Français
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility.
Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
2 |
Mode d'emploi du PSR-K1 |
|
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! |
with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in |
|
This product, when installed as indicated in the instructions contained in |
all installations. If this product is found to be the source of interference, |
|
this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly |
which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to |
|
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use |
eliminate the problem by using one of the following measures: |
|
the product. |
Relocate either this product or the device that is being affected by the |
|
|
||
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or |
interference. |
|
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied |
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) |
|
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure |
circuits or install AC line filter/s. |
|
to follow instructions could void your FCC authorization to use this product |
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the |
|
in the USA. |
||
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial |
||
|
||
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the |
type cable. |
|
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital |
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please |
|
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level |
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you |
|
of assurance that your use of this product in a residential environment will |
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpora- |
|
not result in harmful interference with other electronic devices. This equip- |
tion of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, |
|
ment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used |
Buena Park, CA90620 |
|
according to the instructions found in the users manual, may cause inter- |
The above statements apply ONLY to those products distributed by |
|
ference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance |
||
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. |
||
|
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(class B)
Français
(battery)
169
Mode d'emploi du PSR-K1 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi
Yamaha Entertainment Station PSR-K1, la station de divertissement de Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument, de sorte à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main, et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous aurez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction.
Français
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
|
Alimentation/adaptateur secteur CA |
|
|
Avertissement en cas de présence d'eau |
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur |
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans |
|||
|
la plaque du constructeur de l'instrument. |
|
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant |
|
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un adaptateur équivalent |
|
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. |
||
|
conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager |
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées. |
||
|
l'instrument ou de le surchauffer. |
|
|
•Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
•Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
•Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de feu
•Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
•Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
|
Alimentation/adaptateur secteur CA |
|
|
Pile |
|
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument |
• N'utilisez que des piles alcalines ou des piles à manganèse avec cet instrument. |
||||
|
ou de la prise d'alimentation. |
|
D'autres types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent avoir des pertes |
||
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas |
|
d'énergie subites lorsque leur puissance faiblit, ce qui risque d'entraîner une |
|||
|
d'orage électrique (éclairs et tonnerre). |
|
perte de données dans la carte SmartMedia™ et nécessiter son reformatage |
||
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise |
• Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La |
||||
|
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement |
|
non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du |
||
|
de faire chauffer la prise. |
|
liquide de pile. |
(4)-8 1/2
4 |
Mode d'emploi du PSR-K1 |
|
170
•Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
•Ne pas jeter les piles dans le feu.
•Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
•Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
•Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
•En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
•Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
•Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
•Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
•Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
•Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Connexions
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
•Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques.
Précautions d'utilisation
•Ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes de l'instrument.
•N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
•Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
•Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
•Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
•Veuillez conserver les parties amovibles de l'instrument (telles que le chapeau et la vis du support du microphone) hors de portée des enfants.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
•Les données internes sont perdues lorsque vous éteignez l'instrument. Sauvegardez les données sur une carte mémoire (SmartMedia) (voir page 84).
Sauvegarde de la carte mémoire (SmartMedia™)
•Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux cartes mémoires (SmartMedia).
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
Les illustrations et les écrans LCD de ce mode d'emploi sont fournis à titre d'information uniquement et peuvent être différents de ceux apparaissant sur votre instrument.
● Marques
•Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
•Apple et Macintosh sont des marques de Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
•Windows est une marque déposée de Microsoft ® Corporation.
•Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
(4)-8 2/2
Français
171
Mode d'emploi du PSR-K1 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
Français
Table des matières
Avis concernant les droits d'auteur ......................................... |
7 |
Logos de panneau ................................................................ |
7 |
Accessoires inclus ................................................................. |
8 |
Conventions des dénominations apparaissant à l'écran ........... |
8 |
Principales caractéristiques du PSR-K1.................................... |
9 |
Configuration |
10 |
|
|
Alimentation....................................................................... |
10 |
Insertion d'une carte SmartMedia......................................... |
12 |
Configuration du microphone fourni..................................... |
12 |
Connexion du casque d'écoute (prise PHONES) .................... |
14 |
Connexion à un dispositif audio externe |
|
(borne OUTPUT R, L) ...................................................... |
14 |
Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN)................ |
14 |
Connexion à un ordinateur via un port USB .......................... |
14 |
Mise sous tension de l'instrument.......................................... |
15 |
Bornes et commandes du panneau |
16 |
Panneau avant ................................................................... |
16 |
Panneau arrière.................................................................. |
16 |
Guide de référence rapide
Pour jouer comme un professionnel ! |
18 |
|
Reproduction du morceau de démonstration ......................... |
18 |
|
Sélection et interprétation d'autres morceaux ........................ |
19 |
|
Technologie de l'assistant de performance — autres |
|
|
commandes et fonctionnalités pratiques ........................... |
20 |
|
Chanter à l'aide de la fonction Karaoke ! |
22 |
|
|
|
|
Sélectionnez un morceau et commencez à chanter ................ |
22 |
|
Karaoké — autres commandes et fonctionnalités pratiques .... |
24 |
|
Chanter en suivant les partitions électroniques !..................... |
25 |
|
Jouer une variété de voix instrumentales différentes 26
Sélection d'un son instrumental et sa reproduction................. |
26 |
|
Exécutez un kit de percussion à partir du clavier ! ................. |
27 |
|
Autres fonctions intéressantes............................................... |
28 |
|
Et si vous essayiez les styles ? |
30 |
|
|
|
|
Sélectionnez un style et reproduisez-le.................................. |
30 |
|
Autres fonctions utiles.......................................................... |
32 |
|
Améliorez votre jeu grâce à la fonction |
|
|
Song Lesson ! |
34 |
|
Commencez par Lesson 1 — pour s'entraîner à la |
|
|
synchronisation.............................................................. |
34 |
|
Lesson 2 — pour jouer les notes correctement ....................... |
36 |
|
Lesson 3 — pour s'exercer avec une seule main .................... |
36 |
|
Lesson 4 — pour jouer avec les deux mains ensemble ........... |
37 |
|
Principe d'utilisation et écran LCD |
38 |
|
|
|
|
Reproduction de voix — Fonctions connexes |
40 |
|
Reproduction des réglages de piano à queue |
|
|
(Portable Grand)............................................................ |
40 |
|
Sélection et reproduction d'une voix ..................................... |
40 |
|
Reproduction simultanée de deux voix différentes (Dual) ........ |
40 |
|
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche |
|
|
et droite (Split) ............................................................... |
41 |
|
Utilisation de la fonction Metronome .................................... |
42 |
|
Modification dynamique du volume par la force |
|
|
de votre jeu (Touch)........................................................ |
43 |
|
Ajout de sons harmoniques (Harmony) ................................. |
44 |
|
Utilisation de l'effet Reverb .................................................. |
45 |
|
Utilisation de l'effet Chorus .................................................. |
45 |
|
Fonctions de style |
47 |
|
|
|
|
Pour n'entendre que les percussions ..................................... |
47 |
|
Arrêt de l'accompagnement................................................. |
47 |
|
Réglage du volume du style ................................................. |
47 |
|
Utilisation de fichiers de style externes .................................. |
47 |
|
Reproduction des accords d'accompagnement ...................... |
48 |
|
Dictionary .......................................................................... |
50 |
|
6 |
Mode d'emploi du PSR-K1 |
|
Mémorisation des réglages de panneau |
52 |
Création (enregistrement) des réglages de |
|
Registration Memory....................................................... |
52 |
Fonctions de reproduction de morceau |
54 |
Types de morceaux ............................................................. |
54 |
Affichage des paroles.......................................................... |
54 |
Affichage de la notation (partition) ....................................... |
54 |
Fonction Song Lesson (Leçon de morceau) ............................. |
55 |
Réglage du volume du morceau ........................................... |
55 |
Changement de voix de la mélodie du morceau .................... |
55 |
Pour écouter une section de morceau en boucle..................... |
56 |
Structure de la piste de morceau........................................... |
56 |
Pour faire vos propres arrangements |
|
(Easy Song Arranger) |
57 |
A propos de Easy Song Arranger......................................... |
57 |
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger........................ |
57 |
Enregistrement de vos performances |
59 |
Enregistrement .................................................................... |
59 |
Enregistrement d'un morceau ............................................... |
59 |
Suppression d'un morceau utilisateur (Song Clear)................. |
61 |
Suppression d'une piste individuelle d'un morceau |
|
utilisateur (Track Clear) ................................................... |
61 |
Opérations sur les fichiers de la carte SmartMedia |
62 |
A propos des opérations sur les fichiers de la carte |
|
SmartMedia................................................................... |
62 |
Formatage d'une carte SmartMedia...................................... |
62 |
Chargement de fichier ......................................................... |
63 |
Enregistrement des fichiers de données utilisateur .................. |
63 |
Enregistrement d'un morceau utilisateur sous forme |
|
de fichier MIDI standard ................................................. |
64 |
Suppression des fichiers de données utilisateur ...................... |
65 |
A propos de la norme MIDI |
66 |
Qu'est-ce que la norme MIDI ? ............................................. |
66 |
Connexion à un ordinateur .................................................. |
67 |
Réglages MIDI..................................................................... |
67 |
Réglages MIDI pour les connexions ordinateur (PC Mode) |
|
(Mode PC) ..................................................................... |
69 |
Commande à distance des périphériques MIDI ...................... |
69 |
Téléchargement des données de morceau ............................. |
70 |
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory |
71 |
Contenu du CD-ROM .......................................................... |
71 |
Procédure d'installation du CD-ROM .................................... |
71 |
Configuration minimale requise............................................ |
72 |
Pour les utilisateurs de Windows........................................... |
72 |
Pour les utilisateurs de Macintosh ......................................... |
74 |
Réglages des fonctions |
77 |
Pour appeler les pages de réglages ...................................... |
77 |
Annexe |
|
Dépistage des pannes ..................................................... |
80 |
Messages .......................................................................... |
82 |
Enregistrement des données de sauvegarde |
|
sur la carte SmartMedia ............................................... |
84 |
Spécifications ................................................................... |
85 |
Index .................................................................................. |
86 |
Liste des voix.................................................................... |
88 |
Polyphonie maximale ..................................................... |
88 |
Liste des kits de percussion ........................................... |
94 |
Liste des styles................................................................. |
96 |
Liste des morceaux.......................................................... |
97 |
Feuille d’implémentation MIDI......................................... |
98 |
Liste des effets .............................................................. |
101 |
172
173
Avis concernant les droits d'auteur
qTrois des morceaux internes (ou compositions) disponibles sur le clavier sont les suivants :
A Hard Day's Night
Paroles et musique de John Lennon et Paul McCartney
Copyright© 1964 Sony/ATV Songs LLC
Copyright renouvelé
Tous droits administrés par Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN37203
Copyright international protégé Tous droits réservés
Can't Help Falling In Love
Paroles et musique de George David Weiss, Hugo Peretti et Luigi Creatore
Copyright© 1961 Gladys Music, Inc.
