A |
1 |
|
5 |
2 |
4 |
3 |
11 |
10 |
9 |
6 |
7 |
8 |
B |
5
4
C
21
20
19
18
2
3
12 |
13 |
14 |
17 |
|
16 |
|
15 |
3
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB4.indd 3 |
|
|
21.02.11 17:45 |
|
|
||
|
|
|
|
Table of Contents
Introduction |
|
|
Proper Use................................................................................................................. |
Page |
5 |
Description of parts................................................................................................... |
Page |
5 |
Technical data........................................................................................................... |
Page |
5 |
Includes...................................................................................................................... |
Page |
6 |
Safety Instructions |
|
|
General Safety Instructions ...................................................................................... |
Page |
6 |
Electrical safety ......................................................................................................... |
Page |
7 |
Safety Instructions for Batteries ................................................................................ |
Page |
7 |
Installation ........................................................................................................... |
Page |
7 |
Bringing into use |
|
|
Setting the time.......................................................................................................... |
Page |
8 |
Operation |
|
|
Using the time display............................................................................................... |
Page |
8 |
Using the scale .......................................................................................................... |
Page |
8 |
Using the temperature display ................................................................................. |
Page |
9 |
Using the alarm function........................................................................................... |
Page |
9 |
Using the digital timer ............................................................................................... |
Page |
10 |
Resetting the settings ................................................................................................. |
Page |
10 |
Replacing the batteries ............................................................................................. |
Page |
10 |
Troubleshooting .............................................................................................. |
Page |
11 |
Cleaning and Maintenance .................................................................... |
Page |
11 |
Disposal .................................................................................................................. |
Page |
11 |
4 GB
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB4.indd 4 |
|
|
21.02.11 17:45 |
|
|
||
|
|
|
|
Introduction
Digital Kitchen Scale
Introduction
Before assembling and using the
device for the first time, take time to familiarise yourself with the product first. In addition please refer carefully to the in-
stallation and operating instructions below and to the safety advice. Only use the product as described and for the designated areas of application. Please keep these instructions in a safe place. If you hand this product on to a third party, you must also pass on all documents relating to the product.
Proper Use
This appliance is designed to weigh out and tare quantities of food. The digital kitchen scale measures the weight of non-aggressive, non-cor- rosive and non-abrasive liquids or solids. It is not intended for weighing medication or prohibited materials. As well as having a digital countdown timer and an alarm, the device also displays the temperature and the time of day. Any use other than that described above or any modification of the product is not permissible and will result in damage. Misuse may also result in other lifethreatening risks and injury. The product is for private use only and is not intended for medical or commercial use.
Description of parts
1 |
Weighing bowl |
|
TARE button (“zero reset”) |
2 |
|
3 |
SET / WEIGHT MODE button |
4 |
Digital timer / UNIT / Alarm / - button |
5 |
MODE / + button |
6 |
Dowel (ø 6 mm) |
7 |
Screw |
8 |
Battery compartment |
9 |
Glass plate |
10Wall bracket
11Reset button
12°Celsius / °Fahrenheit indicator
13Grams / millilitres indicator
14Pounds (lb) and fluid ounces (floz) indicator
15Milk-weighing mode indicator
16Water-weighing mode indicator
17Weight-weighing mode indicator
18Alarm symbol
19Battery charge state indicator
20Tare indicator
21Digital timer indicator
Technical data
Dimensions: |
|
|
Folded up: |
approx. 12.9 x 21.9 x |
|
|
5.6 cm (W x H x D) |
|
Measuring range: |
|
|
Weight: |
0 |
– 5100 g, accuracy |
|
± (0.1 % + 1 g) |
|
|
0 |
– 11 lb 4 oz, accuracy |
|
± (0.1 % + 1 oz) |
|
Water: |
0 |
– 5100 ml, accuracy |
|
± (0.1 % + 1 ml) |
|
|
0 |
– 179.5 floz, accuracy |
|
± (0.1 % + 1 floz) |
|
Milk: |
0 |
– 4950 ml, accuracy |
|
± (0.1 % + 1 ml) |
|
|
0 |
– 174.2 floz, accuracy |
|
± (0.1 % + 1 floz) |
|
Measurement divisions: |
||
Weight: |
1 g |
|
Water / milk: |
1 ml |
|
Digital timer: |
Up to 99 minutes and |
|
|
59 seconds (± 1 s) |
|
Temperature display: |
0.0 °C – 50.0 °C, |
|
|
accuracy ± 2.0 °C |
|
|
32.0 °F – 122.0 °F, |
|
|
accuracy ± 3.6 °F |
GB 5
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB4.indd 5 |
|
|
21.02.11 17:45 |
|
|
||
|
|
|
|
Introduction / Safety Instructions
Battery: |
2 x CR2032, 3 V |
|
(included) |
Material: |
|
Housing / |
|
Weighing bowl: |
Plastic |
Includes
Immediately after unpacking please check the package contents for completeness and if all parts and the product are in good condition. Do not under any circumstances use the product if the delivery is incomplete.
1 Kitchen scale
1 Weighing bowl
1 Wall bracket
2 Batteries type CR2032, 3 V 2 Dowels (ø 6 mm)
2 Screws
1 Operating manual
Safety Instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
General Safety Instructions
|
WARNING! DANGER |
|
OF DEATH AND ACCIDENTS |
|
FOR TODDLERS AND CHIL- |
|
DREN! Never leave children unsupervised |
|
with the packaging material. The packaging |
|
material represents a danger of su ocation. |
|
Children frequently underestimate the |
|
dangers. Always keep children away from |
|
the packaging material. |
|
WARNING! DANGER TO LIFE! |
Batteries can be swallowed, which may represent a danger to life. If a battery has
been swallowed, medical help is required immediately.
Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
|
|
CAUTION! RISK OF INJURY! |
|
||
|
5kg |
Do not place more than 5 kg on |
|
|
the scale. This could damage |
|
|
the product.
Do not expose the product to
–extreme temperatures,
–strong vibrations,
–heavy mechanical loads,
–direct sunlight
–magnetic fields,
–moisture.
These can damage the product.
Protect the product from electrostatic charge / discharge. This could hinder the internal data exchange, which causes errors in the LCD readout.
Check the product for damage before use. Never use a damaged product.
WARNING! Never open the housing of
the product. This can result in injury and damage to the product. Repairs must be carried out by an electrician only.
Do not allow anyone inexperienced to use the product. Make sure that anyone intending to use the product has read the operating manual and is capable of operating the product safely.
The product may not function properly if it is subject to electrical interference or highfrequency radio transmissions. If this is the case, briefly remove the batteries from the product and replace them again. Proceed as described in the section on “Replacing the batteries“.
|
|
|
FOOD-SAFE! The taste and |
||
|
|
||||
|
|
|
smell of your food are not |
||
|
|
|
|||
|
|
|
detrimentally a ected by the |
||
|
|
||||
|
weighing bowl |
1 |
. |
6 GB
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB4.indd 6 |
|
|
21.02.11 17:45 |
|
|
||
|
|
|
|
Use the weighing bowl 1 only for weighing food. Do not place other things on the weighing bowl 1 or the kitchen scale. Failure to observe this advice may result in damage to the product.
When you press the buttons on the display, do so carefully. Do not use sharp objects to
press the buttons.
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Before installation please ensure that there is no concealed wiring where you are intending to drill.
CAUTION! WATER DAMAGE! Before installation please ensure that there are no concealed water pipes where you are intending to drill.
Electrical safety
Do not hang the device above hot surfaces or in the vicinity of open flames, otherwise the housing may melt. Ensure that the device is not at risk in the closed or in the opened state.
Keep the device away from sources of water or moisture. Water penetration increases the risk of electric shock.
Never use the scale with wet hands.
Remove the batteries if the device breaks down or is defective.
Do not use the device if it is damaged.
WARNING! Never open the device’s housing. Always have any repairs carried out or replacement parts fitted by an electrical equipment repair specialist only.
Safety Instructions for Batteries
Remove the batteries from the device if they are not going to be used for a prolonged period.
|
|
CAUTION! DANGER OF |
|
||
|
|
EXPLOSION! The batteries |
|
|
must never be recharged! |
|
|
Make sure that the polarity is correct when
Safety Instructions / Installation
you insert a battery. This is indicated in the battery compartment 8 .
If necessary, clean the batteries and device contacts before inserting the batteries.
Remove spent batteries immediately from the device. There is an increased danger of leaks!
Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste!
Every consumer is legally obliged to dispose of batteries in the proper manner!
|
|
CAUTION! DANGER OF |
|
||
|
|
EXPLOSION! Keep batteries |
|
|
away from children; do not |
|
|
|
|
throw batteries in the fire, short-circuit bat- |
|
|
teries or take them apart. |
If the above instructions are not complied with, the batteries may discharge themselves beyond their end voltage. There is then a danger of leaking. If the batteries have leaked inside your device, you should remove them immediately in order to prevent damage to the device!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. Any parts of the body coming into contact with battery acid should be rinsed o with copious amounts of water and / or a doctor contacted if necessary!
Installation
Note: You can use this product either wall mounted or as a tabletop unit. In the following we will describe how to mount the product to a wall.
Ensure that you do not strike electrical cables, gas or water pipes when you are working with a drill. If necessary, check the area using a suitable detector before you drill. Read the operating instructions for your drill.
Install the scale in such a way that it functions perfectly and can be used properly.
Note: The recommended maximum height of the kitchen scale when mounted to a wall is approx. approx. 1.5 m.
GB 7
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB4.indd 7 |
|
|
21.02.11 17:45 |
|
|
||
|
|
|
|
Installation / Bringing into use / Operation
1.Remove the wall bracket 10 from the back of the housing by sliding it downwards (Fig. A).
2.Mount the wall bracket 10 vertically in the desired position on the wall with the supplied screws 7 and dowels 6 .
Note: The supplied dowels are intended for use in ordinary solid masonry. Seek expert advice on suitable fixings if the device is to be fixed to another type of wall construction.
3.Pull the separation strip out of the battery compartment 8 .
4.Then mount the scale on to the wall bracket 10. Note: Measuring accuracy may be detrimentally a ected if the device is not installed vertically.
Bringing into use
Setting the time
|
Press the MODE / + button |
5 |
until the |
|||||
|
device enters the clock mode. |
|
|
|
|
|||
Press the SET / WEIGHT MODE button |
3 |
|
||||||
|
to enter the settings mode. The minute dis- |
|||||||
|
play value flashes. |
|
|
|
|
|||
You can use the MODE / + button |
5 |
|
or the |
|||||
|
Digital timer / UNIT / Alarm / - button |
|
|
|
||||
|
|
4 |
|
|
Operation
The device has five functions:
1.Time display
2.Weighing
3.Temperature display
4.Alarm function
5.Digital countdown timer
You can switch between the various func-
|
tions by pressing the MODE / + button |
5 |
. |
||
|
Using the time display |
||||
|
Press the MODE / + button |
|
until the de- |
||
5 |
|||||
|
vice enters the clock mode. |
The display shows the time (hours:minutes).
If you wish to change the time to another value, proceed as described in the section “Setting the time”.
