Silvercrest SWC 300 B1 User Manual [en, pl, cs, de]

0 (0)

HAIR STYLER SWC 300 B1

HAIR STYLER

LOKÓWKA

Operating instructions

Instrukcja obsługi

HAJSÜTŐVAS

KODRALNIK ZA LASE

Használati utasítás

Navodila za uporabo

KULMA NA VLASY

KULMA

Návod k obsluze

Návod na obsluhu

LOCKENSTAB

 

Bedienungsanleitung

 

IAN 60488

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.

Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.

Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.

Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

GB

Operating instructions

Page

1

PL

Instrukcja obsługi

Strona

13

HU

Használati utasítás

Oldal

25

SI

Navodila za uporabo

Stran

37

CZ

Návod k obsluze

Strana

49

SK

Návod na obsluhu

Strana

61

DE / AT / CH

Bedienungsanleitung

Seite

73

Silvercrest SWC 300 B1 User Manual

1

2

3

8

4

7

5

6

Index

GB

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

First use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Attachment fitting/removal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Fitting Attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Removing attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Switching on/o / Selecting a heat level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Styling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Tips for the perfect hairstyle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Importer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

SWC 300 B1

1

Introduction

GB

Congratulations on the purchase of your new appliance.

 

 

You have clearly decided in favour of a high-quality product. These operating in-

 

structions are a part of this product. They contain important information in regard

 

to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all

 

of these operating and safety instructions. Use this appliance only as described

 

and only for the specified areas of application. In addition, pass these operating

 

instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.

Copyright

This documentation is copyright protected.

Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.

Limited liability

All technical information, data and information for the connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.

No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.

The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifications or for using unapproved replacement parts.

Intended use

This appliance is intended for human hair care and only for use in domestic households.

It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments.

This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those detailed. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability.

2

SWC 300 B1

Items supplied

This appliance is supplied with the following components as standard:

GB

 

 

Hair Styler

 

 

Small styling brush

 

 

Large styling brush

 

 

Operating instructions

 

NOTICE

Check the contents to ensure that everything is available and for signs of visible damage.

If the contents are not complete, or are damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).

Appliance description

1 Attachment insertion slot

2 Roll-out button

3 Level switch

4 Large styling brush

5 Suspension loop

6 Power cable

7 Air intake grill

8 Small styling brush

Technical data

Mains voltage

220 - 240 V , 50 Hz

Power consumption

300 W

Protection class

II

 

 

 

 

 

 

 

SWC 300 B1

3

Safety instructions

GB

RISK OF ELECTRIC SHOCK

Connect the appliance only to mains power sockets supplying a mains power voltage of 220 - 240 V ~ / 50 Hz.

To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.

In the event of operating malfunctions, and before cleaning the appliance, disconnect the plug from the mains power socket.

To disconnect the power cable, always pull the plug from the socket, do not pull the power cable itself.

Do not crimp or crush the power cable and lay it in such a way as to prevent anyone from stepping on or tripping over it.

Ensure that the power cable does not become wet or moist during use. Place it such that it cannot be crushed or damaged.

Should the appliance become damaged, to avoid personal risks discontinue the use of it immediately.

Do not wrap the power cable around the appliance and protect it from being damaged.

To enable you to disconnect the appliance quickly in the event of an emergency, do not use extension cables.

NEVER grasp the appliance, the power cable or the plug with wet hands.

Under no circumstances may the appliance be submersed in fluids or fluids be allowed to permeate the housing. Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors. Should liquids enter the housing, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and arrange for it to be repaired by a qualified technician.

Disconnect the appliance from the mains power source immediately after use. The appliance is completely free of electrical power ONLY when unplugged.

4

SWC 300 B1

RISK OF ELECTRIC SHOCK

GB

 

Ensure that objects can never penetrate into the inside of the appliance, particularly not metal hair clips, grips or hairpins.

If the appliance is being used in the bathroom, after use disconnect the plug from the mains power socket, because the close proximity of water represents a hazard, even when the appliance is switched o .

