Einhell TE-AG 125 CE User Manual

0 (0)

TE-AG 125 CE

DOriginalbetriebsanleitung Winkelschleifer

GB Original operating instructions

Angle grinder

FMode d’emploi d’origine Meuleuse d‘angle

IIstruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare

DK/ Original betjeningsvejledning

N Vinkelsliber

SOriginal-bruksanvisning Vinkelslip

HR/

Originalne upute za uporabu

BIH

Kutna brusilica

RS

Originalna uputstva za upotrebu

 

Ugaona brusilica

CZ

Originální návod k obsluze

 

Úhlová bruska

SK

Originálny návod na obsluhu

 

Uhlová brúska

1

Art.-Nr.: 44.308.60 I.-Nr.: 11010

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 1

20.12.12 11:34

1

1

6

7

2

4

3

5

2

 

C

A

 

B

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

- 2 -

 

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb

2

 

20.12.12

11:34

Einhell TE-AG 125 CE User Manual

3

 

4

 

a

 

5

 

6

 

-

+

7

 

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 3

4

 

 

a

 

 

 

2

 

6

 

 

3

5

 

8

1

 

 

4

 

 

a

 

 

c

 

 

b

 

- 3 -

 

 

 

20.12.12

11:34

9

 

10

 

 

 

a

 

 

 

a

 

 

 

b

 

 

 

b

 

11

 

12

 

 

 

a

 

 

 

b

 

13

 

 

 

 

 

- 4 -

 

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb

4

20.12.12

11:34

D

Inhaltsverzeichnis

1.Sicherheitshinweise

2.Gerätebeschreibung und Lieferumfang

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

4.Technische Daten

5.Vor Inbetriebnahme

6.Bedienung

7.Austausch der Netzanschlussleitung

8.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

9.Entsorgung und Wiederverwertung

10.Lagerung

- 5 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 5

20.12.12 11:35

D

Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen

Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!

Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.

Diese Schutzabdeckung ist zum Schleifen geeignet.

Diese Schutzabdeckung ist zum Trennen und Schleifen geeignet.

(Nicht im Lieferumfang enthalten)

- 6 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 6

20.12.12 11:35

Achtung!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

D

Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.

Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.

Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Achtung!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!

Warnung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle

Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang

2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)

1.Spindelarretierung

2.Ein-/ Ausschalter

3.Zusatzhandgri

4.Schutzvorrichtung

5.Stirnlochschlüssel

6.Drehzahl-Regler

7.Betriebsanzeige

2.2 Lieferumfang

Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garantiebestimmungen am Ende der Anleitung.

Originalbetriebsanleitung

Sicherheitshinweise

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Winkelschleifer ist zum Schleifen von Metall und Gestein unter Verwendung der entsprechenden Schleifscheibe und der entsprechenden Schutzvorrichtung bestimmt.

Achtung! Zum Trennen von Metall und Gestein darf der Winkelschleifer nur verwendet werden, wenn die Schutzvorrichtung, welche als Zubehör erhältlich ist, montiert ist.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

- 7 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 7

20.12.12 11:35

4. Technische Daten

Netzspannung:...............................

 

230 V ~ 50 Hz

Leistungsaufnahme:.................................

 

1100 W

Nenndrehzahl: .........................

3000-11.000 min-1

Max. Scheiben-ø:....................................

 

125 mm

Gewinde der Aufnahmespindel:

.................... M14

Schutzklasse:................................................

 

II /

Gewicht:......................................................

 

2,6 kg

Geräusch und Vibration

Die Geräuschund Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.

Schalldruckpegel LpA...........................

88,2 dB(A)

Unsicherheit KpA............................................

3 dB

Schallleistungspegel LWA .....................

99,2 dB(A)

Unsicherheit KWA ...........................................

3 dB

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.

Handgri

Schwingungsemissionswert ahAG = 10,401 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2

D

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.

Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.

Überlasten Sie das Gerät nicht.

Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.

Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.

Tragen Sie Handschuhe.

Restrisiken

Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:

1.Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.

2.Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.

3.Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

Zusatzhandgri

Schwingungsemissionswert ah = 12,213 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2

Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge

Warnung!

Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.

