DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
MODELS
FTXG25JV1BW
FTXG35JV1BW
CTXG50JV1BW
FTXG25JV1BS
FTXG35JV1BS
CTXG50JV1BS
ürkçe Pycc Portugues E Italiano Español Nederlands Français Deutsch English
00_CV_3P255639-1.indd 1 |
|
|
11/27/2009 10:56:24 AM |
|
|
||
|
|
|
|
Caractéristiques
Pour le confort et l’économie d’énergie
ŒIL INTELLIGENT
Le capteur ŒIL INTELLIGENT détecte les déplacements humains dans la salle. Si personne ne se trouve dans la salle pendant plus de 20 minutes, le fonctionnement passe automatiquement au fonctionnement économie d’énergie. Page 16
MINUTERIE HEBDOMADAIRE
Il est possible de sauvegarder jusqu’à 4 réglages de minuterie pour chaque jour de la semaine en fonction du style de vie de la famille. La MINUTERIE HEBDOMADAIRE vous permet de régler l’heure de marche/arrêt et la température désirée. Page 23
Autres fonctions
COURANT D’AIR CONFORTABLE
La direction du courant d’air sera vers le haut pendant le fonctionnement REFROIDISSEMENT, et vers le bas pendant le fonctionnement CHAUFFAGE. Cette fonction évitera que de l’air froid ou chaud soit souf é directement sur votre corps. Page 15
1
03_FR_3P255639-1.indd 1 |
|
|
11/27/2009 8:25:00 PM |
|
|
||
|
|
|
|
ÉCONO
Cette fonction permet d’obtenir un fonctionnement ef cace en limitant la consommation de courant maximum. Elle est utile lorsque le climatiseur et d’autres appareils électriques sont utilisés en même temps. Page 20
Sommaire
À lire avant l’utilisation
Précautions de sécurité .................................. |
3 |
|
|
|
|
Noms des pièces ............................................ |
5 |
|
|
|
|
Préparatifs avant l’utilisation........................... |
9 |
|
|
|
|
Fonctionnement |
|
|
|
|
|
Fonctionnement AUTO · SÉCHAGE · |
|
|
Français |
|
|
Réglage de la direction du courant |
|
|
|
|
|
REFROIDISSEMENT · CHAUFFAGE · |
11 |
|
|
|
|
VENTILATEUR .................................... |
|
|
|
|
|
d’air et du débit d’air .......................... |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Fonctionnement COURANT D’AIR |
15 |
|
|
|
|
CONFORTABLE ................................ |
|
|
|
|
|
Fonctionnement |
16 |
|
|
|
|
ŒIL INTELLIGENT ............................ |
|
|
|
|
|
Fonctionnement PUISSANT.............. |
18 |
|
|
|
|
Fonctionnement BRUIT RÉDUIT DE |
19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
L’UNITÉ EXTÉRIEURE ..................... |
|
|
|
|
|
Fonctionnement ÉCONO................... |
20 |
|
|
|
|
Fonctionnement MINUTERIE |
21 |
|
|
|
|
D’ARRÊT ........................................... |
|
|
|
|
|
Fonctionnement MINUTERIE DE |
22 |
|
|
|
|
MARCHE ........................................... |
|
|
|
|
|
Fonctionnement MINUTERIE |
23 |
|
|
|
|
HEBDOMADAIRE.............................. |
|
|
|
|
|
Connexion multiple |
|
|
|
|
|
Remarque concernant le système |
29 |
|
|
|
|
multiple ........................................................ |
|
|
|
|
|
Entretien |
|
|
|
|
|
Entretien et nettoyage ................................. |
31 |
|
|
|
|
Dépannage |
|
|
|
|
|
Dépannage.................................................. |
36 |
|
|
|
|
2
03_FR_3P255639-1.indd 2 |
|
|
11/27/2009 8:25:15 PM |
|
|
||
|
|
|
|
Précautions de sécurité
•Ce manuel doit être à portée de la main de l’opérateur.
•Lisez soigneusement les précautions de ce manuel avant de faire fonctionner l’unité.
•Les précautions décrites ci-dessous sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Toutes deux contiennent des renseignements importants liés à la sécurité. Veillez à bien respecter toutes les précautions.
AVERTISSEMENT
Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut entraîner des blessures ou la mort.
