Einhell TC-MG 135 E User Manual

0 (0)

TC-MG 135 E

DOriginalbetriebsanleitung Schleifund Gravur-Werkzeug

GB Original operating instructions

Grinding and engraving tool

FMode d’emploi d’origine

Outil de ponçage et de gravure

IIstruzioni per l’uso originali Minitrapano per levigare e incidere

DK/ Original betjeningsvejledning

N Slibeog graveringsværktøj

SOriginal-bruksanvisning Slipoch gravyrverktyg

HR/

Originalne upute za uporabu

BIH

Alat za brušenje i graviranje

RS

Originalna uputstva za upotrebu

 

Alat za brušenje i graviranje

CZ

Originální návod k obsluze

 

Brusná a rycí sada

SK

Originálny návod na obsluhu

 

Brúsny a gravírovací prístroj

1

Art.-Nr.: 44.191.69 I.-Nr.: 11025

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 1

04.11.15 13:55

Einhell TC-MG 135 E User Manual

1

12

18

1

10

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

7

6

17

3

2

 

3

 

 

5

4

2

8

14

13

3

1

15

- 2 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 2

04.11.15 13:55

4

 

 

 

 

a

5a

 

 

 

b

3

 

 

a

6

-

 

 

+

 

 

-

 

 

+

 

 

 

- 3 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb

3

 

5

 

 

3

11

4

5b

 

8

 

 

3

11

 

7

1

2

3

04.11.15 13:55

8

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

 

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13a

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- 4 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 4

04.11.15 13:55

13b

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

1

2

3

5

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

1 2 3 4 5 6

- 5 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 5

04.11.15 13:55

D

Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen

Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!

Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.

- 6 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 6

04.11.15 13:55

D

Gefahr!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.

Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.

Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Gefahr!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!

Gefahr!

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle

Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang

2.1 Gerätebeschreibung (Bild 3)

1Ein-/Ausschalter

2Drehzahlregler

3Spannmutter

4Arretierknopf für Spannzangenfutter

5Abdeckung

2.2 Lieferumfang (Bild 1-2)

Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.

Schleifund Gravur-Werkzeug

Koffer (1)

Schleifscheiben (2)

Schleifbänder (3)

Spanndorne (4)

Fräser (5)

Filzpolierer (10) / Aufspanndorne (6)

Bohrer (7)

Arretierstift (8)

Schleifstifte (9)

Spannhülsen (11)

Trennscheiben (12)

Flexible Welle (13)

Tischklemme (14)

Teleskopstativstange (15)

Schleifwalzen (16)

Topfbürsten (17)

Schleifpapier (18)

Originalbetriebsanleitung

Sicherheitshinweise

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Schleifund Gravurset ist zum Bohren, Schleifen, Entgraten, Polieren, Gravieren, Schneiden, Fräsen, Reinigen von Holz, Metall und Kunststo en im Modellbau, Werkstatt und Haushalt ausgelegt. Verwenden Sie das Werkzeug und das Zubehör nur für die beschriebenen Anwendungen.

- 7 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 7

04.11.15 13:55

D

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

4. Technische Daten

Netzspannung ...............................

230 V~ 50 Hz

Leistungsaufnahme ...................................

135 W

Leerlaufdrehzahl n0 ...............

10000-35000 min-1

Spannbereich ....................................

0,5-3,2 mm

Aufsätze Ø max. .......................................

55 mm

Aufsatzlänge max. ....................................

22 mm

Dornlänge max. ........................................

40 mm

Schutzklasse ................................................

II /

Gewicht ....................................................

0,61 kg

Gefahr!

Geräusch und Vibration

Die Geräuschund Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.

Schalldruckpegel LpA...........................

68,5 dB(A)

Unsicherheit KpA............................................

3 dB

Schallleistungspegel LWA .....................

79,5 dB(A)

Unsicherheit KWA ...........................................

3 dB

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.

Schwingungsemissionswert ah ≤ 2,5 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2

Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.

Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.

Überlasten Sie das Gerät nicht.

Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.

Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.

Tragen Sie Handschuhe.

Vorsicht! Restrisiken

Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:

1.Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.

2.Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.