5. Vor Inbetriebnahme

Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.

5.1 Zusatzhandgri montieren (Bild 2)

Der Winkelschleifschleifer darf nicht ohne Zusatzhandgriff (3) benutzt werden.

Der Zusatzhandgriff kann an den drei Positionen (A, B, C) eingeschraubt werden.

Geräteseite

Geeignet für

Links (Pos. A / wie

Rechtshänder

abgebildet)

 

Rechts (Pos. B)

Linkshänder

 

 

Oben (Pos. C)

Benutzung von

 

Trennscheiben

- 8 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 8

20.12.12 11:35

D

5.2 Einstellen der Schutzvorrichtung (Bild 3)

Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker!

Stellen Sie die Schutzvorrichtung (4) zum Schutz Ihrer Hände so ein, dass das Schleifgut vom Körper weggeführt wird.

Die Position der Schutzvorrichtung (4) kann den jeweiligen Arbeitsbedingungen angepasst werden: Lockern Sie den Klemmhebel (a), drehen Sie die Abdeckung (4) in die gewünschte Position.

Achten Sie darauf, dass die Schutzvorrichtung (4) das Zahnradgehäuse korrekt abdeckt.

Befestigen Sie den Klemmhebel (a) wieder.

Stellen Sie sicher, dass die Schutzvorrichtung

(4) fest sitzt.

Achten Sie auf einen festen Sitz der Schutzvorrichtung.

Benutzen Sie den Winkelschleifer nicht ohne Schutzvorrichtung.

5.3 Probelauf neuer Schleifscheiben

Den Winkelschleifer mit montierter Schleifoder Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf laufen lassen. Vibrierende Scheiben sofort austauschen.

6. Bedienung

6.1 Schalter (Abb. 4)

Der Winkelschleifer ist mit einem Sicherheitsschalter zur Unfallverhütung ausgestattet. Zum Einschalten den Sperrhebel (a) nach vorne schieben und dann den Ein-/ Ausschalter (2) drücken.

6.1.1 Drehzahl-Regler (Bild 5)

Durch Drehen des Drehzahlreglers (6) können Sie die Drehzahl vorwählen.

Schalterposition 1: ca. 3.000 min-1

Schalterposition 2: ca. 6.000 min-1

Schalterposition 3: ca. 8.000 min-1

Schalterposition 4: ca. 9.800 min-1

Schalterposition 5: ca. 10.500 min-1

Schalterposition 6: ca. 11.000 min-1

Die geeignete Drehzahl ist abhängig vom Einsatzbereich und der max. Nenndrehzahl des Schleifwerkzeuges. Wählen Sie mit dem Drehzahlregler (6) eine Drehzahl im Bereich von 3000

bis 11.000 min-1 aus. Sie können aus sechs verschiedenen Schalterpositionen lauten wie folgt:

Plus-Richtung:

höhere Drehzahl

Minus-Richtung:

niedrigere Drehzahl

6.1.2 Betriebsanzeige (Bild 1)

Bei eingestecktem Netzstecker leuchtet die Betriebsanzeige (7).

Warten Sie, bis die Maschine ihre Höchstdrehzahl erreicht hat. Danach können Sie den Winkelschleifer an das Werkstück ansetzen und es bearbeiten.

6.2 Wechseln der Schleifscheiben (Bild 7/8)

Für das Wechseln der Schleifscheiben benötigen Sie den beiliegenden Stirnlochschlüssel (5). Der Stirnlochschlüssel (5) ist im Zusatzhandgri (3) aufbewahrt. Ziehen Sie bei Bedarf den Stirnlochschlüssel (5) aus dem Zusatzhandgri (3) heraus. Achtung! Aus Sicherheitsgründen darf der Winkelschleifer nicht mit eingestecktem Stirnlochschlüssel (5) betrieben werden.

Netzstecker ziehen!

Einfacher Scheibenwechsel durch Spindelarretierung.

Spindelarretierung drücken und Schleifscheibe einrasten lassen.

Die Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüssel öffnen. (siehe Bild 7)

Schleifoder Trennscheibe wechseln und Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüssel festziehen.