ATTENTION
Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures pouvant être sérieuses en fonction des circonstances.
Ne jamais essayer.
Veiller à établir une connexion à la terre.
Ne jamais toucher le climatiseur ou la télécommande avec les mains mouillées.
Veillez à respecter ces instructions.
Ne jamais mouiller le climatiseur ou la télécommande avec de l’eau.
•Après l’avoir lu, conservez ce manuel dans un endroit pratique a n de pouvoir vous y référer si nécessaire. Dans le cas où l’équipement est transféré à un nouvel utilisateur, veillez à également lui con er le manuel.
AVERTISSEMENT
•A n d’éviter un incendie, une explosion ou des blessures, n’utilisez pas l’unité en présence de gaz nocifs, in ammables ou corrosifs, à proximité de l’unité.
•Soyez conscient que l’exposition prolongée à de l’air froid ou chaud du climatiseur ou à de l’air trop froid ou trop chaud peut être néfaste à votre condition physique et à votre santé.
•Ne placez pas d’objets, tels que des tiges, vos doigts, etc., dans l’entrée ou la sortie d’air. Si de tels objets entrent en contact avec les lames très rapides du climatiseur, des dysfonctionnements du produit, des dommages matériels ou des blessures corporelles risqueront de s’ensuivre.
•N’essayez pas de réparer, de démonter, de réinstaller ou de modi er le climatiseur vous-même. Cela peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou des risques d’incendie.
•N’utilisez pas de vaporisateurs in ammables près du climatiseur, sinon un incendie risquerait de s’ensuivre.
•Faire attention au feu en cas de fuite de réfrigérant. Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, c’est-à-dire s’il ne produit pas d’air frais ou chaud, cela peut être dû à une fuite de réfrigérant. Consultez votre revendeur pour de l’assistance. Le réfrigérant contenu dans le climatiseur est sûr et normalement, il ne fuit pas.
Cependant, dans le cas d’une fuite, le contact avec la amme nue d’un brûleur, d’un appareil de chauffage ou d’une cuisinière peut entraîner la production de gaz nocif. Cessez d’utiliser le climatiseur jusqu’à ce qu’une personne quali ée pour le service ait con rmé que la fuite a été réparée.
•N’essayez pas d’installer ou de réparer le climatiseur vous-même. Une mauvaise exécution peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou le danger d’incendies. Veuillez contacter votre revendeur local ou du personnel quali é pour les travaux d’installation et d’entretien.
•Lorsque le climatiseur présente un mauvais fonctionnement (émission d’une odeur de brûlé, etc.), mettez l’unité hors tension et contactez votre revendeur local. La poursuite du fonctionnement dans de telles circonstance peut entraîner une panne, des décharges électriques ou le danger d’incendies.
•Veiller à installer un disjoncteur de fuite de terre. Si un disjoncteur de fuite de terre n’est pas installé, cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
•Veiller à mettre l’unité à la terre. Ne pas mettre l’unité à la terre sur un tuyau utilitaire, un parafoudre ou sur le l de mise à la terre d’un téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut entraîner des décharges électriques.
ATTENTION
•Ne pas utiliser le climatiseur pour toute autre destination que celles prévues. Ne pas utiliser le climatiseur pour le refroidissement d’instruments de précision, de nourriture, de plantes, d’animaux ou d’œuvres d’art, cela pouvant affecter négativement la performance, la qualité et/ou la longévité des objets concernés.
•Ne pas exposer directement des plantes ou des animaux à l’écoulement d’air de l’unité, cela peut avoir des effets défavorables.
•Ne placez pas d’appareils produisant des ammes nues dans des endroits exposés à l’écoulement d’air de l’unité, cela peut affaiblir la combustion du brûleur.
•Ne bloquez ni les entrées ni les sorties d’air. Tout obstacle au ux d’air peut provoquer une baisse de performances ou des problèmes.
•Veillez à ne pas vous asseoir sur l’unité extérieure, à ne pas placer d’objets sur l’unité, ou à ne pas tirer l’unité. Ceci risquerait de causer des accidents, tels qu’une chute ou un renversement, et des blessures, des dysfonctionnements du produit ou des dommages au produit pourraient alors s’ensuivre.
