie beim Arbeiten immer auf sicheren und festen Stand. Achtung beim R¸ckw‰rtsgehen, Stolpergefahr!

Lassen Sie das Ger‰t nie unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz liegen. Sollten Sie die Arbeit unterbrechen, lagern Sie bitte das Ger‰t an

D

einem sicheren Ort.

Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu einem anderen Arbeitsbereich zu begeben, schalten Sie das Ger‰t, w‰hrend Sie sich dorthin begeben, unbedingt ab.

Ben¸tzen Sie das Ger‰t nie bei Regen oder in feuchter, nasser Umgebung.

Sch¸tzen Sie Ihr Ger‰t vor Feuchtigkeit und Regen.

Bevor Sie das Ger‰t einschalten, ¸berzeugen Sie sich davon, dafl der Nylonfaden keine Steine oder andere Gegenst‰nde ber¸hrt.

Arbeiten Sie immer mit angemessener Kleidung, um so Verletzungen des Kopfes, der H‰nde, der F¸fle zu verhindern. Tragen Sie zu diesem Zweck einen Helm, eine Schutzbrille (oder eine Schutzblende), hohe Stiefeln (oder festes Schuhwerk und eine lange Hose aus festem Stoff) und Arbeitshandschuhe.

Wenn das Ger‰t in Betrieb ist, halten Sie es unbedingt vom Kˆrper entfernt!

Schalten Sie das Ger‰t nicht ein, wenn es umgedreht ist bzw. wenn es nicht in der Arbeitsstellung ist.

Schalten Sie den Motor ab, wenn Sie das Ger‰t nicht benutzen, Sie es unbewacht lassen, Sie es kontrollieren, das Versorgungskabel besch‰digt ist, Sie die Spule entnehmen bzw. austauschen, Sie das Ger‰t von einem Ort zum anderen transportieren und ziehen Sie den Netzstecker.

Halten Sie das Ger‰t von anderen Personen, insbesondere Kindern und auch von Haustieren fern; im geschnittenen und aufgewirbelten Gras kˆnnten Steine und andere Gegenst‰nde sein.

Halten Sie w‰hrend der Arbeit von anderen Personen und Tieren einen Abstand von mindestens 5 m.

Schneiden Sie nicht gegen harte Gegenst‰nde. So vermeiden Sie es, sich zu verletzen und das Ger‰t zu besch‰digen.

Verwenden Sie den Rand der Schutzvorrichtung, um das Ger‰t von Mauern, verschiedenen Oberfl‰chen, sowie zerbrechlichen Dingen fernzuhalten.

Verwenden Sie das Ger‰t nie ohne die Schutzvorrichtung.

ACHTUNG! Die Schutzvorrichtung ist f¸r Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer, sowie f¸r ein korrektes Funktionieren der Maschine wesentlich. Das Nichtbeachten dieser Vorschrift f¸hrt abgesehen davon, dafl dadurch eine potentielle Gefahrenquelle geschaffen wird, zum Verlust des Garantieanspruches.

7

Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 8

D

Versuchen Sie nicht, die Schneidvorrichtung (Nylonfaden) mit den H‰nden anzuhalten. Warten Sie immer ab, bis sie von allein anh‰lt.

Verwenden Sie keinen anderen als den OriginalNylonfaden. Verwenden Sie anstelle des Nylonfadens auf keinen Fall Metalldr‰hte.

Seien Sie vorsichtig gegen Verletzungen an der Einrichtung, die zum Abschneiden der Fadenl‰nge dient.

Achten Sie darauf, dass Luftˆffnungen frei von Verschmutzungen sind.

Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker und ¸berpr¸fen Sie die Maschine auf Besch‰digung.

Versuchen Sie nicht, mit dem Ger‰t Gras zu schneiden, das nicht am Boden w‰chst; versuchen Sie zum Beispiel nicht, Gras zu schneiden, das an Mauern oder auf Steinen, usw. w‰chst.

Im Arbeitsbereich des Rasentrimmers ist der Benutzer Dritten gegen¸ber f¸r Sch‰den verantwortlich, die durch die Benutzung des Ger‰tes verursacht werden.

‹berqueren Sie mit eingeschaltetem Ger‰t keine Straflen oder Kieswege.

Wenn Sie das Ger‰t nicht benutzen, bewahren Sie es an einem trockenen und f¸r Kinder unzug‰nglichen Ort auf.

Verwenden Sie das Ger‰t nur so, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist und halten Sie es immer senkrecht zum Boden. Jede andere Stellung ist gef‰hrlich.

‹berpr¸fen sie regelm‰flig, ob die Schrauben richtig angezogen sind.

Die Netzspannung mufl mit der Spannung ¸bereinstimmen, die auf dem Datenschild angegeben ist.

Die Anschlussleitung muss regelm‰flig auf Anzeichen einer Verletzung oder Alterung untersucht werden. Das Ger‰t darf nicht benutzt werden, falls der Zustand der Anschlussleitung nicht einwandfrei ist.

Die verwendeten Anschlussleitungen d¸rfen nicht leichter als leichte Gummischlauchleitungen HO7RN-F nach DIN 57282/VDE 0282 sein und einen Mindestdurchmesser von

1,5 mm2 aufweisen. Die Steckverbindungen m¸ssen Schutzkontakte aufweisen und die Kupplung muss spritzwassergesch¸tzt sein.