Under no circumstances should you use this appliance in the close vicinity of baths, shower basins or other receptacles containing water. The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched o . As additional protection, the installation of a faulty-current protection unit with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Ask your electrician for advice.

WARNING! RISK OF INJURY!

NEVER leave a switched on appliance unsupervised.

Do not place the appliance close to sources of heat and protect the power cable against damage.

Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is damaged in any way. Arrange for the appliance to be checked and/ or repaired by qualified technicians.

Do not open the housing or attempt to repair the appliance yourself. Should you do so, the safety concept can no longer be assured and the warranty becomes void. Permit only authorised technicians to repair a defective appliance if repairs should be necessary.

The appliance and its accessories can become hot when in use. Therefore only touch the handle and the buttons.

SWC 300 B1

5

WARNING! RISK OF INJURY!

GB

This appliance may be used by children of the age of 8 years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised or, in regard to the safe use of the appliance, have been instructed in its use and have understood the potential risks. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be performed by children, unless they are being supervised.

Always only use the appliance with attachments, never on its own, as the connector for the attachments becomes hot during operation.

Allow the appliance to cool down before attaching or detaching attachments.

Use only the supplied original accessories as these have been optimised for interaction with the appliance. Other parts are possibly not adequately safe.

Keep the openings for air inlet and outlet clear so as to have unimpaired air flow. Otherwise the appliance may overheat.

Exercise caution when using hair spray, water atomizers etc. It could happen that the air flow may blow these substances

directly into your eyes. On the other hand, these substances must not enter the appliance – they may be inflammable, agressive or conductive for electricity.

6

SWC 300 B1

Unpacking

GB

Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton. Remove all packing material.

WARNING! RISK OF SUFFOCATION!

Packaging materials should not be used as a play thing. There is a risk of su ocation.

Disposal of the packaging

The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.

The recirculation of packaging into the material circuit saves raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.

NOTICE

If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty period, so that in the event of a warranty claim you can package the appliance ideally for its return.

First use

Before taking the appliance into use ensure that ...

the appliance and the attachments are in good working order,

all packaging materials have been removed.

Clean all of the attachments as described under "Cleaning and care".

Attachment fitting/removal

WARNING! RISK OF INJURY!

After operation, the appliance components may be hot!

Fitting Attachments

Fit the desired attachment into the attachment insertion slot 1, so that it clicks into position.

SWC 300 B1

7

Removing attachments

GB

First switch the appliance o and allow it to cool down..

 

 

Pull the attachment from the attachment insertion slot 1.

Switching on/o / Selecting a heat level

When you have inserted the required attachment and connected the plug with the mains power socket, you can now switch the appliance on with the level switch 3 and select the output level:

"0" The appliance is switched o

"C" for a cold air stream (Cool Shot)

"1"

for a warm air stream

"2" for a hot air stream

You switch the appliance o by sliding the level switch 3 to the position "0" (= appliance o ).

To fix the styling, you can move the level switch 3 to "C". The styling will be fixed by the cool air stream.

Styling

Select the desired attachment:

for long hair and large curls the large styling brush 4.

for shorter hair or small curls the small styling brush 8.

Wind the slightly damp strand of hair around the selected styling brush 4/8.

Switch the appliance on at level 1 or 2.

When the strand is dry, slide the level switch 3 to "C". Wait until the strand has cooled.

Press the roll-out button 2 and simultaneously pull the appliance downwards out of the strand. The styling brush 4/8 rotates with it, so that unwinding the strand can be done easily.

Proceed with the other strands in the same way.

8

SWC 300 B1

Tips for the perfect hairstyle

GB

Only style your hair when it is already almost dry.

Divide your hair into individual strands for more volume.

You will achieve additional volume by starting to dry your hair at the hairline and working down towards the ends.

Let your hair cool down su ciently before combing it out.

