EINHELL RT-TS 920 User Manual

0 (0)

Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 1

Bedienungsanleitung Tischkreissäge

Mode dʼemploi

Scie circulaire à table de menuisier

Istruzioni per lʼuso della Sega circolare da banco.

Gebruiksaanwijzing Tafelcirkelzaag

Manual de instrucciones Sierra circular de mesa

Manual de operação Serra circular de mesa

Art.-Nr.: 43.407.32

I.-Nr.: 01017

RT-TS 920

Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 2

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten

Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les.

Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen!

Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.

Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato.

Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes de colocar o aparelho em funcionamento.

2

Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 3

1

2

114

 

7

 

5

 

6

 

4

 

8

3

12

 

 

13

 

15

18

11

16

17

 

9

10

 

2

 

3

 

 

15

32

4

 

 

20

 

 

 

31

30

 

19

20

 

17

16

 

 

 

 

 

3

EINHELL RT-TS 920 User Manual

Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_

27.09.2007

8:53 Uhr

Seite 4

4

5

18

5

 

 

 

23

 

 

 

 

2

 

 

 

24

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

24

6

 

 

 

 

23

 

 

 

4

 

 

 

 

6

 

 

7

 

max. 5 mm

 

 

 

 

 

 

max. 3-5 mm

 

25

 

 

 

 

7

8

b

1

9

a

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

25

 

 

b

 

 

 

 

25

 

 

12

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

c

4

 

 

 

 

Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 5

10

11

 

15

 

4

17

13

16

12

13

7

 

4

d

4

5

Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 6

D

Achtung!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige

Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur

Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder

Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Gerätebeschreibung (Abb. 1)

1Sägetisch

2Sägeblattschutz

3Schiebestock

4Sägeblatt

5Spaltkeil

6Tischeinlage

7Parallelanschlag

8Motor

9 Netzleitung

10Gestell

11Ein-, Ausschalter

12Sterngriffschraube für Parallelanschlag

13Skala für Winkeleinstellung

14Winkelanschlag

15Feststellgriff

16Rundgriff für Winkeleinstellung

17Rundgriff für Schnitthöheneinstellung

18Überlastschalter

2. Lieferumfang

Hartmetallbestücktes Sägeblatt

Parallelanschlag

Schiebestock

Tischkreissäge

Winkelanschlag

6

3. Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Tischkreissäge dient zum Längsschneiden von Hölzern aller Art, entsprechend der Maschinengröße. Rundhölzer aller Art dürfen nicht geschnitten werden.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden.

Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Es dürfen nur für die Maschine geeignete Sägeblätter, die den Kenndaten in dieser Anleitung entsprechen, verwendet werden. Die Verwendung von Trennscheiben aller Art ist untersagt.

Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.

Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein.

Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten.

Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten.

Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus.

Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten:

Berührung des Sägeblattes im nicht abgedecktem Sägebereich.

Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnittverletzung).

Rückschlag von Werkstücken und Werkstückteilen.

Sägeblattbrüche.

Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetallteilen des Sägeblattes.

Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen

Gehörschutzes.

Gesundheitsschädliche Emissionen von Holzstäuben bei Verwendung in geschlossenen Räumen.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen

Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 7

aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

D

zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den derzeitigen am

Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beeinflussen können, beinhalten die Dauer der Einwirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der

Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen.

Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.”

4. Wichtige Hinweise

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.

Sicherheitshinweise

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!

WARNUNG

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Geräuschemissionswerte

Das Geräusch dieser Säge wird nach DIN EN ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93,

ISO 7960 Anhang A; 2/95 gemessen. Das Gerät am Arbeitsplatz kann 85 db (A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich. (Gehörschutz tragen!)

 

Leerlauf

Schalldruckpegel LpA

92 dB(A)

Schalleistungspegel LWA

105 dB(A)

Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissionsund Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob

5. Technische Daten

Asynchronmotor

 

230V ~ 50Hz

Leistung

 

900 W

 

 

 

Leerlaufdrehzahl n0

 

4500 min-1

 

 

Hartmetallsägeblatt

Ø 205 x Ø 16 x 2,5 mm

 

 

 

Anzahl der Zähne

 

20

 

 

 

Tischgröße

 

513 x 400 mm

 

 

 

Schnitthöhe max.

90°

45 mm

 

 

 

Schnitthöhe max.

45°

41 mm

 

 

 

Absauganschluß

 

Ø 36 mm

 

 

 

Schutzisoliert

 

II /

 

 

 

Gewicht

 

ca. 14 kg

 

 

 

6. Vor Inbetriebnahme

Die Maschine muß standsicher aufgestellt werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem Untergestell festgeschraubt werden.

Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.

Das Sägeblatt muß frei laufen können.

Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten.

Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen, vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind.

Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der

Maschine, daß die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

7

8
7.4 Austausch der Tischeinlage (Abb. 4)
Achtung: Netzstecker ziehen!
Die sechs Schrauben (23) entfernen. Sägeblattschutz (2) abnehmen (siehe 7.3)
Die verschlissene Tischeinlage (6) nach oben herausnehmen.
Die Montage der neuen Tischeinlage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 8

D

7. Montage

Achtung! Vor allen Wartungsund Umrüstarbeiten an der Kreissäge ist der Netzstecker zu ziehen.

7.1 Montage des Sägeblattes (Abb. 2/3)

Achtung! Netzstecker ziehen

Die Spankastenabdeckung (19) durch lösen der Befestigungsschrauben (20) lockern und nach oben klappen.

Mutter lösen, indem man den Ringschlüssel (30) an der Mutter und den Schlüssel (31) an der Motorwelle (32) ansetzt, um gegenzuhalten.

Achtung! Mutter in Rotationsrichtung des Sägeblattes (4) drehen.

Äußeren Flansch abnehmen und altes Sägeblatt (4) schräg nach unten vom inneren Flansch abziehen.

Aufnahmeflansche reinigen.

Die Montage des neuen Sägeblattes erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Achtung! Laufrichtung beachten (siehe Pfeil auf dem Sägeblatt).

7.2 Einstellung des Spaltkeils (Abb. 4/5/6)

Sägeblattschutz (2) abnehmen (siehe 7.3)

Tischeinlage (6) entfernen (siehe 7.4)

Die beiden Schrauben (24) lockern.

Den Spaltkeil (5) so einstellen, daß der Abstand zwischen Sägeblatt (4) und Spaltkeil (5)

3 - 5 mm beträgt. (siehe Abb. 6)

Der Spaltkeil (5) muß in Längsrichtung in einer Linie mit dem Sägeblatt (4) sein.

Die beiden Schrauben (24) wieder festziehen.

Die Einstellung des Spaltkeils muß nach jedem Sägeblattwechsel überprüft werden.

7.3 Montage des Sägeblattschutzes (Abb. 4)

Sägeblattschutz (2) auf den Spaltkeil (5) aufsetzen und ausrichten.

Schraube durch das Loch im Sägeblattschutz (2) und im Spaltkeil (5) stecken und mit der Flügelmutter sichern.

Die Demontage erfolgt in umgekehrter

Reihenfolge.

8. Bedienung

8.1 Ein-, Ausschalten (Abb. 1)

Durch Drücken des grünen Tasters kann die Säge eingeschaltet werden.

Um die Säge wieder auszuschalten, muß der rote Taster gedrückt werden.

8.1.1 Schnitttiefe (Abb. 11)

Durch Drehen des Rundgriffes (17), kann das

Sägeblatt (4) auf die gewünschte Schnitttiefe eingestellt werden.

Entgegen dem Uhrzeigersinn: größere Schnitttiefe

Im Uhrzeigersinn:

kleinere Schnitttiefe

8.2 Parallelanschlag

8.2.1 Anschlaghöhe (Abb. 7/ 8)

Die mitgelieferte Anschlagschiene (25) besitzt zwei verschieden hohe Führungsflächen.

Je nach Dicke der zu schneidenden Materialien muß die Anschlagschiene (25) nach Abb.7 , für dickes Material und nach Abb.8 für dünnes Material verwendet werden.

Zum Umstellen der Anschlaghöhe, die beiden Rändelschrauben lockern und die Anschlagschiene (25) von der Trägerschiene abziehen.

Anschlagschiene (25) um 90° nach links oder rechts drehen, je nach benötigter Anschlaghöhe, und wieder auf die Trägerschiene aufstecken.

Rändelschrauben festziehen.

8.2.2 Anschlaglänge (Abb. 7/ 8)

Um ein Klemmen des Schnittgutes zu vermeiden, ist die Anschlagschiene (25) immer bis zur Vorderkante des Sägetisches (1) zu schieben, und mit den beiden Rändelschrauben zu fixieren. (siehe 8.2.1)

8.2.3 Schnittbreite (Abb. 8)

Beim Längsschneiden von Holzteilen muß der Parallelanschlag (7) verwendet werden.

Den Parallelanschlag (7) auf die rechte oder linke Seite des Sägetisches (1) schieben.