Achtung:

Spindelarretierung nur bei stillstehendem Motor und Schleifspindel drücken! Die Spindelarretierung muss während des Scheibenwechsels gedrückt bleiben!

Bei Schleifoder Trennscheiben bis ca. 3 mm Dicke, die Flanschmutter mit der Planseite zur Schleifoder Trennscheibe aufschrauben.

6.3 Anordnung der Flansche bei Verwendung von Schleifscheiben und Trennscheiben (Bild 8-11)

Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften oder geraden Schleifscheibe (Bild 9)

a) Spannflansch b) Flanschmutter

- 9 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 9

20.12.12 11:35

Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften Trennscheibe (Bild 10)

a)Spannflansch

b)Flanschmutter

Anordnung der Flansche bei Verwendung einer geraden Trennscheibe (Bild 11)

a)Spannflansch

b)Flanschmutter

6.4 Motor

Der Motor muss während der Arbeit gut belüftet werden, daher müssen die Lüftungsö nungen immer sauber gehalten werden.

6.5 Schleifscheiben

Die Schleifoder Trennscheibe darf nie größer als der vorgeschriebene Durchmesser sein.

Kontrollieren Sie vor dem Einsatz der Schleifoder Trennscheibe deren angegebene Drehzahl.

Die maximale Drehzahl der Schleifoder Trennscheibe muss höher sein als die Leerlaufdrehzahl des Winkelschleifers.

Verwenden Sie nur Schleifund Trennscheiben die für eine minimale Drehzahl von 11.000 min-1 und für eine Umfangsgeschwindigkeit von 80 m/s zugelassen sind.

Achten Sie bei der Benutzung von DiamantTrennscheiben auf die Drehrichtung. Der Drehrichtungspfeil auf der Diamant-Trenn- scheibe muss mit dem Drehrichtungspfeil auf dem Gerät übereinstimmen.

Achten Sie insbesondere bei den Schleifkörpern auf eine gute Lagerung und Transport. Setzen Sie die Schleifkörper niemals Stößen, Schlägen oder scharfen Kanten aus (z.B. beim Transport oder Lagerung in einer Werkzeugkiste). Dies könnte bei den Schleifkörpern zu Beschädigungen, wie z. B. Rissen führen und eine Gefahr für den Benutzer darstellen.

6.6 Arbeitshinweise

6.6.1 Schruppschleifen (Bild 12)

Achtung! Schutzvorrichtung zum Schleifen verwenden (im Lieferumfang enthalten). Der beste Erfolg beim Schruppschleifen wird erreicht, wenn Sie die Schleifscheibe in einem Winkel von 30° bis 40° zur Schleifebene ansetzen und gleichmäßig über das Werkstück hinund herbewegen.

D

6.6.2 Trennschleifen (Bild 13)

Achtung! Schutzvorrichtung zum Trennen verwenden (als Zubehör erhältlich, siehe 8.4). Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer in der Schneidebene nicht verkanten. Die Trennscheibe muss eine saubere Schnittkante aufweisen. Zum Trennen von hartem Gestein verwenden Sie am besten eine Diamant-Trennscheibe.

Asbesthaltige Materialien dürfen nicht bearbeitet werden!

Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen.

7.Austausch der Netzanschlussleitung

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

8.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.

8.1 Reinigung

Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staubund schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

- 10 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 10

20.12.12 11:35

D

8.2 Kohlebürsten

Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.

8.3 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

8.4 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

Schutzabdeckung zum Trennen (Art.-Nr.: 44.500.33)

9.Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.

10. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

- 11 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 11

20.12.12 11:35

D

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.

Technische Änderungen vorbehalten

- 12 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 12

20.12.12 11:35

D

- 13 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 13

20.12.12 11:35

D

Garantiebestimmungen

Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben.