3.Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

- 8 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 8

04.11.15 13:55

D

5. Vor Inbetriebnahme

Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

Warnung!

Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.

5.1 Entnahme des Zubehörs (Abb. 4)

Um das Zubehör entnehmen zu können, ziehen Sie bitte die Zubehörhalterung (a) nach oben.

5.2 Einsetzen der verschiedenen Werkzeuge (Abb. 5)

Gefahr!

Vor dem Einsetzen der Werkzeuge (und vor jedem Werkzeugwechsel) die Antriebseinheit ausschalten und den Netzstecker ziehen.

1.Drücken Sie den Arretierknopf (4) und drehen Sie das Spannzangenfutter, bis der Bolzen einrastet

2.Enfernen Sie die Spannmutter (3), setzen Sie die passende Spannhülse (11) ein und montieren Sie die Spannmutter wieder.

3.Das gewünschte Werkzeug bis zum Anschlag in die Spannhülse einsetzen und die Spannmutter (3) festschrauben.

Der Überstand darf nicht größer als 20 mm sein!

5.3. Montage der flexiblen Welle (Abb. 3/5a)

Schrauben Sie die Abdeckung (5) vorne am Gerät ab.

Lösen Sie die Spannzangenfuttermutter (3)

Stecken Sie die Innenachse (a) der flexiblen Welle in das Spannzangenfutter (3).

Ziehen Sie die Spannmutter (3) fest.

Schrauben Sie nun den Ring (b) am Multischleifer fest.

5.3.1 Einsetzen der verschiedenen Werkzeuge in die flexible Welle (Abb. 5b)

1.Drücken Sie den mitgelieferten Arretierstift (8) in die Bohrung der flexiblen Welle (13) und drehen Sie diese bis der Stift einrastet.

2.Enfernen Sie die Spannmutter (3), setzen Sie die passende Spannhülse (11) ein und montieren Sie die Spannmutter wieder.

3.Das gewünschte Werkzeug bis zum Anschlag in die Spannhülse einsetzen und die Spannmutter festschrauben.

5.4. Verwendung des Stativs (Abb. 6)

Bringen Sie das Stativ an einer Werkbank an.

Das Stativ ist Höhenverstellbar und kann wie in Abb. 6 gezeigt verstellt werden.

Der Multischleifer kann nun am Stativ eingehängt werden.

6. Inbetriebnahme

Stellen Sie sicher, dass die Antriebseinheit ausgeschaltet ist.

Vergleichen Sie, ob die auf dem Datenschild angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie nun den Stecker des Multischleifers in die Steckdose.

6.1. Ein-/Ausschalter (Abb. 3)

Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Ein-/ Ausschalter (1) auf „I“

Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Ein-/Ausschalter (1) auf „0“

6.2. Drehzahlregler (Abb. 3)

Die gewünschte Drehzahl können Sie am Regler

(2) einstellen.

Die richtige Drehzahl ist vom eingesetzten Werkzeug und dem zu bearbeitenden Material abhängig.

6.3. Hinweise zur Drehzahleinstellung

kleine Fräser/Schleifstifte: hohe Drehzahl

große Fräser/Schleifstifte: niedrige Drehzahl

6.4. Arbeitshinweise

Üben Sie nur mäßigen Druck auf das zu bearbeitende Werkstück aus, damit dieses mit gleich bleibender Drehzahl bearbeitet werden kann.

Starker Druck beschleunigt den Arbeitsvorgang nicht sondern führt zum Abbremsen bzw. Stillstand der Antriebseinheit und somit zur Überlastung des Motors.

Kleine Werkstücke sind zur eigenen Sicherheit mit einer Schraubzwinge oder einem Schraubstock zu sichern.

Feinarbeiten/Gravieren: Antriebseinheit wie einen Kugelschreiber halten (einhändig).

Grobarbeiten: Antriebseinheit wie einen Hammerstiel halten (beidhändig).