Note: The device continues to show the time unless the device is switched to another function by you pressing the MODE / + button 5 .
|
to set the value. |
|
|
|
|||
|
Note: If you keep these buttons |
4 |
, |
5 |
|
|
|
|
pressed, you can accelerate the process |
|
|
||||
|
and reach the desired value more quickly. |
||||||
Press the SET / WEIGHT MODE button |
3 |
|
|||||
|
to store the set value and move on to setting |
||||||
|
the hour display value. The hour value flashes. |
||||||
You can use the MODE / + button |
5 |
or the |
|||||
|
Digital timer / UNIT / Alarm / - button |
|
to |
||||
|
4 |
||||||
|
set the value. |
|
|
|
|||
Press the SET / WEIGHT MODE button |
3 |
|
to store the set value and leave the settings mode.
Note: If no key is pressed within 10 seconds, the set value will stop flashing and the time is set to the value shown in the display.
Using the scale
Note: When using this product as a tabletop unit, make sure it is placed on a solid and flat surface for the weighing process.
Fold down the glass plate 9 .
Place the weighing bowl 1 on the device’s weighing platform.
If necessary press the MODE / + button 5 until the device enters the weighing mode. This comes after the time display.
You can press the SET / WEIGHT MODE button 3 to switch between the weighing mode settings for weight 17 , water 16 and milk 15 . The selected weighing mode setting is indicated by a small bar indicator in the display.
8 GB
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB4.indd 8 |
|
|
21.02.11 17:45 |
|
|
||
|
|
|
|
Note: In the weighing mode settings for water and milk, the device displays the volume (ml / floz) of the liquid in the bowl. This function is intended to replace the use of a measuring jug for liquids. Please note that in particular the volume of milk depends on the fat content, the origin of the milk and other factors. The volume displayed therefore corresponds to an average value.
You can press the Digital timer / UNIT / Alarm / - button 4 to switch between the displayed units 13 , 14 . The following units can be used in the measurements: Weight: Gram (default setting), oz, lb Water: ml (default setting), floz
Milk: ml (default setting), floz
Note: The measurement unit oz (ounce) is still in common use for foods and is the equivalent of approx. 28.35 g. The measurement unit lb (libra = Latin for pound) is the equivalent of approx. 453.59 g and equals 16 oz. The measurement unit floz (fluid ounce) is the equivalent of approx. 28.4 ml. 100 ml is therefore the equivalent of approx. 3.5 floz.
Weighing out foods:
Note: When you are weighing heavy items, place them slowly and carefully on to the weighing bowl 1 to avoid damaging the kitchen scale.
1.Place an ingredient into the weighing bowl 1 . The weight is immediately shown in the display.
2.Press the TARE button 2 to zero reset the display. The display shows “0” and the tare indicator 20 will light up.
3.Now add the desired quantity of the second ingredient. You can read the added quantity directly in the display.
4.Repeat steps 2 and 3 until all the required ingredients have been added.
|
|
Note that the maximum load on |
|
||
|
5 kg |
the scale is 5 kg. |
|
|
|
Operation
Note: If the scale is overloaded, then the display shows “”.
Note: If no button is pressed within a period of two minutes, the kitchen scale’s display automatically shows the time.
Using the temperature display
Press the MODE / + button 5 until the device enters the temperature mode. This comes after the weighing mode.
Temperature measurement is carried out at an interval of approximately 10 seconds.
You can press the Digital timer / UNIT /
Alarm / - button 4 to switch the indicator 12
between °C and °F.
Note: If no button is pressed within a period of two minutes, the kitchen scale’s display automatically shows the time.
|
Using the alarm function |
|
|
|
|||
|
Press the MODE / + button |
|
until the |
|
|
||
5 |
|
|
|||||
|
device enters the alarm mode. This comes |
||||||
|
after the temperature display. |
|
|
|
|||
Press the SET / WEIGHT MODE button |
3 |
|
|||||
|
to enter the settings mode. The minute value |
||||||
|
flashes. |
|
|
|
|||
You can use the MODE / + button |
5 |
or the |
|||||
|
Digital timer / UNIT / Alarm / - button |
|
to |
||||
|
4 |
||||||
|
set the value. |
|
|
|
|||
Press the SET / WEIGHT MODE button |
3 |
|
|||||
|
to store the set value and move on to setting |
||||||
|
the hours. The hour value flashes. |
|
|
|
|||
You can use the MODE / + button |
5 |
or the |
|||||
|
Digital timer / UNIT / Alarm / - button |
|
to |
||||
|
4 |
||||||
|
set the value. |
|
|
|
|||
Press the SET / WEIGHT MODE button |
3 |
|
to store the set value and leave the settings mode.
Note: If no key is pressed within 10 seconds, the set value will stop flashing and the alarm time is set to the value shown in the display.
GB 9
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB4.indd 9 |
|
|
21.02.11 17:45 |
|
|
||
|
|
|
|
Operation
Press the Digital timer / UNIT / Alarm / - button 4 to start the alarm function. The Alarm symbol 18 appears in the display.
You can switch o the alarm function by pressing the Digital timer / UNIT / Alarm / - button 4 again. The Alarm symbol 18 disappears from the display.
When the set alarm time is reached, an audible alarm signal sounds for about one minute.
No audible alarm signal sounds if the set time is reached when the device is in the weighing mode. Instead the Alarm symbol 18 flashes in the display.
Note: If no button is pressed within a period of two minutes, the kitchen scale’s display automatically shows the time.
The digital timer indicator 21 then continues to appear in the display.
You can switch o the digital timer by pressing the Digital timer / UNIT / Alarm /
-button 4 again. The digital timer indicator 21 disappears from the display.
When the set time expires, an audible alarm signal sounds for about one minute and the previously set time appears on the display.
No audible alarm signal sounds if the set time is reached when the device is in the weighing mode. Instead the digital timer indicator 21 flashes in the display.
