|
|
|
TC-JS 18 Li |
|
|
|
|
D |
Originalbetriebsanleitung |
SK |
Originálny návod na obsluhu |
|
Akku-Stichsäge |
|
Akumulátorová priamočiara píla |
GB |
Original operating instructions |
NL |
Originele handleiding |
|
Cordless Jigsaw |
|
Accu-decoupeerzaag |
F |
Instructions d’origine |
E |
Manual de instrucciones original |
|
Scie sauteuse sans fil |
|
Sierra de vaivén de batería |
I |
Istruzioni per l’uso originali |
FIN |
Alkuperäiskäyttöohje |
|
Seghetto alternativo a batteria |
|
Akkukäyttöinen pistosaha |
DK/ |
Original betjeningsvejledning |
SLO Originalna navodila za uporabo |
|
N |
Akku-stiksav |
|
Akumulatorska žaga luknjarica |
S |
Original-bruksanvisning |
H |
Eredeti használati utasítás |
|
Batteridriven sticksåg |
|
Akkus-Szúrófűrész |
CZ |
Originální návod k obsluze |
GR |
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης |
|
Akumulátorová přímočará pila |
|
Σέγα χεριού με μπαταρία |
9
Art.-Nr.: 43.212.09 I.-Nr.: 11018
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 1 |
07.08.2019 10:03:07 |
1
2 |
3 |
1 |
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
8 |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
||||||
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
12 |
|
|
|
12
14
11 9
- 2 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 2 |
07.08.2019 10:03:30 |
3 |
11 |
|
9 |
|
10 |
5 |
|
4 |
|
1. |
1. |
|
|
2. |
2. |
6 |
|
|
4 |
5
7 |
|
|
8 |
c |
|
|
|
|
|
a |
|
|
|
|
|
d |
|
14 |
|
13 |
13 |
b |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- 3 - |
|
|
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb |
3 |
|
|
07.08.2019 |
10:03:31 |
9 |
e |
d |
11 |
7 |
|
|
|
|
D C |
A |
B |
10 2 3
12
- 4 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 4 |
07.08.2019 10:03:33 |
D
Inhaltsverzeichnis
1.Sicherheitshinweise
2.Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3.Bestimmungsgemäße Verwendung
4.Technische Daten
5.Vor Inbetriebnahme
6.Bedienung
7.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8.Entsorgung und Wiederverwertung
9.Lagerung
10.Anzeige Ladegerät
- 5 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 5 |
07.08.2019 10:03:34 |
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
- 6 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 6 |
07.08.2019 10:03:35 |
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1,2,3)
1.Handgri
2.Sperrtaste für Ein-/Ausschalter
3.Ein-/Ausschalter
4.Adapter für Spanabsaugung
5.Verstellbarer Sägeschuh
6.Abnehmbarer Überzug
7.Umschalter für Pendelhub
8.Gradskala für Sägeschuh
9.Führungsrolle
10.Sägeblatt
11.Sägeblattaufnahme
12.Schutzabdeckung
13.Feststellschrauben für Sägeschuh
14.Splitterschutz
15.Innensechskantschlüssel
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
•Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
•Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
•Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
•Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
•Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!
•Akku-Stichsäge
•Adapter für Spanabsaugung
•Splitterschutz
•Originalbetriebsanleitung
•Sicherheitshinweise
3.Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Stichsäge ist zum Sägen von Holz, Metallen, Buntmetallen und Kunststo en unter Verwendung des entsprechenden Sägeblatts bestimmt.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
- 7 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 7 |
07.08.2019 10:03:35 |
D
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: |
..................18 Vd.c. |
|
Hubzahl:......................................... |
|
0 - 2.700 min-1 |
Hubhöhe:.................................................. |
|
20 mm |
Sägeblattbreite .................................. |
|
0,8-1,6 mm |
Schnitttiefe Holz:....................................... |
|
70 mm |
Schnitttiefe Kunststo : .............................. |
|
10 mm |
Schnitttiefe Eisen/Aluminium:...................... |
8 mm |
|
Gehrungschnitt: ............ |
bis 45° (links und rechts) |
|
Gewicht:...................................................... |
|
1,6 kg |
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräuschund Vibrationswerte wurden entsprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel LpA........................... |
79,5 dB(A) |
Unsicherheit KpA............................................ |
3 dB |
Schallleistungspegel LWA ..................... |
90,5 dB(A) |
Unsicherheit KWA ........................................... |
3 dB |
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
Sägen von Spanplatte
Schwingungsemissionswert ah = 7,843 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Sägen von Metallblech
Schwingungsemissionswert ah = 8,932 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
•Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
•Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•Überlasten Sie das Gerät nicht.
•Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
•Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
•Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1.Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.
2.Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
3.Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Schutzabdeckung (Bild 2/Pos. 12)
•Die Schutzabdeckung (12) schützt vor versehentlichem Berühren des Sägeblattes (10) und lässt dennoch den Blick auf den Schnittbereich zu.
•Die Schutzabdeckung (12) muss beim Ausführen von Schnitten immer montiert und herunter geklappt sein.
- 8 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 8 |
07.08.2019 10:03:35 |
D
•Die Schutzabdeckung (12) kann wie in Abbildung 2 dargestellt nach oben geklappt werden.
5.2 Sägeblattwechsel (Bild 3/Pos. 10) Warnung!
Ziehen Sie den Akku heraus, bevor Sie ein Sägeblatt einsetzen oder austauschen.
•Sie können Sägeblätter ohne Benutzung weiterer Werkzeuge einsetzen oder austauschen.
•Stellen Sie den Umschalter für Pendelhub (7) auf Position A (siehe Bild 11).
•Die Zähne des Sägeblattes sind sehr scharf.
•Schutzabdeckung (12) entnehmen
•Die Aufnahme für Sägeblatt (11) drücken und das Sägeblatt (10) bis zum Anschlag in die Sägeblattaufnahme (11) führen (Bild 3). Die Sägeblattzahnung muss nach vorne zeigen.
•Die Aufnahme für das Sägeblatt (11) wieder zurück gleiten lassen. Das Sägeblatt (10) muss in der Führungsrolle (9) sitzen.
•Überprüfen ob das Sägeblatt (10) fest in der Aufnahme sitzt.
•Das Entfernen des Sägeblattes erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
5.3 Überzug entfernen (Bild 4+5/ Pos. 6)
Der verstellbare Sägeschuh (5) ist mit einem abnehmbaren Überzug (6) ausgestattet, um empfindliche Oberflächen zu schonen.
Zum Entfernen des Überzugs (6), drücken Sie die beiden Ecken nach außen und ziehen den Überzug nach unten weg (Bild 4).
Schieben Sie den Überzug (6) nun nach vorne (Bild 5).
Die Montage des Überzugs erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
5.4 |
Einstellen des Sägeschuhs für |
• |
Gehrungsschnitte (Bild 7) |
Schrauben für Sägeschuh (13) auf der Unter- |
|
seite des verstellbaren Sägeschuhs (5) mit |
|
|
dem Innensechskanntschlüssel (15) lockern |
• |
(Bild 7). |
Den Sägeschuh (5) leicht nach hinten ziehen. |
|
Der Sägeschuh kann nun bis zu 45° nach |
|
• |
links oder rechts geneigt werden. |
Wird der Sägeschuh (5) wieder nach vorne |
|
geschoben, so funktioniert dies jeweils nur |
|
|
in den bei 0°, 15°, 30° und 45° befindlichen |
|
Raststellungen, welche an der Gradskala für |
|
Sägeschuh (8) markiert sind (Bild 1). Säge- |
|
schuh in entsprechende Position bringen und |
|
Schraube für Sägeschuh (13) anziehen. |
•Der Sägeschuh (5) kann jedoch auch ohne weiteres auf ein anderes Winkelmaß eingestellt werden. Sägeschuh (5) hierzu nach hinten ziehen, gewünschten Winkel einstellen und Schraube für Sägeschuh (13) wieder anziehen.