- 9 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 9

04.11.15 13:55

7. Zubehör

7.1.Zubehör (Abb. 7 / Abb. 1; Pos. 3/18)

1 Schleifpapier

2 Schleifband (klein)

3 Schleifband (groß)

7.2.Zubehör (Abb. 8 / Abb. 1; Pos. 12 )

1 Trennscheibe (fein)

2 Trennscheibe (grob)

7.3.Zubehör (Abb. 9 / Abb. 1; Pos. 5)

1 Fräser (Zylinder, groß)

2 Fräser (Zylinder, klein)

3 Fräser (Spitze)

4 Fräser (Kugel)

7.4.Zubehör (Abb. 10 / Abb. 1; Pos. 2/10)

1 Schleifscheibe

2 Filz-Polierscheibe

7.5.Zubehör (Abb. 11 / Abb. 1; Pos. 9)

1-6 Schleifstifte

7.6. Zubehör

(Abb. 12 / Abb. 1; Pos. 4/12/16/17)

1Diamanttrennscheibe

2Spanndorn für Diamanttrennscheibe

3Schleifwalze für Schleifbänder (klein)

4Schleifwalze für Schleifbänder (groß)

5Topfbürsten

7.7.Zubehör (Abb. 13 / Abb. 1; Pos. 5/11)

1 Spannhülse 0,6-3,2 mm

2 Fräser

7.8.Zubehör (Abb. 14 / Abb. 1; Pos. 2/4/6/10)

1 Aufspanndorn für Filzscheiben

2 Aufspanndorn für Schleifscheiben

3 Filzpolierscheibe

4 Filzpolierscheibe

5 Schleifscheibe

7.9.Zubehör (Abb. 15 / Abb. 1; Pos. 7)

1-6 Bohrer (1-3 mm)

7.10. Beschreibung der Zubehörteile:

Trennscheiben:

Zum Schneiden von Metallen und Kunststo en. Dazu die Trennscheibe auf den Spanndorn befestigen.

D

Schleifstifte:

In unterschiedlichen Schleifkop ormen. Zum Schleifen und Entgraten von Metall und Kunststo .

HSS-Bohrer:

Für Bohrarbeiten an Buntmetall, Holz, Kunststo und Leiterplatten.

Schleifscheibe:

Zum Reinigen und Schärfen von Messern und Werkzeugen. Dazu die Schleifscheibe auf den Spanndorn befestigen.

Polierscheiben / Polierstifte:

Zum Polieren von Messing, Zinn, Kupfer usw. Auch in Verbindung mit Polierpasten.

Topfbürsten:

Zum Reinigen von Stein, Metall, Alu, usw.

Schleifbänder:

Zum Schleifen von Holz und Kunststo en.

Diamant-Trennscheibe:

Zum Schneiden, Trennen, Schleifen und Entgraten von Materialien wie z.B. Beton, Stein, Porzellan, Keramik usw.

Spannhülsen:

Unterschiedliche Größen zur Aufnahme von verschiedenen Zubehörteilen.

Fräser:

Zum Fräsen von Kunststo und Holz, Weichmetall.

Spannzangenfutterschlüssel:

Zur Montage von Zubehörteilen.

8.Austausch der Netzanschlussleitung

Gefahr!

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

- 10 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 10

04.11.15 13:55

 

D

9. Reinigung, Wartung und

10. Entsorgung und

Ersatzteilbestellung

Wiederverwertung

Gefahr!

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.

9.1 Reinigung

Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staubund schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

9.2 Kohlebürsten

Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.

Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.

9.3 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

9.4 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.

11. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

- 11 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 11

04.11.15 13:55

D

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.

Technische Änderungen vorbehalten

- 12 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 12

04.11.15 13:55

D

Service-Informationen

Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteilund Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.

Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie

Beispiel

Verschleißteile*

Kohlebürsten, Spanndorne, Aufspanndorne,

 

Spannhülsen, Flexible Welle

Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*

Schleifscheiben, Schleifbänder, Fräser, Filzpolie-

 

rer, Bohrer, Schleifstifte, Trennscheiben, Schleif-

 

walzen, Drahtbürsten

Fehlteile

 

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

 

Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:

Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?

Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?

Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)? Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

- 13 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 13

04.11.15 13:55

D

Garantieurkunde

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:

1.Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.

2.Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Materialoder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.

3.Von unserer Garantie ausgenommen sind:

-Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.

-Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.

-Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.

4.Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort- Services.

5.Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

Für Verschleiß-, Verbrauchsund Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 14 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 14

04.11.15 13:55

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.

Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:

Ersatzteile bestellen Aktuelle Preisauskünfte

Verfügbarkeiten der Ersatzteile Servicestellen Vorort für Benzingeräte Defekte Geräte anmelden

Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) Bestellverfolgung

Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!

Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 15 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 15

04.11.15 13:55

GB

Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry

Caution! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.

Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!

Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.

- 16 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 16

04.11.15 13:55

GB

Danger!

When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.

1. Safety regulations

The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.

Danger!

Read all safety regulations and instructions.

Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.

Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.

2. Layout and items supplied

2.1Layout (Fig. 3)

1 On/O switch

2 Speed controller

3 Clamp nut

4 Locking knob for collet chuck

5 Cover

2.2Items supplied (Fig. 1-2)

Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.

Open the packaging and take out the equipment with care.

Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available).

Check to see if all items are supplied.

Inspect the equipment and accessories for transport damage.

If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period.

Danger!

The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or su ocating!

Grinding and engraving tool

Case (1)

Grinding wheels (2)

Grinding belts (3)

Clamping spindles (4)

Cutters (5)

Felt polishers (10) / arbors (6)

Drill bits (7)

Locking pin (8)

Grinding pins (9)

Sleeves (11)

Cutting-off wheels (12)

Flexible shaft (13)

Table clamp (14)

Telescopic stand rod (15)

Grinding heads (16)

Pot brushes (17)

Abrasive paper (18)

Original operating instructions

Safety information

3. Proper use

The Grinding and Engraving Set is designed to perform drilling, grinding, deburring, polishing, engraving, cutting, milling and cleaning jobs on wood, metal and plastic in model-making, workshop and household applications. Use the tool and accessories only for those applications described.

The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

- 17 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 17

04.11.15 13:55

GB

4. Technical data

Operating voltage of the drive unit:.. 230 V~ 50 Hz

Power input: ..............................................

135 W

Idle speed n0: ..........................

10000-35000 min-1

Clamping range:.................................

0,5-3,2 mm

Attachments Ø max.: ................................

55 mm

Attachment length max.: ..........................

22 mm

Spindle length max.: .................................

40 mm

Protection class: ...........................................

II /

Weight: .....................................................

0.61 kg

Danger!

Sound and vibration

Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745.

LpA sound pressure level .....................

68,5 dB(A)

KpA uncertainty .............................................

3 dB

LWA sound power level .......................

79,5 dB(A)

KWA uncertainty .............................................

3 dB

Wear ear-mu s.

The impact of noise can cause damage to hearing.

Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745.

Vibration emission value ah ≤ 2.5 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2

The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specified value in exceptional circumstances.

The specified vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.

The specified vibration value can be used for initial assessment of a harmful e ect.

Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.

Only use appliances which are in perfect working order.

Service and clean the appliance regularly.

Adapt your working style to suit the appliance.

Do not overload the appliance.

Have the appliance serviced whenever necessary.

Switch the appliance off when it is not in use.

Wear protective gloves.

Caution! Residual risks

Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:

1.Lung damage if no suitable protective dust mask is used.

2.Damage to hearing if no suitable ear protection is used.

3.Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained.

5. Before starting the equipment

Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.

Warning!

Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.

5.1 Taking out the accessories (Fig. 4)

To be able to take out the accessories you must pull the accessory mount (a) upwards.

5.2 Inserting the various tools (Fig. 5)

Danger! Before inserting a tool (and before each tool change) switch of the drive unit and pull the power plug.

1.Press the locking knob (4) and turn the collet chuck until the bolt locks into place.

2.Remove the clamp nut (3), insert the matching clamping sleeve (11) and refit the clamp nut.

3.Insert the required tool into the sleeve and tighten the collet chuck nut (3).

The projection is not allowed to exceed 20 mm!

- 18 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 18

04.11.15 13:56

GB

5.3 Installing the flexible shaft (Figs. 3/5a)

Unscrew the cover (5) from the front of the equipment.

Undo the collet chuck nut (3).

