Návod na inštaláciu
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
EHVH04S18CB |
|
|
EHVH08S18CB |
|
|
EHVH08S26CB |
|
|
EHVH11S18CB |
|
|
EHVH11S26CB |
|
|
EHVH16S18CB |
|
|
EHVH16S26CB |
|
|
EHVX04S18CB |
|
|
EHVX08S18CB |
|
|
EHVX08S26CB |
|
|
EHVX11S18CB |
|
|
EHVX11S26CB |
Návod na inštaláciu |
|
EHVX16S18CB |
slovenčina |
|
EHVX16S26CB |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
|
CEDECLARATIONOFCONFORMITY CEKONFORMITÄTSERKLÄRUNG CEDECLARATIONDECONFORMITE CECONFORMITEITSVERKLARING
CEDECLARACIONDECONFORMIDAD |
CEDECLARAÇÃODECONFORMIDADE |
CEERKLÆRINGOMSAMSVAR |
CEIZJAVAOUSKLAĐENOSTI |
CEIZJAVAOSKLADNOSTI |
CEATITIKTIESDEKLARACIJA |
CEDICHIARAZIONEDICONFORMITA |
CEЗАЯВЛЕНИЕОСООТВЕТСТВИИ |
CEILMOITUSYHDENMUKAISUUDESTA |
CEMEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT |
CEVASTAVUSDEKLARATSIOON |
CEATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA |
CEΔHΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ |
CEOVERENSSTEMMELSESERKLÆRING |
CEPROHLÁŠENÍOSHODĚ |
CEDEKLARACJAZGODNOŚCI |
CEДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ |
CEVYHLÁSENIEZHODY |
|
CEFÖRSÄKRANOMÖVERENSTÄMMELSE |
|
CEDECLARAŢIEDECONFORMITATE |
|
CEUYGUNLUKBEYANI |
Daikin Europe N.V.
01 |
declaresunderitssoleresponsibilitythattheequipmenttowhichthisdeclarationrelates: |
09 |
заявляет,исключительноподсвоюответственность,чтооборудование,ккоторомуотноситсянастоящеезаявление: |
17 |
deklarujenawłasnąiwyłącznąodpowiedzialność,żeurządzenia,którychtadeklaracjadotyczy: |
02 |
erklärtaufseinealleinigeVerantwortungdaßdieAusrüstungfürdiedieseErklärungbestimmtist: |
10 |
erklærerundereneansvarlig,atudstyret,someromfattetafdenneerklæring: |
18 |
declarăpeproprierăspunderecăechipamentelelacaresereferăaceastădeclaraţie: |
03 |
déclaresoussaseuleresponsabilitéquel'équipementviséparlaprésentedéclaration: |
11 |
deklarerariegenskapavhuvudansvarig,attutrustningensomberörsavdennadeklarationinnebäratt: |
19 |
zvsoodgovornostjoizjavlja,dajeopremanaprav,nakateroseizjavananaša: |
04 |
verklaarthierbijopeigenexclusieveverantwoordelijkheiddatdeapparatuurwaaropdezeverklaringbetrekkingheeft: |
12 |
erklæreretfullstendigansvarforatdetutstyrsomberøresavdennedeklarasjoninnebærerat: |
20 |
kinnitabomatäielikulvastutusel,etkäesolevadeklaratsiooniallakuuluvvarustus: |
05 |
declarabajosuúnicaresponsabilidadqueelequipoalquehacereferencialadeclaración: |
13 |
ilmoittaayksinomaanomallavastuullaan,ettätämänilmoituksentarkoittamatlaitteet: |
21 |
деклариранасвояотговорност,чеоборудването,закоeтосеотнасятазидекларация: |
06 |
dichiarasottolapropriaresponsabilitàchegliapparecchiacuièriferitaquestadichiarazione: |
14 |
prohlašujevesvéplnéodpovědnosti,žezařízení,kněmužsetotoprohlášenívztahuje: |
22 |
visiškasavoatsakomybeskelbia,kadįranga,kuriaitaikomašideklaracija: |
07 |
δηλώνειμεαποκλειστικήτηςευθύνηότιοεξοπλισμόςστονοποίοαναφέρεταιηπαρούσαδήλωση: |
15 |
izjavljujepodisključivovlastitomodgovornošćudaopremanakojuseovaizjavaodnosi: |
23 |
arpilnuatbildībuapliecina,katālākaprakstītāsiekārtas,uzkurāmattiecasšīdeklarācija: |
08 |
declarasobsuaexclusivaresponsabilidadequeosequipamentosaqueestadeclaraçãoserefere: |
16 |
teljesfelelősségetudatábankijelenti,hogyaberendezések,melyekreenyilatkozatvonatkozik: |
24 |
vyhlasujenavlastnúzodpovednosť,žezariadenie,naktorésavzťahujetotovyhlásenie: |
|
|
|
|
25 |
tamamenkendisorumlulu*undaolmaküzerebubildirininilgilioldu*udonanımınınaşa*ıdakigibioldu*unubeyaneder: |
EHVH04S18CB3V, EHVH08S18CB3V, EHVH08S26CB9W, EHVH11S18CB3V, EHVH11S26CB9W, EHVH16S18CB3V, EHVH16S26CB9W,
EHVX04S18CB3V, EHVX08S18CB3V, EHVX08S26CB9W, EHVX11S18CB3V, EHVX11S26CB9W, EHVX16S18CB3V, EHVX16S26CB9W,
01 |
areinconformitywiththefollowingstandard(s)orothernormativedocument(s),providedthattheseareusedinaccordancewithour |
08 |
estãoemconformidadecoma(s)seguinte(s)norma(s)ououtro(s)documento(s)normativo(s),desdequeestessejamutilizadosde |
16 |
megfelelnekazalábbiszabvány(ok)nakvagyegyébirányadódokumentum(ok)nak,haazokatelőírásszerinthasználják: |
02 |
instructions: |
09 |
acordocomasnossasinstruções: |
17 |
spełniająwymoginastępującychnormiinnychdokumentównormalizacyjnych,podwarunkiemżeużywanesązgodnieznaszymi |
der/denfolgendenNorm(en)odereinemanderenNormdokumentoderdokumentenentspricht/entsprechen,unterderVoraussetzung, |
соответствуютследующимстандартамилидругимнормативнымдокументам,приусловииихиспользованиясогласнонашим |
18 |
instrukcjami: |
||
03 |
daßsiegemäßunserenAnweisungeneingesetztwerden: |
10 |
инструкциям: |