Die zu schneidende Fl‰che immer von Kabeln und anderen Gegenst‰nden frei halten.

Muss das Ger‰t zum Transport angehoben werden, ist der Motor abzustellen und der Stillstand des Werkzeuges abzuwarten. Vor dem Verlassen des Ger‰tes ist der Motor stillzusetzen und der Netzstecker zu ziehen.

Bevor Sie das Ger‰t an das Stromnetz

8

anschlieflen, versichern Sie sich, dass keines der drehenden Elemente besch‰digt ist und die Fadenrolle korrekt eingesetzt und befestigt ist.

W‰hrend des Betriebs d¸rfen Sie auf keinen Fall gegen harte Gegenst‰nde schneiden, nur so vermeiden Sie Verletzungen des Bedieners und Sch‰den am Ger‰t.

F¸r die Instandhaltung nur Orginal-Ersatzteile verwenden.

Reparaturen d¸rfen nur von einem Elektrofachmann durchgef¸hrt werden.

Vor Inbetriebnahme der Maschine und nach irgendwelchem Aufprall, pr¸fen Sie sie auf Anzeichen von Verschleifl oder Besch‰digung, und lassen Sie notwendige Reparaturen durch- f¸hren.

Halten Sie immer H‰nde und F¸fle von der Schneideeinrichtung entfernt, vor allem, wenn Sie den Motor einschalten.

Nach dem Herausziehen eines neuen Fadens halten Sie die Maschine immer in ihre normale Arbeitsposition, bevor Sie eingeschaltet wird.

Benutzen Sie nie Ersatzund Zubehˆrteile, die vom Hersteller nicht vorgesehen oder empfohlen sind.

Ziehen Sie den Netzstecker ab vor Pr¸fungen, Reinigungen oder Arbeiten an der Maschine und wenn sie nicht im Gebrauch ist.

Achtung: Nach dem Abstellen rotiert der Nylonfaden noch einige Sekunden nach!

Werkzeug l‰uft nach!

Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 9

4.

Technische Daten

 

 

 

 

 

Netzspannung:

230 V ~ 50 Hz

 

 

 

 

Leistung

350 Watt

 

 

 

 

Schnittkreis

ÿ 25 cm

 

 

 

 

Umdrehungen n0

11.000 min-1

 

Schneidfaden

ÿ 1,2 mm

 

 

 

 

Schalldruckpegel LPA

83 dB(A)

 

 

 

 

Schalleistungspegel LWA

93 dB(A)

 

 

 

 

Vibration aw

max. 5,3 m/s2

 

 

 

 

Gewicht

2,1 kg

Das Ger‰usch der Maschine kann 85 dB(A) ¸berschreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaflnahmen f¸r den Bedienenden erforderlich. Das Ge- r‰usch wurde nach IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635 Teil 21, NFS 31-031 (84/538/EWG) gemessen.

Der Wert der am Griff ausgesendeten Schwingungen betr‰gt max. 5,3 m/s2 und wurde nach EN 786 Anhang D: 1996+A1: 2001 ermittelt.

5. Zusammenbau des Rasentrimmers

Montage des Griffteiles am Teleskoprohr

Stecken Sie das Griffteil bis zum Anschlag auf das Teleskoprohr (Bild 3). Der Stellknopf (1) rastet selbstst‰ndig ein.

Montage der Schutzhaube

Die Schutzhaube auf den Motorkopf stecken (Bild 4) und anschlieflend im Uhrzeigersinn drehen bis zum Einrasten (Bild 5). Mit den beiliegenden Schrauben befestigen (Bild 5).

6.Ordnungsgem‰fler Gebrauch

Das Ger‰t ist zum Schneiden von Rasen, kleinen Grasfl‰chen im privaten Hausund Hobbygarten be-

stimmt.

Als Ger‰te f¸r den privaten Hausund Hobbygarten werden solche angesehen, die nicht in ˆffentlichen Anlagen, Parks, Sportst‰tten, an Straflen und in der Landund Forstwirtschaft eingesetzt werden.

Die Einhaltung der vom Hersteller beigef¸gten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung f¸r den ordungsgem‰flen Gebrauch des Ger‰tes.

Achtung! Wegen Gefahr von Personen und Sachschaden darf das Ger‰t nicht zum Zerkleinern im Sinn von Kompostieren verwendet werden.

D

7. Vor Inbetriebnahme

Durch die Hˆhenverstellung kann eine optimale Arbeitsposition eingestellt werden.

Hˆhenverstellung:

Stellen Sie den Rasentrimmer fest auf den Boden. Durch Lˆsen des Drehknopfes (Bild 6 Pos. 1) und anschlieflende Verstellung des Teleskoprohres kann die Hˆhe kˆrpergerecht eingestellt werden. Dann den Drehknopf wieder festziehen.

8. Inbetriebnahme

Der Rasentrimmer ist nur zum Schneiden von Rasen bestimmt.

Der Rasentrimmer besitzt ein teilautomatisches Fadenverl‰ngerungssystem. Bei jeder Bet‰tigung des teilautomatischen Fadenverl‰ngerungssystems wird der Faden automatisch verl‰ngert, damit Sie immer mit der optimale Schnittbreite Ihren Rasen k¸rzen.