Insert the internal schaft (a) of the flexible shaft into the collet chuck (3).

Tighten the collet chuck nut (3).

Now tighten the ring (b) on the multi-tool.

5.3.1 Inserting the various tools in the flexible shaft (Fig. 5b)

1.Press the locking pin (8) into the hole in the flexible shaft (13) and turn the shaft until the pin latches in place.

2.Remove the clamp nut (3), insert the matching clamping sleeve (11) and refit the clamp nut.

3.Insert the required tool into the clamping sleeve as far as the stop and screw the collet chuck nut tight.

5.4 Using the stand (Fig. 6)

Fit the stand to a workbench

The stand is adjustable in height and can be adjusted as shown in Fig. 6.

The multi-tool can now be attached to the stand.

6.3 Directions for use

With small milling cutters / grinding pins: Use a high speed.

With large milling cutters / grinding pins: Use a low speed.

6.4 Tips

Exert only moderate pressure on the workpiece and allow it to be processed at uniform speed.

You will not finish your work sooner by exerting heavy pressure. On the contrary, heavy pressure will cause the drive unit to slow down or stop and will overload the motor.

For your own safety, use a vise or screw clamp to secure small workpieces.

Precision work/engraving: Hold the drive unit like a pen (single-handed).

Rough work: Hold the drive unit like the handle of a hammer (two-handed).

7. Accessories

7.1. Accessories (Fig. 7 / Fig. 1; Item 3/18)

1 Abrasive paper

2 Grinding belt (small)

3 Grinding belt (large)

6. Using the tool for the first time

Make sure that the drive unit is switched off.

Check that the mains voltage specified on the rating plate of the power supply unit is the same as your mains supply. Only then should you insert the plug of the power supply unit into a socket-outlet.

6.1. ON/OFF switch (Fig. 3)

Turn on the equipment by setting the On/O switch (1) to “I”.

Turn o the equipment by setting the On/O switch (1) to “0”.

6.2. Speed selector (Fig. 3)

The required speed can be set with the speed control (2).

The correct speed depends on the tool used and the type of material being processed.

7.2.Accessories (Fig. 8 / Fig. 1; Item 12)

1 Cutting wheel (fine)

2 Cutting wheel (coarse)

7.3.Accessories (Fig. 9 / Fig. 1; Item 5)

1 Cutter (cylindrical, large)

2 Cutter (cylindrical, small)

3 Cutter (pointed)

4 Cutter (ball-shaped)

7.4.Accessories (Fig. 10 / Fig. 1; Item 2/10)

1 Grinding wheel

2 Felt polishing wheel

7.5.Accessories (Fig. 11 / Fig. 1; Item 9)

1-6 Grinding pins

7.6. Accessories (Fig. 12 / Fig. 1; Item 4/12/ 16/17)

1 Diamond cutting wheel

2 Clamping spindle for diamond cutting wheel

3 Grinding head for grinding belts (small)

4 Grinding head for grinding belts (large)

5 Pot brushes

- 19 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 19

04.11.15 13:56

7.7.Accessories (Fig. 13 / Fig. 1; Item 5/11)

1 Clamping sleeve 0.6-3.2 mm

2 Cutter

7.8.Accessories (Fig. 14 / Fig. 1;

Item 2/4/ 6/10)

1 Arbor for felt wheels

2 Arbor for grinding wheels

3 Felt polishing wheel

4 Felt polishing wheel

5 Grinding wheel

7.9.Accessories (Fig. 15 / Fig. 1; Item 7)

1-6 Drill bits (1-3 mm)

7.10.Description of the accessories:

GB

Cutters:

For cutting plastic, wood and soft metal

Collet chuck key

For mounting accessory tools

8. Replacing the power cable

Danger!

If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.

Cutting disks:

For cutting metal and plastic.

Insert the cutting wheel onto the clamping spindle.

Grinding pins:

In various grinding head shapes.

For grinding and deburring metal and plastic.

HSS bits:

For drilling work on non-ferrous metals, wood, plastic and printed circuit-boards.

Grinding wheels:

For cleaning and sharpening blades and tools. Insert the grinding wheel onto the clamping spindle.