Kategorie

Beispiel

Garantieleistung

Mängel an Material oder Kons-

 

24 Monate

truktion

 

 

Verschleißteile*

Kohlebürsten

6 Monate

Verbrauchsmaterial/

Trenn-, Schleifscheiben

Garantie nur bei Sofortdefekt

Verbrauchsteile*

 

(24h nach Kauf / Kaufbelegda-

 

 

tum)

Fehlteile

 

5 Arbeitstage

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

Bezüglich Verschleißteilen, Verbrauchsmaterial und Fehlteilen garantiert die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt eine Mängelbehebung bzw. eine Nachlieferung nur, wenn der Mangel innerhalb von 24h (Verbrauchsmaterial), 5 Arbeitstagen (Fehlteilen) oder 6 Monaten (Verschleißteile) nach Kauf angezeigt und das Kaufdatum durch Kaufbeleg nachgewiesen wird.

Bei Mängeln an Material oder Konstruktion, bitten wir Sie im Garantiefall das Gerät zusammen mit beiliegender Gerätekarte einzureichen und diese vollständig auszufüllen. Wichtig ist hierbei eine genaue Fehlerbeschreibung anzugeben.

Beantworten Sie hierfür folgende Fragen:

Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?

Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?

Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)? Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

- 14 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 14

20.12.12 11:35

D

Garantieurkunde

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:

1.Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.

2.Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingri e vorgenommen wurden.

3.Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort- Services.

4.Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

Für Verschleiß-/Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Garantiebestimmungen dieser Bedienungsanleitung.

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

Telefon: +49 [0] 180 5 011 843 · Telefax +49 [0] 180 5 835 830 (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)

Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an. E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info

- 15 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 15

20.12.12 11:35

 

 

 

 

 

1

Service Hotline: 01805 011 843 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Uhr

 

 

 

 

 

(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)

 

 

 

2

Name:

 

Retouren-Nr. iSC:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20.12.12 11:35

Straße / Nr.:

PLZ: Ort:

Telefon:

Mobil:

 

3

Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe):

Art.-Nr.:

I.-Nr.:

 

D

 

16 -

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begri en wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.

 

 

 

4

Garantie

JA

NEIN

 

Kaufbeleg-Nr. / Datum:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l

 

Ihre Anschrift eintragen

 

 

 

 

Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l

 

Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 16

GB

Table of contents

1.Safety information

2.Layout and items supplied (Figure 1)

3.Proper use

4.Technical data

5.Before starting the equipment

6.Operation

7.Replacing the power cable

8.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

9.Disposal and recycling

10.Storage

- 17 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 17

20.12.12 11:35

GB

“Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”

Wear ear-mu s.

The impact of noise can cause damage to hearing.

Wear a breathing mask.

Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!

Wear safety goggles.

Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.

This safety guard is designed for sanding/grinding.

This safety guard is designed for cutting and grinding/sanding.

(not included in items supplied)

- 18 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 18

20.12.12 11:35

GB

Important!

When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well.

We accept no liability for damage or accidents which arise due to non-observance of these instructions and the safety information.

1. Safety information

Please refer to the booklet included in delivery for the safety instructions.

CAUTION!

Read all safety regulations and instructions.

Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.

Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.

2.Layout and items supplied (Figure 1)

2.1 Layout

1.Spindle lock

2.ON/OFF switch

3.Additional handle

4.Guard

5.Flange nut wrench

6.Speed controller

7.Status indicator

2.2 Items supplied

Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the nearest branch of the DIY store where you made your purchase at the latest within 5 work days after purchasing the article and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the warranty provisions at the end of the operating instructions.

Open the packaging and take out the equipment with care.

Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available).

Check to see if all items are supplied. Inspect the equipment and accessories for transport damage.

If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period.

Important!

The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or su ocating!

Original operating instructions

Safety instructions

3. Proper use

The angle grinder is designed for grinding metal and stone when using the appropriate grinding wheel and guard.

Caution! To cut metal and stone the grinder/sander may only be used when the guard (available as an accessory) is mounted.

The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

4. Technical data

Mains voltage: ...............................

230 V ~ 50 Hz

Power input: ............................................

1100 W

Idling speed: .............................

3000-11.000 rpm

Max. wheel diameter: .............................

125 mm

Mounting spindle thread: ..............................

M14

Protection class: ...........................................

II /

Weight: .......................................................

2,6 kg

Sound and vibration

Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745.

- 19 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 19

20.12.12 11:35

GB

LpA sound pressure level ...................

88,2 dB(A)

KpA uncertainty ...........................................