Bitte Ber¸cksichtigen Sie, dass der Verschleifl des Fadens durch h‰ufige Bet‰tigung des Fadenver- l‰ngerunsautomatik erhˆht wird.

Hinweis:

Wenn Ihre Maschine zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, wird das eventuell ¸berstehende, ¸bersch¸ssige Ende des Schnittfadens von der Schneideklinge der Schutzhaube gek¸rzt.

Ist der Faden bei der ersten Inbetriebnahme zu kurz, dr¸cken Sie den Knopf an der Fadenspule und ziehen den Faden kr‰ftig heraus. Beim ersten Anlauf wird der Schneidfaden automatisch aud optimale L‰nge gek¸rzt.

Um die hˆchste Leistung von Ihrem Rasentrimmer zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden Anweisungen folgen:

Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht ohne Schutzvorrichtung.

M‰hen Sie nicht, wenn das Gras nass ist. Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockenem Gras.

Das Netzkabel an das Verl‰ngerungskabel anschlieflen und dieses am Handgriff einh‰ngen. (Bild 7)

Um Ihren Rasentrimmer einzuschalten, dr¸cken Sie die Einschaltsperre (Bild 1 Pos. 4) und anschlieflend den Ein/Ausschalter (Bild 1 Pos. 3).

Um Ihren Rasentrimmer auszuschalten, lassen Sie den Ein/Aus Schalter (Bild 1 / Pos.3) wieder los.

9

Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 10

D

Den Rasentrimmer nur dann an das Gras ann‰hern, wenn der Schalter gedr¸ckt ist, d.h. wenn der Rasentrimmer in Betrieb ist.

Um richtig zu schneiden, das Ger‰t seitlich schwenken und Vorw‰rtsgehen. Halten Sie den Rasentrimmer dabei um ca. 30° geneigt (siehe Bild 8 und Bild 9).

Bei langem Gras muss das Gras von der Spitze aus stufenweise k¸rzer geschnitten werden (siehe Bild 10).

Nutzen Sie die Schutzhaube, um einen unnˆtigen Fadenverschleifl zu vermeiden.

Halten Sie den Rasentrimmer fern von harten Gegenst‰nden, um einen unnˆtigen Fadenverschleifl zu vermeiden.

11.Wartung und Pflege

Vor dem Abstellen und Reinigen den Rasentrimmer ausschalten und den Netzstecker ziehen

Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit einer B¸rste entfernen

Den Kunststoffkˆrper und die Kunststoffteile mit leichtem Haushaltsreiniger und einem feuchten Tuch s‰ubern

Verwenden Sie f¸r die Reinigung keine aggressiven Mittel oder Lˆsungsmittel!

Den Rasentrimmer nie mit Wasser abspritzen. Vermeiden Sie unbedingt ein Eindringen von Wasser in das Ger‰t.

9.Verwendung des Rasentrimmers als Kantenschneider

Um die Kanten von Rasen und Beeten zu schneiden, kann der Rasentrimmer auf folgende Weise umfunktioniert werden:

Die elektrische Versorgung des Rasentrimmers abschalten.

Schieben Sie den Stellknopf (Bild 11 Pos. 1) in Pfeilrichtung und ziehen Sie das Handgriffteil von der Teleskopstange. Anschlieflend stecken sie das Hangriffteil um 180° verdreht auf die Teleskopstange. Der Stellhebel rastet wieder selbstst‰ndig ein.

Auf diese Weise hat man den Rasentrimmer zu einem Kantenschneider umfunktioniert, mit dem man Vertikalschnitte des Rasens ausf¸hren kann (Bild 12).

10. Austausch der Fadenspule

Achtung! Vor Austausch der Fadenspule ist unbedingt der Netzstecker zu ziehen!

Dr¸cken Sie seitlich auf die gekennzeichneten Felder der Spulenabdeckung und entnehmen diese mit der Spule (Bild 13 und Bild 14). Achten Sie bitte darauf, dass die Feder nicht verloren geht.

Entnehmen Sie die leere Fadenspule.

F¸hren Sie die Fadenenden der neuen Fadenspule durch die ÷sen der Spulenandeckung.

Setzen Sie die Spulenabdeckung mit der Spule wieder in die Spulenaufnahme ein.

Beim ersten Anlauf wird der Schneidefaden automatisch auf die optimale L‰nge gek¸rzt.

Achtung! Weggeschleuderte Teile des Nylonfadens kˆnnen zu Verletzungen f¸hren!

12. Stˆrungen

Ger‰t l‰uft nicht: ‹berpr¸fen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgem‰fl angeschlossen ist und pr¸fen Sie die Netzsicherungen.

Falls das Ger‰t trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstadresse.

13. Entsorgung

Achtung!

Der Rasentrimmer und dessen Zubehˆr bestehen aus verschiedenem Material, wie z. B. Metall und Kunststoffe.

F¸hren Sie defekte Bauteile der Sonderm¸llentsorgung zu.