suntînconformitatecuurmătorul(următoarele)standard(e)saualt(e)document(e)normativ(e),cucondiţiacaacesteasăfieutilizateîn |
|
sontconformesàla/auxnorme(s)ouautre(s)document(s)normatif(s),pourautantqu'ilssoientutilisésconformémentànosinstructions: |
overholderfølgendestandard(er)ellerandet/andreretningsgivendedokument(er),forudsatatdisseanvendesihenholdtilvoreinstrukser: |
19 |
conformitatecuinstrucţiunilenoastre: |
||
04 |
conformdevolgendenorm(en)oféénofmeeranderebindendedocumentenzijn,opvoorwaardedatzewordengebruiktovereenkomstig |
11 |
respektiveutrustningärutfördiöverensstämmelsemedochföljerföljandestandard(er)ellerandranormgivandedokument,under |
skladniznaslednjimistandardiindrugiminormativi,podpogojem,daseuporabljajovskladuznašiminavodili: |
|
05 |
onzeinstructies: |
12 |
förutsättningattanvändningskeriöverensstämmelsemedvårainstruktioner: |
20 |
onvastavusesjärgmis(t)estandardi(te)gavõiteistenormatiivsetedokumentidega,kuineidkasutataksevastavaltmeiejuhenditele: |
estánenconformidadconla(s)siguiente(s)norma(s)uotro(s)documento(s)normativo(s),siemprequeseanutilizadosdeacuerdocon |
respektiveutstyrerioverensstemmelsemedfølgendestandard(er)ellerandrenormgivendedokument(er),underforutssetningavatdisse 21 |
съответстватнаследнитестандартиилидругинормативнидокументи,приусловие,чесеизползватсъгласнонашите |
|||
06 |
nuestrasinstrucciones: |
13 |
brukesihenholdtilvåreinstrukser: |
22 |
инструкции: |
sonoconformial(i)seguente(i)standard(s)oaltro(i)documento(i)acaratterenormativo,apattochevenganousatiinconformitàallenostre |
vastaavatseuraavienstandardienjamuidenohjeellistendokumenttienvaatimuksiaedellyttäen,ettäniitäkäytetäänohjeidemme |
atitinkažemiaunurodytusstandartusir(arba)kitusnorminiusdokumentussusąlyga,kadyranaudojamipagalmūsųnurodymus: |
|||
07 |
istruzioni: |
14 |
mukaisesti: |
23 |
tad,jalietotiatbilstoširažotājanorādījumiem,atbilstsekojošiemstandartiemuncitiemnormatīviemdokumentiem: |
είναισύμφωναμετο(α)ακόλουθο(α)πρότυπο(α)ήάλλοέγγραφο(α)κανονισμών,υπότηνπροϋπόθεσηότιχρησιμοποιούνται |
zapředpokladu,žejsouvyužíványvsouladusnašimipokyny,odpovídajínásledujícímnormámnebonormativnímdokumentům: |
24 |
súvzhodesnasledovnou(ými)normou(ami)aleboiným(i)normatívnym(i)dokumentom(ami),zapredpokladu,žesapoužívajúvsúlade |
||
|
σύμφωναμετιςοδηγίεςμας: |
15 |
uskladusaslijedećimstandardom(ima)ilidrugimnormativnimdokumentom(ima),uzuvjetdaseonikoristeuskladusnašimuputama: |
25 |
snašimnávodom: |
|
|
|
|
ürünün,talimatlarımızagörekullanılmasıkoşuluylaaşağıdakistandartlarvenormbelirtenbelgelerleuyumludur: |
EN60335240,
01 |
followingtheprovisionsof: |
10 |
underiagttagelseafbestemmelsernei: |
18 |
înurmaprevederilor: |
02 |
gemäßdenVorschriftender: |
11 |
enligtvillkoreni: |
19 |
obupoštevanjudoločb: |
03 |
conformémentauxstipulationsdes: |
12 |
gittihenholdtilbestemmelsenei: |
20 |
vastavaltnõuetele: |
04 |
overeenkomstigdebepalingenvan: |
13 |
noudattaenmääräyksiä: |
21 |
следвайкиклаузитена: |
05 |
siguiendolasdisposicionesde: |
14 |
zadodrženíustanovenípředpisu: |
22 |
laikantisnuostatų,pateikiamų: |
06 |
secondoleprescrizioniper: |
15 |
premaodredbama: |
23 |
ievērojotprasības,kasnoteiktas: |
07 |
μετήρησητωνδιατάξεωντων: |
16 |
követia(z): |
24 |
održiavajúcustanovenia: |
08 |
deacordocomoprevistoem: |
17 |
zgodniezpostanowieniamiDyrektyw: |
25 |
bununkoşullarınauygunolarak: |
09 |
всоответствиисположениями: |
|
|
|
|
LowVoltage2006/95/EC
ElectromagneticCompatibility2004/108/EC *
01 |
Directives,asamended. |
10 |
Direktiver,medsenereændringer. |
18 |
Directivelor,cuamendamentelerespective. |
02 |
Direktiven,gemäßÄnderung. |
11 |
Direktiv,medföretagnaändringar. |
19 |
Direktivezvsemispremembami. |
03 |
Directives,tellesquemodifiées. |
12 |
Direktiver,medforetatteendringer. |
20 |
Direktiividkoosmuudatustega. |
04 |
Richtlijnen,zoalsgeamendeerd. |
13 |
Direktiivejä,sellaisinakuinneovat |
21 |
Директиви,стехнитеизменения. |
05 |
Directivas,segúnloenmendado. |
14 |
muutettuina. |
22 |
Direktyvosesupapildymais. |
06 |
Direttive,comedamodifica. |
vplatnémznění. |
23 |
Direktīvāsuntopapildinājumos. |
|
07 |
Οδηγιών,όπωςέχουντροποποιηθεί. |
15 |
Smjernice,kakojeizmijenjeno. |
24 |
Smernice,vplatnomznení. |
08 |
Directivas,conformealteraçãoem. |
16 |
irányelv(ek)ésmódosításaikrendelkezéseit.25 |
DeğiştirilmişhalleriyleYönetmelikler. |
|
09 |
Директивсовсемипоправками. |
17 |
zpóźniejszymipoprawkami. |
|
|
01 |
Note* |
assetoutin<A>andjudgedpositivelyby<B> |
06 |
Nota* |
delineatonel<A>egiudicatopositivamenteda<B> |
11 |
Information* |
enligt<A>ochgodkäntsav<B>enligt |
16 |
Megjegyzés* |