Note: If no button is pressed within a period of two minutes, the kitchen scale’s display automatically shows the time.
|
Using the digital timer |
|
|
|
||||
|
Press the MODE / + button |
|
until the |
|
|
|||
5 |
|
|
||||||
|
device enters the digital timer mode. This |
|
|
|||||
|
comes after the alarm function. |
|
|
|
||||
Press the SET / WEIGHT MODE button |
3 |
|
||||||
|
to enter the settings mode. The seconds |
|
|
|||||
|
display value flashes. |
|
|
|
||||
You can use the MODE / + button |
5 |
or the |
||||||
|
Digital timer / UNIT / Alarm / - button |
|
to |
|||||
|
4 |
|||||||
|
set the value. |
|
|
|
||||
Press the SET / WEIGHT MODE button |
3 |
|
||||||
|
to store the set value and move on to setting |
|||||||
|
the minute display value. The minute display |
|||||||
|
value flashes. |
|
|
|
||||
You can use the MODE / + button |
5 |
or the |
||||||
|
Digital timer / UNIT / Alarm / - button |
|
to |
|||||
|
4 |
|||||||
|
set the value. |
|
|
|
||||
Press the SET / WEIGHT MODE button |
3 |
|
to store the set value and leave the settings mode.
Press the Digital timer / UNIT / Alarm /
- button 4 to start the digital timer. The digital timer indicator 21 appears in the display. Note: While the digital timer continues to run, you can switch the device to another function by pressing the MODE/+ button 5 .
Resetting the settings
The reset button 11 can be found on the back of the housing. Press this button to reset all the settings to the default factory settings.
Replacing the batteries
When the batteries become weaker, the battery charge state indicator 19 in the display will light up.
Replace the batteries as soon as the symbol “” appears in the display. Weak or exhausted batteries can a ect the accuracy of the measurement results.
Open the battery compartment 8 on the back of the scale.
Remove the discharged batteries and dispose of them properly in accordance with the applicable regulations (see section “Disposal”).
Insert two new batteries type CR2032,
3 V |
|
|
|
|
|
into the battery compartment |
8 |
. |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
Make sure you fit the batteries the right way |
|||||||||
round (polarity). The correct polarity is |
|
|
|
||||||
shown under the battery compartment |
8 |
. |
Then close the battery compartment 8 .
10 GB
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB4.indd 10 |
|
|
21.02.11 17:45 |
|
|
||
|
|
|
|
Troubleshooting / Cleaning and Maintenance / Disposal
Troubleshooting
= Fault
= Cause
= Solution
=
= The scale is unstable or not quite plumb. = Ensure the device is firmly fixed in place
and exactly plumb.
=
= The scale is overloaded. = Remove the overload.
= Displays out2, then switches to the clock display
= The scale was loaded with 1000 g before you switched into weighing mode.
= Remove the overload within 10 seconds. The display returns to the weighing mode within five seconds.
=
= The batteries are too weak to weigh.
= Replace the batteries (see section “Replacing the batteries”).
Cleaning and Maintenance
Do not use chemical cleaners, scouring agents or sharp objects for cleaning. These can damage the product.
Never immerse the product in water or other liquids. This can damage the product.
Clean the product with a slightly dampened, non-flu ng cloth. To remove more stubborn dirt, you can also dampen the cloth with a weak soap solution.
Disposal
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
|
Environmental damage |
|
through incorrect disposal of |
Pb |
the batteries! |
|
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
Product Description:
Digital Kitchen Scale
Model No.: |
Z30170 |
Version: |
04 / 2011 |
EMC
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
GB 11
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB4.indd 11 |
|
|
21.02.11 17:45 |
|
|
||
|
|
|
|
Spis zawartości
Wstęp |
|
|
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........................................................... |
Strona |
13 |
Opis części ............................................................................................................. |
Strona |
13 |
Dane techniczne .................................................................................................... |
Strona |
13 |
Zawartość kompletu............................................................................................... |
Strona |
14 |
Wskazówki bezpieczeństwa |
|
|
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.................................................................... |
Strona |
14 |
Zabezpieczenia elektryczne ................................................................................. |
Strona |
15 |
Wskazόwki bezpieczeństwa dotyczące baterii .................................................. |
Strona |
15 |
Montaż ................................................................................................................. |
Strona |
16 |
Uruchomienie |
|
|
Nastawienie czasu ................................................................................................ |
Strona |
16 |
Obsługa............................................................................................................... |
Strona |
16 |
Wskaźnik czasu ..................................................................................................... |
Strona |
17 |
Zastosowanie wagi................................................................................................ |
Strona |
17 |
Zastosowanie wskaźnika temperatury ................................................................. |
Strona |
18 |
Zastosowanie funkcji alarmu................................................................................. |
Strona |
18 |
Zastosowanie minutnika ........................................................................................ |
Strona |
18 |
Cofanie nastawień ................................................................................................. |
Strona |
19 |
Wymiana baterii .................................................................................................... |
Strona |
19 |
Usuwanie usterek....................................................................................... |
Strona |
19 |
Czyszczenie i pielęgnacja..................................................................... |
Strona |
19 |
Usuwanie ........................................................................................................... |
Strona |
20 |
12 PL
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB4.indd 12 |
|
|
21.02.11 17:45 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wstęp |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Cyfrowa waga kuchenna |
|
Pojemnik na baterie |
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
Płyta szklana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wstęp |
10 |
Zamocowanie do ściany |
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
11 |
Przycisk „Reset” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wskaźnik dla °Celsius/°Fahrenheit |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Przed uruchomieniem urządzenia po |
|