Fragen Sie im Fachgesch‰ft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

14. Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:

Typ des Ger‰tes

Artikelnummer des Ger‰tes

Ident-Nummer des Ger‰tes

Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteiles (Bitte aus der Ersatzteilliste entnehmen)

10

Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 11

1. Items supplied (see Figure 1)

1.Power cable

2.Upper handle

3.On/Off switch

4.Safety lock-off

5.Button to dismantle the appliance

6.Additional handle

7.Rotary knob for height adjustment

8.Safety cover

2. Important notes

Please read the directions for use carefully and observe the information provided. It is important to consult these instructions in order to acquaint yourself with the grass trimmer, its proper use and safety precautions.

Important!

For safety reasons the grass trimmer is not to be used by children, young people under 16 years of age, or any other persons who are not acquainted with these directions for use.

Keep the instruction manual in a safe place for later use.

Examine the grass trimmer each time before you use it. Do not use the trimmer if any safety devices are damaged or worn. Never put safety devices out of operation.

Use the grass trimmer only for the purpose specified in these instructions.

You are responsible for safety in your work area.

Inspect the items you want to cut before starting to work. Remove any foreign objects you find. Watch out for foreign objects while you work. If you still hit upon an obstacle while cutting, turn off the grass trimmer and remove the obstacle.

Work only in good visibility.

Always make sure of your footing while working. Be careful when stepping backwards. Risk of stumbling!

Never leave the grass trimmer unattended at your work place. Store the trimmer in a safe place during interruptions.

If you interrupt your work to move to a different position it is imperative to switch off the grass trimmer while you are moving there.

Never use the grass trimmer in the rain or in moist or wet conditions.

Protect the grass trimmer from the damp and rain.

Before you switch on the grass trimmer, make sure that there are no stones or other objects touching the nylon line.

Always wear suitable clothing to protect your head, hands and feet from injury. Wear a helmet, goggles or visor, high boots or strong shoes, long trousers made of tough material, and work gloves.

GB

Be sure to hold the grass trimmer away from your body when it is switched on!

If the grass trimmer is turned over or if it is not in working position, do not switch it on.

Switch off the motor and pull out the power plug when you are not using the grass trimmer, when you leave the trimmer unattended, when you are checking the trimmer, if the power cable is damaged, when you want to remove and replace the spool, and when you are moving the trimmer to another location.

Keep the grass trimmer away from other persons, particularly children and pets. There may be stones and other objects in the flying cut grass.

Keep at least 5 m away from other persons and animals when you are working with the grass trimmer.

To prevent injury to yourself and damage to the grass trimmer, never cut against hard objects.

Use the edge of the guard to keep the grass trimmer away from walls, changes of surface and fragile objects.

Never use the grass trimmer without a guard.

CAUTION! The guard is vital for your safety and for the safety of others, and it is also essential for the grass trimmer to work correctly. Failure to observe this instruction will not only create a potential hazard, it will also result in the loss of your rights under the warranty.

Never try to stop the cutter (nylon line) with your hands. Wait until it stops by itself.

It is imperative to use only the original nylon line. Never use metal wire instead of the nylon line.

Beware of injuring yourself on the line cutting device.

Keep the air vents clear of dirt.

After use, unplug the machine and check it for damage.

Never attempt to cut grass that is not growing on the ground. For example, do not try to cut grass growing on walls, rocks, etc.

Within the working radius of the grass trimmer the user is responsible for any damage caused to third persons by use of the trimmer.

Never cross roads or pebble paths with the grass trimmer switched on.

When you are not using the grass trimmer, keep it in a dry place out of the reach of children.

Use the grass trimmer only as described in these directions for use and always hold it vertical to the ground. All other positions are dangerous.

Check the screws regularly to see that they are properly tightened.

The mains voltage must be the same as the voltage specified on the rating plate.

Check the power cable regularly for signs of damage or aging. Never use the grass trimmer if the power cable is in less than perfect condition.

Power cables used with the trimmer must not be of a lighter duty class than HO7RN-F rubberinsulated flexible cables according to DIN 57282

11

Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 12

GB

4.

Technical data

 

 

Voltage

230V ~ 50 Hz

 

 

 

 

Power rating

350 W

 

 

 

 

Cutting width

¯ 25 cm

 

 

 

 

Speed

11,000 rpm

 

 

 

 

Nylon cutting line

¯ 1.2 mm

 

 

 

 

Sound pressure level LPA

83 dB(A)

 

 

 

 

Sound power level

93 dB(A)

 

Vibration aw

max. 5,3 m/s2

 

Weight

2,1 kg

The noise level of this machine may exceed 85 dB(A). In this case, noise protection measures need to be introduced for the user. The machineís noise was measured in accordance with IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635 Part 21, NFS 31-031 (84/538/EEC).

The value of the vibrations emitted on the hand is max. 5.3 m/s2. This value was determined in compliance with EN 786 Appendix D: 1996+A1: 2001.

Tool runs on!

3. Symbols used on the appliance (see Figure 2)

Item 1: Warning

Item 2: Wear eye protection Item 3: Protect from moisture

Item 4: Read the instruction manual before starting Item 5: Pull out the mains plug before checking a

damaged power cable

Item 6: Keep other people out of the danger area Item 7: The tool continues to rotate

12

5. Assembling the grass trimmer

To install the handle on the telescopic tube

Fit the handle on the telescopic tube and insert it as far as possible (Figure 3). The button (1) will engage automatically.