3 dB

LWA sound power level .....................

99,2 dB(A)

KWA uncertainty ..........................................

3 dB

Wear ear-mu s.

The impact of noise can cause damage to hearing.

Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745.

Handle:

Vibration emission value ahAG = 10,401 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2

Additional handle:

Vibration emission value ah = 12,213 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2

Additional information for electric power tools

Warning!

The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specified value in exceptional circumstances.

The specified vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.

The specified vibration value can be used for initial assessment of a harmful e ect.

Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.

Only use appliances which are in perfect working order.

Service and clean the appliance regularly.

Adapt your working style to suit the appliance.

Do not overload the appliance.

Have the appliance serviced whenever necessary.

Switch the appliance off when it is not in use.

Wear protective gloves.

Residual risks

Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the

equipment’s construction and layout:

1.Lung damage if no suitable protective dust mask is used.

2.Damage to hearing if no suitable ear protection is used.

3.Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained.

5. Before starting the equipment

Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.

5.1 Fitting the additional handle (Fig. 2)

The angle grinder must not be used without the additional handle (3).

The additional handle can be secured in any of three positions (A, B, C).

Tool side

Suitable for

Left (position A / as

Right-handed users

shown)

 

Right (position B)

Left-handed users

 

 

Top (position C)

Using cutting wheels

5.2 Setting the guard (Fig. 3)

Switch off the tool. Pull the power plug.

Adjust the guard (4) to protect your hands so that the material being ground is directed away from your body.

The position of the guard (4) can be adjusted to any specific working conditions. Undo the clamp handle (a) and turn the cover (4) into the required position.

Ensure that the guard (4) correctly covers the gear wheel casing.

Secure the clamp handle (a) again.

Ensure that the guard (4) is secure.

- 20 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 20

20.12.12 11:35

GB

Take care that the safety device is secure.

Never use the angle grinder without the guard.

5.3 Test run for new grinding Wheels

Allow the right-angle grinder to run in idle for at least 1 minute with the grinding or cutting wheel fitted in place. Vibrating wheels are to be replaced immediately.

6. Operation

6.1. Switch (Fig. 4)

The angle grinder comes with a safety switch which is designed to prevent accidents. To start, push the locking lever (a) forwards, then press the On/O switch (2).

6.1.1 Speed controller (Fig. 5)

You can select the speed by turning the speed controller (6).

Switch position 1: approx. 3,000 rpm Switch position 2: approx. 6,000 rpm Switch position 3: approx. 8,000 rpm Switch position 4: approx. 9,800 rpm Switch position 5: approx. 10,500 rpm Switch position 6: approx. 11,000 rpm

The best speed depends on the area of application and the maximum rated speed of the grinding/sanding tool. Select a speed in the range from 3,000 to 11,000 rpm using the speed control switch (6).You can choose from 6 di erent switch positions. The speeds in the various switch posi-

tions are as follows:

Higher speed

Plus direction:

Minus direction:

Lower speed

6.1.2 Status indicator (Fig. 1)

The status indicator (7) lights up when the power plug is connected.

Wait until the machine has reached its top speed.You can then position the angle grinder on the workpiece and machine it.

6.2 Changing the grinding wheels (Fig. 7 / 8)

Use the face spanner (5) supplied to change the grinding wheels. The face spanner (5) is stored in the additional handle (3). Pull the face spanner (5) out of the additional handle (3) when you need it.

Important! For safety reasons, the angle grinder must not be operated with the face spanner (5) inserted in it.

Pull out the power plug.

Simple wheel change by spindle lock:

Press the spindle lock and allow the grinding wheel to latch in place.

Open the flange nut with the face spanner.

(Fig. 7)

Change the grinding or cutting wheel and tighten the flange nut with the face spanner.

Important!

Only ever press the spindle lock when the motor and grinding spindle are at a standstill! You must keep the spindle lock pressed while you change the wheel!

For grinding or cutting wheels up to approx. 3 mm thick, screw on the flange nut with the flat side facing the grinding or cutting wheel.