3
|
03_FR_3P255639-1.indd 3 |
|
|
11/27/2009 8:25:29 PM |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
ATTENTION
• Ne pas placer d’objets sensibles à l’humidité directement en-dessous des unités intérieures ou extérieures. Sous |
|
||
certaines conditions, la condensation sur l’unité principale ou sur les tuyaux de réfrigérant, la crasse du ltre à air ou un |
|
||
blocage de l’évacuation peuvent entraîner un égouttement, entraînant l’encrassement ou la panne de l’objet concerné. |
|
||
• Après une utilisation prolongée, véri er que le support de l’unité et ses montures ne présentent pas |
|
||
d’endommagement. Si l’unité est laissée dans son état endommagé, elle peut tomber et provoquer des blessures. |
|
||
• Pour éviter de vous blesser, ne touchez pas l’entrée d’air ou les ailettes en aluminium des unités intérieures ou extérieures. |
|
||
• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants sans supervision ou par des personnes |
|
||
Français |
|||
handicapées. La diminution des fonctions corporelles et l’endommagement de la santé peuvent s’ensuivre. |
|||
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’unité ou sa télécommande. Toute opération |
|||
|
|||
accidentelle déclenchée par un enfant risquerait d’entraîner des troubles des fonctions corporelles et de nuire à la santé. |
|
||
• Veillez à ne pas percuter les unités intérieures et extérieures, sinon des dommages aux produits risqueraient de s’ensuivre. |
|
||
• Veillez à ne pas placer d’articles in ammables, tels que des bombes aérosol, à 1m ou moins de la sortie d’air. |
|
||
Les bombes aérosol risqueraient d’exploser sous l’effet de l’air chaud expulsé par les unités intérieures ou extérieures. |
|
||
|
|||
• Veillez à ne pas laisser d’animaux domestiques uriner sur le climatiseur. Toute aspersion d’urine sur le climatiseur risquerait |
|
||
d’entraîner des décharges électriques ou un incendie. |
|
||
|
|
|
|
• A n d’éviter tout appauvrissement de l’oxygène, s’assurer que la pièce est correctement ventilée si un appareil tels |
|
||
qu’un brûleur est utilisé en même temps que le climatiseur. |
|
||
• Avant d’effectuer le nettoyage, veiller à arrêter le fonctionnement, à mettre le disjoncteur sur arrêt et à retirer le |
|
||
cordon d’alimentation électrique. Sinon, des décharges électrique et des blessures peuvent s’ensuivre. |
|
||
• Ne connecter le climatiseur qu’au circuit d’alimentation électrique spéci é. Toute autre alimentation électrique que |
|
||
celle spéci ée peut entraîner des décharges électriques, une surchauffe et des incendies. |
|
||
• Arranger la durit d’évacuation a n d’assurer une évacuation régulière. Une mauvaise évacuation peut entraîner le mouillage du bâtiment, des meubles, etc. |
|
||
• Ne placez pas d’objets à proximité directe de l’unité extérieure et ne laissez pas les feuilles ou d’autres débris s’accumuler autour de |
|
||
l’unité. Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pénétrer dans l’unité. Une fois entrés, ces animaux |
|
||
peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie lorsqu’ils entrent en contact avec des pièces électriques. |
|
||
• Ne placez pas d’objets autour de l’unité intérieure. |
|
||
Ceci pourrait avoir un effet négatif sur les performances, la qualité du produit et la durée de vie du climatiseur. |
|
||
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes ayant des handicaps physiques, sensoriels ou |
|
||
mentaux, ou par des personnes qui ne savent pas comment le faire fonctionner, sauf si ces personnes sont |
|
||
surveillées ou dirigées par des personnes responsables pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité. |
|
||
Gardez l’appareil hors de portée des enfants pour vous assurer qu’ils ne joueront pas avec l’appareil. |
|
||
|
|
|
|
• A n d’éviter toute décharge électrique, ne pas effectuer le fonctionnement avec les mains mouillées. |
|
||
|
|
|
|
• Ne pas laver le climatiseur à l’eau, cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie. |
|
||
• Ne placez pas de récipients d’eau (vases à eurs, etc.) sur l’unité, sinon des chocs électriques ou un incendie risqueraient de s’ensuivre. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Lieu d’installation.
Pour installer le climatiseur dans les types d’environnement suivants, consultez votre revendeur.