Wskaźnik dla gram/mililiter |
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
raz pierwszy zapoznaj się z nim. Pro- |
|
Wskaźnik dla funt (lb) oraz uncja cieczy (floz) |
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
szę uważnie przeczytać następującą |
15 |
Wskaźnik dla trybu ważenie mleka |
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
instrukcję montażu i obsługi oraz wskazόwki |
|
Wskaźnik dla trybu ważenie wody |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
bezpieczeństwa. Użytkuj urządzenie tylko tak, |
17 |
Wskaźnik dla trybu ważenie ciężaru |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
jak to opisano i tylko w podanych dziedzinach |
18 |
Symbol „Alarm“ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
zastosowania. Przechowuj starannie niniejszą |
19 |
Wskaźnik ładowania baterii |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
instrukcję. Przy przekazywaniu urządzenia oso- |
20 |
Wskaźnik „Tara“ (Tara) |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
bom trzecim, przekaż wraz z nią również całą |
21 |
Wskaźnik dla minutnika |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
przynależną dokumentację. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
Zastosowanie zgodne |
Dane techniczne |
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
z przeznaczeniem |
Wymiary: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Złożona: |
ok. 12,9 x 21,9 x 5,6 cm |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do |
|
|
(szer. x wys. x gł.) |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
ważenia i odważania artykułów spożywczych |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
w ilościach używanych zwykle w gospodarstwie |
Zakres pomiaru: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
domowym. Cyfrowa waga kuchenna nie służy |
Ciężar: |
0 – 5100 g, odchylenie |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
do ustalania wagi cieczy agresywnych i żrących |
|
|
± (0,1 % + 1 g) |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
oraz szorujących materiałów stałych. Nie jest |
|
|
0 – 11 lb 4 oz, odchyle- |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
przeznaczona do ważenia lekarstw i niedozwo- |
|
|
nie |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
lonych materiałów. Służy ona zarόwno do wska- |
|
|
± (0,1 % + 1 oz) |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
zywania temperatury i czasu oraz wyposażona |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
jest w funkcję minutnika oraz alarmu. Użycie inne |
Woda: |
0 – 5100 ml, odchylenie |
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian pro- |
|
|
± (0,1 % + 1 ml) |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
duktu nie jest dozwolone i może prowadzić do |
|
|
0 – 179,5 floz, odchyle- |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
jego uszkodzenia. Skutkiem tego może także dojść |
|
|
nie ± (0,1 % + 1 floz) |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
do innych niebezpieczeństw i urazów. Produkt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
przeznaczony jest do użytku domowego, nie |
Mleko: |
0 – 4950 ml, odchylenie |
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
do użytku medycznego lub handlowego. |
|
|
± (0,1 % + 1 ml) |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 – 174,2 floz, odchyle- |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Opis części |
|
|
nie ± (0,1 % + 1 floz) |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
Podział pomiaru: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
1 |
Szalka do ważenia |
Ciężar: |
1 g |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
2 |
Przycisk TARE („Położenie zerowe“) |
Woda/Mleko: |
1 ml |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
3 |
Przycisk SET/WEIGHT MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
4 |
Przycisk Minutnik/UNIT/Alarm/- |
Minutnik: |
do 99 minut oraz |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
5 |
Przycisk MODE/+ |
|
|
59 sekund (± 1 s) |
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
6 |
Kołek (ø 6 mm) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
7 |
Śruba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PL |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB4.indd 13 |
|
|
|
|
21.02.11 17:45 |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wstęp / Wskazówki bezpieczeństwa
Wskaźnik |
|
|
|
|
|
|
|
temperatury: |
0,0 °C – 50,0 °C, |
||||||
|
Odchylenie ± 2,0 °C |
||||||
|
32,0 °F – 122,0 °F, |
||||||
|
Odchylenie ± 3,6 °F |
||||||
Baterie: |
2 x CR2032, 3 V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
(załączone w zakresie |
||||||
|
dostawy) |
||||||
Materiał: |
|
|
|
|
|
|
|
Obudowa / |
|
|
|
|
|
|
|
Szalka do ważenia: |
Tworzywo sztuczne |
Zawartość kompletu
Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio po rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletności i stanu elementów. Nie należy składać produktu, jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna.
1 Waga kuchenna
1 Szalka do ważenia
1 Zamocowanie do ściany
2 Baterie CR2032, 3 V
2 Kołki (ø 6 mm)
2 Śruby
1 Instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
|
OSTRZEŻENIE! NIE- |
|
BEZPIECZEŃSTWO UTRATY |
|
ŻYCIA I NIESZCZĘŚLIWEGO |
|
WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I |
DZIECI! Nigdy nie pozostawiaj dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowania. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Trzymaj zawsze dzieci z daleka od materiału opakowania.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA! Baterie mogą zostać połknięte, co może zagrażać życiu. Jeżeli bateria została połknięta, to należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, żeby mogło być użytkowane przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby z brakiem doświadczenia i / lub brakiem wiedzy, chyba że osoby takie będą nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od ciebie instrukcje, jak należy użytkować urządzenie. Dzieci powinny być nadzorowane, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
|
|
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE- |
|
||
|
5 kg |
CZEŃSTWO OBRAŻEŃ |
|
|
CIAŁA! Nie obciążaj wagi |
ciężarem powyżej 5 kg. Produkt mógłby zostać uszkodzony.
Nie należy wystawiać urządzenia na
–ekstremalne temperatury,
–silne wibracje,
–działanie silnych obciążeń mechanicznych,
–bezpośrednie promieniowanie słoneczne,
–magnetyczne otoczenie,
–działanie wilgoci.
W przeciwnym razie grozi to uszkodzeniem produktu.
Produkt należy chronić przed ładowaniem / rozładowaniem elektrostatycznym. Mogą one spowodować utrudnienie w wewnętrznej wymianie danych, co może wywołać błąd w wyświetlaczu LCD.
Przed pierwszym użyciem należy skontrolować produkt czy nie jest uszkodzony. Uszkodzonego produktu nie powinno się używać.
OSTRZEŻENIE! Nie należy nigdy otwierać obudowy produktu. Następstwem
14 PL
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB4.indd 14 |
|
|
21.02.11 17:45 |
|
|
||
|
|
|
|
tego mogą być urazy i uszkodzenie produktu. Naprawy powinny być przeprowadzane przez fachowca od urządzeń elektrycznych.