Copyright renouvelé et attribué à Gladys Music
Tous droits administrés par Cherry Lane Music Publishing Company, Inc. et Chrysalis Music
Copyright international protégé Tous droits réservés
Stella By Starlight
Extrait du film THE UNINVITED produit par la
Paramount
Paroles de Ned Washington
Musique de Victor Young
Copyright© 1946 (Renouvelé en 1973, 1974) Famous Music Corporation
Copyright international protégé Tous droits réservés
wDeux des morceaux internes (ou compositions) disponibles sur le clavier sont les suivants :
Composition |
: An Englishman In New York |
Compositeur |
: Sumner 0590545 |
Propriétaire du |
|
droit d'auteur |
: G M SUMNER LTD |
Composition |
: Against All Odds |
Compositeur |
: Collins 0007403 |
Propriétaire des |
|
droits d'auteur |
: EMI MUSIC PUBLISHING LTD |
|
/ HIT & RUN MUSIC LTD |
Tous droits réservés. Toute copie, performance en public et radiodiffusion non autorisées des cinq morceaux internes ci-dessus sont strictement interdites.
AVIS CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR
Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraîne des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Il est strictement interdit de copier les logiciels disponibles dans le commerce, sauf pour un usage personnel.
Logos de panneau
GM System Level 1 (Système GM de niveau 1)
Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG de qualité supérieure de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.
USB
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques et d'effectuer un transfert de données beaucoup plus rapide que les connexions traditionnelles avec port série. Ce système autorise également une « connexion à chaud » (raccordement de périphériques alors que l'ordinateur est allumé).
XF
Le format XF de Yamaha améliore le fichier MIDI standard SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus performantes et une capacité d'évolution plus importante pour les développements futurs. L'instrument affiche les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des données de paroles.
Mode d'emploi du PSR-K1 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
Français
Français
Accessoires inclus
L'emballage du PSR-K1 contient les éléments suivants. Vérifiez qu'ils sont tous dans le carton.
• Pupitre |
• Microphone |
• Bouchon de support de microphone (pièce de rechange) |
• CD-ROM Accessory (Accessoires) |
• Carte SmartMedia™ (carte mémoire) |
• Mode d'emploi (ce manuel) |
*SmartMedia est une marque de fabrique de Toshiba Corporation
●A propos du CD-ROM fourni
Le CD-ROM fourni contient des utilitaires destinés à être utilisés avec l'instrument. Ceux-ci comprennent le Song Filer, qui vous permet de transférer des données depuis un ordinateur vers une carte SmartMedia insérée dans le PSR-K1 et le pilote USB, qui assure la communication des données vers l'ordinateur via le port USB. Pour les détails, reportez-vous au manuel d'installation du CD-ROM Accessory (page 71) et à la documentation en ligne (fichiers PDF) de chaque programme.
•N'essayez jamais de lire le CD-ROM fourni sur un lecteur de CD audio. Cela pourrait avoir des conséquences sur votre ouïe ainsi que sur le lecteur et ses haut-parleurs.
●A propos de la carte SmartMedia incluse
Une carte SmartMedia vide est incluse avec l'instrument. Utilisez cette carte pour enregistrer vos propres données, telles que les morceaux utilisateur (morceaux 101 à 105), un style utilisateur (style 136), les paramètres de la mémoire de registration (banques 1 à 8) et les paramètres du panneau. Ces données, qui résident temporairement dans la mémoire interne du PSR-K1, peuvent être enregistrées sur une carte SmartMedia en procédant comme indiqué ci-dessous.
•Maintenez le bouton [FUNCTION] enfoncé pendant plus d'une seconde :
Cette opération enregistre les paramètres de la mémoire de registration et du panneau sur la carte SmartMedia sous la forme d'un fichier spécifié unique nommé « PSR-K1.ENV ». Pour en savoir plus, reportezvous à la page 84.
•Utilisez la fonction FILE CONTROL (Commande de fichier) :
Cette opération enregistre les morceaux utilisateur (morceaux 101 à 105), un style utilisateur (style 136) et les paramètres de la mémoire de registration (banques 1 à 8) sous la forme d'un fichier dont vous spécifiez le nom. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 63.
N'oubliez pas que seules les données de la mémoire de registration seront enregistrées automatiquement dans le fichier « PSR-K1.ENV » sur la carte Smart-Media lors de la mémorisation des paramètres du panneau dans l'un des boutons de la mémoire de registration (page 53).
•Toutes les données résidant dans la mémoire interne du PSR-K1 décrites ci-dessus seront perdues lors de la mise hors tension. Veillez dès lors à insérer une carte SmartMedia dans le logement CARD prévu à cet effet à l'arrière du panneau avant de mettre l'instrument sous tension (page 12) et à utiliser la carte pour enregistrer vos données importantes.
Conventions des dénominations apparaissant à l'écran
•Les catégories d'écran principales (titres apparaissant dans la barre en haut de chaque écran) s'affichent en lettres majuscules, comme par exemple les écrans MAIN (Principal), FUNCTION (Fonction), FILE CONTROL (Commande de fichiers), etc.
•L'écran FUNCTION comporte quarante pages séparées (indiquées sur la barre noire en son centre). Dans le présent manuel, celles-ci sont appelées « pages ». Par exemple, une référence à la page Tuning (Accord) ci-dessous s'affichera comme suit : « dans la page Tuning de l'écran FUNCTION ».
Ecran MAIN |
Page Tuning de l'écran FUNCTION |
Titre d'écran
Titre de page
8 |
Mode d'emploi du PSR-K1 |
|
174
175
Principales caractéristiques du PSR-K1
Le PSR-K1 est bien plus qu'un simple clavier. Il vous offre une profusion de fonctions avancées, puissantes et faciles à utiliser, qui permettent à tout un chacun de chanter en s'accompagnant au clavier. Comme son nom l'indique, c'est une véritable machine à spectacle !
■ Technologie de l'assistant de performance ................................................ |
page 18 |
Reproduisez un morceau et jouez-le en même temps au clavier : votre interprétation sera parfaite, même si vous jouez des fausses notes ! La fonction Assistant de performance attribue automatiquement les notes correctes aux touches au fur et à mesure de l'exécution du morceau, de sorte que tout ce que vous jouez semble être une performance de professionnel, même si vous ne jouez pas très juste !
■ Fonction de karaoké pour chanter en faisant défiler les paroles sur |
|
l'écran Lyric (Paroles) ................................................................................... |
page 22 |
Les paroles du morceau s'affichent sur un large écran LCD, et les paroles sont même mises en surbrillance une à une au fur et à mesure de la reproduction du morceau. Utilisez le microphone fourni et vous aurez ainsi à votre disposition plusieurs instruments en un seul, qui vous permet de chanter et de vous accompagner au clavier. Vous pouvez, bien entendu, appliquer un effet d'écho à votre voix et modifier le tempo du morceau à votre guise.
*Pour que les paroles s'affichent à l'écran, il faut que le morceau contienne des données de parole.
■Performance facile à exécuter grâce à l'écran de notation musicale
intégré ............................................................................................................ |
page 25 |
Il vous suffit simplement de reproduire le morceau sélectionné pour que les notes de la partition s'affichent automatiquement avec un marqueur qui vous indique la position des notes à jouer au fur et à mesure de la progression du morceau. Ceci vous facilite plus que jamais la lecture d'une partition de musique. En outre, pour les morceaux contenant des données d'accord ou de parole, les accords et les paroles s'affichent avec les notes, ce qui vous permet à la fois de lire la musique, de jouer et de chanter.
*Pour que les paroles et les accords s'affichent à l'écran, il faut que le morceau contienne des données de parole.
■Création de votre propre bibliothèque de morceaux sur carte
SmartMedia ................................................................................................... |
page 62 |
Cet instrument utilise les cartes SmartMedia pour le stockage des données. Cela signifie que vous pouvez enregistrer tous vos morceaux originaux et vos réglages de panneaux importants sur une carte très pratique. Les cartes SmartMedia sont également l'outil idéal pour être utilisées sur ordinateur car elles vous permettent de télécharger et d'enregistrer des morceaux depuis l'Internet (à l'aide du logiciel Song Filer fourni) afin de les reproduire sur votre instrument.
■ Simplicité de connexion à l'ordinateur exceptionnelle ............................. |
page 67 |
Avec un simple câble USB, vous pouvez facilement et instantanément utiliser le PSR-K1 avec votre ordinateur afin de transmettre des données d'opération et de performance au format MIDI entre les deux dispositifs. (Le câble n'est pas fourni avec l'instrument.)
■ L'apprentissage de la musique devient un jeu grâce |
|
grâce aux fonctions Lesson et Chord Dictionary .............................. |
pages 34, 50 |
La fonction Lesson (Leçon) vous permet de vous exercer à jouer des morceaux en vous amusant, quel que ce soit le style de musique concerné. Entraînez-vous avec chaque main séparément, en trois étapes successives, tout en suivant l'accompagnement, puis apprenez à maîtriser le morceau avec les deux mains. L'instrument vous attribuera même une note à la fin de chaque lesson. En outre, vous disposez d'une fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords) spéciale qui vous apprend à interpréter les accords et vous indique comment le faire.