Cleaning and Care

RISK OF ELECTRIC SHOCK

Before cleaning the appliance, always disconnect the power cable from the mains power socket. There is a risk of receiving an electric shock!

WARNING! RISK OF INJURY!

Allow the appliance to cool su ciently before cleaning it. Risk of Burns!

CAUTION - PROPERTY DAMAGE!

Do not use any aggressive, abrasive or chemical cleaning agents! These could damage the upper surfaces of the appliance.

Clean the appliance only with a lightly moistened cloth.

Allow the appliance to dry completely before re-use or before storing it.

If necessary, wipe the styling brushes 4/8 with a damp cloth.

Clean the air intake grill 7 at regular intervals with a soft brush.

Storage

You can also hang the appliance up by the suspension loop 5.

Store the appliance at a clean and dry location.

SWC 300 B1

9

Disposal of the appliance

GB

Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.

Troubleshooting

Problem

Cause

Remedy

 

• The plug is not inserted

• Insert the plug into a

 

into a power socket.

mains power socket.

The appliance

• The appliance is not

 

does not function.

• Switch on the appliance.

switched on.

 

 

 

• The appliance

• In this case, contact

 

is defective.

Customer Services.

 

• The level switch 3

• Adjust the level

The appliance

is at "C".

to "1" or "2".

does not get hot.

• The appliance

• In this case, contact

 

 

is defective.

Customer Services.

10

SWC 300 B1

Warranty

The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. This

GB

 

appliance has been manufactured with care and meticulously examined before

 

delivery.

 

Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,

 

please make contact by telephone with our Customer Service department. Only

 

in this way can a post-free despatch for your goods be assured.

 

NOTICE

The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, it is not applicable for transport damages, parts subject to wear and tear or for damage to fragile components, e.g. bulbs and switches.

This appliance is intended solely for private domestic use, not for commercial applications. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not carried out by one of our authorised service centres, the warranty will be considered void.

Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.

The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.

Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.

Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.

Service

Service Great Britain

Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)

E-Mail: kompernass@lidl.co.uk

IAN 60488

Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)

Importer

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM

GERMANY

www.kompernass.com

SWC 300 B1

11

12

SWC 300 B1

Spis treści

Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Prawo autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ograniczenie od odpowiedzialności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 PL

Użycie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Opis urządzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Rozpakowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Utylizacja opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Zakładanie / zdejmowanie końcówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Zakładanie końcówki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Zdejmowanie nasadki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Włączanie / wyłączanie / wybieranie zakresu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Układanie fryzury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Jak uzyskać idealną fryzurę . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Czyszczenie i konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Utylizacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Importer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

SWC 300 B1

13

Wprowadzenie

Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.

Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. PL Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i

utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania. W razie przekazania produktu następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.

Prawo autorskie

Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona.

Wszelkiego rodzaju rozpowszechnianie, wzgl. przedruk, odtwarzanie ilustracji, także w zmienionej postaci, dozwolone wyłącznie za zgodą producenta.

Ograniczenie od odpowiedzialności

Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i wskazówki dotyczące podłączania oraz obsługi, są zgodne z ostatnim stanem przekazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie i orientację zgodnie z najnowszą wiedzą.

Na podstawie zawartych tu informacji, ilustracji i opisów nie można wysuwać żadnych roszczeń.

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami ani używaniem niedozwolonych części zamiennych.

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Niniejsze urządzenie służy do pielęgnacji włosów i nadaje się do użytku w warunkach domowych.

Urządzenie nie nadaje się do pielęgnacji zwierząt ani nie może być użytkowane w celach komercyjnych ani w warunkach przemysłowych.

Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.

14

SWC 300 B1

Zakres dostawy

Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:

 

 

 

lokówka

 

 

 

 

PL

 

mniejsza szczotka do układania fryzury

 

 

większa szczotka do układania fryzury

 

 

 

 

 

 

instrukcja obsługi

 

 

 

WSKAZÓWKA

Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie części.

W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (zobacz rozdział Serwis).