Unter Zuhilfenahme der Skala (b) auf dem Sägetisch (1) kann der Parallelanschlag

(7) auf das gewünschte Maß eingestellt werden.

Die beiden Sterngriffschrauben (12) festziehen, um den Parallelanschlag (7) zu fixieren.

8.3 Winkeleinstellung (Abb. 10)

Feststellgriff (15) lockern

Durch Drehen der Feststellschraube (16)

Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 9

kann das Sägeblatt (4) auf das gewünschte Winkelmaß (siehe Skala (13)) gestellt werden.

Feststellgriff (15) wieder festziehen.

8.4 Queranschlag (Abb. 9)

Queranschlag (14) in die Nut (a) des Sägetisches schieben

Rändelschraube (c) lockern

Queranschlag (14) drehen, bis der Pfeil auf das gewünschte Winkelmaß zeigt.

Rändelschraube (c) wieder festziehen.

Beim Zuschneiden von größeren Werkstückteilen, kann der Queranschlag (14) mit der Anschlagschiene (25) vom Parallelanschlag

(7) verlängert werden.

9. Betrieb

Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir einen Probeschnitt, um die eingestellten Maße zu überprüfen.

Nach dem Einschalten der Säge abwarten, bis das Sägeblatt seine max. Drehzahl erreicht hat, bevor Sie den Schnitt durchführen.

Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende des Schneidvorganges sichern (z.B. Abrollständer etc.)

Achtung beim Einschneiden.

9.1 Schneiden schmaler Werkstücke

(Breite kleiner 120 mm) (Abb. 12)

Den Parallelanschlag (7) entsprechend der vorgesehenen Werkstückbreite einstellen.

Werkstück mit beiden Händen vorschieben, im Bereich des Sägeblattes (4) unbedingt den Schiebestock (3) verwenden.

(Im Lieferumfang enthalten!)

Werkstück immer bis zum Ende des Spaltkeils

(5) durchschieben.

Achtung! Bei kurzen Werkstücken ist der

Schiebestock schon bei Schnittbeginn zu verwenden.

D

9.3 Querschnitte (Abb. 9)

Queranschlag (14) in die nut (a) des Sägetisches schieben und das gewünschte Winkelmaß einstellen (siehe 8.4).

Anschlagschiene (25) verwenden

Werkstück fest gegen den Queranschlag (14) drücken.

Säge einschalten

Queranschlag (14) und Werkstück in Richtung des Sägeblattes schieben, um den Schnitt auszuführen.

Achtung:

Halten Sie immer das geführte Werkstück fest, nie das freie Werkstück, welches abgeschnitten wird.

Queranschlag (14) immer so weit vorschieben, bis das Werkstück vollständig durchgeschnitten ist.

Säge wieder ausschalten.

10. Wartung

Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit Druckluft oder einem Lappen durchzuführen.

Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel.

11. Ersatzteilbestellung

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils Nähere Informationen und Preise finden Sie unter www.isc-gmbh.info.

9.2 Schneiden sehr schmaler Werkstücke

(Breite kleiner 30 mm) (Abb. 13)

Der Parallelanschlag (7) ist auf die Zuschnittbreite des Werkstücks einzustellen.

Werkstück mit Schiebeholz (d) gegen die Anschlagschiene (25) drücken und Werkstück mit dem Schiebestock (3) bis zum Ende des

Spaltkeils (5) duchschieben.

Schiebeholz nicht im Lieferumfang! (Erhältlich im einschlägigen Fachhandel)

12. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der

Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

9

Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 10

F

Attention !

Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi et des consignes de sécurité.

1. Description de lʼappareil (fig. 1)

1Table

2Protection de la lame

3Poussoir

4 Lame de scie

5 Coin à refendre

6 Insertion de table

7Butée parallèle

8Moteur

9 Conduite réseau

10Châssis

11Interrupteur Marche Arrêt

12Vis à poignée en étoile pour la butée parallèle

13Echelle pour le réglage de lʼangle

14Butée en coin

15Poignée de blocage

16Poignée circulaire de réglage dʼangle

17Poignée circulaire de réglage de la hauteur de coupe

18Interrupteur de surcharge

2. Volume de livraison

Lame de scie dotée de métal dur

Butée parallèle

Poussoir

Scie circulaire à table

Butée en coin

3. Emploi conforme à lʼaffectation

La scie circulaire à table sert à scier en longueur et transversalement des bois de tous genres en fonction de la taille de la machine. Les bois ronds de tous genres ne doivent pas être découpés.

La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation.

Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation

10

est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Seules les lames de scie convenant à la machine et dont les caractéristiques sont conformes à celles indiquées dans ce mode dʼemploi doivent être employées.

Lʼutilisation de plaques de séparation de tous genres est interdite. Le respect des consignes de sécurité, le mode dʼemploi et les remarques de service dans le mode dʼemploi sont aussi partie intégrante de lʼutilisation conforme à lʼaffectation. Les personnes commandant la machine et en effectuant la maintenance doivent la connaître et avoir été instruits sur les différents risques possibles en découlant.

En outre, il faut strictement respecter les réglements de prévoyance contre les accidents.

Il faut respecter toutes les autres règles des domaines de la médecine du travail et de la technique de sécurité.

Toute modification de la machine entraîne lʼannulation de la responsabilité du producteur, aussi pour les dommages en découlant.

Malgré lʼemploi conforme à lʼaffectation, certains facteurs de risque restant ne peuvent être complètement supprimés. En raison de la construction et de la conception de la machine, les points suivants peuvent avoir lieu:

Contact avec la lame de scie dans la zone de la scie nʼétant pas recouverte.

Toucher la lame de scie en fonctionnement (blessure coupante).

Rebond de piéces et de leurs éléments.

Ruptures de lame de scie.

Expulsion de pièces de métal dur erronées de la lame de scie.

Défauts de lʼouïe si vous nʼemployez pas de protection des oreilles.

Emissions nocives de poussière de bois en cas dʼemploi de la scie dans des pièces fermées.

La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute

Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 11

responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Remarques importantes

Veuillez lire consciencieusement ce mode dʼemploi jusquʼau bout et en respecter les consignes. Familiarisez-vous avec lʼappareil, son emploi correct ainsi quʼavec les consignes de sécurité en vous servant de ce mode dʼemploi.

Consignes de sécurité:

Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.

AVERTISSEMENT !

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.

Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

Valeurs dʼémission de bruit

Le bruit de cette scie est mesuré conformément à DIN EN ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO 7960 Annexe A; 2/95. Le bruit au poste de travail peut dépasser 85 dB (A). Dans ce cas, les mesures antibruit sont requises pour lʼopérateur. (Portez une protection de lʼouïe!)

 

à vide

Niveau de pression acoustique LpA

92 dB(A)

Niveau de puissance acoustique LWA

105 dB(A)

„Les valeurs indiquées sont des valeurs dʼémission et doivent donc représenter simultanément aussi des valeurs de poste de travail sûres. Bien quʼil y ait une corrélation entre le niveau dʼémission et celui dʼimmission, on ne peut en déduire avec certitude si des mesures de précaution supplémentaires sont nécessaires ou non. Les facteurs pouvant influencer le niveau dʼimmission présent sur le moment au poste de travail comprennent la durée des effets, la sorte de salle de travail, les autres sources de bruit, etc. par ex. le nombre de machines et autres processus voisins. Les valeurs de poste de travail fiables peuvent aussi varier dʼun pays à lʼautre. Cette information est cependant destinée à rendre les personnes utilisant lʼoutil capables de mieux estimer

 

F

les risques et dangers.“

 

5. Caractéristiques techniques

Moteur asynchrone

230V ~ 50Hz

Puissance

900 W

Vitesse de rotation de marche à vide n0 4500 tr/min

Lame de scie en métal dur

Ø 205 x Ø 16 x 2,5 mm

Nombre de dents

20

 

 

Taille de la table

513 x 400 mm

 

 

Hauteur de coupe max. 90°

45 mm

 

 

Hauteur de coupe max. 45°

41 mm

 

 

Raccordement dʼaspiration

Ø 36 mm

 

 

A double isolation

II /

 

 

Poids:

ca. 14 kg

6. Avant la mise en service

La machine doit être placée de façon à être bien stable, autrement dit vissée à fond sur un établi ou un support fixe.

Avant la mise en service, les recouvrements et dispositifs de sécurité doivent être montés dans les règles de lʼart.

La lame de scie doit pouvoir tourner sans obstacle.

Dans le cas de bois ayant déjá été traité, veillez aux corps étrangers, comme par ex. les clous ou vis, etc.

Avant dʼactionner lʼinterrupteur Marche/Arrêt, assurez-vous si la lame de scie est correctement montée et si les pièces amovibles le sont sans obstacle.

Assurez-vous avant de connecter la machine que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.

7. Montage

Attention! Retirez la fiche secteur avant tout travail de maintenance et de changement dʼéquipement de la scie.