■ Arrangement personnalisé de vos morceaux............................................. |
page 57 |
La fonction Easy Song Arranger (Arrangeur convivial de morceaux) vous permet de modifier aisément la tonalité d'un morceau en lui appliquant vos styles d'accompagnement préférés. Vous pourrez ainsi transformer une romance en une mélodie hip hop ou donner des rythmes de reggae à un morceau R&B !
■ Son d'un réalisme et d'une qualité exceptionnels ..................................... |
page 26 |
Vous apprécierez d'autant plus votre performance grâce aux voix authentiques et naturelles de l'instrument, créées à l'aide de la technologie AWM (Mémoire d'onde avancée) la plus sophistiquée. De plus, vous pouvez mesurer la puissance et l'impact de ces voix dynamiques grâce au système ambiophonique intégré de haut-parleurs à deux voies et apprécier le renforcement des basses dû à la fonction Bass Boost (Renforcement des basses).
■ Touch Response ............................................................................................ |
page 43 |
Avec ses trois types de sensibilité, la fonction Touch Response (Réponse au toucher) met à votre disposition une commande expressive maximale du niveau des voix par votre force de frappe au clavier, ce qui vous permet d'interpréter vos morceaux avec toutes les nuances subtiles correspondantes.
Mode d'emploi du PSR-K1 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
Français
Français
Configuration
Veillez à exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Alimentation
Bien que le PSR-K1 puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
■ Utilisation d'un adaptateur secteur
Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Marche/Arrêt) de l'instrument est en position STANDBY.
•Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-5D (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et le PSR-K1.
Connectez l'adaptateur (PA-5D ou tout autre adaptateur recommandé par Yamaha) à la prise d'alimentation de l'instrument.
Branchez-le ensuite sur la prise secteur.
•Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument et par temps d'orage accompagné d'éclairs.
PA-5D |
Prise secteur |
■ Utilisation des piles
Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à l'intérieur du logement.
Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est bien enclenché.
NOTE
•Le branchement de l'adaptateur secteur entraîne automatiquement l'alimentation à partir de l'adaptateur qui annule et remplace l'alimentation par les piles, même lorsque ces dernières sont installées.
Pour fonctionner sur piles, le PSR-K1 requiert six piles de type « D » de 1,5V, R20P (LR20) ou de type équivalent. (Il est conseillé d'utiliser des piles alcalines.) Lorsque la puissance des piles devient trop faible pour assurer le bon fonctionnement de l'instrument, un message « LOW BATTERY!! » (Pile faible) clignote dans le coin supérieur droit de l'écran. Dès que ce message s'affiche, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous. Si nécessaire, enregistrez également toutes les données utilisateur (pages 84 et 63) car tous les morceaux utilisateur et les réglages de panneau personnalisés sont perdus lorsque les piles sont retirées.
•Veillez à installer les piles dans le même sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de matières chimiques corrosives.
•Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves.
N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse) en même temps.
•Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez-en les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles.
•N'oubliez pas que lorsque la puissance des piles est trop faible, les voix de l'instrument peuvent se réinitialiser à leurs valeurs par défaut, et les données de morceau utilisateur ainsi que les réglages de panneau risquent d'être perdus, spécialement si vous jouez de l'instrument dans cette condition à un volume sonore élevé. Si vous avez l'intention d'utiliser l'instrument sur piles, pensez à sauvegarder régulièrement vos données sur une carte SmartMedia.
10 |
Mode d'emploi du PSR-K1 |
|
176
177
Configuration
■ Utilisation des cartes SmartMedia™ (cartes mémoire)
Les cartes SmartMedia doivent être manipulées avec soin. Pour cela, il est important de suivre les recommandations
suivantes.
●Type de carte SmartMedia compatible
Le PSR-K1 utilise les cartes mémoire SmartMedia™ (3,3V). Les cartes mémoire de type 5V ne sont pas compatibles avec cet instrument.
*SmartMedia est une marque de fabrique de Toshiba Corporation.
●Capacité de la mémoire
Il existe cinq types de cartes SmartMedia : 8Mo, 16Mo, 32Mo, 64Mo et 128Mo. Si vous souhaitez utiliser des cartes de 32 Mo de capacité ou plus, n'oubliez pas que seules les cartes SmartMedia conformes aux formats SSFDC (portant le logo SmartMedia™) sont compatibles avec l'instrument.
●Insertion et retrait des cartes SmartMedia
Insertion d'une carte SmartMedia
Introduisez la carte SmartMedia fermement mais soigneusement dans l'emplacement prévu en orientant le côté sur lequel se trouve le contact doré vers le bas, et enfoncez-la jusqu'au bout. Veillez à ne pas insérer la carte
àl'envers ou du mauvais côté. N'introduisez dans cet emplacement rien d'autre qu'une carte SmartMedia compatible.
Retrait d'une carte SmartMedia
Avant de retirer la carte SmartMedia, assurez-vous qu'elle n'est pas en cours d'utilisation et que l'instrument n'est pas en communication avec elle. Ensuite, retirez-la doucement. Si la carte SmartMedia est en communication avec l'instrument*, vous verrez apparaître à l'écran un message indiquant qu'elle est en cours d'utilisation.
*Ceci concerne toutes les opérations d'enregistrement, de chargement, de formatage, d'annulation et de création de répertoire sur la carte SmartMedia. Sachez également que si vous insérez la carte alors que l'instrument est sous tension, ce dernier va automatiquement entrer en communication avec elle pour vérifier de quel type de support il s'agit.
•Ne tentez jamais de retirer la carte SmartMedia ou de mettre l'instrument hors tension pendant que l'instrument est en communication avec elle. Cela pourrait endommager les données sur l'instrument et la carte ainsi que la carte elle-même.
●Formatage des cartes SmartMedia
Avant d'utiliser une carte SmartMedia avec votre instrument, vous devez d'abord la formater. (Cependant, NE formatez PAS la carte SmartMedia fournie avec l'instrument, car elle a déjà été formatée pour être utilisée sur le PSR-K1. Un nouveau formatage effacerait toutes les données qu'elle contient.) Le formatage détruisant toutes les données qui y seraient stockées, vérifiez d'abord que la carte ne contient pas de données importantes.
NOTE
•Les cartes SmartMedia formatées avec cet instrument peuvent devenir inutilisables sur d'autres instruments ou périphériques.
●A propos des cartes SmartMedia
Veillez à manipuler les car tes SmartMedia avec beaucoup de soin !
•Les cartes SmartMedia sont très sensibles et peuvent être endommagées par l'électricité statique. Avant de manipuler la carte, touchez un objet métallique, comme par exemple une poignée de porte ou un store en aluminium, pour vous décharger de toute électricité statique.
•Pensez à retirer la carte SmartMedia de son emplacement si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée.
•N'exposez pas la carte à la lumière directe du soleil, à des températures excessivement basses ou élevées, à l'humidité ou à la poussière et faites attention de ne pas renverser de liquide dessus.
•Ne placez pas d'objet lourd sur la carte SmartMedia, ne la pliez pas et ne lui appliquez aucune pression.
•Ne touchez jamais le contact doré avec les doigts et ne le laissez pas entrer en contact avec une surface métallique ou dure.
•N'exposez pas la carte à des champs magnétiques, tels que ceux produits par les téléviseurs, les enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les données et de rendre la carte SmartMedia illisible.
•Ne collez rien d'autre sur la carte que les étiquettes fournies. En outre, les étiquettes doivent être placées à l'endroit conçu à cet effet.
Protection des données (protection en écriture)
Pour prévenir l'effacement accidentel de données importantes, appliquez le sceau de protection en écriture (fourni avec la carte SmartMedia) sur l'endroit marqué d'un cercle sur la carte. Par contre, lorsque vous souhaitez enregistrez des données sur la carte, veillez d'abord à retirer le sceau de protection en écriture. Les sceaux retirés ne doivent pas être réutilisés car ils risquent de ne pas adhérer correctement à la carte et pourraient s'en détacher et rester à l'intérieur du compartiment.
●Sauvegarde des données
Pour une protection optimale de vos données, Yamaha vous recommande de conserver des copies de vos données importantes sur deux cartes mémoire différentes. Cela vous garantit une copie de sauvegarde supplémentaire au cas où l'une des cartes serait égarée ou endommagée.
•N'oubliez pas que les interruptions accidentelles de courant lorsque l'instrument est en cours de communication avec la carte SmartMedia peuvent entraîner la corruption ou la perte irrévocable des données. Pour cette raison, vous devez régulièrement sauvegarder vos données importantes.
Mode d'emploi du PSR-K1 |
11 |
|
|
|
|
|
|
|
Français
Français
Configuration
Insertion d'une carte SmartMedia
AVANT de mettre l'instrument sous tension, vérifiez que la carte SmartMedia est correctement insérée dans le compartiment prévu à cet effet sur le panneau arrière.
Introduisez la carte SmartMedia fermement mais soigneusement dans l'emplacement prévu en orientant le côté sur lequel se trouve le contact doré vers le bas, et enfoncez-la jusqu'au bout. Veillez à ne pas insérer la carte à l'envers ou du mauvais côté.
* Le PSR-K1 utilise les cartes mémoire SmartMedia™ (3,3V).
Configuration du microphone fourni
Vous trouverez également avec l'instrument un microphone qui vous permettra de chanter sur les airs reproduits grâce à la fonction de karaoké, ou en vous accompagnant au clavier.
■ Connexion du microphone
Avant de mettre le PSR-K1 sous tension, connectez la prise du microphone fourni à la prise MIC sur le panneau arrière.