Polishing wheels / polishing pins:

For polishing brass, tin, copper, etc. Also for use with polishing pastes.

Pot brushes:

For cleaning stone, metal, aluminium, etc.

Grinding belts:

For grinding word and plastic.

Diamond cutting wheel:

For cutting, separating, grinding and deburring materials, such as concrete, stone, china, ceramic, etc.

Sleeves:

Various sizes for mounting di erent accessory tools.

9.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

Danger!

Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.

9.1 Cleaning

Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.

We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it.

Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.

9.2 Carbon brushes

In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Danger! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician.

9.3 Maintenance

There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.

- 20 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 20

04.11.15 13:56

GB

9.4 Ordering replacement parts:

Please quote the following data when ordering replacement parts:

Type of machine

Article number of the machine

Identification number of the machine

Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info

10. Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council o ces.

11. Storage

Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.

- 21 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 21

04.11.15 13:56

GB

For EU countries only

Never place any electric power tools in your household refuse.

To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.

Recycling alternative to the return request:

As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.

The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.

Subject to technical changes

- 22 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 22

04.11.15 13:56

GB

Service information

We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.

Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.

Category

Example

Wear parts*

Carbon brushes, clamping spindles, arbors, slee-

 

ves, flexible shafts,

Consumables*

grinding wheels, grinding/sanding belts, cutters

 

(routers), felt polishers, drill bits, grinding pins,

 

cutting-o wheels, grinding heads, wire brushes

Missing parts

 

* Not necessarily included in the scope of delivery!

 

In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:

Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?

Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?

What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)? Describe this malfunction.

- 23 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 23

04.11.15 13:56

GB

Warranty certificate

Dear Customer,

All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:

1.These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee.Your statutory guarantee claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.

2.The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.

Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.

3.The following are not covered by our guarantee:

-Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.

-Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).

-Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.

4.The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.

The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies if an on-site service is used.

5.Please report the defective device on the following internet address to register your guarantee claim: www.isc-gmbh.info. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement device.

Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.

Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.

- 24 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 24

04.11.15 13:56

F

Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures

Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.

Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !

Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

- 25 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 25

04.11.15 13:56

Danger !

Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.

Danger !

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

2.Description de l’appareil et volume de livraison

2.1Description de l’appareil (figure 3)

1 Interrupteur marche/arrêt

2 Régulateur de vitesse de rotation

3 Écrou de serrage

4 Bouton d’arrêt pour clé pour mandrins portepinces

5 Recouvrement

2.2Volume de livraison (figure 1-2)

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

F

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie.

Danger !

L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étou er !

Outil de ponçage et de gravure

Coffret (1)

Disques abrasifs (2)

Bandes abrasives (3)

Mandrins de serrage (4)

Fraises (5)

Polisseurs en feutre (10) / Mandrins (6)

Forets (7)

Goujons de blocage (8)

Pointes de meulage (9)

Collets (11)

Meules tronçonneuses (12)

Arbre flexible (13)

Pince de table (14)

Barre de pied télescopique (15)

Rouleaux abrasifs (16)

Brosses à boisseaux (17)

Papier abrasif (18)

Mode d‘emploi d‘origine

Consignes de sécurité

3.Utilisation conforme à l’a ectation

Le kit de ponçage et de gravure convient au perçage, au ponçage, à l’ébarbage, au polissage, à la gravure, à la coupe, au fraisage, au nettoyage du bois, du métal et des matières plastiques dans la construction de maquettes, dans les ateliers et le ménage. Utilisez les outils et les accessoires uniquement pour les applications décrites.

La machine doit exclusivement être employée conformément à son a ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette a ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout

- 26 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 26

04.11.15 13:56

F

genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Tension du réseau:..........................

 

230 V~ 50 Hz

Puissance absorbée : ...............................

 

135 W

Vitesse de rotation

10.000-35.000 tr/min.

à vide n0: .............................

Plage de serrage:...............................

 

0,5 -3,2 mm

Ø max. embouts : .....................................

 

55 mm

Longueur max. des embouts :

.................. 22 mm

Longueur max. des tiges : ........................

 

40 mm

Catégorie de protection : ..............................

 

II /

Poids : ......................................................