To install the safety hood

Place the safety hood on the motor head (Figure 4) and then turn it clockwise until it engages (Figure 5). Secure it with the screws supplied (Figure 5).

6. Proper use

The trimmer is designed for cutting lawns and small areas of grass in private and hobby gardens.

Tools for private and hobby gardens are not suitable for use in public facilities, parks and sport centers, along roadways, on farms or in the forestry sector. For the tool to be used properly it is imperative to follow the instructions set out in the manufacturerís directions for use.

Important! It is prohibited to use the tool to chop material for composting because of the potential danger to persons and property.

7. Before starting

You can adjust the height of the grass trimmer and the position of the auxiliary handle to obtain the optimal working position.

Height adjustment

Place the grass trimmer on a firm surface. You can adjust its height to suit your own height by undoing

Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 13

the rotary knob (Figure 6 Item 1) and then adjusting the telescopic tube. Then tighten the rotary knob again.

8. To start

The grass trimmer is designed only to cut grass. The grass trimmer has a semi-automatic line extension system. Each time you activate the semiautomatic line extension system, the line will be extended to ensure that you can cut your lawn with the perfect cutting width at all times.

Please note that the wear on the line will be increased if you activate the semi-automatic line extension system frequently.

Note

If the line is too long when you use the machine for the first time, the surplus end of it will be cut by the blade on the safety hood.

If the line is too short when you start the machine for the first time, press the knob on the line spool and pull the line hard. When you then start the machine for the first time the line will be cut to the perfect length automatically.

Your grass trimmer will work at its best if you observe the following instructions:

Never use the grass trimmer without its safety devices.

Do not cut grass when it is wet. The best results are had on dry grass.

Connect the power cable to an extension cable and hook the extension cable on the handle (Figure 9).

To switch on your grass trimmer press the safety lock-off (Figure 1 Item 4) and then press the ON/OFF switch (Figure 1 Item 3).

To deactivate the grass trimmer, let go of the On/Off switch (Figure 1 / Item 3).

Do not move the grass trimmer against the grass until the switch is pressed, i.e. wait until the trimmer is running.

For the correct cutting action, swing the grass trimmer to the side as you walk forward, holding it at an angle of approx. 30° as you do so (see Figure 10 and Figure 11).

Make several passes to cut long grass shorter step by step from the top (see Figure 12).

Make full use of the edge guide and the guide hood in order to avoid unnecessary line wear (see Figure 13 and Figure 14).

Keep the grass trimmer away from hard objects in order to avoid unnecessary line wear.

9.Using the grass trimmer as an edge cutter

The grass trimmer can be adapted in the following way to cut the edges of lawns and flower beds:

Disconnect the grass trimmer from the power supply!

GB

Push the button (Figure 11 Item 1) in the direction indicated by the arrow and pull the handle off the telescopic tube. Turn the handle through 180° and slide it back into the telescopic tube. The lever will engage automatically.

The grass trimmer has now been converted into an edge cutter suitable for vertical cutting (Figure 12).

10. Replacing the line spool

Be sure to disconnect the power plug from the power supply by you replace the line spool!

Press the sides of the spool cover as shown and remove it with the spool (Figure 13 und Figure 14). Ensure that you do not lose the spring.

Remove the empty line spool.

Thread the ends of the line on the new line spool through the eyelets in the spool cover.

Fit the spool cover and spool back into the spool mounting.

When you start the machine again the line will be cut to the perfect length automatically.

Caution! Catapulted pieces of nylon line may cause injury!

11. Cleaning and maintenance

Switch off and unplug the grass trimmer before putting it away or cleaning it.

Remove deposits from the guard hood with a brush.

Clean the plastic body and plastic parts with a mild household detergent and a damp cloth.

Never use aggressive agents or solvents for cleaning purposes!

Never spray down the grass trimmer with water. Prevent water getting into the trimmer at all cost.

12. Troubleshooting

The machine will not work: Check that the power cable is connected properly and check the mains fuses.

If the machine will not work despite the voltage supply being OK, send it to the specified aftersales service address.

13. Waste disposal

Important

The grass trimmer and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.

14. Ordering replacement parts

Please quote the following details when ordering replacement parts:

Type of machine

Article number of the machine

Serial number of the machine

Replacement part number of the part you require (Refer to the replacement parts list)

13

Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 14

F

1. Description de líappareil (cf. fig. 1)

1.C‚ble Èlectrique

2.PoignÈe supÈrieure

3.Interrupteur MARCHE/ARRET

4.Verrouillage de dÈmarrage

5.Bouton de rÈglage pour le dÈmontage de líappareil

6.PoignÈe supplÈmentaire

7.bouton rotatif pour le rÈglage de la hauteur

8.couvercle de protection

2. Notes importantes

Veuillez lire attentivement le mode díemploi et en respecter les instructions. Familiarisez-vous ‡ líaide de ce mode díemploi avec líappareil, sa bonne utilisation et les consignes de sÈcuritÈ.

Attention!

Pour des raisons de sÈcuritÈ, il est interdit aux enfants et aux adolescents de moins de 16 ans ainsi quíaux personnes níayant pas connaissance de ce mode díemploi, díutiliser la faucheuse. Veuillez garder les consignes dans un endroit s˚r pour une utilisation ultÈrieure.