a(z)<A>alapján,a(z)<B>igazoltaamegfelelést, |
21 |
Забележка* |
кактоеизложенов<A>иоцененоположително |
|
|
|
|
02 |
Hinweis* |
accordingtotheCertificate <C>. |
07 |
Σημείωση* |
secondoilCertificato <C>. |
12 |
Merk* |
Certifikatet <C>. |
17 |
Uwaga* |
a(z)<C> tanúsítványszerint. |
22 |
Pastaba* |
от<B>съгласноСертификата <C>. |
<A> |
DAIKIN.TCF.025H1/082014 |
|
|
wiein<A>aufgeführtundvon<B>positiv |
όπωςκαθορίζεταιστο<A>καικρίνεταιθετικά |
somdetfremkommeri<A>oggjennompositiv |
zgodniezdokumentacją<A>,pozytywną |
kaipnustatyta<A>irkaipteigiamainuspręsta<B> |
|
|||||||||||||
03 |
Remarque* |
beurteiltgemäßZertifikat <C>. |
|
Nota* |
απότο<B>σύμφωναμετοΠιστοποιητικό <C>. |
13 |
Huom* |
bedømmelseav<B>ifølgeSertifikat <C>. |
18 |
Notă* |
opinią<B>iŚwiadectwem <C>. |
23 |
Piezīmes* |
pagalSertifikatą <C>. |
<B> |
DEKRA (NB0344) |
|
|
telquedéfinidans<A>etévaluépositivementpar 08 |
talcomoestabelecidoem<A>ecomoparecer |
jotkaonesitettyasiakirjassa<A>jajotka<B> |
aşacumestestabilitîn<A>şiapreciatpozitivde |
kānorādīts<A>unatbilstoši<B>pozitīvajam |
|
|||||||||||||
04 |
Bemerk* |
<B>conformémentauCertificat <C>. |
09 |
Примечание* |
positivode<B>deacordocomoCertificado <C>. |
14 |
Poznámka* |
onhyväksynytSertifikaatin <C>mukaisesti. |
19 |
Opomba* |
<B>înconformitatecuCertificatul <C>. |
24 |
Poznámka* |
vērtējumamsaskaņāarsertifikātu <C>. |
<C> |
2082543.0551QUA/EMC |
|
|
zoalsvermeldin<A>enpositiefbeoordeelddoor |
какуказанов<A>ивсоответствии |
jakbylouvedenov<A>apozitivnězjištěno |
kotjedoločenov<A>inodobrenosstrani<B> |
akobolouvedenév<A>apozitívnezistené<B> |
|
|||||||||||||
05 |
Nota* |
<B>overeenkomstigCertificaat <C>. |
|
|
сположительнымрешением<B>согласно |
15 |
Napomena* |
<B>vsouladusosvědčením <C>. |
20 |
Märkus* |
vskladuscertifikatom <C>. |
25 |
Not* |
vsúladesosvedčením <C>. |
|
|
|
|
comoseestableceen<A>yesvalorado |
10 |
Bemærk* |
Свидетельству <C>. |
kakojeizloženou<A>ipozitivnoocijenjeno |
naguonnäidatuddokumendis<A>jaheaks |
<A>’dabelirtildiğigibive<C> Sertifikasınagöre<B> |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
positivamentepor<B>deacuerdoconel |
somanførti<A>ogpositivtvurderetaf<B>ihenhold |
|
|
odstrane<B>premaCertifikatu <C>. |
|
|
kiidetud<B>järgivastavaltsertifikaadile <C>. |
|
|
tarafındanolumluolarakdeğerlendirildiğigibi. |
|
|
|
||
|
|
|
Certificado <C>. |
|
|
tilCertifikat <C>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![endif]>23P384987
JeanPierre Beuselinck Director
Ostend,3rd of November 2014
Obsah
Obsah
1 |
O dokumentácii |
3 |
||
|
1.1 |
Informácie o tomto dokumente.................................................. |
3 |
|
2 |
Informácie o balení |
4 |
||
|
2.1 |
Vnútorná jednotka ..................................................................... |
4 |
|
|
|
2.1.1 |
Vybratie príslušenstva z vnútornej jednotky................ |
4 |
3 |
Príprava |
|
4 |
|
|
3.1 |
Príprava vodného potrubia........................................................ |
4 |
|
|
|
3.1.1 |
Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia................. |
4 |
|
3.2 |
Príprava elektrickej inštalácie.................................................... |
4 |
|
|
|
3.2.1 |
Prehľad elektrického zapojenia externých |
|
|
|
|
a vnútorných aktivátorov............................................. |
4 |
4 |
Inštalácia |
|
5 |
|
|
4.1 |
Otvorenie jednotky..................................................................... |
5 |
|
|
|
4.1.1 |
Otvorenie vnútornej jednotky ...................................... |
5 |
|
|
4.1.2 |
Otvorenie krytu rozvodnej skrine vnútornej jednotky .. |
5 |
|
4.2 |
Montáž vnútornej jednotky......................................................... |
6 |
|
|
|
4.2.1 |
Inštalácia vnútornej jednotky....................................... |
6 |
|
4.3 |
Pripojenie potrubia chladiva ...................................................... |
6 |
|
|
|
4.3.1 |
Pripojenie potrubia chladiva k vnútornej jednotke....... |
6 |
|
4.4 |
Pripojenie potrubia na vodu....................................................... |
6 |
|
|
|
4.4.1 |
Pripojenie potrubia na vodu ........................................ |
6 |
|
|
4.4.2 |
Pripojenie potrubia na recirkuláciu.............................. |
7 |
|
|
4.4.3 |
Naplnenie vodného okruhu......................................... |
7 |
|
|
4.4.4 |
Plnenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť ............ |
7 |
|
|
4.4.5 |
Izolácia potrubia na vodu............................................ |
7 |
|
4.5 |
Zapojenie elektroinštalácie........................................................ |