MIC
O |
|
|
|
R UTPUT |
|
|
|
L |
PHONES |
|
|
|
|
|
|
|
DC |
IN |
12V |
|
+ |
|
|
|
|
|
- |
•Toutes les données résidant dans la mémoire interne du PSR-K1, telles que les morceaux utilisateur (morceaux 101 à 105), un style utilisateur (style 136), les paramètres de la mémoire de registration (banques 1 à 8) et les paramètres du panneau seront perdues lors de la mise hors tension. Veillez dès lors à insérer une carte SmartMedia comme support de sauvegarde dans le logement CARD prévu à cet effet à l'arrière du panneau avant de mettre l'instrument sous tension et à utiliser la carte pour enregistrer vos données importantes.
•Veillez à ne pas insérer ou retirer la carte SmartMedia lorsque l'instrument est sous tension. Cela risquerait d'endommager la carte et les données internes. Procédez toujours à l'insertion ou au retrait de la carte lorsque l'instrument est hors tension.
Lisez attentivement la section « Utilisation des cartes SmartMedia™ (cartes mémoire) » en page 11 pour obtenir de plus amples informations sur la carte SmartMedia.
12 |
Mode d'emploi du PSR-K1 |
|
NOTE
•Pour éviter les interférences et les brusques hausses de volume sonore, ajustez le volume du microphone sur le niveau minimum en tournant la commande [MIC VOLUME] (Volume de microphone) vers la gauche. Réglez également l'interrupteur du microphone sur OFF.
ON
OFF
DYNAMIC
•Utilisez le support du câble situé à côté de la prise MIC pour fixer le câble de manière sécurisée et empêcher que la prise soit accidentellement retirée.
Support de câble
MIC
O |
|
|
|
R UTPUT |
|
|
|
L |
PHONES |
|
|
|
|
|
|
|
DC |
IN |
12V |
|
+ |
|
|
|
|
|
- |
■ Déplacement du support de microphone
Le support de microphone peut être isntallé sur l'un ou l'autre des deux côtés de l'instrument. Si vous retirez le support, mettez le bouchon de support de microphone de rechange dans le trou.
Support de microphone
Bouchon de support de microphone
178
Configuration
■ Précautions à prendre concernant le microphone et son support
Evitez de vous appuyer sur le support ou de placer des objets lourds dessus, au risque d'endommage le support et le microphone connecté.
•Lorsque vous retirez le microphone, dégagez-le de la poignée en le tirant vers vous (comme indiqué).
•Ne tirez pas sur le câble du microphone, ne mettez rien sur le microphone lorsqu'il est branché.
•Ne placez pas dans le support d'autres microphones que celui qui est fourni avec l'instrument ni aucun autre objet.
•Ne retournez pas l'instrument de sorte à le laisser reposer sur le côté où se trouve le support de microphone.
•Lors de l'installation du microphone, ne forcez pas dessus, ne l'agitez pas et ne le soumettez pas à des mouvements brusques ou violents.
NOTE
Le microphone est équipé d'un interrupteur on/off (activation / désactivation). Veillez à le laisser sur « off » lorsqu'il n'est pas utilisé.
•Si vous insérez le microphone en faisant glisser l'interrupteur le long de la poignée, celui-ci risque de s'activer accidentellement. Placez le microphone dans le support de sorte à faire glisser l'interrupteur à travers l'espace vide du crochet de maintien du support (comme indiqué).
NOTE
Si vous entendez un feed-back lors de l'utilisation du microphone, baissez le niveau de la commande [MICVOLUME].
Evitez de placer le microphone trop près des haut-parleurs, surtout face aux enceintes. Cela peut provoquer un feed-back.
*Le feedback a lieu lorsque le microphone capte le son d'un haut-parleur, l'amplifie et le renvoie sur le haut-parleur, créant ainsi une boucle sans fin de bruits à des hauteurs de ton très élevées.
Ne balancez pas le microphone par son câble. Cela serait non seulement dangereux pour les personnes autour de vous, mais cela pourrait également endommager le câble et couper le circuit.
Retirez le microphone de son support pour tenir ou transporter l'instrument. N'oubliez pas aussi de retirer le support du microphone avant de ranger l'instrument dans un étui souple.
Ne soulevez pas le PSR-K1 en le saisissant par le microphone et son support.
Français
179
Mode d'emploi du PSR-K1 |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
Français
Configuration
Effectuez toutes les connexions nécessaires avant la mise sous tension.
Connexion du casque d'écoute (prise PHONES)
Le casque d'écoute est branché à la prise PHONES (Casque). Le raccordement du casque à la prise coupe automatiquement le son émis via les haut-parleurs internes.
La prise PHONES peut également servir de sortie stéréo auxiliaire (avec une prise de casque stéréo standard). En branchant cette prise sur l'entrée d'un amplificateur de clavier, d'une console de mixage ou d'un enregistreur, vous pouvez reproduire le son et enregistrer votre performance sur le dispositif externe concerné.
•N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un haut volume car cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également endommager l'ouïe.
•Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des appareils externes au minimum avant de les brancher. Le non-respect de ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume de son minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
Connexion à un dispositif audio externe (borne OUTPUT R, L)
INPUT
L'instrument est équipé de prises OUTPUT R, L (prise d'entrée à une broche). En branchant cette prise sur l'entrée d'un amplificateur de clavier, d'une console de mixage ou d'un enregistreur, vous pouvez reproduire le son et enregistrer votre performance sur le dispositif externe concerné.
14 |
Mode d'emploi du PSR-K1 |
|
•Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des appareils externes au minimum avant de les brancher. Le non-respect de ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume de son minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN)
Cette prise vous permet d'utiliser un sélecteur au pied optionnel (FC4 ou FC5 de Yamaha) pour prolonger le son des voix.
NOTE
•Vérifiez que la prise du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
•N'appuyez pas sur le sélecteur au pied tandis que vous mettez l'instrument sous tension. En effet, cela modifie la reconnaissance de polarité du sélecteur au pied, ce qui inverse son fonctionnement.
Connexion à un ordinateur via un port USB
En connectant la borne USB de ce dispositif au port USB d'un ordinateur, vous pouvez transférer les données de performance et les fichiers de morceau entre les deux appareils. (Voir page 67.)
Par exemple, le logiciel Song Filer (inclus sur le CD-ROM) vous permet de copier des morceaux stockés dans votre ordinateur sur la carte SmartMedia pour les utiliser avec l'instrument. (Gardez à l'esprit que le Song Filer ne peut pas être utilisé pour transférer des données du PSR-K1 vers l'ordinateur. Par ailleurs, lorsque vous téléchargez des morceaux sur la carte SmartMedia, vérifiez que le sceau de protection en écriture n'est pas apposé sur la carte.)
Pour utiliser les fonctionnalités USB, vous devez d'abord installer le pilote USB-MIDI Driver sur votre ordinateur.
NOTE
•Achetez un câble USB de qualité dans un magasin d'accessoires de musique, d'ordinateurs ou d'appareils électriques.
180
Configuration
Mise sous tension de l'instrument |
● Pupitre |
Baissez le volume sonore en tournant la commande [MASTER VOLUME] vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre le PSR-K1 sous tension.
En appuyant à nouveau sur l'interrupteur vous mettez l'instrument hors tension.
Les données de sauvegarde sur la carte SmartMedia (page 84) sont chargées sur l'instrument à sa mise sous tension. A la mise sous tension du PSR-K1, si aucune carte SmartMedia n'est insérée ou si aucune donnée de sauvegarde n'existe sur la carte, tous les réglages de l'instrument seront réinitialisés à leurs valeurs par défaut, définies en usine.
NOTE
•Pour désactiver le chargement automatique des données de sauvegarde de la carte SmartMedia, maintenez la touche blanche la plus haute du clavier (C6) enfoncée et mettez l'instrument sous tension. Ceci vous permet de démarrer l'instrument avec les réglages par défaut tout en utilisant la carte SmartMedia.
•Notez que même lorsque l'interrupteur est en position
« STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas le PSR-K1 pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de courant de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument.
•N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran. Cela risque d'endommager la carte SmartMedia et d'entraîner une perte de données.
Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué.