•Environnements huileux, ou avec de la vapeur ou de la suie.
•Environnements salins tels que les zones côtières.
•Endroits avec du gaz sulfuré tels qu’une source thermale.
•Endroits où de la neige peut bloquer l’unité extérieure.
•L’unité intérieure doit être placée à au moins 1m des téléviseurs ou des postes de radio (l’unité risque de causer des interférences avec l’image ou le son).
•Le liquide évacué de l’unité extérieure doit être déversé dans un endroit offrant une bonne évacuation.
Tenez compte des nuisances sonores causées à votre voisinage.
Pour l’installation, choisissez un emplacement comme indiqué ci-dessous.
•Un emplacement suf samment solide pour supporter le poids de l’unité et qui n’ampli e pas le bruit de fonctionnement ou les vibrations.
•Un emplacement où l’air expulsé par l’unité extérieure ou le bruit de fonctionnement ne dérangeront pas le voisinage.
Travail électrique.
• Pour l’alimentation électrique, veillez à utiliser un circuit d’alimentation séparé, réservé au climatiseur.
Déplacement du système.
•Le déplacement du climatiseur requiert connaissances et compétences spéci ques. Veuillez consulter votre revendeur si vous devez le déplacer pour déménagement ou réorganisation.
4
|
|
03_FR_3P255639-1.indd 4 |
|
|
11/27/2009 8:25:30 PM |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Noms des pièces
Unité intérieure |
|
|
Entrée d’air |
|
•L’apparence de l’unité intérieure peut être différente.
Panneau avant
Sortie d’air
Déecteurs (lames verticales)
• Les dé ecteurs sont situés à l’intérieur de la |
Plaque du |
|
sortie d’air. Page 13 |
constructeur |
|
Volets (lames horizontales) Page 13 |
||
du modèle |
Afchage
Capteur ŒIL
INTELLIGENT
•Il détecte les déplacements des personnes et bascule automatiquement entre le fonctionnement normal et le fonctionnement économie d’énergie. Page 16
Capteur de température de la salle
• Il détecte la température de l’air autour de l’unité.
Languette du panneau
Témoin ŒIL INTELLIGENT
(vert) Page 16
Récepteur de signaux et interrupteur MARCHE/ARRÊT de l’unité intérieure
Récepteur de signaux
•Il reçoit les signaux de la télécommande.
•Lorsque l’unité reçoit un signal, un bip sonore est émis.
Cas |
Type de son |
Démarrage du fonctionnement |
bip-bip |
Modi cation des réglages |
bip |
Arrêt du fonctionnement |
bip long |
Interrupteur MARCHE/ARRÊT de l’unité intérieure
•Appuyez une fois sur cet interrupteur pour faire démarrer le fonctionnement.
Appuyez à nouveau pour l’arrêter.
•Pour le mode de fonctionnement, reportez-vous au tableau suivant.
Mode |
Réglage de la |
Débit d’air |
|
température |
|||
|
|
||
AUTO |
25°C |
AUTO |
•Cet interrupteur est utile si vous ne disposez pas de la télécommande.
Témoin multi-contrôle et témoin de la MINUTERIE
Témoin multi-contrôle
• La couleur du témoin change selon le fonctionnement.
Fonctionnement |
Témoin multi-contrôle |
AUTO |
Rouge/Bleu |
SÉCHAGE |
Vert |
REFROIDISSEMENT |
Bleu |
CHAUFFAGE |
Rouge |
VENTILATEUR |
Blanc |
MINUTERIE |
Orange |
Témoin de la MINUTERIE
•Lorsque le fonctionnement par minuterie a été établi, le témoin multi-contrôle change périodiquement à l’orange. Après s’être allumé en orange pendant 5 secondes environ, il revient à la couleur du mode de fonctionnement.
Le témoin multi-contrôle s’allume en orange et s’éteint de façon cyclique lorsque le climatiseur ne fonctionne pas.