7.1 Montage de la lame de scie (fig. 2/3)

Attention ! Débranchez la fiche de contact

Dévissez le recouvrement de la caisse à copeaux (19) en desserrant les vis de fixation (20) et rabattez-le vers le haut.

11

Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 12

F

Desserrez lʼécrou en mettant la clé polygonale (30) sur lʼécrou et la clé (31) sur lʼarbre du moteur (32) pour contrecarrer.

Attention ! Tournez lʼécrou dans le sens de rotation de la lame de scie (4).

Retirez la bride extérieure et sortez la lame de la scie usée (4) en biais vers le bas de la bride intérieure.

Nettoyez les brides de logement.

Le montage de la nouvelle lame de scie est effectué ans lʼordre inverse des étapes.

Attention ! Respectez le sens de rotation (cf. flèche sur la lame de scie).

7.2 Réglage du coin à refendre (Fig. 4/5/6)

Retirez (cf. 7.3) le capot de protection de la lame de scie (2)

Retirez (cf. 7.4) lʼinsertion de table (6)

Desserrez les deux vis (24).

Réglez le coin à refendre (5) de façon que la distance entre la lame de scie (4) et le coin à refendre (5) sʼélève à 3 - 5 mm. (cf. fig. 6)

Le coin à refendre (5) doit se trouver sur une ligne dans le sens longitudinal avec la lame de scie (4).

Resserrez les deux vis (24).

Le réglage du coin à refendre doit être contrôlé après chaque changement de lame de scie.

7.3Montage du capot de protection de la lame de scie (fig. 4)

Placez le capot de protection de lame de scie (2) sur le coin à refendre (5) et ajustez-le.

Enfichez la vis à travers le trou dans le capot de protection de lame de scie (2) et dans le coin à refendre (5) et fixez-la avec lʼécrou à oreilles.

Le démontage se fait dans lʼordre inverse.

7.4 Changement de lʼinsertion de table (fig. 4)

Attention : débranchez la fiche de contact !

Retirez les six vis (23).

Retirez (cf. 7.3) le capot de protection de la lame de scie (2)

Retirez lʼinsertion de table (6) usée par le haut.

Le montage de la nouvelle insertion de table est effectué dans lʼordre inverse des étapes.

8. Commande

8.1 Mise en / hors service (fig. 1)

En appuyant sur le bouton-poussoir vert , la scie peut être mise en circuit.

Pour remettre la scie hors circuit, le boutonpoussoir rouge doit être appuyé.

12

8.1.1 profondeur de coupe (fig. 11)

On peut régler la lame de la scie (4) à la profondeur de coupe désirée en tournant la poignée circulaire (17).

Dans le sens contraire de celui des aiguilles dʼune montre :

profondeur de coupe plus importante

Dans le sens des aiguilles dʼune montre : profondeur de coupe moins importante

8.2 Butée parallèle

8.2.1 Hauteur de butée (fig. 7/ 8)

Le rail de butée lirvé (25) dispose de deux surfaces de guidage de hauteurs différentes.

En fonction de lʼépaisseur des matériaux à découper, le rail de butée (25) devant être employé est celui destiné au matériau épais comme en figure 7 ou pour matériau mince comme en fig. 8.

Pour commuter la hauteur de butée, desserrez les deux vis moletées et retirez le rail de butée (25) du rail de support.

Tournez le rail de butée (25) vers la gauche ou la droite de 90°, en fonction de la hauteur de butée nécessaire, et replacez-le sur le rail de support.

Serrez à fond les vis moletées.

8.2.2 Longueur de butée (fig. 7/ 8)

Pour éviter que les pièces à découper ne se coincent, le rail de butée (25) doit toujours être poussé jusquʼà lʼarête avant de la table de la scie

(1) et fixé à lʼaide des deux vis moletées. (cf. 8.2.1)

8.2.3 Largeur de coupe (fig. 8)

Il faut utiliser la butée parallèle (7) pour découper des pièces de bois dans le sens de la longueur.

Poussez la butée parallèle (7) côté droit ou gauche de la table de la scie (1).

En sʼaidant de lʼéchelle (b) sur la table de la scie (1), la butée parallèle (7) peut être réglée à la dimension désirée.

Serrez à fond les deux vis de poignée en étoile (12) pour fixer la butée parallèle (7).

8.3 Réglage de lʼangle (fig. 10)

Débloquez la poignée de blocage (15)

On peut régler la lame de la scie (4) à la cote dʼangle désirée (voir lʼéchelle graduée (13)) en tournant la vis de fixation (16).

Resserrez à fond la poignée de blocage (15).

Loading...
+ 28 hidden pages