6.3 Flange arrangements when using grinding wheels and cutting wheels (Fig. 8-11)

Flange arrangement when using a de- pressed-centre or straight grinding wheel (Fig. 9)

a) Clamping flange

b) Flange nut

Flange arrangement when using a de- pressed-centre cutting wheel (Fig. 10)

a) Clamping flange

b) Flange nut

Flange arrangement when using a straight cutting wheel (Fig. 11)

a) Clamping flange

b) Flange nut

6.4 Motor

It is vital for the motor to be well ventilated during operation. Be sure, therefore, to keep the ventilation holes clean at all times.

6.5 Grinding Wheels

Never use a grinding or cutting wheel bigger than the specified diameter.

Before using a grinding or cutting wheel, check its rated speed.

The maximum speed of the grinding or cutting wheel used must be higher than the idle speed of the angle grinder.

Use only grinding and cutting wheels that are

- 21 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 21

20.12.12 11:35

GB

approved for a minimum speed of 11,000 rpm and a peripheral speed of 80 m/sec.

Check the direction of rotation when you use diamond cutting wheels. The directional arrow on the diamond cutting wheel must point in the direction in which the tool rotates.

Take special care that the grinding/sanding wheels are properly stored and transported. Ensure that the grinding/sanding wheels are never exposed to shock, jolts or sharp edges (for example during transport or storage in a toolbox). This could cause damage (such as cracks) to the grinding/sanding wheels and place the user in serious danger.

6.6 Operating Modes

6.6.1 Rough grinding (Fig. 12)

Caution: Use the safety device for sanding/grinding (included in items supplied).

For the best rough grinding results, hold the grinding wheel at an angle of between 30° and 40° to the workpiece surface and guide back and forth over the workpiece in steady movements.

6.6.2 Cutting (Fig. 13)

Caution: Use the safety device for abrasive cutting (available as accessory, see 8.4) When you use the right-angle grinder for cutting purposes, avoid tilting it in the cutting plane. The cutting wheel must have a clean cutting edge.

A diamond cutting wheel is best used to cut hard stone.

It is prohibited to use the machine on asbestos materials!

Never use a cutting wheel for rough grinding.

8.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.

8.1 Cleaning

Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.

We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it.

Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.

8.2 Carbon brushes

In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician.

8.3 Maintenance

There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.

8.4 Ordering replacement parts:

Please quote the following data when ordering replacement parts:

Type of machine

Article number of the machine

Identification number of the machine

Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info

7. Replacing the power cable

Safety guard for cutting (Art. No.: 44.500.33)

If the power cable for this equipment is damaged,

 

it must be replaced by the manufacturer or its

 

after-sales service or similarly trained personnel

 

to avoid danger.

 

- 22 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 22

20.12.12 11:35

GB

9. Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council o ces.

10. Storage

Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.

- 23 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 23

20.12.12 11:35

GB

For EU countries only

Never place any electric power tools in your household refuse.

To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.

Recycling alternative to the return request:

As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.

The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.

Subject to technical changes

- 24 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 24

20.12.12 11:35

GB

Warranty provisions

iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replacement of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are una ected.

Category

Example

Warranty

Defect with regard to material or

 

24 months

construction

 

 

Wear parts*

Carbon brushes

6 months

Consumables*

Cutting wheels, grinding wheels

Warranty only in case of an im-

 

 

mediate defect (24 hours after

 

 

purchase / date on the bill)

Missing parts

 

5 work days

* Not necessarily included in the scope of delivery!

For consumables, wear parts and missing parts iSC GmbH guarantees the correction of defects or a new delivery only if the defect is reported within 24 hours (consumables), 5 work days (missing parts) or 6 months (wear parts) after purchase and the purchase date is verified with the bill.

In case of defects concerning the material or construction, we kindly request you to submit the equipment together with the fully completed warranty card supplied with the equipment. It is important that you enter an exact description of the defect.

To do so, answer the following questions:

Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?

Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?

What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)? Describe this malfunction.

- 25 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 25

20.12.12 11:35

GB

Warranty certificate

Dear Customer,

All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to o er our assistance under the service number printed below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:

1.These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not a ect your statutory warranty rights. We do not charge you for this guarantee.