Français
181
Mode d'emploi du PSR-K1 |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
Français
Bornes et commandes du panneau
■ Panneau avant
q Interrupteur STANDBY/ON.............................. |
|
page 15 |
w Commande [MIC VOLUME] ..................... |
|
pages 12, 20 |
e Commande [MASTER VOLUME] ............ |
|
pages 15, 18 |
r Touche [TOUCH] .............................................. |
|
page 43 |
t Touche [HARMONY] ........................................ |
|
page 44 |
y Touche [DUAL]................................................. |
|
page 40 |
u Touche [SPLIT] ................................................ |
|
page 41 |
i Touche [DEMO] ............................................... |
|
page 18 |
o Touches [LESSON L] (Gauche) et |
|
|
[LESSON R] (Droite) ........................................ |
|
page 34 |
!0Touche [DICTIONARY] .................................... |
|
page 50 |
!1Touche [PERFORMANCE ASSISTANT] |
........ page 18 |
|
!2Touche [FUNCTION] ........................................ |
|
page 77 |
!3Touche [PC] ..................................................... |
|
page 69 |
!4Touche [METRONOME]................................... |
|
page 42 |
!5Touche [PORTABLE GRAND] ........................ |
|
page 40 |
!6Touche [KARAOKE] ........................................ |
|
page 22 |
!7Touche [SCORE].............................................. |
|
page 25 |
!8Touche [EXIT]................................................... |
|
page 39 |
!9Touche [SONG] ................................................ |
|
page 19 |
@0Touche [EASY SONG ARRANGER] .............. |
page 57 |
|
@1Touche [STYLE] ............................................... |
|
page 30 |
@2Touche [VOICE]................................................ |
|
page 26 |
@3Touche [FILE CONTROL] ............................... |
|
page 62 |
@4Touche [EXECUTE].......................................... |
|
page 62 |
@5Cadran .............................................................. |
|
page 19 |
@6Touche CATEGORY [f]/[r] .................. |
|
pages 19, 77 |
@7Pavé numérique |
|
|
Touches [0] – [9], [+] et [–] .............................. |
|
page 19 |
@8Touche [ACMP ON/OFF] / [ |
] ....... |
pages 21, 30 |
@9Touche [SYNC STOP] ...................................... |
|
page 32 |
#0Touche [SYNC START] / [ ] .................. |
|
pages 21, 32 |
#1Touche [INTRO/ENDING/rit.] / [r]........ |
pages 21, 30 |
|
#2Touche [MAIN/AUTO FILL] / [ f]........... |
|
pages 21, 31 |
#3Touche [START/STOP] / [ >/ ] ..................... |
|
page 18 |
#4Touche [MIC] .................................................... |
|
page 24 |
#5Touche [TRANSPOSE] .................................... |
|
page 24 |
#6Touche [TEMPO/TAP] ...................................... |
|
page 20 |
#7Touches REGISTRATION MEMORY |
|
|
[MEMORY], [BANK], [1], [2] ............................. |
|
page 52 |
#8Touches SONG MEMORY |
|
|
[REC], [1] – [5], [A] .......................................... |
|
page 59 |
Liste des morceaux |
Liste des styles |
q |
w |
r |
i |
!2 |
|
|
|||
|
|
t |
o |
!3 |
e |
|
y |
!0 |
!4 |
|
u |
!1 |
!5 |
|
|
|
@8 @9
#0#1#2 #3 #4#5#6
■ Panneau arrière
#9Emplacement de la carte (pour SmartMedia) .. |
page 12 |
$0Borne USB .......................................................... |
page 14 |
$1Prise SUSTAIN.................................................... |
page 14 |
$2Bouton [LCD CONTRAST]................................. |
page 38 |
$3Support de câble ................................................ |
page 12 |
$4Prise MIC ............................................................ |
page 12 |
$5Prise OUTPUT R, L ............................................ |
page 14 |
$6Prise PHONES .................................................... |
page 14 |
$7Prise DC IN 12V .................................................. |
page 10 |
16 |
Mode d'emploi du PSR-K1 |
|
182
Bornes et commandes du panneau
Liste des voix
!6 !7 !8 |
|
|
@7 |
|
!9 |
|
@3 |
|
@0 |
|
@5 |
|
@1 |
|
||
@4 |
|||
|
|||
@2 |
|
|
|
|
|
@6 |
|
|
#7 |
#8 |
Français
#9
$0 |
$1 |
$2 |
$3$4 |
$5 |
$6 |
$7 |
183
Mode d'emploi du PSR-K1 |
17 |
|
Guide de référence rapide
G
u
i
d
e
Pour jouerj comme un pro !!
R |
Ce nouvel instrument est doté d'une fonction étonnante que nous appelons « Assistant de per- |
a |
formance ». Cette fonctionnalité vous permet de jouer au clavier comme un professionnel, avec |
p |
aisance et sans aucune préparation, même si vous n'avez jamais joué une note de votre vie ! |
i |
Aucune expérience musicale n'est requise... A vous de jouer maintenant ! |
d |
|
e |
|
|
|
|
Reproduction du morceau de démonstration |
|
|
Français
Commençons d'abord par écouter le morceau de démonstration. Celui-ci v ous offre un échantillonnage des voix magnifiques et des fonctions avancées de cet instrument, tout en vous permettant de vous initier à la fonction Assistant de performance.
1 Lancez le morceau de démonstration en appuyant sur la touche [DEMO] (Démonstration).
Le morceau de démonstration démarre. |
|
|
|
Réglez le volume sonore à l'aide de la commande [MASTER |
|
|
|
VOLUME] (Volume principal). |
|
|
|
La fonction Assistant de performance est automatiquement |
|
|
|
activée lors de l'exécution du morceau de démonstration. |
|
La fonction Assistant de |
|
(La touche [PERFORMANCE ASSISTANT] s'allume.) |
Réglez le |
performance est activée |
|
pendant la reproduction |
|||
volume. |
|||
|
du morceau de |
||
|
|
démonstration. |
2 Jouez au clavier.
Ne vous inquiétez pas si vous ne savez pas jouer. Il vous suffit d'appuyer sur les touches avec les deux mains, comme un pianiste le ferait, pendant la reproduction du morceau de démonstration.
Regarde, maman…pas de fausse note !
A
v o
u s de
! |
|
r |
|
|
e |
o |
u |
|
|
j |
|
Etonnant, non ? Et aucune fausse note !
C'est la magie de la nouvelle fonction Assistant de performance. Elle lit les accords et les données harmoniques du morceau et assure l'affectation exclusive des notes appropriées aux touches du clavier, de sorte que tout ce que vous jouez sonne « juste ».
Même si vous appuyez plusieurs fois sur une même touche, vous constaterez que la hauteur de ton qui lui est attribuée risque de varier. Ceci s'explique du fait que la hauteur affectée à une touche change automatiquement en fonction des changements d'accords. Ceci est également vrai pour les touches plus basses du clavier sur lesquelles vous jouez avec la main gauche. Essayez de jouer sur plusieurs touches simultanément de la main droite, et écoutez les accords parfaits qui en résultent.
Mais la fonction Assistant de performance ne s'arrête pas là : elle modifie le son en fonction de votre jeu. Essayez de jouer au clavier selon les trois différentes méthodes ci-dessous.
● Pour jouer des mains gauche et |
● Pour jouer des mains gauche et |
● Pour jouer des mains gauche |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
droite ensemble (méthode 1). |
droite ensemble (méthode 2). |
et droite alternativement. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jouez trois notes en même |
Jouez plusieurs notes successivement |
Jouez trois notes en même |
|
temps de la main droite. |
avec différents doigts de la main droite. |
||
temps de la main droite. |
|||
|
|
Avez-vous remarqué comment les sonorités changent en fonction de votre jeu ?
Comme vous pouvez le constater, l'assistant de performance est une fonction intelligente qui étudie votre jeu au clavier et effectue les ajustements nécessaires pour vous permettre de réussir votre performance, et tout cela automatiquement ! Essayez-la, en jouant plusieurs morceaux selon les différentes méthodes.
3 Arrêtez le morceau de démonstration en appuyant sur la touche [START/STOP].
Maintenant que vous avez reproduit le morceau de démonstration, essayez d'appliquer la fonction Assistant de performance avec les morceaux internes.
18 |
Mode d'emploi du PSR-K1 |
|
184
G u i d e R a p i d e Pour jouer comme un pro !
Sélection et interprétation d'autres morceaux
Sélectionnez maintenant un autre morceau et essayez de l'interpréter à |
NOTE |
l'aide de la fonction Assistant de performance. |
• Pour utiliser correctement l'assistant de performance, les fichiers de |
En principe, tous les morceaux sont susceptibles d'être utilisés avec |
morceaux doivent comprendre des données d'accord. Vous pouvez |
cette fonction, qu'il s 'agisse des morceaux internes présélectionnés, des |
utiliser l'assistant de performance avec tous les morceaux internes |
préprogrammés, à l'exception des morceaux « Pianist ». Lorsque |
|
fichiers de morceau disponibles dans le commerce ou des données de |
vous avez sélectionné un morceau, appuyez sur le bouton [SCORE] |
morceau téléchargés depuis l'Internet. |
(Partition) ou [KARAOKE]. Si les accords s'affichent, vous pouvez |
utiliser l'assistant de performance avec le morceau. |
|
|
|
1 Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
Les nom et numéro du morceau sont mis en surbrillance dans l'écran MAIN (Principal).
Numéro et nom du morceau
NOTE
•Pour utiliser des données de morceau téléchargés depuis l'Internet
(page 70), insérez une carte SmartMedia dans l'emplacement de la carte et transférez le fichier de morceau vers la carte (page 70). Le premier fichier de morceau téléchargé est automatiquement réglé sur le numéro de morceau 106 dès lors que la carte comporte d'autres morceaux.
2 Sélectionnez le morceau souhaité.
Appuyez d'abord sur la touche [SONG] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la liste des morceaux (représentée ci-dessous) apparaisse à l'écran.
Appuyez sur la touche [SONG] et maintenez-la
enfoncée.
Nom de la catégorie
Numéro et nom du morceau sélectionné
Sélectionnez le numéro du morceau souhaité en suivant l'une des méthodes décrites ci-dessous.
Diminution Augmentation
● Utilisation du cadran |
|
|
La rotation du cadran dans le sens des |
|
|
aiguilles d'une montre entraîne l'aug- |
|
|
mentation du numéro pas à pas, alors |
|
|
que sa rotation dans le sens inverse |
|
|
provoque la diminution du numéro |
|
|
dans la même proportion. Faites tour- |
|
|
ner le cadran en continu pour changer |
|
|
constamment de numéro. |
|
|
Sélectionnez une catégorie |
|
|
● Utilisation des touches |
● Utilisation des touches [+]/[–] |
|
CATEGORY [f]/[r] |
||
Chaque fois que vous appuyez sur la tou- |
||
Utilisez ces touches pour faire défiler |
||
che [+] vous augmentez le numéro d'une |
||
les différentes catégories de mor- |
||
seule unité, alors que vous le diminuez |
||
ceaux. (Reportez-vous à la liste de la |
||
dans la même proportion en appuyant |
||
page 97.) Le premier morceau de la |
||
sur la touche [–]. Maintenez enfoncée |
||
catégorie sélectionnée s'affiche. |
||
l'une ou l'autre touche pour augmenter |
||
|
||
|
ou diminuer le numéro en continu. |
Sélectionnez directement le numéro de morceau
● Utilisation du pavé numérique et des touches de numéro [0] à [9]
Servez-vous de ces touches pour sélectionner directement le numéro de morceau souhaité. Vous pouvez omettre les zéros initiaux dans un numéro (voir ci-dessous).
Exemple — Pour sélectionner le morceau numéro 003, utilisez l'une ou l'autre des méthodes suivantes :
•Appuyez sur [0], [0], [3].
•Appuyez sur [0], [3]. (L'écran affiche « 003 » après une courte pause.)
•Appuyez sur [3]. (L'écran affiche « 003 » après une courte pause.)