5.5 Adapter für Spanabsaugung
• |
(Bild 6/Pos. 4) |
Schließen Sie Ihre Stichsäge mit dem Adap- |
|
ter für Spanabsaugung (4) an einen Staub- |
|
|
sauger an. Sie erreichen damit eine optimale |
|
Staubabsaugung vom Werkstück. Die Vortei- |
|
le: Sie schonen sowohl das Gerät als auch |
|
Ihre eigene Gesundheit. Ihr Arbeitsbereich |
• |
bleibt außerdem sauberer und sicherer. |
Bei der Arbeit entstehender Staub kann ge- |
|
fährlich sein. Bitte beachten Sie hierzu die |
|
• |
Sicherheitshinweise. |
Setzen Sie den Adapter (4) wie in Abbildung |
|
6 dargestellt ein. Der Adapter (4) muss hörbar |
|
|
einrasten, so dass er fest im Sägeschuh (5) |
|
sitzt. Bei Gehrungsschnitten kann der Adap- |
|
ter für Spanabsaugung (4) nicht verwendet |
• |
werden. |
Stecken Sie den Saugschlauch ihres Staub- |
|
saugers auf die Öffnung des Adapters (4). |
|
|
Achten Sie auf luftdichte Verbindung der |
|
Geräte. |
5.6 Splitterschutz (Bild 7 / Pos. 14)
Der Splitterschutz sorgt dafür, daß das zu bearbeitende Material während des Sägens nicht absplittert oder ausbricht. Setzen Sie ihn von unten in den Sägeschuh, wie in Bild 7 gezeigt, ein.
Hinweis! Der Splitterschutz kann nur bei 0° Schnitten verwenden werden und muß bei Gehrungsschnitten bis 45° entfernt werden!
- 9 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 9 |
07.08.2019 10:03:35 |
D
5.7 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 8-9)
1.Akku-Pack (d) aus dem Handgri heraus ziehen, dabei die Rasttaste (c) nach unten drücken.
2.Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (e) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3.Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.
Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) finden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
•ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist.
•ob ein einwandfreier Kontakt an den Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch |
|
nicht möglich sein, bitten wir Sie, |
|
• |
das Ladegerät und Ladeadapter |
• |
und den Akku-Pack |
an unseren Kundendienst zu senden.
5.8 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 8/Pos. b)
Drücken Sie auf den Schalter für AkkuKapazitätsanzeige (a). Die Akku-Kapazitätsan- zeige (b) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED`s.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(’s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet und geladen werden!
6. Bedienung
6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 10/Pos. 3) Einschalten:
Sperrtaste (2) und Ein/Ausschalter (3) drücken.
Mit dem Ein-/Ausschalter (3) können Sie die Hubzahl stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter drücken, desto höher ist die Hubzahl.
Ausschalten:
Sperrtaste (2) und Ein/Ausschalter (3) loslassen.
6.2 Einstellung Pendelhub (Bild 11/Pos. 7)
•Am Umschalter für Pendelhub (7) kann die stärke der Pendelbewegung des Sägeblattes (10) beim Hub eingestellt werden.
•Sie können Schnittgeschwindigkeit, Schnittleistung und Schnittbild an das zu bearbeitende Werkstück anpassen.
Stellen Sie den Umschalter für Pendelhub (7) auf eine der folgenden Positionen:
Position A = Keine Pendelung
Material: Gummi, Keramik, Aluminium, Stahl Anmerkung: Für feine und saubere Schnittkanten, dünne Materailien (z.B. Bleche) und harte Materalien.
Position B = Kleine Pendelung Material: Kunststo , Holz, Aluminium Anmerkung: Für harte Materalien
Position C = Mittlere Pendelung
Material: Holz
Position D = Große Pendelung
Material: Holz
Anmerkung: Für weiche Materalien und Sägen in Faserrichtung
Die beste Kombination von Drehzahlund Pendelhubeinstellung ist vom zu bearbeitenden Material abhängig. Wir empfehlen die ideale Einstellung stets anhand eines Probeschnittes an einem Abfallstück zu ermitteln.
- 10 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 10 |
07.08.2019 10:03:35 |
D
6.3 Ausführen von Schnitten Vorsicht!
•Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter
(3) nicht eingedrückt ist. Verbinden Sie erst dann den Akku mit dem Gerät.
•Schalten Sie die Stichsäge nur mit eingesetztem Sägeblatt ein.