Osoby bez doświadczenia w obchodzeniu się produktem, nie powinny go używać. Należy się upewnić, że każdy, kto używa produkt, zapoznał się z instrukcją obsługi i jest w stanie obsługiwać bezpiecznie produkt.
Funkcje produktu mogą zostac zakłócone przez pole magnetyczne / źródła fal o wysokiej częstotliwości. W przypadku stwierdzenia zakłóceń w działaniu produktu należy
wyjąć z niego baterie i ponownie je włożyć. Należy w tym przypadku postępować zgodnie z rozdziałem „Wymiana baterii”.
NADAJE SIĘ DO BEZPOŚREDNIEGO KONTAKTU Z ŻYWNOŚCIĄ! Szalka do
ważenia 1 nie wywiera żadnego wpływu na właściwości smakowe oraz zapachowe.
Szalkę do ważenie 1 należy stosować jedynie do ważenia przeznaczonych do tego artykułόw żywnościowych. Nie należy ustawiać innych przedmiotόw na szalce do ważenia 1 wzgl. na wadze kuchennej. Nie przestrzegając niniejszego może dojść do uszkodzenia produktu.
Proszę ostrożnie naciskać przyciski na wyświetlaczu. Proszę nie używać szpiczastych przedmiotόw do naciskania na przyciski.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIA PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed dokonaniem odwiertόw należy się upewnić, że w miejscu tym nie przechodzą instalacje elektryczne.
OSTROŻNIE! SZKODY WODNE! Przed dokonaniem odwiertόw należy się upewnić, że w miejscu tym nie przechodzą rurociągi.
Zabezpieczenia elektryczne
W celu zapobiegania zniszczenia obudowy, nie należy zawieszać niniejszego urządzenia ponad gorącymi powierzchniami lub w pobliżu otwartego ognia. Proszę zapewnić, aby nie narażać urządzenia w stanie zło-
Wskazówki bezpieczeństwa
żonym, ani w stanie rozłożonym.
Niniejsze urządzenie należy przechowywać z dala od wilgoci. Wnikanie wody zwiększa zagrażenie porażenia prądem elektrycznym.
Proszę nie stosować wagi z mokrymi rękami.
W przypadku zakłόceń lub awarii urządzenia należy usunąć z niego baterie.
Proszę nie używać uszkodzonego produktu.
OSTRZEŻENIE! Nie należy otwierać
obudowy urządzenia. Dokonywania napraw lub wymiany części należy zlecać jedynie fachowcom w zakresie elektryki.
Wskazόwki bezpieczeństwa dotyczące baterii
Usuń baterie z urządzenia, gdy przez dłuższy czas nie były używane.
|
|
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE- |
|
||
|
|
CZEŃSTWO EKSPLOZJI! |
|
|
Nigdy ponownie nie ładuj baterii! |
|
|
Przy wkładaniu baterii upewnij się, że zachowujesz odpowiednią biegunowość. Pokazana jest ona w kieszeni na baterie 8 .
W razie potrzeby oczyść zestyk baterii i urządzenia przed założeniem baterii.
Wyczerpane baterie niezwłocznie usuwaj z urządzenia. Istnieje zwiększone niebezpieczeństwo wycieku!
Baterie nie należą do odpadów pochodzących z gospodarstw domowych!
Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do prawidłowego usuwania baterii do odpadów!
|
|
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE- |
|
||
|
|
CZEŃSTWO EKSPLOZJI! |
|
|
Trzymaj baterie z daleka od |
|
|
|
|
dzieci, nie wrzucaj ich do ognia, nie zwieraj |
|
|
ich ani nie rozbieraj na części. |
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek baterie mogą zostać rozładowane poza ich napięcie końcowe. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo wycieku. Gdyby baterie miały wycieknąć w twoim urządzeniu, to natychmiast je wyjmij, aby zapobiec uszkodzeniom urządzenia!
PL 15
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB4.indd 15 |
|
|
21.02.11 17:45 |
|
|
||
|
|
|
|
Wskazówki bezpieczeństwa / Montaż / Uruchomienie / Obsługa
Unikaj kontaktu ze skórą, oczyma i śluzówkami. W razie kontaktu z kwasem bateryjnym przepłucz odnośne miejsce dużą ilością wody i / lub wezwij lekarza!
Montaż
Wskazówka: Produkt może być stosowany w montażu naściennym jak i w wersji stojącej. W dalszej części opisano montaż naścienny.
Przed rozpoczęciem prac z narzędziami do wiercenia należy sprawdzić położenie przewodόw elektrycznych, rurociągόw gazowych lub wodnych. Przed dokonaniem odwiertόw w ścianie należy ewentualnie dokonać pomiaru za pomocą wyszukiwarki. W tym celu należy przeczytać rόwnież instrukcję narzędzi do dokonywania odwiertόw.
Proszę montować wagę w ten sposόb, aby zagwarantować jej sprawną funkcjonalność. Wskazówka: Zalecana maksymalna wysokość wagi kuchennej do montażu ściennego wynosi ok. 1,5 m.
1.Proszę usunąć zamocowanie do ściany 10 , znajdujące się na odwrotnek stronie obudowy, przesuwając je w dόł (rys. A).
2.Zamocowanie do ściany 10 należy zamontować na wyszukanym miejscu na ścianie za pomocą dostarczonych śrub 7 oraz
Uruchomienie
Nastawienie czasu
Proszę nacisnąć przycisk MODE/+ 5 , aż do pojawienia się w trybie czasu.
Proszę nacisnąć przycisk SET/WEIGHT MODE 3 , aby znaleźć się w trybie ustawienia. Wskaźnik minut pulsuje.
W celu ustawienia wartości mogą państwo używać przycisk MODE/+ 5 lub przycisk Minutnik/UNIT/Alarm/- 4 .