Pour obtenir la liste des morceaux internes, |
Après avoir choisi un morceau, |
reportez-vous en page 97. |
appuyez sur la touche [EXIT] |
|
(Quitter) pour revenir à l'écran |
|
MAIN. |
Français
185
Mode d'emploi du PSR-K1 |
19 |
|
|
|
|
|
|
|
Français
Pour jouer comme un pro ! G u i d e R a p i d e
3 Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT].
La touche [PERFORMANCE ASSISTANT] s'allume, indiquant que la fonction Assistant de performance est activée.
La touche s'allume
4 Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt) pour lancer le morceau, puis jouez au clavier.
Jouez des deux mains en même temps que le morceau. Que vous sachiez vraiment jouer ou pas, la fonction Assistant de performance vous donne l'impression d'être un vrai pianiste !
Regarde, maman…pas de fausse note !
Une fois le morceau terminé, il s'arrête automatiquement. Vous pouvez également arrêtez le morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Désactivez la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] et essayez de jouer au clavier comme vous l'avez fait plus tôt. Ce n'est plus tout la même chose, n'est-ce pas ? Vous pouvez à présent vous rendre compte de l'étendue des possibilités de la fonction Assistant de performance.
Technologie de l'assistant de performance — autres commandes et fonctionnalités pratiques
● Chanter à l'aide d'un microphone |
● Modification du tempo d'un morceau |
Le microphone fourni avec l'instrument vous permet aisément de chanter en vous accompagnant au clavier.
Pour régler le niveau du microphone, utilisez les commandes [MIC VOLUME] (Volume du microphone) et [MASTER VOLUME].
Un effet d'écho est appliqué à votre voix, qui peut également être réglé. Appuyez d'abord sur la touche [MIC] puis sur la touche CATEGORY [f ] (Catégorie). Depuis l'écran FUNCTION (Fonction), modifiez la page Mic Echo (Echo du micro) (plage : 000 - 127) à l'aide du cadran ou du pavé numérique (touches [0] - [9], [+]/[–]). (Voir page 39.)
Tenez le microphone de la main gauche et jouez au clavier de la droite.
Pour modifier la vitesse d'un morceau, appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/tapotement) et utilisez le cadran ou le pavé numérique (touches [0] - [9], [+]/[–]) pour régler le tempo (plage : 032 - 280 bpm (temps par minute)).
Vous pouvez même régler le tempo manuellement en le tapotant à l'aide de la touche [TEMPO/TAP] : quatre fois pour un morceau en 4/4 temps, trois fois pour un morceau en 3/4 temps.
Ajustez le niveau de Mic Echo.
Réglez le volume du microphone.
20 |
Mode d'emploi du PSR-K1 |
|
186
G u i d e R a p i d e Pour jouer comme un pro !
● Modification de la voix de l'instrument
Le son de l'instrument utilisé pour votre performance au clavier ici est le même que celui qui est spécifié pour la voix principale.
Vous pouvez le modifier en sélectionnant MAIN dans la ligne VOICE (Voix) (appuyez sur la touche [VOICE]), puis sélectionnez le son de l'instrument souhaité. (Voir page 26.)
● Répétition de certaines sections du morceau
Vous pouvez également reproduire de façon répétée n'importe quelle partie du morceau en appuyant simplement sur la touche [ ] durant la reproduction, une fois au début de la section choisie (A) et une fois à sa fin (B). Vous avez également la possibilité de régler les points A et B lorsque la reproduction est à l'arrêt, en vous servant des commandes d'avance rapide et de retour rapide. (Les points A et B ne peuvent être déterminés qu'en début ou en fin de mesure.)
Pour annuler la répétition et retourner en mode de reproduction normale, il suffit d'appuyer à nouveau sur la touche [ ]. (Voir page 56.)
A B
La partie sélectionnée est répétée.
L'indication MAIN VOICE (Voix principale) est mise en surbrillance.
● Utilisation des fonctions d'avance rapide, de retour rapide et de pause
Ces fonctions sont identiques aux commandes sur un enregistreur à cassettes ou un lecteur de CD. Elles vous permettent d'avancer rapidement [ f], de revenir en arrière [r] et d'introduire une pause [ ] pendant la reproduction du morceau.
Français
Pause |
Rewind |
Fast forward |
|
(Retour |
(Avance rapide) |
|
rapide) |
|
187
Mode d'emploi du PSR-K1 |
21 |
|
|
|
|
|
|
|
G |
|
|
|
! |
u |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d |
Chantert à l'aidel' i |
de lala fonctionf ti |
Karaoke |
! |
i |
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
R |
L'une des fonctions les plus appréciables de cet instrument est la facilité qu'il vous offre pour |
|||
a |
jouer et chanter en même temps que vos morceaux préférés. |
|
|
|
p |
Un microphone est fourni avec le PSR-K1 et les paroles ainsi que les accords s'affichent |
|
||
i |
automatiquement à l'écran. En outre, il vous est possible d'appliquer un effet d'écho à votre |
|
||
d |
voix et de changer le tempo à votre guise. |
|
|
|
|
|
|
|
e
Sélectionnez un morceau et commencez à chanter
D'abord, sélectionnez le morceau sur lequel vous souhaitez chanter. Les paroles peuvent s'afficher pour les morceaux internes de 001 à 005.
Les paroles peuvent également s'afficher pour les fichiers de morceau téléchargés à partir de l'Internet (page 70) et les données de morceau disponibles dans le commerce, à condition que ces morceaux soient enregistrés dans des fichiers au format MIDI Standard comportant des données de paroles, tels que les morceaux au format XF. (Il est possible que les paroles de certains morceaux ne s'affichent pas.)
1 Appuyez sur la touche [SONG].
Les nom et numéro du morceau sont mis en surbrillance dans l'écran MAIN.
Numéro et nom du morceau sélectionné
Français
2 Sélectionnez le morceau souhaité.
Appuyez d'abord sur la touche [SONG] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la liste des morceaux (représentée ci-dessous) apparaisse à l'écran.
Sélectionnez le morceau en suivant la même procédure décrite en page 19.
Appuyez sur la touche [SONG] et maintenez-la enfoncée.
● Nom de la catégorie
Utilisez les touches CATEGORY.
● Nom et numéro de morceau
Ecoutez le morceau. Utilisez le cadran ou le pavé numérique (touches [0] – [9],
[+]/[–]).
Pour écouter le morceau sélectionné, appuyez sur la touche [START/STOP]. Pour arrêter le morceau, il suffit d'appuyer à nouveau sur cette touche.
22 |
Mode d'emploi du PSR-K1 |
|
188
G u i d e R a p i d e Chanter à l'aide de la fonction Karaoke !
3 Appelez l'écran Lyrics (Paroles) en appuyant sur la touche [KARAOKE] (Karaoké).
La mention des droits d'auteur du morceau sélectionné, comprenant le titre du morceau et les noms du compositeur et du parolier, s'affiche.
La mention des droits d'auteur du morceau s'affiche.
4 Lancez la fonction Karaoke en appuyant sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre et les paroles ainsi que les accords s'affichent automatiquement à l'écran.
Les paroles du morceau sont mus en surbrillance au fur et à mesure de la reproduction pour vous signaler quand il faut chanter. Chantez à l'aide d'un microphone, et ajustez le niveau si nécessaire en utilisant la commande [MIC VOLUME].
A
v o
u s de
! |
|
r |
|
|
e |
o |
u |
|
|
j |
|
Les paroles et les accords s'affichent.
Réglez le volume du microphone.
Les mots que vous devez chanter sont mis en surbrillance.
189
Une fois le morceau terminé, il s'arrête automatiquement. Vous pouvez également arrêtez le morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Voici quelques opérations que
vous pouvez essayer de faire...
•Modification de la clé (hauteur) .................................
•Réglage du tempo .......................................................
•Utilisation des réglages d'écho .................................
• Utilisation des commandes d'avance rapide, de |
Voir |
retour rapide et de pause .......................................... |
page |
• Entraînement en boucle sur une partie spécifique.. |
suivante. |
•Modification du son instrumental de la mélodie
•Reproduction de la mélodie par vous-même ...........
•Réglage affiné du niveau de microphone .......................
Morceaux présélectionnés comportant des paroles
Numéro du |
Nom du morceau |
|
|
|
morceau |
|
|
|
|
001 |
Against All Odds (A. Jamal/R. Mcnair) |
|
|
|
002 |
Englishman In New York (Sting) |
|
|
|
003 |
Can’t Help Falling In Love (G.D.Weiss, H.Peretti et L.Creatore) |
|
|
|
004 |
A Hard Day’s Night (J.Lennon et P.McCartney ) |
|
|
|
005 |
Stella By Starlight (V.Young) |
Mode d'emploi du PSR-K1 |
23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Français
Chanter à l'aide de la fonction Karaoke ! G u i d e R a p i d e
Karaoké — autres commandes et fonctionnalités pratiques
● Modification de la tonalité en fonction de votre voix
Appuyez sur la touche [TRANSPOSE] (Transposition) et utilisez le cadran ou le pavé numérique (touches [0] - [9], [+]/[–]) pour ajuster le réglage de transposition. Ceci peut être réglé en demi-tons, jusqu'à une octave supérieure ou inférieure (plage : -12 - +12).
● Modification du tempo d'un morceau
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] et utilisez le cadran ou le pavé numérique (touches [0] - [9], [+]/[–]) pour ajuster le réglage de tempo (plage : 032 - 280 bpm).
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 20.
● Reproduction de la mélodie par vous-même
Sur les morceaux internes, Track 1 (Piste 1) contient les données de performance de la main droite et Track 2 (Piste 2) celles de la main gauche.
Vous pouvez annuler la partie mélodique et vous entraîner à la jouer par vous-même en assourdissant les pistes Track 1 et Track 2 : il suffit pour cela d'appuyer sur les touches [1] et [2] dans la section SONG MEMORY (Mémoire morceau).
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 56.
● Modification du son instrumental de la mélodie
Pour les morceaux internes, la mélodie est interprétée à l'aide d'un son (voix) instrumental qui est réglé sur Melody R (VOICE - MELODY R).