7 |
|
|
|
4.5.1 |
Zhoda elektrického systému ....................................... |
7 |
4.5.2Pripojenie elektrického vedenia k vnútornej jednotke. 7
|
4.5.3 |
Pripojenie hlavného elektrického napájania................ |
9 |
|
4.5.4 |
Pripojenie elektrického napájania záložného |
|
|
|
ohrievača .................................................................... |
9 |
|
4.5.5 |
Pripojenie používateľského rozhrania......................... |
10 |
|
4.5.6 |
Pripojenie uzatváracieho ventilu ................................. |
11 |
|
4.5.7 |
Pripojenie elektromerov .............................................. |
11 |
|
4.5.8 |
Pripojenie čerpadla teplej vody pre domácnosť.......... |
11 |
|
4.5.9 |
Pripojenie výstupu poplašného signálu....................... |
11 |
|
4.5.10 |
Pripojenie výstupu ZAP./VYP. chladenia a ohrevu |
|
|
|
miestnosti.................................................................... |
12 |
|
4.5.11 |
Pripojenie prepínania k vonkajšiemu zdroju tepla....... |
12 |
|
4.5.12 |
Pripojenie digitálnych vstupov spotreby energie......... |
12 |
4.6 |
Dokončenie inštalácie vnútornej jednotky ................................. |
12 |
|
|
4.6.1 |
Pripevnenie krytu používateľského rozhrania |
|
|
|
k vnútornej jednotke.................................................... |
12 |
|
4.6.2 |
Zatvorenie vnútornej jednotky..................................... |
12 |
5 Konfigurácia |
12 |
||
5.1 |
Prehľad: konfigurácia................................................................. |
12 |
|
|
5.1.1 |
Prístup k najčastejšie používaným príkazom.............. |
13 |
5.2 |
Základná konfigurácia ............................................................... |
14 |
|
|
5.2.1 |
Stručný sprievodca: jazyk/čas a dátum....................... |
14 |
|
5.2.2 |
Stručný sprievodca: štandardné nastavenie............... |
14 |
|
5.2.3 |
Stručný sprievodca: možnosti..................................... |
14 |
5.2.4Stručný sprievodca: výkon (meranie spotreby
|
|
energie)....................................................................... |
16 |
|
5.2.5 |
Regulácia ohrevu/chladenia miestnosti ...................... |
16 |
|
5.2.6 |
Regulácia teplej vody pre domácnosť......................... |
17 |
|
5.2.7 |
Kontakt/číslo linky pomoci........................................... |
17 |
5.3 |
Štruktúra ponúk: prehľad inštalatérskeho nastavenia ............... |
18 |
6 |
Uvedenie do prevádzky |
19 |
|
|
6.1 |
Kontrolný zoznam pred skúšobnou prevádzkou........................ |
19 |
|
6.2 |
Vypustenie vzduchu .................................................................. |
19 |
|
6.3 |
Skúšobná prevádzka................................................................. |
19 |
|
6.4 |
Skúšobná prevádzka aktivátora ................................................ |
20 |
|
|
6.4.1 Možnosti skúšobnej prevádzky aktivátora .................. |
20 |
|
6.5 |
Kontrolný zoznam pred odchodom z miesta inštalácie ............. |
20 |
|
6.6 |
Vysúšanie poteru na podlahovom kúrení.................................. |
20 |
7 |
Odovzdanie používateľovi |
20 |
|
8 |
Technické údaje |
21 |
|
|
8.1 |
Schéma elektrického zapojenia................................................. |
21 |
|
|
8.1.1 Schéma zapojenia: vnútorná jednotka........................ |
21 |
1 |
|
O dokumentácii |
|
1.1Informácie o tomto dokumente
Cieľoví používatelia
Oprávnení inštalátori
Dokumentácia
Tento dokument je súčasťou dokumentácie. Celá dokumentácia zahŕňa tieto dokumenty:
Dokument |
Obsahuje… |
Formát |
Všeobecné |
Bezpečnostné opatrenia, |
Papier (v balení vnútornej |
bezpečnostné |
ktoré sa musia prečítať |
jednotky) |
opatrenia |
pred inštaláciou |
|
Návod na |
Pokyny na inštaláciu |
|
inštaláciu |
|
|
vnútornej |
|
|
jednotky |
|
|
Návod na |
Pokyny na inštaláciu |
Výtlačok (v balení |
inštaláciu |
|
vonkajšej jednotky) |
vonkajšej |
|
|
jednotky |
|
|
Referenčná |
Príprava inštalácie, |
Digitálne súbory na |
príručka |
technické údaje, |
stránke http:// |
inštalatéra |
osvedčené postupy, |
www.daikineurope.com/ |
|
referenčné údaje… |
supportandmanuals/ |
|
|
productinformation/. |
Doplnok pre |
Ďalšie informácie |
Papier (v balení vnútornej |
voliteľné |
o inštalácii voliteľného |
jednotky) |
príslušenstvo |
príslušenstva |
Digitálne súbory na |
|
|
|
|
|
stránke http:// |
|
|
www.daikineurope.com/ |
|
|
supportandmanuals/ |
|
|
productinformation/. |
Najnovšie zmeny dodanej dokumentácie môžu byť k dispozícii na regionálnej webovej lokalite spoločnosti Daikin alebo u predajcu.
Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné jazyky sú preklady.
EHVH/X04~16S18CB + EHVH/X08~16S26CB |
Návod na inštaláciu |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
3 |
4P3849711B – 2015.01 |
2 Informácie o balení
2 Informácie o balení
2.1Vnútorná jednotka
2.1.1Vybratie príslušenstva z vnútornej jednotky
1Odskrutkujte skrutky z vrchnej časti jednotky.
2Vyberte vrchnú dosku.
3Odskrutkujte skrutky z prednej časti jednotky.
4Stlačte tlačidlo v spodnej časti prednej dosky.
5Zložte prednú dosku.
VAROVANIE: ostré okraje
Predný panel posuňte k vrchnej časti a nie k spodnej. Dávajte si pozor na prsty. Na spodnej časti prednej dosky sú ostré okraje.
a~e |
1 |
|
4× |
||
2 |
||
g |
|
|
|
4 |
4
5
2×
3
6 Vyberte príslušenstvo.
a |
b |
c |
d |
1× |
1× |
1× |
1× |
e |
f |
|
g |
2× |
2× |
|
1× |
aVšeobecné bezpečnostné opatrenia
bDoplnok pre voliteľné príslušenstvo
cNávod na inštaláciu vnútornej jednotky
dOperation manual
eTesniaci krúžok na uzatvárací ventil
fUzatvárací ventil
gKryt používateľského rozhrania
7 Znova namontujte vrchnú a prednú dosku.
3 Príprava
3.1Príprava vodného potrubia
3.1.1Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia
Minimálny objem vody
Skontrolujte, či je celkový objem vody v inštalácii pre model EHVH/ X04+08 minimálne 10 litrov a pre model EHVH/X11+16 20 litrov BEZ zahrnutia objemu vody vo vnútri vnútornej jednotky.
VÝSTRAHA
Ak je obeh v každej slučke vykurovania miestnosti regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov, je dôležité, aby sa zaručil minimálny objem vody, aj keď sú všetky ventily uzavreté.
Minimálna rýchlosť prúdenia
Skontrolujte, či je v inštalácii za všetkých podmienok zaručená minimálna rýchlosť prúdenia (vyžaduje sa pri odmrazovaní alebo prevádzke záložného ohrievača).
VÝSTRAHA
Ak je obeh v každej alebo určitej slučke ohrevu miestnosti regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov, je dôležité, aby sa zaručila minimálna rýchlosť prúdenia, aj keď sú všetky ventily uzavreté. Ak nemožno dosiahnuť minimálnu rýchlosť prúdenia, zobrazí sa chyba prúdenia 7H (žiadny ohrev/prevádzka).
Viac informácií nájdete v referenčnej príručke inštalátora.
Minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia pri odmrazovaní alebo prevádzke záložného ohrievača
04 + 08 modelov |
12 l/min. |
|
|
11 + 16 modelov |
15 l/min. |
Informácie o odporúčanom postupe si pozrite v časti "6.5 Kontrolný zoznam pred odchodom z miesta inštalácie" na strane 20.
3.2Príprava elektrickej inštalácie
3.2.1Prehľad elektrického zapojenia externých a vnútorných aktivátorov
Položka |
Opis |
Káble |
Maximálny |
|
|
|
aktuálny |
|
|
|
prúd |
Elektrické napájanie vonkajšej a vnútornej jednotky |
|||
1 |
Elektrické napájanie |
2+GND alebo |
(a) |
|
|||
|
vonkajšej jednotky |
3+GND |
|
|
|
|
|
2 |
Elektrické napájanie |
3 |
(c) |
|
|||
|
a prepojovací kábel |
|
|
|
vnútornej jednotky |
|
|
3 |
Elektrické napájanie |
Pozrite si tabuľku |
— |
|
záložného ohrievača |
nižšie. |
|
4 |
Elektrické napájanie |
2 |
(d) |
|
|||
|
s výhodnou sadzbou za |
|
|
|
kWh (voľný napäťový |
|
|
|
kontakt) |
|
|
5 |
Elektrické napájanie |
2 |
6,3 A |
|
s normálnou sadzbou |
|
|
|
za kWh |
|
|
Používateľské rozhranie
Návod na inštaláciu |
EHVH/X04~16S18CB + EHVH/X08~16S26CB |
4 |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
4P3849711B – 2015.01 |
Položka |
Opis |
|
Káble |
Maximálny |
|
|
|
|
aktuálny |
|
|
|
|
prúd |
6 |
Používateľské |
2 |
|
(e) |
|
|
|||
|
rozhranie |
|
|
|
|
|
|
|
|
Voliteľné príslušenstvo |
|
|
|
|
11 |
Elektrické napájanie |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
|
ohrievača spodnej |
|
|
|
|
dosky |
|
|
|
12 |
Izbový termostat |
3 alebo 4 |
100 mA(b) |
|
13 |
Snímač vonkajšej |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
|
okolitej teploty |
|
|
|
14 |
Snímač vnútornej |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
|
okolitej teploty |
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
Konvektor tepelného |
4 |
|
100 mA(b) |
|
čerpadla |
|
|
|
Súčasti inštalované na mieste |
|
|
|
|
16 |
Uzatvárací ventil |
2 |
|
100 mA(b) |
17 |
Elektromer |
2 |
(pre každý |
(b) |
|
||||
|
|
elektromer) |
|
|
18 |
Čerpadlo teplej vody |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
|
pre domácnosť |
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
Výstup poplašného |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
|
signálu |
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
Prepnutie na ovládanie |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
|
vonkajšieho zdroja |
|
|
|
|
tepla |
|
|
|
21 |
Ovládanie prevádzky |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
|
v režime chladenia/ |
|
|
|
|
ohrevu |
|
|
|
22 |
Digitálne vstupy |
2 |
(pre vstupný |
(b) |
|
||||
|
spotreby energie |
signál) |
|
(a)Pozrite si výrobný štítok na vonkajšej jednotke.