2.Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the rectification of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The following are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by failure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional installation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved tools or accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or dust), e ects of force or external influences (e.g. damage caused by the device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months. The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.

3.The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies when an on-site service is used.

4.In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a new device.

Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.

Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts/consumables and missing parts as set forth in the warranty conditions in these operating instructions.

- 26 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 26

20.12.12 11:35

F

Sommaire

1.Consignes de sécurité

2.Description de l’appareil et volume de livraison (fig. 1)

3.Utilisation conforme à l’a ectation

4.Données techniques

5.Avant la mise en service

6.Commande

7.Remplacement de la ligne de raccordement réseau

8.Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange

9.Mise au rebut et recyclage

10.Stockage

- 27 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 27

20.12.12 11:35

F

« Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures »

Portez une protection de l’ouïe.

L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.

Portez un masque anti-poussière.

Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !

Portez des lunettes de protection.

Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

Ce recouvrement de protection convient à l’a ûtage.

Ce recouvrement de protection convient aux travaux de tronçonnage et de meulage. (non compris dans la livraison)

- 28 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 28

20.12.12 11:35

Attention !

Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d’emploi.

Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le petit manuel ci-joint.

AVERTISSEMENT !

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.

Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

2.Description de l’appareil et volume de livraison (fig. 1)

2.1 Description de l’apparei

1.Blocage de broche

2.Interrupteurs marche/arrêt

3.Poignée supplémentaire

4.Dispositif de protection

5.Clé pour écrou de bride

6.Régulateur de vitesse de rotation

7.Indicateur d‘état

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, il faut vous adresser dans un délai de 5 jours ouvrables maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin de bricolage compétent le plus proche muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les conditions de garantie à la fin du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le

F

sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme

les sécurités d’emballage et de transport (s’il

y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne

sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible

jusqu’à la fin de la période de garantie.

Attention !

L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étou er !

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3.Utilisation conforme à l’a ectation

La meuleuse d’angle sert à meuler le métal et la pierre en utilisant la meule correspondante et le dispositif de protection correspondant.

Attention! Pour séparer le métal et la pierre, la meuleuse d’angle doit uniquement être employée lorsque le dispositif de protection (disponible avec les accessoires) est monté.

La machine doit exclusivement être employée conformément à son a ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette a ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

équivalente.

- 29 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 29

20.12.12 11:35

4. Données techniques

Tension réseau : ............................

230 V ~ 50 Hz

Puissance absorbée : .............................

1100 W

Vitesse de rotation de marche à vide : ... 3000-11 000 tr/mn

ø de meule maxi. : ..................................

125 mm

Filetage de la broche de réception : .............

M14

Catégorie de protection : .............................

II /

Poids : .......................................................

2,6 kg

Bruit et vibration

Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745.

Niveau de pression acoustique LpA ....

88,2 dB(A)

Imprécision KpA ............................................

3 dB

Niveau de puissance acoustique LWA

. 99,2 dB(A)

Imprécision KWA ............................................

3 dB

Poignée:

Valeur d‘émission de vibration ahAG 10,401 m/s2 Imprécision K = 1,5 m/s2

Poignée supplémentaire:

Valeur d‘émission de vibration ah = 12,213 m/s 2 Imprécision K = 1,5 m/s2

F

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Ne surchargez pas l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants.

Risques résiduels

Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :

1.Lésions des poumons si aucun masque antipoussière adéquat n’est porté.

2.Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté.

3.Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.

Informations supplémentaires sur les outils électriques

Avertissement !

La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifiée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.

La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.

La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.

Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l’appareil.

5.1 Montage de la poignée supplémentaire

(figure 2)

La meuleuse d’angle ne doit pas être utilisée

sans poignée supplémentaire (3).

La poignée supplémentaire peut être vissée

au niveau des trois positions (A, B, C).

Côté de l’appareil

Convient à

Gauche (rep. A / com-

Droitier

me représenté)

 

Droite (rep. B)

Gaucher

 

 

En haut (rep. C)

Utilisation de disque

 

de meuleuse

- 30 -

Anl_TE_AG_125_CE_SPK1.indb 30

20.12.12 11:35

Loading...
+ 78 hidden pages