Couleur du témoin de la MINUTERIE: |
Couleur du témoin de la MINUTERIE |
|||||
Pour le REFROIDISSEMENT |
|
SÉCHAGE : Vert |
Orange |
|||
2 s |
2 s |
2 s |
||||
REFROIDIS- |
|
|
||||
5 s |
3 min. |
5 s |
Bleu |
Orange |
||
SEMENT : |
||||||
Orange |
|
|
CHAUFFAGE : Rouge |
Orange |
||
|
|
|
||||
Bleu |
|
|
VENTILATEUR : Blanc |
Orange |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Arrêt : |
Éteint |
Orange |
5
|
03_FR_3P255639-1.indd 5 |
|
|
11/27/2009 8:25:31 PM |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Ouvrez le panneau avant
Plaque de
support du panneau
|
Filtre à air |
|
Filtre puricateur d’air |
|
photocatalytique à |
|
apatite de titane |
Unité extérieure |
|
• L’apparence de l’unité extérieure peut être différente pour certains modèles. |
|
Entrée d’air |
Capteur de température |
(arrière et latérale) |
extérieure (arrière) |
|
Tube d’évacuation |
|
Borne de terre |
|
• Elle est située à l’intérieur de ce couvercle. |
Sortie d’air |
Plaque du constructeur du |
|
|
|
modèle |
|
Tuyau de réfrigérant et |
|
câblage connectant les |
|
unités |
Français
6
|
|
03_FR_3P255639-1.indd 6 |
|
|
11/27/2009 8:25:33 PM |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Noms des pièces
Télécommande
Émetteur de signaux |
|
|
Récepteur |
|
|
50cm |
|
|
ou plus |
Afchage (à cristaux |
|
|
||
• Pour utiliser la télécommande, |
liquides) |
|
• Il af che les réglages actuels. |
||
dirigez l’émetteur vers l’unité |
||
(Sur cette illustration, les af chages |
||
intérieure. Si un objet quelconque tel |
||
de chaque section sont à l’état de |
||
qu’un rideau bloque les signaux |
||
marche aux ns de l’explication.) |
||
entre l’unité et la télécommande, |
||
|
||
l’unité ne fonctionnera pas. |
|
•Ne faites pas tomber la télécommande. Ne la mouillez pas.
• La distance maximum pour la |
|
|
|
|
|
|
Touches de réglage de |
||||
communication est d’environ 6m. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
TEMPÉRATURE |
|||
Assurez-vous qu’il n’y a aucun |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
||||||
obstacle dans une plage de 50cm |
|
|
|
|
|
|
|
• Elles permettent de modi er le |
|||
au-dessous du récepteur de signaux. |
|
|
|
|
|
|
|
réglage de la température. Page 12 |
|||
|
|
|
|
|
|
||||||
S’il y a de tels obstacles, ceci risque |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
d’affecter négativement les |
|
|
|
|
|
|
|
||||
performances de réception du |
|
|
|
|
|
|
|
||||
récepteur et de diminuer la distance |
|
|
|
|
|
|
|
||||
de réception. |
|
|
|
|
|
|
Touche MARCHE/ARRÊT |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Appuyez une fois sur cette touche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pour faire démarrer le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fonctionnement. |
Touche de réglage du |
|
|
|
|
|
|
Appuyez à nouveau sur cette touche |
||||
VENTILATEUR |
|
|
|
|
|
|
pour l’arrêter. Page 11 |
•Elle sélectionne le réglage du débit d’air. Page 14
Couvercle avant
• Ouvrez le couvercle avant. Page 8
Touche PUISSANT
• Fonctionnement PUISSANT.