 

0,61 kg

Danger !

Bruit et vibration

Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745.

Niveau de pression acoustique LpA ....

68,5 dB(A)

Imprécision KpA ............................................

3 dB

Niveau de puissance acoustique LWA ..

79,5 dB(A)

Imprécision KWA ............................................

3 dB

Portez une protection acoustique.

L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.

Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.

Valeur d’émission de vibration ah ≤ 2,5 m/s2 Insécurité K = 1,5 m/s2

La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifiée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.

La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.

La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Ne surchargez pas l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants.

Prudence ! Risques résiduels

Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :

1.Lésions des poumons si aucun masque antipoussière adéquat n’est porté.

2.Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté.

3.Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.

- 27 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 27

04.11.15 13:56

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.

Avertissement !

Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l’appareil.

5.1 Enlèvement de l’accessoire (fig. 4)

Pour enlever l’accessoire, veuillez tirer le support pour accessoires (a) vers le haut.

5.2.Utilisation des di érents outils (fig. 5) Danger!

Mettez l’unité d’entraînement hors circuit avant d’utiliser les outils (et avant chaque changement d’outil) et retirez la prise.

1.Appuyez sur le bouton d‘arrêt (4) et tournez le mandrin portes-pinces jusqu‘à ce que le boulon s‘enclenche

2.Retirez l‘écrou de serrage (3), insérez la douille de serrage (11) appropriée et remontez l‘écrou de serrage.

3.Enfoncez l’outil souhaité jusqu’à la butée dans la douille de serrage et vissez l’écrou pour clé pour mandrins porte-pinces (3) à fond.

Le débord ne doit pas être de plus de 20 mm !

5.3 Montage de l’arbre souple (fig. 3/5a)

Devissez le recouvrement (5) sur l’avant de l’appareil.

Desserrez l’écrou pour clé pour mandrins porte-pinces (3)

Enfichez l’axe intérieur (a) de l’arbre souple dans la clé pour mandrins porte-pinces (3).

Resserrez l’écrou pour clé pour mandrins porte-pinces (3).

Vissez alors la rondelle (b) pour la fixer sur la ponceuse universelle.

5.3.1Insertion des di érents outils dans l’arbre souple (fig. 5b)

1.Appuyez le goujon de blocage fourni (8) dans le perçage de l‘arbre souple (13) et tournez-le jusqu‘à ce que la pointe s‘encrante.

2.Retirez l‘écrou de serrage (3), insérez la douille de serrage (11) appropriée et remontez l‘écrou de serrage.

F

3.Introduisez l’outil souhaité jusqu’à la butée dans le collet et vissez à fond l’écrou du mandrin de la pince de serrage.

5.4 Utilisation du pied (fig. 6)

Placez le pied sur un établi

Le pied peut être réglé en hauteur comme indiqué en fig. 6.

Vous pouvez alors accrocher la ponceuse universelle au pied.

6. Mise en service

Assurez vous que l’unité d’entraînement est mise hors service.

Vérifiez que la tension du réseau indiquée sur la plaque signalétique du bloc d’alimentation soit identique à celle sur place. Introduisez maintenant la fiche du bloc d’alimentation dans la prise de courant.

6.1. Interrupteur Marche/Arrêt (fig. 3)

Pour allumer l‘appareil, placez l‘interrupteur marche/arrêt (1) sur « I ».

Pour éteindre l‘appareil, placez l‘interrupteur marche/arrêt (1) sur « 0 »

6.2. Régulateur de vitesse de rotation (fig. 3)

Vous pouvez régler la vitesse de rotation souhaitée sur le régulateur (2).

La vitesse de rotation correcte dépend de l’outil employé et du matériau à traiter.

6.3 Instructions relatives au réglage de la vitesse de rotation

Petites fraises/meules sur tige: haute vitesse de rotation

Grandes fraises/meules sur tige: basse vitesse de rotation

6.4 Instructions relatives au travail

N’exercez qu’une pression modérée sur la pièce à travailler pour assurer une vitesse de rotation égale pendant le traitement de la pièce.