Avant chaque emploi, contrÙlez líappareil ‡ vue. Níutilisez pas líappareil si des dispositifs de sÈcuritÈ sont dÈtÈriorÈs ou usÈs. Ne mettez jamais les dispositifs de sÈcuritÈ hors fonction.

Utilisez líappareil exclusivement pour líapplication prÈvue dans ce mode díemploi.

Vous Ítes responsable de la sÈcuritÈ dans la zone de travail.

Avant de commencer votre travail, contrÙlez la surface ‡ couper. Enlevez les corps Ètrangers Èventuels. Pendant le travail, soyez attentif aux corps Ètrangers. Si vous rencontrez tout de mÍme un obstacle lors de la coupe, mettez líappareil hors circuit et retirez líobstacle.

Travaillez uniquement dans de bonnes conditions de visibilitÈ.

Travaillez toujours en position stable et s˚re. Attention en cas de mouvement en arriËre. Risque de trÈbucher!

Ne laissez jamais líappareil sur le lieu de travail sans surveillance. Si vous interrompez votre travail, dÈposez líappareil dans un endroit s˚r.

Dans le cas o˘ vous interrompez votre travail pour vous rendre dans une autre zone de travail, il est impÈratif de mettre auparavant líappareil hors circuit.

Níutilisez pas votre appareil par temps de pluie

14

ou dans un environnement humide ou trempÈ.

PrÈservez votre appareil de líhumiditÈ et de la pluie.

Avant de mettre líappareil en marche, assurezvous que le fil de nylon ne touche pas de pierres ou díautres objets.

Portez toujours des vÍtements appropriÈs pendant le travail pour Èviter des blessures ‡ la tÍte, aux mains ou aux pieds. A cet effet, portez un casque, des lunettes de sÈcuritÈ (ou un Ècran de protection), de hautes bottes (ou des chaussures ‡ semelles solides et un pantalon díÈtoffe rÈsistante) et des gants de travail.

Pendant le fonctionnement, maintenez líappareil

‡ distance du corps!

Ne mettez pas líappareil en service lorsquíil est retournÈ ou quíil ne se trouve pas en position de travail.

Mettez le moteur hors circuit lorsque vous níutilisez pas líappareil, le laissez sans surveillance, le contrÙlez, si le c‚ble díalimentation est endommagÈ, que vous en retiriez et/ou Èchangiez la bobine et dËs lors que vous transportez líappareil díun endroit ‡ un autre, retirez aussi la fiche rÈseau de la prise

Tenez líappareil ÈloignÈ díautres personnes, en particulier des enfants et des animaux; des pierres ou autres objets pourraient se trouver dans líherbe coupÈe et tourbillonnÈe.

Pendant le travail, gardez une distance díau moins 5 m par rapport aux autres personnes et aux animaux.

Ne coupez pas díobjets durs. Vous prÈvenez ainsi tout risque de blessures et de dÈtÈrioration de líappareil.

Utilisez le bord du dispositif de protection pour tenir líappareil ‡ líÈcart de murs, de surfaces de diffÈrentes natures ainsi que díobjets fragiles.

Níemployez pas líappareil sans dispositif de sÈcuritÈ.

ATTENTION ! Le dispositif de sÈcuritÈ est essentiel pour votre sÈcuritÈ et celle díautres personnes, ainsi que pour un fonctionnement impeccable de la machine. Le non-respect de cette consigne entraÓne la perte du droit ‡ la garantie, mis ‡ part le fait que cela pourrait reprÈsenter une source de danger possible.

Níessayez pas díarrÍter le dispositif de coupe (fil de nylon) avec les mains. Attendez toujours son arrÍt.

Utilisez uniquement le fil de nylon díorigine. Níemployez en aucun cas des fils mÈtalliques ‡ la place du fil de nylon.

Faites attention ‡ ne pas vous blesser sur le

Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 15

dispositif qui sert ‡ dÈcouper la longueur de fil.

Veillez ‡ ce que les ouvertures díair ne soient pas salies.

AprËs líemploi, retirez la fiche de la prise de courant et vÈrifiez que líappareil ne prÈsente pas de dÈtÈriorations.

Ne tentez pas de couper de líherbe qui ne pousse pas sur le sol. Ne coupez pas díherbe par exemple, poussant sur les murs ou sur les pierres etc.

Dans la zone de travail de la faucheuse, líutilisateur est responsable, vis-‡-vis de tiers, des dommages causÈs par líemploi de líappareil.

Ne traversez pas de routes ou de chemins caillouteux avec un appareil en marche.

Lorsque vous níutilisez pas líappareil, gardez-le dans un endroit sec et inaccessible aux enfants.

Utilisez líappareil uniquement selon les descriptions du mode díemploi et maintenez-le toujours verticalement par rapport au sol. Toute autre position est dangereuse.

VÈrifiez rÈguliËrement si les vis sont bien serrÈes.

La tension de secteur doit Ítre identique ‡ celle indiquÈe sur la plaque signalÈtique.

ContrÙlez rÈguliËrement le c‚ble de raccordement quant ‡ des signes díendommagement ou díaltÈration. Níutilisez líappareil que si le c‚ble de raccordement est en parfait Ètat.