Page 18
Modèle ARC466A1
7
|
03_FR_3P255639-1.indd 7 |
|
|
11/27/2009 8:25:36 PM |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Ouvrez le couvercle avant |
|
|
Touche de sélection de MODE |
|
|
• Elle sélectionne le mode de |
|
|
fonctionnement. |
|
|
(AUTO/SÉCHAGE/REFROIDISSEMENT/ |
|
|
CHAUFFAGE/VENTILATEUR) |
Page 11 |
Français |
|
Touche ÉCONO |
|
|
• Fonctionnement ÉCONO. |
|
|
Page 20 |
|
|
Touche OSCILLATION |
|
Touche BRUIT RÉDUIT |
• Réglage de la direction du |
|
courant d’air. Page 13 |
|
|
• Fonctionnement BRUIT |
|
|
RÉDUIT DE L’UNITÉ |
|
|
EXTÉRIEURE. Page 19 |
Touche ŒIL INTELLIGENT |
|
|
|
|
Touche CONFORTABLE |
• Fonctionnement ŒIL |
|
INTELLIGENT. Page 16 |
|
|
• Fonctionnement COURANT |
|
|
D’AIR CONFORTABLE. |
|
|
Page 15 |
: Touche |
|
|
|
|
|
HEBDOMADAIRE |
|
Touche MINUTERIE |
: Touche |
|
D’ARRÊT Page 21 |
|
|
PROGRAMME |
|
|
|
|
|
Touche ANNULATION |
: Touche COPIE |
|
DE MINUTERIE |
:Touche RETOUR |
|
• Elle annule le réglage de la |
|
|
|
|
|
minuterie. Page 21,22 |
: Touche SUIVANT |
|
• Vous ne pouvez pas l’utiliser |
• Fonctionnement MINUTERIE |
|
avec le fonctionnement |
|
|
MINUTERIE |
HEBDOMADAIRE. Page 23 |
|
HEBDOMADAIRE. |
|
|
Touche SÉLECTION |
Touche MINUTERIE |
|
DE MARCHE Page 22 |
|
|
• Elle change les réglages de |
|
|
MINUTERIE DE MARCHE/ |
|
|
ARRÊT et de MINUTERIE |
Touche HORLOGE |
|
HEBDOMADAIRE. |
|
|
Page 21,22,23 |
Page 10 |
|
|
|
8 |
03_FR_3P255639-1.indd 8 |
11/27/2009 |
8:25:37 PM |
Préparatifs avant l’utilisation
2
3 1
Orientez correctement les polarités + et – !
Installation des piles
1.Faites glisser le couvercle avant pour l’enlever.
2.Installez deux piles sèches AAA.LR03 (alcalines).
3.Remettez le couvercle avant à sa place initiale.
Télécommande
Vis
Support de télécommande
REMARQUE
Fixation du support de télécommande sur le mur
1.Choisissez un emplacement à partir duquel les signaux peuvent atteindre l’unité.
2.Fixez le support sur un mur, un pilier ou un endroit similaire à l’aide des vis que vous devrez vous procurer localement.
3.Placez la télécommande dans le support de télécommande.
Remarques concernant les piles
•Lorsque vous remplacez les piles, utilisez des piles du même type, et remplacez les deux piles usagées en même temps.
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée, retirez les piles.
•Les piles ont une durée de service de 1 an environ. Toutefois, si l’af chage de la télécommande commence à s’estomper et que les performances de réception diminuent dans l’année, remplacez les deux piles par des piles AAA.LR03 (alcalines) neuves.
•Les piles jointes sont fournies pour l’utilisation initiale du système.
Suivant la date de fabrication du climatiseur, il est possible que la période d’utilisation des piles soit plus courte.
Remarques concernant la télécommande
•N’exposez jamais la télécommande aux rayons directs du soleil.
•De la poussière sur l’émetteur ou le récepteur de signaux réduira leur sensibilité. Essuyez la poussière avec un chiffon doux.
•La communication des signaux pourra être interrompue si une lampe uorescente à démarrage électronique (telle qu’une lampe à inverseur) se trouve dans la salle. Consultez votre revendeur si c’est le cas.
•Si les signaux de la télécommande commandent aussi un autre appareil, placez cet appareil à un autre endroit, ou consultez l’atelier de service.
9
|
03_FR_3P255639-1.indd 9 |
|
|
11/27/2009 8:25:41 PM |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Mettez le disjoncteur sur marche
•Si vous mettez le disjoncteur sur marche, cela ouvre et ferme les volets une fois. (Cette procédure est normale.)
Réglage de l’horloge
1. Appuyez sur .
• “ ” apparaît sur l’af chage à cristaux liquides.
• “ ” et “ ” clignotent
2. Appuyez sur pour régler le jour actuel de la semaine.
3. Appuyez sur .
• “ ” clignote.
4. Appuyez sur pour mettre l’horloge à l’heure actuelle.
•Si vous maintenezouenfoncée, l’af chage de l’heure augmente ou diminue rapidement.
5.Appuyez sur .
•Orientez toujours la télécommande vers l’unité intérieure lorsque vous appuyez sur les touches pour régler l’horloge interne de l’unité intérieure.
• “ ” clignote.