Une pression trop forte n’accélère pas le processus de travail mais provoque le freinage et/ou l’arrêt de l’unité d’entraînement et donc une surcharge du moteur.

Pour votre propre sécurité, bloquez les petites pièces à travailler à l’aide d’un étau de menuisier ou d’un étau.

- 28 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 28

04.11.15 13:56

Usinage fin/gravure : maintenez l‘unité d‘entraînement comme un stylo à bille (d‘une seule main).

Usinage grossier : maintenez l‘unité d‘entraînement comme un manche de marteau (à deux mains).

7. Accessoires

7.1Accessoires (fig. 7 / fig. 1 ; pos. 3/18)

1 Papier abrasif

2 Bande abrasive (petite)

3 Bande abrasive (grande)

7.2Accessoires (fig. 8 / fig. 1 ; pos. 12)

1 Meule tronçonneuse (fine)

2 Meule tronçonneuse (épaisse)

7.3Accessoires (fig. 9 / fig. 1 ; pos. 5)

1 Fraise (cylindre, épais)

2 Fraise (cylindre, fin)

3 Fraise (pointe)

4 Fraise (boule)

7.4Accessoires (fig. 10 / fig. 1 ; pos. 2/10)

1 Meule

2 Meule de polissage en feutre

7.5Accessoires (fig. 11 / fig. 1 ; pos. 9)

1-6 Pointes de meulage

7.6 Accessoires (fig. 12 / fig. 1 ; pos. 4/12/16/17)

1 Meule tronçonneuse diamantée

2 Mandrin pour meule tronçonneuse diamantée

3 Rouleau abrasif pour bandes abrasives (fin)

4 Rouleau abrasif pour bandes abrasives (épais)

5 Brosses à boisseaux

7.7Accessoires (fig. 13 / fig. 1 ; pos. 5/11)

1 Collet 0,6-3,2 mm

2 Fraise

7.8Accessoires (fig. 14 / fig. 1 ; pos. 2/4/6/10)

1 Mandrin pour polissoir en feutre

2 Mandrin pour meules

3 Meule de polissage en feutre

4 Meule de polissage en feutre

5 Meule

7.9Accessoires (fig. 15 / fig. 1 ; pos. 7)

1-6 Foret (1-3 mm)

F

7.10 Description des accessoires :

Meules tronçonneuses :

pour meuler les métaux et matières plastiques. Fixer pour cela la meuleuse tronçonneuse sur la broche de serrage.

Meules sur tiges :

dans des formes de tête de meulage di érentes. Pour le meulage et l’ébavurage du métal et des matières plastiques.

Foret pour acier à coupe très rapide :

pour les forages du métal lourd non ferreux, du bois, de la matière plastique et des cartes de circuits imprimés.

Disque de ponçage :

pour nettoyer et aiguiser les couteaux et outils. Pour ce faire, fixer la meule sur la broche de serrage.

Disques à polir / broches de polissage: pour le polissage du laiton, de l’étain, du cuivre, etc. Aussi en relation avec des pâtes de polissage.

Brosses à boisseaux :

pour nettoyer la pierre, le métal, l’aluminium, etc.

Bandes abrasives:

pour poncer le bois et les matières plastiques.

Meule tronçonneuse diamantée:

pour couper, séparer, a ûter et ébavurer les matériaux, comme par ex. le béton, la pierre, la porcelaine, la céramique etc.

Douilles de serrage:

de diverses tailles pour le logement de di érents accessoires.

Fraise:

pour le fraisage des matières plastiques et du bois, ainsi que du métal doux

Clé pour mandrins porte-pinces

Pour le montage des accessoires

- 29 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 29

04.11.15 13:56

8.Remplacement de la ligne de raccordement réseau

Danger !

Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin d’éviter tout risque.

F

9.4 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

Type de l’appareil

No. d’article de l’appareil

No. d’identification de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info

9.Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange

Danger !

Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.

9.1 Nettoyage

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant;

ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

9.2 Brosses à charbon

Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité.

Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.

9.3 Maintenance

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

10. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

11. Stockage

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.

- 30 -

Anl_TC_MG_135_E_SPK1.indb 30

04.11.15 13:56

Loading...
+ 70 hidden pages