Les c‚bles de raccordement utilisÈs ne doivent pas Ítre plus lÈgers que des conduites en tuyau flexible lÈgËres HO7RN-F conformÈment ‡ la norme DIN 57282/VDE 0282 - ils doivent disposer díun diamËtre minimal de 1,5 mm2. Les connexions enfichables doivent Ítre ÈquipÈes de contacts de protection et la prise doit Ítre protÈgÈe contre les projections díeau.

Maintenez toujours les surfaces ‡ couper sans c‚ble ou tout autre objet.

Lorsquíil est nÈcessaire de soulever líappareil pour le transporter, arrÍtez le moteur et attendez líarrÍt de líoutil. Si vous vous Èloignez de líappareil, arrÍtez le moteur et retirez la fiche de la prise de courant.

Avant de brancher líappareil, assurez-vous quíaucun ÈlÈment rotatif ne soit endommagÈ et que la bobine de fil soit correctement mise en place et fixÈe.

Ne heurtez en aucun cas des objets durs pendant le fonctionnement; cíest seulement ainsi que vous Èvitez des blessures de líutilisateur et des endommagements de líappareil.

Utilisez exclusivement des piËces de rechange díorigine pour líentretien.

Ne faites exÈcuter les rÈparations que par un

F

Líoutil marche ‡ vide!

3. LÈgende de la plaque signalÈtique (cf. figure 2) sur líappareil

Pos. 1: Avertissement !

Pos. 2: Portez une protection des yeux ! Pos. 3: ProtÈgez líappareil contre líhumiditÈ !

Pos. 4: Avant la mise en service, lisez le mode díemploi !

Pos. 5: Tirez la fiche de contact avant de contrÙler une ligne de raccordement endommagÈe !

Pos. 6: Gardez les autres personnes hors de la zone de danger !

Pos. 7: Líoutil continue ‡ tourner par inertie !

15

Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 16

F

4. CaractÈristiques techniques:

 

Tension du rÈseau:

230 V ~ 50 Hz

 

Puissance:

350 Watts

 

 

 

 

Cercle de coupe:

ÿ 25 cm

 

 

Vitesse de rotation n0:

11.000 tr/min

Fil de coupe en nylon:

ÿ 1,2 mm

Niveau de pression acoustique LPA: 83 dB(A)

Niveau de puissance acoustique LWA: 93 dB(A)

 

Vibration a w

max. 5,3 m/s2

 

Poids:

3 kg

Le bruit de la machine peut dÈpasser 85 dB(A). Dans ce cas, il faut prendre des mesures díinsonorisation pour protÈger líutilisateur. Le niveau sonore a ÈtÈ mesurÈ conformÈment ‡ IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635, partie 21, NFS 31-031 (84/538/CEE).

Attention! En raison de risques pour les personnes et de risques díendommagement des biens, líappareil ne doit pas Ítre employÈ pour le broyage dans le sens de compostage.

7. Avant la mise en service

Gr‚ce au rÈglage en hauteur et ‡ la possibilitÈ de rÈglage de la poignÈe supplÈmentaire, vous pouvez rÈgler une position de travail optimale.

RÈglage de la hauteur:

Placez la dÈbroussailleuse sur le sol de faÁon stable. En desserrant le bouton rotatif (figure 6 rep. 1) et en dÈplaÁant ensuite le tube tÈlescopique, la hauteur correspondante au corps de líopÈrateur peut Ítre rÈglÈe. Resserrez ensuite le bouton rotatif.

La valeur des vibrations Èmises au niveau de la poignÈe síÈlËve ‡ 5,3 m/s2 max. et a ÈtÈ dÈterminÈe selon EN 786, annexe D : 1996+A1 : 2001.

5. Assemblage du dÈbroussailleuse

Montage de la poignÈe sur le tube tÈlescopique

Enfichez la poignÈe jusquí‡ la butÈe dans le tube tÈlescopique (figure 3). Le bouton de rÈglage (1) síenclenche automatiquement.

Montage du capot protecteur

Enfichez le capot protecteur dans la tÍte du moteur (figure 4) et ensuite faites tourner dans le sens des aiguilles díune montre jusquí‡ ce quíil síencrante (figure 5). Vissez ‡ líaide des vis cijointes (figure 5).

8. Mise en service

La dÈbroussailleuse convient exclusivement ‡ la coupe des gazons.

La dÈbroussailleuse possËde un systËme díallongement de fil semi-automatique. A chaque actionnement du systËme díallongement de fil semiautomatique, le fil est automatiquement rallongÈ afin que vous puissiez toujours couper votre gazon ‡ la longueur optimale.

Veuillez tenir compte de líusure du fil qui augmente en actionnant frÈquemment líallongement automatique de fil.

Remarque :

Si vous mettez votre machine pour la premiËre fois en service, le bout du fil de coupe qui dÈpasse Èventuellement, en excÈdent, est raccourci par la lame coupante du capot protecteur.

6.Utilisation conforme aux rËgles de líordre

Líappareil est conÁu ‡ couper le gazon, de petites surfaces díherbe dans les jardins privÈs de maison et de loisir.

Sont considÈrÈs comme appareils de jardin de maison et de loisir les appareils níÈtant pas employÈs dans des installations publiques, les parcs, terrains de sport, sur les routes, ni dans líÈconomie agricole et forestiËre.