Opis urządzania

1 miejsce zakładania końcówki

2 przycisk rozwijania

3 przełącznik

4 większa szczotka do układania fryzury

5 ucho do zawieszania

6 kabel sieciowy

7 kratka wlotu powietrza

8 mniejsza szczotka do układania fryzury

Dane techniczne

Napięcie sieciowe

220 - 240 V , 50 Hz

Pobór mocy

300 W

Klasa ochrony

II

 

 

 

 

 

 

 

SWC 300 B1

15

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA

PRĄDEM ELEKTRYCZNYM

PL

Urządzenie przyłączać tylko i wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka zasilania o napięciu sieciowym 220 - 240 V ~ / 50 Hz.

Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu personelowi lub serwisowi.

W razie jakichkolwiek problemów eksploatacyjnych oraz przed wyczyszczeniem urządzenia, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.

Kabel sieciowy wyciągać z gniazdka trzymając zawsze za wtyczkę, nie zaś za kabel.

Nie zginać ani nie zgniatać kabla. Zwracać uwagę, aby nikt nie potknął się o kabel sieciowy.

Należy zwracać uwagę na to, aby podczas pracy urządzenia kabel sieciowy nie był mokry ani wilgotny. Kabel należy tak przeprowadzić, aby nie został ani zakleszczony ani uszkodzony.

W celu uniknięcia zagrożeń, nie używać uszkodzonego urządzenia. Nie nawijać kabla sieciowego na urządzeniu. Urządzenie należy

chronić przed uszkodzeniami.

Nie należy używać przedłużaczy, aby w sytuacji awaryjnej mieć jak najszybszy dostęp do wtyczki.

Nigdy nie chwytać ani nie dotykać urządzenia, kabla sieciowego lub wtyczki wilgotnymi rękami.

Urządzenia nie wolno zanurzać w cieczach ani dopuszczać do dostawania się jakichkolwiek płynów do obudowy. Nie wolno również dopuścić do sytuacji, w której ciecz dostałaby się do obudowy silnika. Nie należy użytkować urządzenia w warunkach podwyższonej wilgotności ani na wolnym powietrzu. W razie przedostania się cieczy do obudowy urządzenia należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i oddać urządzenie do naprawy w ręce wykwalifikowanego fachowca.

Urządzenie odłączyć z prądu bezpośrednio po zakończeniu suszenia włosów. Jedynie po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka sieciowego, uzyskujemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod prądem.

16

SWC 300 B1

NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA

PRĄDEM ELEKTRYCZNYM

Uważaj, aby do urządzenia nie dostały się żadne przedmioty,

PL

w szczególności metalowe klamry, klipsy lub spinki.

W wypadku użycia używania urządzenia w łazience, po użyciu odłącz wtyczkę z gniazdka sieciowego, ponieważ bliskie otoczenie wody stanowi zagrożenie, także przy wyłączonym urządzeniu.

Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wanny, kabiny prysznicowej ani innych zbiorników i pojemników z wodą. Bliskość wody stanowi poważne zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu. Jako dodatkową ochronę przed porażeniem prądem elektrycznym zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki wyłącznika prądowego-różnicowego o pomiarowym prądzie wyłączającym nie większym niż 30 mA. W tej sprawie należy skonsultować się z elektrykiem.

OSTRZEŻENIE!

NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!

Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.

Nigdy nie odkładaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła oraz pamiętaj o ochronie kabla sieciowego przed uszkodzeniami.

Nie włączać urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało uszkodzone. W takiej sytuacji zleć sprawdzenie i ewentualną naprawę urządzenia wykwalifikowanemu specjaliście.

Nie otwieraj obudowy ani nie próbuj naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji. Uszkodzone urządzenie oddawaj wyłącznie do autoryzowanych punktów naprawczych.

Elementy urządzenia w czasie pracy mogą być bardzo gorące. Z tego powodu wolno chwytać tylko za uchwyt i przyciski.

SWC 300 B1

17

OSTRZEŻENIE!

NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!