Français
REMARQUE
Remarque concernant le réglage de l’horloge
•Si l’horloge interne de l’unité intérieure n’est pas réglée sur l’heure correcte, la MINUTERIE DE MARCHE, la MINUTERIE D’ARRÊT et la MINUTERIE HEBDOMADAIRE ne fonctionneront pas de façon exacte.
10
|
|
03_FR_3P255639-1.indd 10 |
|
|
11/27/2009 8:25:42 PM |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
FonctionnementAUTO · SÉCHAGE ·
REFROIDISSEMENT · CHAUFFAGE · VENTILATEUR
Le climatiseur fonctionne dans le mode de votre choix.
Dès la fois suivante, le climatiseur fonctionnera dans le même mode.
Démarrage du fonctionnement
1. Appuyez sur et sélectionnez un mode de fonctionnement.
• À chaque pression sur la touche, le réglage du mode avance dans l’ordre.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUTO |
|
|
SÉCHAGE REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE VENTILATEUR |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Appuyez sur .
• “” apparaît sur l’af chage à cristaux liquides.
•Le témoin multi-contrôle s’allume.
La couleur du témoin varie selon le mode de fonctionnement.
Fonctionnement
Témoin multicontrôle
AUTO Rouge/Bleu
SÉCHAGE Vert
REFROIDISSEMENT Bleu
CHAUFFAGE Rouge
VENTILATEUR Blanc
Af chage
Arrêt du fonctionnement
Appuyez à nouveau sur .
• “” disparaît de l’af chage à cristaux liquides.
• Le témoin multi-contrôle s’éteint.
REMARQUE
|
|
MODE |
Remarques concernant chaque mode de fonctionnement |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
• Comme ce climatiseur chauffe la salle en aspirant de l’air chaud de l’extérieur vers l’intérieur, la capacité de chauffage |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
diminue lorsque la température extérieure baisse. Si l’effet de chauffage n’est pas suf sant, il est recommandé d’utiliser un |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
autre appareil de chauffage en combinaison avec le climatiseur. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
CHAUFFAGE |
• Le système de thermopompe chauffe la salle en faisant circuler l’air chaud dans toute la salle. Après le démarrage du |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
fonctionnement CHAUFFAGE, il faut un certain temps pour que la salle se réchauffe. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
• En fonctionnement CHAUFFAGE, il est possible que du givre se forme sur l’unité extérieure et réduise la capacité de |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
chauffage. Dans ce cas, le système passe en fonctionnement dégivrage pour éliminer le givre. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
• Pendant le fonctionnement dégivrage, l’air chaud ne sort pas de l’unité intérieure. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
REFROIDIS- |
• Ce climatiseur refroidit la salle en souf ant l’air chaud de la salle vers l’extérieur; par conséquent, si la température |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
SEMENT |
extérieure est élevée, les performances du climatiseur diminuent. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
SÉCHAGE |
• La puce de l’ordinateur débarrasse la salle de l’humidité tout en maintenant le plus possible la température. Elle contrôle |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
automatiquement la température et le débit d’air; le réglage manuel de ces fonctions n’est donc pas disponible. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
• En fonctionnement AUTO, le système sélectionne un réglage de température et un mode de fonctionnement approprié |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
AUTO |
(REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE) en fonction de la température de la salle lors du démarrage du fonctionnement. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
• Le système resélectionne automatiquement le réglage à intervalles réguliers pour amener la température de la salle au |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
niveau réglé par l’utilisateur. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
VENTILATEUR |
• Ce mode est utilisable pour le ventilateur seulement. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
03_FR_3P255639-1.indd 11 |
|
|
|
11/27/2009 8:25:45 PM |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Changement du réglage de la température
Appuyez sur .
• Les éléments af chés sur l’af chage à cristaux liquides changent lorsque vous appuyez sur l’une quelconque des touches.
Fonctionnement |
Fonctionnement |
Fonctionnement |
Fonctionnement SÉCHAGE ou |
REFROIDISSEMENT |
CHAUFFAGE |
AUTO |
VENTILATEUR |
|
|
|
|
18-32°C |
10-30°C |
18-30°C |
Le réglage de la température |
|
|
|
|
Appuyez sur pour augmenter la température et sur |
ne peut pas être modi é. |
||
pour la diminuer. |
|
|
|
|
|
|
|
Conditions d’utilisation
Réglage recommandé de la température
•Pour le refroidissement: 26-28°C
•Pour le chauffage: 20-24°C
Conseils pour économiser l’énergie
•Veillez à ne pas trop refroidir (chauffer) la salle.