•Verwenden Sie nur einwandfreie Sägeblätter. Wechseln Sie stumpfe, verbogene oder rissige Sägeblätter sofort aus.
•Platzieren Sie den Sägefuß flach auf dem zu bearbeitendem Werkstück. Schalten Sie die Stichsäge ein.
•Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die volle Geschwindigkeit erreicht hat. Führen Sie dann das Sägeblatt langsam an der Schnittlinie entlang. Üben Sie dabei nur leichten Druck auf das Sägeblatt aus.
•Beim Sägen von Metall sollte die Schnittlinie mit einem geeigneten Kühlmittel bestrichen werden.
6.4 Aussägen von Bereichen (Bild 12)
Bohren Sie mit einer Bohrmaschine innerhalb des auszusägenden Bereiches ein 10 mm großes Loch. Führen Sie das Sägeblatt in dieses Loch ein und beginnen Sie, den gewünschten Bereich auszusägen.
6.5 Gehrungsschnitt
• |
Winkel am Sägeschuh entsprechend einstel- |
len (siehe Punkt 5.4) |
|
• |
Hinweise in Punkt 6.3 beachten. |
• |
Schnitt ausführen. |
7.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku heraus.
7.1 Reinigung
•Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staubund schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
•Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
•Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
•Typ des Gerätes
•Artikelnummer des Gerätes
•Ident-Nummer des Gerätes
•Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
- 11 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 11 |
07.08.2019 10:03:36 |
D
8.Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf
zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
- 12 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 12 |
07.08.2019 10:03:36 |
|
|
D |
|
10. Anzeige Ladegerät |
|
||
|
|
|
|
Anzeigestatus |
Bedeutung und Maßnahme |
||
Rote LED |
Grüne LED |
||
|
|||
Aus |
Blinkt |
Betriebsbereitschaft |
|
|
|
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, |
|
|
|
Akku ist nicht im Ladegerät |
|
An |
Aus |
Laden |
|
|
|
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. |
|
|
|
Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät. |
|
|
|
Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen |
|
|
|
Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen. |
|
Aus |
An |
Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. |
|
|
|
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um- |
|
|
|
geschaltet. |
|
|
|
Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät. |
|
|
|
Maßnahme: |
|
|
|
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade- |
|
|
|
gerät vom Netz. |
|
Blinkt |
Aus |
Anpassungsladung |
|
|
|
Das Ladegerät befindet sich im Modus für schonende Ladung. |
|
|
|
Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen |
|
|
|
und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben: |
|
|
|
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen. |
|
|
|
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und |
|
|
|
45° C. |
|
|
|
Maßnahme: |
|
|
|
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der |
|
|
|
Akku kann trotzdem weiter geladen werden. |
|
Blinkt |
Blinkt |
Fehler |
|
|
|
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt. |
|
|
|
Maßnahme: |
|
|
|
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. |
|
|
|
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. |
|
An |
An |
Temperaturstörung |
|
|
|
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt |
|
|
|
(unter 0° C) |
|
|
|
Maßnahme: |
|
|
|
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen |
|
|
|
1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf. |
- 13 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 13 |
07.08.2019 10:03:36 |
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 14 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 14 |
07.08.2019 10:03:36 |
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteilund Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie |
Beispiel |
Verschleißteile* |
Führungsrollen, Akku, Splitterschutz |
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* |
Sägeblätter |
Fehlteile |
|
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! |
|
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
•Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)? Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 15 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 15 |
07.08.2019 10:03:36 |
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1.Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2.Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Materialoder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3.Von unserer Garantie ausgenommen sind:
-Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.
-Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
-Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4.Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort- Services.