Urządzenie może być użytkowane przez dzieci powyżej 8 roku PL życia, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, ruchowej bądź umysłowej lub nieposiadające doświadczenia i /

lub wiedzy, gdy będą one przebywały pod opieką lub zostaną im przekazane wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia i zrozumieją one, jakie zagrożenia wiążą się z użytkowaniem urządzenia.Nie dawaj urządzenia dzieciom do zabawy. Dzieci nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia, chyba że będą to robiły pod nadzorem osoby dorosłej.

Włączaj urządzenie wyłącznie z założonymi końcówkami, nigdy bez, ponieważ miejsce zakładania końcówki nagrzewa się do wysokiej temperatury.

Zanim założysz lub zdejmiesz końcówkę, odczekaj do ostygnięcia urządzenia.

Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów, ponieważ są one specjalnie przewidziane do pracy z tym urządzeniem. Elementy nieoryginalne mogą nie spełniać wymogów bezpieczeństwa.

Nie zakrywaj otworów wlotu powietrza. W przeciwnym wypadku możesz spowodować przegrzanie urządzenia.

Postępuj ostrożnie z lakierem do włosów, rozpylaczem wody itp. Z jednej strony strumień wylatujący z tych przedmiotów może zostać skierowany bezpośrednio w oczy. Z drugiej strony strumień nie może się dostać do urządzenia – ponieważ jest łatwopalny, żrący lub może przewodzić prąd.

18

SWC 300 B1

Rozpakowanie

Wyjmij wszystkie elementy urządzenia i instrukcję obsługi z kartonu.

Usuń wszystkie materiały opakowaniowe.

PL

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA!

Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy. Występuje zagrożenie uduszeniem!

Utylizacja opakowania

Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu.

W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania nadają się do ponownego przetworzenia.

Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami.

WSKAZÓWKA

W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.

Uruchomienie

Przed uruchomieniem upewnij się , że ...

urządzenie wraz z akcesoriami jest w nienagannym stanie technicznym,

wszystkie materiały opakowania zostały zdjęte.

Wyczyść akcesoria, zobacz punkt „Czyszczenie i konserwacja”.

Zakładanie / zdejmowanie końcówki

OSTRZEŻENIE!

NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!

Poszczególne elementy mogą pozostawać bardzo gorące przez dłuższy czas po użyciu!

Zakładanie końcówki

Załóż dobrze odpowiednią końcówkę na miejsce zakładania końcówki 1 aż do zatrzaśnięcia.

SWC 300 B1

19

Zdejmowanie nasadki

Wyłącz najpierw urządzenie i odczekaj do ostygnięcia.

Zdejmij końcówkę z gniazda 1.

PL

Włączanie / wyłączanie / wybieranie zakresu

Po założeniu odpowiedniej końcówki i podłączeniu wtyczki do gniazdka sieciowego możesz za pomocą przełącznika 3 włączyć urządzenie i wybrać moc, z jaką będzie ono pracowało:

”0” urządzenie jest wyłączone

”C” zimny strumień powietrza (Cool shot)

”1” ciepły strumień powietrza

”2” gorący strumień powietrza

Możesz wyłączyć urządzenie ustawiając przełącznik 3 w położenie ”0” (= wył.).

W celu utrwalenia fryzury, przestaw przełącznik 3 w położenie ”C”. Chłodne powietrze utrwala ułożoną fryzurę.

Układanie fryzury

Wybierz odpowiednią końcówkę:

do długich włosów i dużych loków większą szczotkę do układania fryzury 4.

do krótkich włosów i małych loków mniejszą szczotkę do układania fryzury 8.

Lekko wilgotne pasemko włosów zawiń wokół wybranej szczotki do układania fryzury 4/8.

Przełącz urządzenie na zakres 1 lub 2.

Gdy pasemko będzie suche, przestaw przełącznik 3 w położenie ”C”. Zaczekaj, aż pasemko włosów ostygnie.