Wskazówka: Gdy przytrzyma się wciśnięte przyciski 4 , 5 możliwe jest szybsze ustawienie wartości.
Proszę nacisnąć przycisk SET/WEIGHT MODE 3 , w celu zapisania ustawionej wartości oraz przejścia do nastawienia godziny. Wskaźnik godzin pulsuje.
W celu ustawienia wartości mogą państwo używać przycisk MODE/+ 5 lub Minutnik/ UNIT/Alarm/- 4 .
Proszę nacisnąć przycisk SET/WEIGHT MODE 3 , w celu zapisania ustawionej wartości oraz opuszczenia trybu nastawiania. Wskazόwka: Jeśli w przeciągu kolejnych 10 sekund nie zostaje naciśnięty kolejny przycisk, nastawiona wartość przestaje pulsować. Czas zostaje automatycznie nastawiony na wskazaną wartość.
kołkόw 6 .
Wskazόwka: Kołki załączone w dostawie przeznaczone są dla normalnych, trwałych murόw. W przypadku innego rodzaju murόw należy zasięgnąć informacji w fachowych placόwkach handlowych na temat odpowiedniego materiału mocującego.
3.Proszę usunąć pasek zabezpieczający z pojemnika na baterie 8 .
4.Proszę następnie założyć wagę w lini pionowej na zamocowaniu do ściany 10 . Wskazόwka: Montaż wagi w pozycji innej, aniżeli pionowej może mieć znaczny wpływ na dokładność pomiarόw.
Obsługa
Niniejsze urządzenie dysponuje pięcioma funkcjami:
1.Wskaźnik czasu
2.Waga
3.Wskaźnik temperatury
4.Funkcja alarmu
5.Minutnik
Za pomocą przycisku MODE/+ 5 mogą państwo przełączać pomiądzy poszczegόlnymi funkcjami.
16 PL
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB4.indd 16 |
|
|
21.02.11 17:45 |
|
|
||
|
|
|
|
Wskaźnik czasu
Proszę nacisnąć przycisk MODE/+ 5 , aż do pojawienia się w trybie czasu.
W wyświetlaczu zostaje wskazany czas (Godziny:Minuty).
W przypadku, kiedy chcą państwo ustawić czas na inną wartość, należy postępować zgodnie ze sposobem opisanym w rozdziale „Nastawienie czasu“.
Wskazόwka: Niniejsze urządzenie wskazuje tak długo czas, aż za pomocą przycisku MODE/+ 5 dokonane zostanie przejście do innej funkcji urządzenia.
Zastosowanie wagi
Wskazówka: W przypadku stosowania jako urządzenie stojące produkt musi być na potrzeby ważenia umieszczony na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Proszę rozłożyć w dόł płytę szklaną 9 .
Proszę ustawić szalkę do ważenia 1 na płycie do ważenia niniejszego urządzenia.
W razie konieczności należy nacisnąć przycisk MODE/+ 5 , aż do pojawienia się w trybie ważenia. Następuje on po wskaźniku czasu.
Mogą państwo rόwnież używać przycisk SET/WEIGHT MODE 3 , w celu przełączania pomiędzy nastawieniami pomiarowymi dla ciężaru 17 , wody 16 oraz mleka 15 . Wybrane nastawienie pomiarowe zostaje wskazane w wyświetlaczu za pośrednictwem balki.
Wskazόwka: Przy nastawieniach pomiarowych dla wody oraz mleka zostaje wskazana mierzona pojemność (ml/floz) tych cieczy. Niniejsza funkcja zastępuje pojemnik pomiarowy do cieczy. Należy zwracać uwagę, że w szczegόlności objętość mleka uzależniona jest od zawartości w nim tłuszczu, jego pochodzenia oraz dalszych faktorόw. Wskazana objętość odpowiada w tym przypadku średniej wartości.
Obsługa
Aby dokonać zmiany pomiędzy wskazanymi jednostkami 13 , 14 , mogą państwo użyć przycisku Minutnik/UNIT/Alarm/- 4 . W nastawieniach pomiarowych mogą zostać zastosowane następujące jednostki: Ciężar: gram (nastawienie podstawowe), oz, lb
Woda: ml (nastawienie podstawowe), floz Mleko: ml (nastawienie podstawowe), floz Wskazόwka: Jednostka pomiarowa oz (ounce = angl. dla uncji) jest od czasu do czasu zastosowana dla artykułόw żywnościowych oraz odpowiada wartości ok.
28,35 g. Jednostka pomiarowa lb (libra = łac. dla funta) odpowiada wartości ok. 453,59 g wzgl. 16 oz. Jednostka pomiarowa floz (fluid ounce= angl. dla uncji cieczy) odpowiada wartości ok. 28,4 ml. 100 ml odpowiada tym samym wartości ok. 3,5 floz.
Doważanie artykułόw żywnościowych: Wskazówka: Przy ważeniu ciężkich przedmiotów, należy je kłaść powoli i ostrożnie na szalę wagi 1 , aby zapobiec uszkodzeniu wagi kuchennej.
1.Proszę nałożyć następną część masy na szalkę do ważenia 1 . Ciężar zostaje wskazany w wyświetlaczu.
2.Proszę nacisnąć przycisk TARE 2 , aby zresetować wyświetlacz. W wyświetlaczu ukazuje się wartość „0“ oraz zapala się wskaźnik „Tara“ 20 .
3.Proszę następnie dodać wymaganą ilość następnej partii. Mogą państwo od razu odczytać w wyświetlaczu wartość dodanej masy.