Pour modifier ce réglage, appuyez sur la touche [VOICE] à plusieurs reprises de sorte que MELODY R apparaisse en surbrillance à la ligne VOICE de l'écran, puis sélectionnez le son instrumental souhaité.
● Réglage de l'effet d'écho
Appuyez d'abord sur la touche [MIC] puis sur la touche CATEGORY [f ] une seule fois pour appeler la page Mic Echo page dans l'écran FUNCTION. Servez-vous du cadran ou du pavé numérique pour modifier le réglage (plage : 000 - 127).
Français
● Utilisation des fonctions d'avance rapide, de retour rapide et de pause
Vous pouvez utiliser ces touches pour commander le morceau comme sur une platine cassettes ou un lecteur CD.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 21.
● Répétition de certaines sections du morceau
Cette fonction très commode vous permet de spécifier n'importe quelle partie du morceau et de la reproduire de façon répétée, dans le but de s'y exercer.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 56.
24 |
Mode d'emploi du PSR-K1 |
|
MELODY R s'affiche.
● Réglage affiné du volume de microphone
Appelez la page Mic Volume de l'écran FUNCTION en appuyant sur la touche [MIC].
Cette page détermine le volume maximal du microphone, soit le niveau le plus élevé obtenu lorsque le réglage de la commande [MIC VOLUME] est au plus haut. En diminuant cette valeur, vous pouvez avoir une commande plus détaillée sur le niveau sonore lors de l'utilisation de la commande [MIC VOLUME]. Ce réglage est mémorisé même lorsque le PSR-K1 est hors tension.
190
G u i d e R a p i d e Chanter à l'aide de la fonction Karaoke !
Chanter en suivant les partitions électroniques !
L'instrument dispose d'une fonctionnalité spéciale qui permet d'afficher à l'écran la partition musicale du morceau.
En outre, pour les morceaux contenant des données d'accord ou de parole, les accords et les paroles s'affichent avec les notes, ce qui vous permet à la fois de lire la musique, de jouer et de chanter.
Les partitions peuvent s'afficher pour les morceaux internes de 001 à 100.
Lorsqu'ils sont réglés sur l'écran de portée des aiguës (uniquement pour la mélodie), les paroles et les accords peuvent s'afficher pour les morceaux internes 001 à 005.
C'est très simple… Une fois le morceau sélectionné, appuyez sur la touche [SCORE] (Partition).
L'écran de notation affiche la mélodie du morceau (portée des aiguës uniquement), ainsi que les paroles et les accords lorsque ces données sont contenues dans le fichier.
Pour lancer le morceau, appuyez sur la touche [START/STOP]. Le curseur se déplace dans la partition au fur et à mesure de la reproduction du morceau.
Curseur
Notation de la mélodie
Accords
Paroles
Si les paroles du morceau comportent un grand nombre de mots sur quelques mesures seulement, certains mots risquent de ne pas apparaître à l'écran. Pour être sûr de voir toutes les paroles, utilisez l'écran Karaoke (appuyez sur le bouton [KARAOKE]).
NOTE
•Selon le fichier morceau concerné, il peut se passer un certain temps avant que la notation n'apparaisse à l'écran, une fois que la touche
[SCORE] a été activée. (Le message « Please wait » (Patientez) s'affiche à l'écran.)
•Vous pouvez également afficher la notation pour les fichiers de morceau téléchargés depuis l'Internet. Si le fichier téléchargé contient des données d'accord et de parole, les accords et les paroles s'afficheront également. (Il est possible que les paroles de certains morceaux ne s'affichent pas.)
•La notation ne peut pas s'afficher lorsque l'un des morceaux utilisateur (101 à 105) est sélectionné. Cependant, si le morceau utilisateur est converti au format SMF et stocké sur une carte SmartMedia (page 64), la notation pourra apparaître à l'écran.
Appuyez de nouveau sur la touche [SCORE] pour appeler l'écran habituel des paroles.
Dans ce cas, le morceau s'affiche sous forme de partition pour piano, avec les deux |
NOTE |
|||||
portées des aiguës et des basses. |
• En appuyant sur la touche [SCORE] |
|||||
Pour lancer le morceau, appuyez sur la touche [START/STOP]. Le curseur se |
vous pouvez basculer entre les deux |
|||||
types d'affichage. |
||||||
déplace dans la partition au fur et à mesure de la reproduction du morceau. |
||||||
|
||||||
|
||||||
|
|
|
|
Curseur |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Français
191
Mode d'emploi du PSR-K1 |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
G |
|
u |
Jouerrunevariétéri tédevoixixinstrumentalesi tr t l différentesiff r t |
d |
|
i |
|
e |
|
R |
Le PSR-K1 est un clavier polyvalent qui n'offre pas seulement des sonorités réalistes de |
a |
piano et d'orgue, mais également une profusion d'autres sons comme ceux de la guitare, |
p |
des cordes de basses, des chœurs, du saxophone, de la trompette, des batteries, des |
i |
percussions et des effets sonores spéciaux. |
d e
Sélection d'un son instrumental et sa reproduction
Jetez un coup d'œil à la liste des voix à la page suivante. Essayez à présent quelques uns de ces instruments de musique et effets spéciaux et voyez comment ils pourraient vous inspirer pour votre performance.
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
La touche [VOICE] s'allume et la ligne VOICE - MAIN dans l'écran MAIN est mise en surbrillance.
Numéro et nom de la voix sélectionnée
Français
2 Sélectionnez le numéro du son instrumental souhaité.
Appuyez d'abord sur la touche [VOICE] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la liste des voix (similaire à celle qui est représentée ci-dessous) apparaisse à l'écran. Sélectionnez la voix en suivant la même procédure décrite en page 19.
Appuyez sur la |
|
touche [VOICE] et |
|
maintenez-la |
●Nom de la catégorie |
enfoncée. |
Utilisez les touches |
|
CATEGORY. |
● Nom et numéro de voix
Utilisez le cadran ou le pavé 3 numérique (touches [0] – [9],
[+]/[–]).
Reproduisez la voix.
Une fois que vous avez sélectionné la voix de votre choix, jouez au clavier.
26 |
Mode d'emploi du PSR-K1 |
|
192
G u i d e R a p i d e Jouer une variété de voix instrumentales différentes
Exécutez un kit de percussion à partir du clavier !
Contrairement aux autres voix instrumentales, le kit de percussion présente une grande variété de sonorités de batterie et de percussion, dont chaque son individuel est affecté à une touche spécifique. Les kits de percussion (voix 115 à 126) peuvent être sélectionnés depuis la catégorie des kits de percussion.
Par exemple, lorsque le numéro 115 (Standard Kit 1) est sélectionné, les sonorités de percussion ci-dessous sont jouées en appuyant sur les touches appropriées. A vous de jouer maintenant.
ex) 115 Standard Kit 1 (Pour les détails, reportez-vous à la liste des kits de percussion en page 94.)
|
|
|
|
|
Shot |
|
|
Closed Pedal |
|
Cymbal |
1 |
1 |
|
H Open |
|
|
|
|
|
|
Mute |
||
Tap |
Slap |
|
|
Rim |
|
Clap |
Open |
|
|
|
|
Short |
|
Mute |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Stick |
|
|
Cymbal |
|
L |
L |
L |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Brush Brush |
|
CastanetSticks |
Open |
|
Side |
Hand |
Hi |
Hi |
Hi |
Crash |
Ride |
|
ambourine |
Conga |
TimbaleAgogo |
Maracas |
Guiro Claves |
Cuica |
Tr |
|
Shaker |
||
|
|
|
T |
CowbellVibraslap Bongo |
iangle |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
-Hat |
-Hat |
-Hat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C3
|
|
H |
Swirl |
Swirl Roll |
|
Soft Soft |
Hard |
Drum |
M |
Hard |
L |
|
H |
Tom |
|
L |
|
H |
Tom |
|
Cup |
|
2 |
2 |
H |
Mute |
|
L |
H |
|
H |
|
H |
|
L |
Long |
|
H |
|
L |
Open |
Open |
Bell Tree |
|||||||
|
Click |
|
|
|
|
Tom Tom |
|
Tom |
|
Tom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cabasa |
|
|
|
|
|
Block |
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
Tap |
|
|
H |
|
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
|
Cymbal |
|
Cymbal |
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
|
|
|
Block |
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Snare |
|
|
|
|
Low |
|
|
|
High |
|
|
|
|
|
CymbalCymbal |
|
|
|
Conga |
|
Agogo |
|
WhistleWhistle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bell |
||||||||
|
Brush |
|
|
Snare |
|
|
Drum Drum |
Bass |
Snare |
|
Floor Floor |
|
|
Mid |
Mid |
|
|
|
|
Cymbal |
|
|
|
|
Conga |
|
|
Timbale |
|
|
|
|
|
Guiro |
W |
|
|
|
Tr |
Jingle |
|
|||||||||
Seq |
|
|
|
|
Snare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
W |
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
Brush |
|
|
Bass Bass |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chinese |
|
Splash |
|
Ride |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samba |
|
|
ood |
ood |
|
Cuica iangle |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Crash |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ride |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
■ Liste des voix de panneau
N˚ |
Nom de voix |
|
N˚ |
Nom de voix |
|
N˚ |
Nom de voix |
|
N˚ |
Nom de voix |
|
|
|
PIANO |
|
034 |
Octave Guitar |
|
068 |
Tenor Sax |
|
|
SYNTH PAD |
|
|
001 |
Grand Piano |
|
035 |
Clean Guitar |
|
069 |
Breathy Tenor Sax |
|
102 |
Fantasia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
002 |
Bright Piano |
|
036 |
60's Clean Guitar |
|
070 |
Baritone Sax |
|
103 |
Bell Pad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
003 |
Honky-tonk Piano |
|
037 |
Muted Guitar |
|
071 |
Oboe |
|
104 |
Xenon Pad |
|
|
004 |
MIDI Grand Piano |
|
038 |
Overdriven |
|
072 |
English Horn |
|
105 |
Equinox |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