(b)Minimálny prierez kábla 0,75 mm².
(c)Prierez kábla 2,5 mm².
(d)Prierez kábla 0,75 mm² až 1,25 mm², maximálna dĺžka: 50 m. Voľný napäťový kontakt, ktorý zaručuje minimálne zaťaženie 15 V jednosmerného prúdu 10 mA.
(e)Prierez kábla 0,75 mm² až 1,25 mm²; maximálna dĺžka: 500 m. Platí pre pripojenie oboch používateľských rozhraní jednotlivo a pripojenie duálne používaného rozhrania.
VÝSTRAHA
Ďalšie technické špecifikácie rôznych pripojení sú označené na vnútornej strane vnútornej jednotky.
Typ záložného |
Elektrické |
Požadovaný počet vodičov |
ohrievača |
napájanie |
|
*3V |
1 × 230 V |
2+GND |
*9W |
1 × 230 V |
2+GND + 2 mostíky |
|
|
|
|
3 × 230 V |
3+GND + 1 mostík |
|
3 × 400 V |
4+GND |
|
|
|
4 Inštalácia
4 Inštalácia
4.1Otvorenie jednotky
4.1.1Otvorenie vnútornej jednotky
1Odskrutkujte a vyberte skrutky zo spodnej časti jednotky.
2Stlačte tlačidlo v spodnej časti prednej dosky.
VAROVANIE: ostré okraje
Predný panel posuňte k vrchnej časti a nie k spodnej. Dávajte si pozor na prsty. Na spodnej časti prednej dosky sú ostré okraje.
3 Prednú dosku jednotky posuňte nadol a vyberte ju.
UPOZORNENIE
Predný panel je ťažký. Dávajte pozor, aby ste si pri otváraní alebo zatváraní jednotky NEPRIVRZLI prsty.
4Odskrutkujte a vyberte 4 skrutky, ktoré pripevňujú vrchnú dosku.
5Vrchnú dosku vyberte z jednotky.
|
4 |
5 |
4× |
|
2
3
2
2×
1
4.1.2 Otvorenie krytu rozvodnej skrine vnútornej jednotky
4× |
EHVH/X04~16S18CB + EHVH/X08~16S26CB |
Návod na inštaláciu |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
5 |
4P3849711B – 2015.01 |
4 Inštalácia
4.2 |
Montáž vnútornej jednotky |
4.3 |
Pripojenie potrubia chladiva |
4.2.1Inštalácia vnútornej jednotky
1 Zdvihnite vnútornú jednotku z palety a umiestnite ju na podlahu.
4× |
120kg
Všetky návody, technické údaje a pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu vonkajšej jednotky.
4.3.1Pripojenie potrubia chladiva k vnútornej jednotke
1 Uzatvárací kvapalinový |
ventil vonkajšej jednotky pripojte |
k prípojke chladiacej kvapaliny vnútornej jednotky. |
|
b |
a |
2Posuňte vnútornú jednotku na miesto.
3Upravte výšku nastavovacích nôh, aby sa kompenzovali nerovnosti podlahy. Maximálna povolená odchýlka je 1°.
≤1°
VÝSTRAHA
NENAKLÁŇAJTE jednotku dozadu:
aPrípojka chladiacej kvapaliny
bPrípojka chladiaceho plynu
2Uzatvárací plynový ventil vonkajšej jednotky pripojte k prípojke chladiaceho plynu vnútornej jednotky.
4.4Pripojenie potrubia na vodu
4.4.1Pripojenie potrubia na vodu
VÝSTRAHA
Pri pripájaní potrubia NEPOŽÍVAJTE nadmernú silu. Deformácia potrubia môže spôsobiť poruchu jednotky.
K dispozícii sú 2 uzatváracie ventily na zjednodušenie servisu a údržby. Ventily namontujte na prívod a odvod vody. Dávajte pozor
na |
ich polohu. Orientácia integrovaných vypúšťacích a plniacich |
|||
ventilov je dôležitá pre servis. |
|
|
||
1 |
Uzatváracie ventily nainštalujte na vodné potrubie. |
|||
|
c |
a |
d |
b |
0° 1°1°
a Odvod vody ohrevu/chladenia b Prívod vody ohrevu/chladenia
c Odvod teplej vody pre domácnosť
d Prívod teplej vody pre domácnosť (prívod studenej vody)
VÝSTRAHA
Odporúča sa na pripojenia prívodu studenej vody pre domácnosť a odvodu teplej vody pre domácnosť inštalovať uzatváracie ventily. Uzatváracie ventily sa dodáva zákazník.
2 Priskrutkujte matice vnútornej jednotky na uzatváracie ventily.
3 K vnútornej jednotke pripojte potrubia prívodu a odvodu teplej vody pre domácnosť.
Návod na inštaláciu |
EHVH/X04~16S18CB + EHVH/X08~16S26CB |
6 |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
4P3849711B – 2015.01 |
4 Inštalácia
4.4.2Pripojenie potrubia na recirkuláciu
Predpoklad: Vyžaduje sa len vtedy, keď v systéme potrebujete recirkuláciu.