Le fait de maintenir le réglage de la température à un niveau modéré permet d’économiser de l’énergie.
•Couvrez les fenêtres d’un store ou d’un rideau.
Le fait de bloquer la lumière du soleil et l’air provenant de l’extérieur augmente l’effet de refroidissement (chauffage).
•Des ltres à air encrassés diminuent les performances de de fonctionnement et gaspillent de l’énergie. Nettoyez-les une fois toutes les 2 semaines environ.
Remarques concernant les conditions de fonctionnement
•L’unité extérieure consomme du courant pour maintenir le fonctionnement de ses composants électriques, même pendant qu’elle ne fonctionne pas. Connexion de l’unité extérieure RXG25/35: 1-15W
Autres unités extérieures: 15-20W
L’unité extérieure consomme 40 à 55W de courant pendant le préchauffage du compresseur.
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser le climatiseur pendant une période prolongée, au printemps ou à l’automne par exemple, mettez le disjoncteur sur arrêt.
•Utilisez le climatiseur dans les conditions suivantes.
MODE |
Conditions d’utilisation |
Si le fonctionnement continue en dehors de cette plage |
|
Température extérieure : <2/3/4/5MXS> –10-46°C |
• Un dispositif de sécurité pourrait s’enclencher pour arrêter le fonctionnement. |
REFROIDIS- |
<RXG> –10-46°C |
(Dans le système multiple, il pourrait s’enclencher pour arrêter |
SEMENT |
Température intérieure : 18-32°C |
le fonctionnement de l’unité extérieure seulement.) |
|
Humidité intérieure: 80% max. |
• De la condensation pourrait se former sur l’unité intérieure et goutter. |
|
Température extérieure : <2MXS> –10-24°C |
• Un dispositif de sécurité pourrait s’enclencher pour arrêter le |
CHAUFFAGE |
<3/4/5MXS> –15-24°C |
fonctionnement. |
<RXG> –15-24°C |
|
|
|
|
|
|
Température intérieure : 10-30°C |
|
|
Température extérieure : <2/3/4/5MXS> –10-46°C |
• Un dispositif de sécurité pourrait s’enclencher pour arrêter le |
SÉCHAGE |
<RXG> –10-46°C |
fonctionnement. |
Température intérieure : 18-32°C |
• De la condensation pourrait se former sur l’unité intérieure et |
|
|
Humidité intérieure: 80% max. |
goutter. |
• L’utilisation en dehors de cette plage d’humidité ou de température pourrait faire que le dispositif de sécurité arrête le fonctionnement du système.
Français
12
|
|
03_FR_3P255639-1.indd 12 |
|
|
11/27/2009 8:25:48 PM |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Réglage de la direction du courant d’air et du débit d’air
Pour améliorer votre confort, vous pouvez régler la direction du courant d’air.
Démarrage de l’oscillation automatique
Direction du courant d’air supérieur et inférieur
Appuyez sur .
•“ ” apparaît sur l’af chage à cristaux liquides.
•Les volets (lames horizontales) se mettent à osciller.
Réglage des volets à la position désirée
• Cette fonction est opérationnelle pendant que les volets sont en mode oscillation automatique.
Appuyez surlorsque les volets ont atteint la position désirée.
• “ ” disparaît de l’af chage à cristaux liquides.
Réglage des déecteurs à la position désirée
Saisissez le bouton et déplacez les déecteurs.
• Il y a un bouton sur les lames gauches et droites.
• Lorsque l’unité est installée dans un coin de la salle, les dé ecteurs (lames verticales) doivent être orientés dans une direction opposée au mur.
S’ils sont orientés vers le mur, le mur bloquera le courant d’air, ce qui diminuera l’ef cacité du refroidissement (ou du chauffage).
•Si les volets sont à une position gênante, appuyez surde la télécommande pour déplacer les volets de manière que leur position ne soit plus gênante, puis réglez
les dé ecteurs.
13
|
03_FR_3P255639-1.indd 13 |
|
|
11/27/2009 8:25:49 PM |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|