Le respect du mode díemploi mis ‡ disposition par le producteur sert de condition prÈalable ‡ un emploi de líappareil conforme aux rËgles de líordre.

16

Si le fil est trop court lors de la premiËre mise en service, appuyez sur le bouton au niveau de la bobine de fil et tirez fortement sur le fil pour le faire sortir. Lors de la premiËre mise en route, le fil de coupe est automatiquement coupÈ ‡ la longueur optimale.

Pour obtenir la meilleure efficacitÈ quíil soit de votre faucheuse, veuillez suivre les instructions suivantes:

Níutilisez jamais la faucheuse sans dispositif de protection.

Ne coupez pas díherbe lorsquíelle est mouillÈe. Vous obtiendrez de meilleurs rÈsultats lorsque líherbe est sËche.

Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 17

Raccordez le c‚ble Èlectrique au c‚ble de rallonge et accrochez-le ‡ la poignÈe (fig. 7).

Pour mettre votre dÈbroussailleuse en circuit, appuyez sur líinterrupteur de verrouillage (figure 1 rep. 4) et ensuite sur líinterrupteur marche/arrÍt (figure 1 rep. 3).

Pour arrÍter votre faucheuse, cessez díappuyer sur líinterrupteur Marche/ArrÍt (fig. 1/Position 3).

Níapprochez la faucheuse du gazon que lorsque líinterrupteur est enfoncÈ, cíest-‡-dire que la faucheuse est en service.

Pour bien couper, inclinez líappareil de cÙtÈ et avancez en conservant un angle díinclinaison díenv. 30° (cf. fig. 10 et 11).

Lorsque líherbe est longue, coupez-la par Ètapes en commenÁant par la pointe de líherbe (cf. fig. 12).

Profitez du dispositif de guidage du bord de la coupe ainsi que du capot de protection, pour prÈvenir une usure inutile du fil (cf. fig. 13 et 14).

Pour empÍcher une usure inutile du fil, Èvitez de toucher des objets durs.

F

Remettez le couvercle de la bobine ainsi que cette derniËre dans le logement de la bobine.

Lors de la premiËre mise en route du fil de coupe, il est coupÈ ‡ la longueur optimale.

Attention! Les piËces ÈjectÈes du fil de nylon peuvent provoquer des blessures!

11. Maintenance et entretien

Avant de ranger et de nettoyer la faucheuse, arrÍtez-la et retirez la fiche de la prise de courant.

Eliminez les dÈpÙts sur le capot de protection ‡ líaide díune brosse.

Nettoyez le corps et les ÈlÈments en plastique au moyen díun dÈtergent doux et díun chiffon humide.

Níemployez pas de dÈtergents ou de solvants agressifs pour le nettoyage!

Ne lavez jamais la faucheuse ‡ líeau. Evitez absolument que de líeau pÈnËtre dans líappareil.

9.Utilisation de la faucheuse comme coupe-bordures

Pour couper les bordures de gazons et de carrÈs, vous pouvez transformer la faucheuse de maniËre suivante:

DÈconnectez la faucheuse de líalimentation Èlectrique.

Tournez sur le bouton de rÈglage (figure 11 rep. 1) dans le sens des aiguilles díune montre et retirez la partie poignÈe de la tige tÈlescopique. Ensuite, enfichez la poignÈe avec un tour de 180° sur la tige tÈlescopique. Le levier de rÈglage síenclenche encore automatiquement.

De cette faÁon, vous avez transformÈ la faucheuse en un coupe-bordures qui permet díexÈcuter des coupes verticales du gazon (fig. 12).

12. DÈrangements

Líappareil ne dÈmarre pas : VÈrifiez que le c‚ble Èlectrique est correctement branchÈ et contrÙlez les fusibles.

Dans le cas o˘ líappareil ne fonctionne pas alors que la tension est prÈsente, renvoyez celui-ci au service aprËs-vente, ‡ líadresse indiquÈe.

13. Elimination

Attention !

Les dÈbroussailleuses et leurs accessoires sont composÈes de divers matÈriaux, comme par ex. des mÈtaux et matiËres plastiques.

Eliminez les composants dÈfectueux dans les systËmes díÈlimination des dÈchets spÈciaux. Renseignez-vous dans un commerce spÈcialisÈ ou auprËs de líadministration de votre commune !

10. Changement de la bobine

Attention! Avant díÈchanger la bobine de fil, il est impÈratif de retirer la fiche de la prise de courant!

Appuyez latÈralement sur le couvercle de la bobine au niveau des repËres et enlevez ce dernier en mÍme temps que la bobine (figure 13 et figure 14). Veillez ‡ ne pas perdre le ressort.

Retirez la bobine de fil vide.

Faites passer les extrÈmitÈs de la nouvelle bobine de fil ‡ travers les úillets du couvercle de la bobine.

14. Commande de piËces de rechange :

Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de piËces de rechange :

Type de líappareil

NumÈro díarticle de líappareil

NumÈro díidentification de líappareil

NumÈro de piËce de rechange de la piËce de rechange nÈcessaire

(Veuillez vous rÈfÈrer ‡ la liste des piËces de rechange)

17

Loading...
+ 39 hidden pages