5.Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchsund Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 16 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 16 |
07.08.2019 10:03:36 |
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
•
•
•
•
•
•
•
Ersatzteile bestellen Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile Servicestellen Vorort für Benzingeräte Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 17 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 17 |
07.08.2019 10:03:37 |
GB
Table of contents
1.Safety regulations
2.Layout and items supplied
3.Proper use
4.Technical data
5.Before starting the equipment
6.Operation
7.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
8.Disposal and recycling
9.Storage
10.Charger indicator
- 18 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 18 |
07.08.2019 10:03:37 |
GB
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Caution! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
- 19 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 19 |
07.08.2019 10:03:37 |
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1,2,3)
1.Handle
2.Locking button for On/O switch
3.On/O switch
4.Adapter for dust extraction system
5.Adjustable soleplate
6.Removable cover
7.Selector switch for pendulum action
8.Graduated scale for soleplate
9.Guide roller
10.Blade
11.Blade holder
12.Safety guard
13.Locking screws for soleplate
14.Splinter guard
15.Hexagon key
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
•Open the packaging and take out the equipment with care.
•Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available).
•Check to see if all items are supplied.
•Inspect the equipment and accessories for transport damage.
•If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or su ocating!
•Cordless jigsaw
•Adapter for dust extraction system
•Splinter guard
•Original operating instructions
•Safety information
3. Proper use
The jigsaw is designed for sawing wood, metals, non-ferrous metals and plastics using the appropriate saw blade.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
- 20 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 20 |
07.08.2019 10:03:38 |
GB
4. Technical data
Motor power supply: ............................... |
|
18 V DC |
Stroke speed: ............................... |
|
0 – 2,700 min-1 |
Stroke height: ........................................ |
|
20.0 mm |
Saw blade width................................. |
|
0.8 - 1.6 mm |
Cutting depth, wood: ................................ |
|
70 mm |
Cutting depth, plastic: .............................. |
|
10 mm |
Cutting depth, iron/aluminium: |
................... 8 mm |
|
Miter cut: ....................... |
up to 45° (left and right) |
|
Weight: ....................................................... |
|
1.6 kg |
Danger!
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in accordance with EN 62841.
LpA sound pressure level ..................... |
79.5 dB(A) |
KpA uncertainty ............................................. |
3 dB |
LWA sound power level ....................... |
90.5 dB(A) |
KWA uncertainty ............................................. |
3 dB |
Wear ear-mu s.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 62841.
Sawing particleboard
Vibration emission value ah = 7.843 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2
Sawing sheet metal
Vibration emission value ah = 8.932 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2
The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specified value in exceptional circumstances.
The specified vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.
The specified vibration value can be used for initial assessment of a harmful e ect.
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
•Only use appliances which are in perfect working order.
•Service and clean the appliance regularly.
•Adapt your working style to suit the appliance.
•Do not overload the appliance.
•Have the appliance serviced whenever necessary.
•Switch the appliance off when it is not in use.
•Wear protective gloves.
Caution! Residual risks
Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:
1.Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
2.Damage to hearing if no suitable ear protection is used.
3.Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained.
5. Before starting the equipment
Warning!
Always remove the battery pack before making adjustments to the equipment.
5.1 Safety guard (Fig. 2/Item 12)
•The safety guard (12) protects the user from accidentally touching the saw blade (10) but still gives you an unobstructed view of the cutting area.
•The safety guard (12) must always be fitted and in position before starting any sawing work.
•The safety guard (12) can be pulled up as shown in Fig. 2.
5.2 Changing the saw blade (Fig. 3/Item 10) Warning!
Remove the battery pack before you fit or replace a saw blade.
•You can fit or replace saw blades without using any other tools.
•Set the selector switch for pendulum action
(7) to position A (see Fig. 11).
•The teeth of the saw blade are very sharp!
•Remove the safety guard (12).
- 21 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 21 |
07.08.2019 10:03:38 |
GB
•Press the blade holder (11) and insert the saw blade (10) into the blade holder (11) as far as the stop (Fig. 3). The teeth on the saw blade must be pointing forwards.
•Allow the blade holder (11) to slide back to starting position. The saw blade (10) must sit in the guide roller (9).
•Check that the saw blade (11) is securely mounted in the blade holder.
•To remove the saw blade, follow the instructions above in reverse order.
5.3Removing the cover (Fig. 4+5/Item 6)
The adjustable soleplate (5) is equipped with a removable cover (6) to protect sensitive surfaces. To remove the cover (6), press the two corners outwards and pull the cover down and o (Fig. 4). Now push the cover (6) forwards (Fig. 5).
To fit the cover, proceed in reverse order.