1Odskrutkujte a vyberte 4 skrutky, ktoré pripevňujú vrchnú dosku.
2Vrchnú dosku vyberte z jednotky.
4×
3Pripojte potrubie na recirkuláciu k prípojke recirkulácie (b) a nasmerujte potrubie cez otvor v zadnej časti jednotky (a).
a
b |
aVstupný otvor potrubia
bPrípojka recirkulácie
4 Znova pripevnite puzdro.
4.4.3Naplnenie vodného okruhu
1 Pripojte hadicu prívodu vody k plniacemu ventilu.
4.4.4Plnenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť
1 Otvorte všetky kohútiky teplej vody, aby sa vytlačil vzduch z potrubia systému.
2Otvorte ventil prívodu studenej vody.
3Po vytlačení vzduchu zatvorte všetky kohútiky teplej vody.
4Skontrolujte, či neuniká voda.
5Manuálne nastavujte tlakový poistný ventil nainštalovaný na mieste, aby sa zaručil voľný prietok vody cez vypúšťacie potrubie.
4.4.5Izolácia potrubia na vodu
Potrubie v celom vodnom okruhu sa MUSÍ izolovať, aby sa zabránilo kondenzácii počas chladenia a zníženiu výkonu ohrevu a chladenia.
Keď je teplota vyššia ako 30°C a relatívna vlhkosť je vyššia ako 80%, hrúbka izolačného materiálu má byť najmenej 20 mm, aby sa predišlo kondenzácii na povrchu izolácie.
4.5Zapojenie elektroinštalácie
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
VAROVANIE
VŽDY používajte viacžilové elektrické napájacie káble.
4.5.1Zhoda elektrického systému
Pozrite si časť "4.5.4 Pripojenie elektrického napájania záložného ohrievača" na strane 9.
4.5.2Pripojenie elektrického vedenia k vnútornej jednotke
1 Informácie o otvorení vnútornej jednotky nájdete v častiach "4.1.1 Otvorenie vnútornej jednotky" na strane 5 a "4.1.2 Otvorenie krytu rozvodnej skrine vnútornej jednotky" na strane 5.
2 Elektrické vedenie musí do jednotky vstupovať cez hornú časť:
a b+c
2Otvorte plniaci ventil.
3Skontrolujte, či je automatický ventil vypustenia vzduchu otvorený (najmenej 2 otáčky).
INFORMÁCIE
Umiestnenie ventilu vypustenia vzduchu nájdete v časti Súčasti: vnútorná jednotka v Inštalačnej referenčnej príručke.
4Naplňte okruh vodou, kým tlakomer nezobrazuje tlak približne ±2,0 bar.
5Z vodného okruhu vypustite čo najviac vzduchu.
6Zatvorte plniaci ventil.
7Odpojte hadicu prívodu vody od plniaceho ventilu.
3 Spôsob vedenia elektrických káblov vo vnútri jednotky:
EHVH/X04~16S18CB + EHVH/X08~16S26CB |
Návod na inštaláciu |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
7 |
4P3849711B – 2015.01 |
4 Inštalácia
b+c a
4 Kábel upevnite pomocou káblových spôn, aby sa zaručilo uvoľnenie napätia. Kábel sa NESMIE dostať do kontaktu s potrubím a ostrými hranami.
INFORMÁCIE
Rozvodnú skriňu možno nakloniť, aby bolo možné získať prístup k snímaču teploty teplej vody pre domácnosť. Rozvodnú skriňu by ste NEMALI z jednotky skladať.
Vedenie |
Možné káble (v závislosti od typu jednotky a inštalovaných možností) |
||
a |
▪ |
Používateľské rozhranie |
|
Nízke napätie |
▪ |
Digitálne vstupy spotreby energie (dodáva zákazník) |
|
|
▪ |
Snímač vonkajšej okolitej teploty (voliteľné príslušenstvo) |
|
|
▪ |
Snímač vnútornej okolitej teploty (voliteľné príslušenstvo) |
|
|
▪ |
Elektromery (inštalácia na mieste) |
|
b |
▪ |
Prepojovací kábel |
|
Vysokonapäťové elektrické |
▪ |
Elektrické napájanie s normálnou sadzbou za kWh |
|
napájanie |
▪ |
Elektrické napájanie s výhodnou sadzbou za kWh |
|
|
|||
|
▪ |
Elektrické napájanie záložného ohrievača |
|
|
▪ |
Elektrické napájanie ohrievača spodnej dosky (voliteľné príslušenstvo) |
|
|
|
|
|
c |
▪ |
Kontakt preferenčného elektrického napájania |
|
Ovládací signál vysokého |
▪ |
Konvektor tepelného čerpadla (voliteľné príslušenstvo) |
|
napätia |
▪ |
Izbový termostat (voliteľné príslušenstvo) |
|
|
|||
|
▪ |
Uzatvárací ventil (inštalácia na mieste) |
|
|
▪ |
Čerpadlo teplej vody pre domácnosť (inštalácia na mieste) |
|
|
▪ |
Výstup poplašného signálu |
|
|
▪ |
Prepnutie na ovládanie vonkajšieho zdroja tepla |
|
|
▪ |
Ovládanie prevádzky v režime chladenia/ohrevu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UPOZORNENIE
Nadbytočnú dĺžku kábla do jednotky NEVTLÁČAJTE ani nevkladajte.