Naciśnij przycisk rozwijania 2 i wyciągnij jednocześnie urządzenie w dół z pasemka. Szczotka do układania fryzury 4/8 również się obraca, przez do pasemko daje się lekko wykręcić.

Z pozostały pasemkami włosów postąp tak samo.

20

SWC 300 B1

Jak uzyskać idealną fryzurę

Układaj włosy w momencie, gdy są już prawie suche.

Aby uzyskać jak największą objętość włosów, podziel włosy na oddzielne

kosmyki.

PL

Jeszcze większą objętość fryzury uzyskasz, jeśli rozpoczniesz suszenie od nasady włosów do końcówek.

Przed rozczesaniem fryzury poczekaj chwilę do ostygnięcia włosów.

Czyszczenie i konserwacja

NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM

Przed czyszczeniem należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!

OSTRZEŻENIE!

NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!

Przed czyszczeniem zaczekaj, aż urządzenie ostygnie. Niebezpieczeństwo poparzenia!

UWAGA – SZKODY MATERIALNE!

Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrących, chemicznych ani szorujących środków czyszczących. Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia.

Obudowę czyść przy pomocy lekko zwilżonej szmatki.

Przed ponownym użyciem, lub przed schowaniem urządzenia zaczekaj, aż całkowicie wyschnie.

Szczotki do układania fryzury 4/8 wytrzyj ewentualnie wilgotną szmatką.

W regularnych odstępach czasu należy czyścić miękką szczotką kratkę wlotową powietrza 7.

Przechowywanie

Urządzenie możesz zawiesić za ucho do zawieszania 5.

Przechowuj urządzenie w suchym i czystym miejscu.

SWC 300 B1

21

 

Utylizacja urządzenia

 

 

 

 

 

 

 

W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do

 

 

 

 

 

 

 

normalnych śmieci domowych.

 

 

 

 

 

 

 

PL

 

 

 

 

 

 

Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU-WEEE

 

 

 

 

 

 

(Waste Electrical and Electronic Equipment).

Urządzenia należy poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie utylizacji lub w komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości dotyczących zasad utylizacji skontaktuj się z najbliższy zakładem utylizacji.

Usuwanie usterek

Usterka

Przyczyna

Pomoc

 

• Wtyczka nie jest pod-

• Podłącz wtyczkę do

 

łączona do gniazdka

 

gniazdka sieciowego.

 

sieciowego.

 

 

Urządzenie nie

• Urządzenie nie jest

 

działa.

• Włącz urządzenie.

włączone.

 

 

 

• Urządzenie jest uszko-

• Zwróć się do serwisu.

 

dzone.

 

 

 

• Przełącznik 3 znajduje

• Ustaw zakres "1" lub "2".

Urządzenie nie

się w położeniu "C".

 

nagrzewa się.

• Urządzenie jest uszko-

• Zwróć się do serwisu.

 

 

dzone.

 

 

22

SWC 300 B1

Gwarancja

Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie

 

 

 

zostało wyprodukowane z dotrzymaniem najwyższej staranności i poddane

 

 

 

skrupulatnej kontroli przed wysyłką.

 

PL

 

Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku

 

 

napraw gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwi-

 

 

 

sowym. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpłatną wysyłkę zakupionego

 

 

 

produktu.

 

 

 

WSKAZÓWKA

Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne, nie obejmuje zaś szkód transportowych, uszkodzeń części ulegających zużyciu ani uszkodzeń kruchych części, np. żarówek lub przełączników.

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową.

Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Okres gwarancji nie wydłuża się w wyniku wykonanej usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych elementów.

Uszkodzenia i wady występujące już w chwili zakupu należy zgłosić zaraz po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.

Wszelkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne.

Serwis

Serwis Polska

Tel.: 22 397 4996

E-Mail: kompernass@lidl.pl

IAN 60488

Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego

Importer

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM

GERMANY

www.kompernass.com

SWC 300 B1

23

24

SWC 300 B1

Loading...
+ 61 hidden pages