5.4Setting the soleplate for miter cuts (Fig. 7)
• Use the hexagon key (15) to loosen the screws for the soleplate (13) on the bottom of
• |
the adjustable soleplate (5) (Fig. 7). |
Pull the soleplate (5) backwards slightly. The |
|
soleplate can now be swiveled a maximum |
|
• |
45° to the left and right. |
If the soleplate (5) is pushed back to the |
|
front again it will only function in the locking |
|
|
positions at 0°, 15°, 30° and 45°, which are |
|
marked on the graduated scale for the sole- |
|
plate (8) (Figure 1). Move the soleplate into |
|
the required position and refasten the screw |
• |
securing the soleplate (13). |
However, the soleplate (5) is also easily set to |
|
another angle. To do so, move the soleplate |
|
|
(5) to the rear, set the desired angle and re- |
|
fasten the screw securing the soleplate (13). |
5.5 Adapter for dust extraction system |
|
• |
(Fig. 6/Item 4) |
Connect your jigsaw to a vacuum cleaner |
|
using the adaptor for dust extraction (4). This |
|
|
will ensure optimum dust extraction from the |
|
workpiece. The benefits are that you will pro- |
|
tect both the equipment and your own health. |
• |
Your work area will also be cleaner and safer. |
Dust created when working may be dange- |
|
rous. Refer to the section entitled “Safety |
|
• |
information”. |
Fit the adapter (4) as shown in Fig. 6. The |
|
adapter (4) must audibly engage to ensure |
that it is secure in the soleplate (5). The adapter for chip extraction (4) cannot be used for miter cuts.
•Fit the vacuum tube of the vacuum cleaner onto the adaptor opening (4). Check that the connections are air-tight.
5.6 Splinter guard (Fig. 7/Item 14)
The splinter guard ensures that the material you want to cut does not splinter or crack during sawing. Insert it into the soleplate from underneath as shown in Fig. 7.
Note! The splinter guard can be used only for 0° cuts and must be removed for miter cuts up to 45°!
5.7 Charging the Li battery pack (Fig. 8-9)
1.Remove the battery pack (d) from the handle, pressing the pushlock button (c) downwards to do so.
2.Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger
(e) into the mains socket outlet. The green LED will then begin to flash.
3.Push the battery pack onto the battery charger.
In section 10 (Charger indicator) you will find a table with an explanation of the LED indicator on the charger.
If the battery pack fails to charge, check for the following:
•voltage at the power socket
•whether there is good contact at the charging contacts of the charging unit
If the battery pack still fails to charge, send
• the charger and charging adapter
• and the battery pack
to our customer service center.
5.8 Battery capacity indicator (Fig. 8 /Item b)
Press the button for the battery capacity indicator
(a). The battery capacity indicator (b) shows the charge status of the battery using 3 LEDs.
All 3 LEDs are lit:
The battery is fully charged.
2 or 1 LED(s) are lit:
The battery has an adequate remaining charge.
1 LED blinks:
The battery is empty, recharge the battery.
- 22 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 22 |
07.08.2019 10:03:38 |
GB
All LEDs blink:
The battery pack has undergone exhaustive discharge and is defective. Do not use or charge a defective battery pack!
6. Operation
6.1 On/O switch (Fig. 10/Item 3)
To switch on:
Press the locking button (2) and the On/O switch
(3).
Infinitely variable stroke speed control is possible with the On/O switch (3). The further you push the switch, the higher the stroke speed.
To switch o :
Release the locking button (2) and the On/O switch (3).
6.2 Setting the pendulum action (Fig. 11/Item 7)
The strength of the pendulum action of the saw blade (10) can be adjusted using the selector switch for pendulum action (7).
You can adjust the cutting speed, cutting performance and appearance of the cut to the workpiece you want to saw.
Set the selector switch for pendulum action (7) to one of the following positions:
Position A = no pendulum action Material: Rubber, ceramic, aluminium, steel
Please note: For fine and clean cuts, thin materials (e.g. sheet steel) and hard materials.
Position B = small pendulum action
Material: Plastic, wood, aluminium
Please note: For hard materials.