Návod na inštaláciu |
EHVH/X04~16S18CB + EHVH/X08~16S26CB |
8 |
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
4P3849711B – 2015.01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 Inštalácia |
|||||
4.5.3 |
|
Pripojenie hlavného elektrického |
4.5.4 |
Pripojenie elektrického napájania |
|
|
|
|
||||||||
|
|
napájania |
|
|
záložného ohrievača |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1 Pripojte hlavné elektrické napájanie. |
|
|
UPOZORNENIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
V prípade elektrického napájania s normálnou sadzbou za kWh |
|
S cieľom zaručiť úplné uzemnenie jednotky vždy pripojte |
||||||||||||||
|
|
|
X1A |
X19A |
|
zdroj napájania záložného ohrievača a uzemňovací kábel. |
||||||||||
|
|
X5M |
|
|
Výkon záložného ohrievača sa môže meniť v závislosti od modelu |
|||||||||||
|
X2M |
|
|
vnútornej jednotky. Elektrické napájanie musí zodpovedať výkonu |
||||||||||||
|
3031 |
|
záložného ohrievača, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke. |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X6Y |
|
Typ |
Výkon |
Elektrické |
Maximálny |
Zmax(Ω) |
|||||||
|
|
|
X6YA |
|
záložného |
záložného |
napájanie |
aktuálny |
|
|
|
|
||||
|
|
X1M |
|
ohrievača |
ohrievača |
|
prúd |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
*3V |
|
3 kW |
1~ 230 V |
13 A |
|
|
— |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
*9W |
|
3 kW |
1~ 230 V |
13 A |
|
|
— |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
6 kW |
1~ 230 V |
26 A(a)(b) |
|
— |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
6 kW |
3~ 230 V |
15 A |
|
|
— |
|
|||
|
|
|
a |
|
|
|
6 kW |
3N~ 400 V |
8,6 A |
|
|
— |
|
|||
|
|
|
1 2 3 |
|
|
|
9 kW |
3N~ 400 V |
13 A |
|
|
— |
|
|||
|
|
|
|
|
(a) Zariadenie vyhovujúce norme EN/IEC 61000312 |
|
|
|
||||||||
|
|
|
1 2 3 |
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
(európska/medzinárodná technická norma, ktorá určuje |
|
|||||||||
Legenda: pozrite si obrázok nižšie. |
|
|
|
limity pre harmonický prúd vytváraný zariadením |
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
pripojeným k nízkonapäťovým verejným sieťam so |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
vstupným prúdom >16 A a ≤75 A v jednej fáze). |
|
|
|
|
|||||
V prípade elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kWh |
|
(b) Toto zariadenie vyhovuje norme EN/IEC 61000311 |
|
|
||||||||||||
|
|
(európska/medzinárodná norma, ktorá určuje limity pre |
|
|||||||||||||
|
|
|
X1A |
X19A |
|
|
zmeny napätia, kolísanie napätia a kmitania vo verejných |
|||||||||
|
|
X5M |
|
|
|
|
nízkonapäťových systémoch pre zariadenia s menovitým |
|||||||||
3 |
4 |
|
|
|
|
prúdom ≤75 A) za predpokladu, že impedancia systému Z |
||||||||||
|
|
|
|
|
sys je menšia alebo rovná Zmax v bode rozhrania medzi |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
X2M |
30 31 |
|
|
|
elektrickým napájaním používateľa a verejným systémom. |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
Povinnosťou inštalatéra alebo používateľa zariadenia je |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
zabezpečiť, v prípade potreby aj konzultáciou |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
s prevádzkovateľom distribučnej siete, aby bolo zariadenie |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
pripojené len na elektrické napájanie s impedanciou |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
systému Zsys menšou alebo rovnou Zmax. |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
1 Pripojte elektrické napájanie záložného ohrievača. V prípade |
|||||||||||
|
|
|
|
|
*3V modelov sa pre F1B používa dvojpólová poistka. V prípade |
|||||||||||
|
|
|
|
|
*9W modelov sa pre F1B používa štvorpólová poistka. |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
2 V prípade potreby upravte pripojenia na svorkách X6M a X7M. |
|||||||||||
|
c |
b |
a |
|
Typ záložného Pripojenia elektrického |
Pripojenia svoriek |
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
L N |
1 2 3 |
|
ohrievača |
napájania záložného |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
ohrievača |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
S1S |
L N |
1 2 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
3 kW 1~ 230 V |
|
F1B |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
a Prepojovací káble (= hlavné elektrické napájanie) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
(*3V) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
b Elektrické napájanie s normálnou sadzbou za kWh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
c Kontakt preferenčného elektrického napájania |
|
|
|
L N |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel k držiakom spôn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
INFORMÁCIE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
V prípade elektrického napájania s výhodnou sadzbou za |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
kWh závisí skutočnosť, či sa vyžaduje samostatné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
elektrické napájanie s bežnou sadzbou za kWh vnútornej |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
jednotky (b) |
X2M30/31 od typu elektrického napájania |
3 kW 1~ 230 V |
|
F1B |
|
X6M |
|
|
X7M |
|
|||||
|
s výhodnou sadzbou za kWh. |
|
|
|
1 |
4 |
5 |
8 |
||||||||
|
|
(*9W) |
|
|
|
2 |
3 |
6 |
7 |
|||||||
|
Samostatné pripojenie vnútornej jednotky sa vyžaduje: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
L |
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
▪ |
ak sa aktívne elektrické napájanie s výhodnou sadzbou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
za kWh preruší ALEBO |
|
6 kW 1~ 230 V |
|
|
|
X6M |
|
|
X7M |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
1 |
4 |
5 |
8 |
||||||
|
▪ |
ak nie je povolená žiadna spotreba elektrickej energie |
(*9W) |
|
|
|
2 |
3 |
6 |
7 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
vnútornej |
jednotky pri aktívnom elektrickom napájaní |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
s výhodnou sadzbou za kWh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EHVH/X04~16S18CB + EHVH/X08~16S26CB |
|
|
|
|
|
|
|
Návod na inštaláciu |
||||||||
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|||
4P3849711B – 2015.01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|