005 |
CP 80 |
|
039 |
Distortion |
|
073 |
Bassoon |
|
106 |
Dark Moon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
006 |
Harpsichord |
|
|
BASS |
|
074 |
Clarinet |
|
|
PERCUSSION |
|
|
|
E.PIANO |
|
040 |
Acoustic Bass |
|
|
TRUMPET |
|
107 |
Vibraphone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
007 |
Galaxy E.Piano |
|
041 |
Finger Bass |
|
075 |
Sweet! Trumpet |
|
108 |
Marimba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008 |
Funky E.Piano |
|
042 |
Pick Bass |
|
076 |
Trumpet |
|
109 |
Xylophone |
|
|
009 |
DX Modern E.Piano |
|
043 |
Fretless Bass |
|
077 |
Muted Trumpet |
|
110 |
Steel Drums |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
010 |
Hyper Tines |
|
044 |
Slap Bass |
|
078 |
Trombone |
|
111 |
Celesta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
011 |
Venus E.Piano |
|
045 |
Synth Bass |
|
079 |
Trombone Section |
|
112 |
Tubular Bells |
|
|
012 |
Clavi |
|
046 |
Hi-Q Bass |
|
080 |
French Horn |
|
113 |
Timpani |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ORGAN |
|
047 |
Dance Bass |
|
081 |
Tuba |
|
114 |
Music Box |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
013 |
Cool! Jazz Organ |
|
|
STRINGS |
|
|
BRASS |
|
|
DRUM KITS |
|
|
014 |
Jazz Organ 1 |
|
048 |
String Ensemble |
|
082 |
Brass Section |
|
115 |
Standard Kit 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
015 |
Jazz Organ 2 |
|
049 |
Chamber Strings |
|
083 |
Big Band Brass |
|
116 |
Standard Kit 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
016 |
Click Organ |
|
050 |
Synth Strings |
|
084 |
Mellow Horns |
|
117 |
Room Kit |
|
Français |
017 |
Bright Organ |
|
051 |
Slow Strings |
|
085 |
Synth Brass |
|
118 |
Rock Kit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
018 |
Rock Organ |
|
052 |
Tremolo Strings |
|
086 |
Jump Brass |
|
119 |
Electronic Kit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
019 |
Purple Organ |
|
053 |
Pizzicato Strings |
|
087 |
Techno Brass |
|
120 |
Analog Kit |
|
|
020 |
16'+2' Organ |
|
054 |
Orchestra Hit |
|
|
FLUTE |
|
121 |
Dance Kit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
021 |
16'+4' Organ |
|
055 |
Violin |
|
088 |
Sweet! Flute |
|
122 |
Jazz Kit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
022 |
Theater Organ |
|
056 |
Cello |
|
089 |
Flute |
|
123 |
Brush Kit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
023 |
Church Organ |
|
057 |
Contrabass |
|
090 |
Piccolo |
|
124 |
Symphony Kit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
024 |
Chapel Organ |
|
058 |
Banjo |
|
091 |
Sweet! Pan Flute |
|
125 |
SFX Kit 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
025 |
Reed Organ |
|
059 |
Harp |
|
092 |
Pan Flute |
|
126 |
SFX Kit 2 |
|
|
|
ACCORDION |
|
|
CHOIR |
|
093 |
Recorder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
026 |
Trad Accordion |
|
060 |
Choir |
|
094 |
Ocarina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
027 |
Musette |
|
061 |
Vocal Ensemble |
|
|
SYNTH LEAD |
|
|
|
|
|
028 |
Bandoneon |
|
062 |
Vox Humana |
|
095 |
Square Lead |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
029 |
Harmonica |
|
063 |
Air Choir |
|
096 |
Sawtooth Lead |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GUITAR |
|
|
SAXOPHONE |
|
097 |
Voice Lead |
|
|
|
|
|
030 |
Classical Guitar |
|
064 |
Sweet! Soprano Sax |
|
098 |
Star Dust |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
031 |
Folk Guitar |
|
065 |
Sweet! Tenor Sax |
|
099 |
Brightness |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
032 |
12Strings Guitar |
|
066 |
Soprano Sax |
|
100 |
Analogon |
|
|
|
|
|
033 |
Jazz Guitar |
|
067 |
Alto Sax |
|
101 |
Fargo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Cette liste ne reprend qu'une partie des nombreuses voix disponibles. (Voir page 88.)
193
Mode d'emploi du PSR-K1 |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
Jouer une variété de voix instrumentales différentes G u i d e R a p i d e
Autres fonctions intéressantes
● Sélection de votre propre « piano à queue » portable
Il suffit d'appuyer sur la touche [PORTABLE GRAND] et vous obtenez une voix de piano à queue réaliste et expressive (001 - Grand Piano) pour vous exercer et en jouer.
● Reproduction de deux voix simultanément (Dual Voice)
Appuyez sur la touche [DUAL] (Duo) et vous entendez les deux voix séparées reproduites en couche lorsque vous jouez au clavier. (Voir page 40.)
Français
●Sélection des réglages d'instruments les mieux adaptés à un morceau ou un
style donné (000 - OTS)
Une fois que vous avez sélectionné un morceau ou un style, vous pouvez ignorer quelles sont les voix instrumentales qui correspondent le mieux à votre choix. En sélectionnant Voice 000, la voix la plus adaptée est automatiquement appelée. Cette fonction, très commode, est appelée One Touch Setting (Présélections immédiates).
● Utilisation du métronome
En appuyant sur la touche [METRONOME], vous déclenchez un déclic régulier au tempo du morceau ou du style sélectionné. Lorsque vous appuyez sur la touche [TEMPO/TAP], vous appelez le réglage Tempo, qui vous permet de modifier le tempo. Vous pouvez, bien entendu, régler le type de mesure, le tempo et le volume sonore du métronome pour vos propres exercices et performances. (Voir page 42.)
Le métronome démarre.
L'icône Dual Voice (Voix de duo) s'allume.
Deux voix différentes sont reproduites en même temps.
●Reproduction de deux voix différentes avec les mains gauche et droite
(Split Voice)
En appuyant sur la touche [SPLIT] (Partage), vous pouvez reproduire une voix de la main droite (à partir des touches situées à droite du point de partage) et une voix complètement différente avec votre main gauche.
(Voir page 41.)
L'icône Split Voice (Voix partagée) s'allume.
Point de partage
La voix partagée |
La voix principale |
retentit. |
retentit. |
28 |
Mode d'emploi du PSR-K1 |
|
194
G u i d e R a p i d e Jouer une variété de voix instrumentales différentes
● Augmentation ou diminution de la hauteur de ton (Transpose)
Cette fonction vous permet de modifier la hauteur d'ensemble de l'instrument en demi-tons sur une plage d'une octave vers le haut ou vers le bas.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 24.
● Réglage affiné de l'accord du son
(Tuning)
Cette fonction vous permet d'effectuer des réglages affinés de la hauteur d'ensemble de l'instrument dans une plage de -100 à +100 centièmes. Cette fonction se règle depuis la page Tuning (Accord) de l'écran Function.
●Amélioration du son à l'aide de divers effets sonores (Harmony, Reverb,
Chorus)
Vous pouvez appliquer une variété d'effets au son, tels que l'effet Harmony (Harmonie) qui ajoute automatiquement des harmonies instrumentales, l'effet Reverb (Réverbération) qui reproduit l'ambiance d'environnements de performance et l'effet Chorus (Chœur) qui peut faire retentir une seule voix comme un ensemble de voix interprétées ensemble. (Reportez-vous aux pages 44, 45.)
L'icône Harmony s'allume.
●Modification expressive du volume grâce à votre force de frappe (Touch
Response)
Appuyez sur la touche [TOUCH] (Toucher) pour activer la fonction Touch Response (Réponse au toucher). Cette fonction vous procure une commande dynamique et expressive sur le son en vous permettant de jouer plus doucement ou plus fort, selon votre force de frappe au clavier. (Voir page 43.)
Français
L'icône Touch Response s'allume.
195
Mode d'emploi du PSR-K1 |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
G
u
i
d
e
Et sii vous essayiezi lesl stylesl ?
R |
L'une des caractéristiques de performance les plus passionnantes de cet instrument est sans |
a |
doute la fonction d'accompagnement automatique, qui met à votre disposition un orchestre |
p |
complet de voix de percussion, de basse, de guitare et d'autres instruments pour |
i |
accompagner à la perfection les accords que vous interprétez de la main gauche. |
d |
Essayez à présent de jouer à l'aide de cette puissante fonction. |
|
|
e |
|
Sélectionnez un style et reproduisez-le
Sélectionnez le style souhaité pour l'utiliser avec l'accompagnement automatique. Le PSR-K1 dispose d'une palette de 135 styles dynamiques et rythmiques différents intégrés à l'instrument. Reportez-vous à la liste des styles page 96.
1 Appuyez sur la touche [STYLE].
Les nom et numéro de style sont mis en surbrillance dans l'écran MAIN.
Numéro et nom du style sélectionné
Français
2 Sélectionnez le numéro de style de votre choix.
Appuyez d'abord sur la touche [STYLE] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la liste des morceaux (représentée ci-dessous) apparaisse à l'écran.
Sélectionnez le style en suivant la même procédure décrite en page 19.
Appuyez sur la touche [STYLE] et maintenez-la enfoncée.
Ecoutez le style.
Pour écouter le style sélectionné, appuyez sur la touche [START/STOP]. Pour arrêter le style, il suffit d'appuyer à nouveau sur cette touche.
● Nom de la catégorie
Utilisez les touches CATEGORY.
● Nom et numéro de style
Utilisez le cadran ou le pavé numérique (touches [0] – [9], [+]/[–]).
3 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation / désactivation de l'accompagnement).
L'accompagnement automatique est activé.
ACMP s'allume.
4 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
« INTRO: A » (ou « INTRO: B ») s'affiche dans l'écran MAIN.
Ceci indique que le motif d'accompagnement principal A (ou B) sera reproduit après l'introduction.
30 |
Mode d'emploi du PSR-K1 |
|
196