Position C = medium pendulum action
Material: Wood
Position D = large pendulum action
Material: Wood
Please note: For soft materials and sawing along the grain
The best combination of speed and pendulum action depends on the material you want to saw. We recommend you to make a trial cut on a waste
piece in order to check the ideal settings.
6.3 Making cuts Caution!
•Make sure that the On/Off switch (3) is not depressed. Only then should you connect the battery pack to the equipment.
•Do not switch on the jigsaw until you have fitted a saw blade.
•Use only saw blades that are in perfect condition. Replace blunt, bent or cracked saw blades immediately.
•Place the saw foot flat on the workpiece you want to saw. Switch on the jigsaw.
•Allow the saw blade to accelerate until it reaches full speed. Then slowly move the saw blade along the cutting line. Exert only gentle pressure on the saw blade as you do so.
•When cutting metal, apply a suitable coolant along the line you want to cut.
6.4 Sawing out sections (Fig. 12)
Drill a 10 mm hole in the section you want to saw out. Insert the saw blade into this hole and start to saw out the required section.
6.5 Miter cuts
•Set the angle on the soleplate (see section 5.4).
•Observe the instructions in section 6.3.
•Cut as shown in Fig. 9.
7.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Danger!
Always remove the battery pack before making adjustments to the equipment.
7.1 Cleaning
•Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
•We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it.
•Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The
- 23 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 23 |
07.08.2019 10:03:38 |
GB
ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
7.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
7.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
•Type of machine
•Article number of the machine
•Identification number of the machine
•Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council o ces.
9. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
- 24 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 24 |
07.08.2019 10:03:38 |
|
|
GB |
10. Charger indicator |
||
|
|
|
Indicator status |
Explanations and actions |
|
Red LED |
Green LED |
|
O |
Flashing |
Ready for use |
|
|
The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no |
|
|
battery pack in the charger |
On |
O |
Charging |
|
|
The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- |
|
|
ging times are shown directly on the charger. |
|
|
Important! The actual charging times may vary slightly from the stated |
|
|
charging times depending on the existing battery charge. |
O |
On |
The battery is charged and ready for use. |
|
|
The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is |
|
|
fully charged. |
|
|
To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15 |
|
|
minutes longer. |
|
|
Action: |
|
|
Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the |
|
|
mains supply. |
Flashing |
O |
Adapted charging |
|
|
The charger is in gentle charging mode. |
|
|
For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more |
|
|
time. The reasons can be: |
|
|
- The rechargeable battery has not been used for a very long time. |
|
|
- The battery temperature is outside the ideal range. |
|
|
Action: |
|
|
Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the |
|
|
battery pack. |
Flashing |
Flashing |
Fault |
|
|
Charging is no longer possible. The battery pack is defective. |
|
|
Action: |
|
|
Never charge a defective battery pack. |
|
|
Take the battery pack out of the charger. |
On |
On |
Temperature fault |
|
|
The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold |
|
|
(below 0° C). |
|
|
Action: |
|
|
Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C) |
|
|
for one day . |
- 25 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 25 |
07.08.2019 10:03:38 |
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 26 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 26 |
07.08.2019 10:03:39 |
GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category |
Example |
Wear parts* |
Guide roller, Battery, Splinter guard |
Consumables* |
Saw blade |
Missing parts |
|
* Not necessarily included in the scope of delivery! |
|
In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
•Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
•Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
•What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)? Describe this malfunction.
- 27 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 27 |
07.08.2019 10:03:39 |
GB
Warranty certificate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1.These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee.Your statutory guarantee claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2.The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3.The following are not covered by our guarantee:
-Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
-Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).
-Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4.The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies if an on-site service is used.
5.To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 28 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 28 |
07.08.2019 10:03:39 |
F
Sommaire
1.Consignes de sécurité
2.Description de l’appareil et volume de livraison
3.Utilisation conforme à l’a ectation
4.Données techniques
5.Avant la mise en service
6.Commande
7.Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
8.Mise au rebut et recyclage
9.Stockage
10.A chage chargeur
- 29 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 29 |
07.08.2019 10:03:39 |
F
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
- 30 -
Anl_TC_JS_18_Li_SPK9.indb 30 |
07.08.2019 10:03:39 |