4.Proszę powtarzać kroki 2 oraz 3, aż wszystkie potrzebne artykuły zostaną zważone.
|
|
|
Proszę zwracać uwagę, że mak- |
|
|
||
|
5kg |
|
symalne obciążenie wagi wynosi |
|
|
|
5 kg. |
|
|
|
|
|
Wskazόwka: W przypadku przeciążenia |
||
|
wagi, w wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik |
||
|
„ |
|
|
|
“. |
PL 17
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB4.indd 17 |
|
|
21.02.11 17:45 |
|
|
||
|
|
|
|
Obsługa
Wskazówka: Jeżeli przez dwie minuty nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, wyświetlacz wagi kuchennej automatycznie pokaże godzinę.
Zastosowanie wskaźnika temperatury
Proszę nacisnąć przycisk MODE/+ 5 , aż do pojawienia się w trybie wskaźnika temperatury. Następuje on po trybie ważenia.
Pomiar temperatury następuje w odstępie ok. 10 sekund.
Mogą państwo używać przycisk Minutnik/ UNIT/Alarm/- 4 , aby w wskaźniku 12 dokonywać zmiany pomiędzy °C oraz °F. Wskazówka: Jeżeli przez dwie minuty nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, wyświetlacz wagi kuchennej automatycznie pokaże godzinę.
sować. Czas alarmu zostaje automatycznie nastawiony na wskazaną wartość.
Proszę nacisnąć przycisk Minutnik/UNIT/ Alarm/- 4 , w celu załączenia alarmu. W wyświetlaczu ukazuje się symbol „Alarm“ 18.
Alarm mogą państwo wyłączyć, przyciskając ponownie przycisk Minutnik/UNIT/Alarm/- 4 . W wyświetlaczu wygasa symbol „Alarm“ 18 .
W trakcie osiągnięcia nastawionego czasu alarmu, rozlega się na okres jednej minuty sygnał alarmu.
W przypadku, kiedy urządzenie znajduje się w trybie ważenia, a osiągnięty zostanie nastawiony czas, nie rozlega się sygnał alarmowy. Zamiast tego w wyświetlaczu pulsuje symbol „Alarm“ 18 . Wskazówka: Jeżeli przez dwie minuty nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, wyświetlacz wagi kuchennej automatycznie pokaże godzinę.
Zastosowanie funkcji alarmu
Należy nacisnąć przycisk MODE/+ 5 , aż do pojawienia się w trybie alarmu. Następuje on po wskaźniku temperatury.
Proszę nacisnąć przycisk SET/WEIGHT MODE 3 , aż do pojawienia się w trybie nastawiania. Wskaźnik minut pulsuje.
Mogą państwo używać przycisk MODE/+
5lub używać przycisk Minutnik/UNIT/ Alarm/- 4 , w celu ustawienia wartości.
Proszę nacisnąć przycisk SET/WEIGHT MODE 3 , w celu zapisania nastawionej wartości oraz do przejścia do nastawienia godzin. Wskaźnik godzin pulsuje.
Mogą państwo używać przycisk MODE/+
5lub Minutnik/UNIT/Alarm/- 4 , w celu ustawienia wartości.
Proszę nacisnąć przycisk SET/WEIGHT MODE 3 , w celu zapisania nastawionej wartości oraz opuszczenia trybu nastawiania. Wskazόwka: Jeśli w przeciągu kolejnych 10 sekund nie zostanie naciśnięty kolejny przycisk, nastawiona wartość przestaje pul-
18 PL
Zastosowanie minutnika
Proszę nacisnąć przycisk MODE/+-Taste 5 , aż do pojawienia się w trybie minutnika. Następuje on po funkcji alarmu.
Proszę nacisnąć przycisk SET/WEIGHT MODE 3 , w celu pojawienia się w trybie nastawiania. Wskaźnik sekund pulsuje.
Mogą państwo używać przycisk MODE/+
5 lub przycisk Minutnik/UNIT/Alarm/- 4 , w celu nastawienia wartości.
Proszę nacisnąć przycisk SET/WEIGHT MODE 3 , w celu zapisania nastawionej wartości oraz przejścia do nastawienia minut. Wskaźnik minut pulsuje.
Mogą państwo używać przycisk MODE/
+5 lub przycisk Minutnik/UNIT/Alarm/-
4 , w celu nastawienia wartości.
Proszę nacisnąć przycisk SET/WEIGHT MODE 3 , w celu zapisania nastawionej wartości oraz opuszczenia trybu nastawiania.
Proszę nacisnąć przycisk Minutnik/UNIT/ Alarm/- 4 , w celu uruchomienia minutnika.
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB4.indd 18 |
|
|
21.02.11 17:45 |
|
|
||
|
|
|
|
Obsługa / Usuwanie usterek / Czyszczenie i pielęgnacja
W wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik minutnika 21 .
Wskazόwka: W przypadku, kiedy minutnik pracuje, mogą państwo za pomocą przycisku MODE/+ 5 przejść do innej funkcji urządzenia. Wskaźnik minutnika 21 zostaje w dalszym ciągu wskazany w wyświetlaczu.
Mogą państwo wyłączyć minutnik, naciskając ponownie przycisk Minutnik/UNIT/ Alarm/- 4 . W wyświetlaczu gaśnie wskaźnik minutnika 21 .
Po upływie nastawionego czasu rozlega się na okres 1 minuty sygnał alarmowy oraz ukazuje się w wyświetlaczu uprzednio nastawiony czas.
W przypadku, kiedy urządzenie znajduje się w trybie ważenia, a osiągnięty zostanie nastawiony czas, nie rozlega się sygnał alarmowy. Zamiast tego w wyświetlaczu pulsuje wskaźnik minutnika 21 . Wskazówka: Jeżeli przez dwie minuty nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, wyświetlacz wagi kuchennej automatycznie pokaże godzinę.
Cofanie nastawień
Na odwrotnej stronie obudowy znajduje się przycisk „Reset“ 11 . Proszę nacisnąć niniejszy przycisk, aby cofnąć nastawienia na nastawienia wstępne.
Wymiana baterii
W momencie osłabienia baterii, zapala się w wyświetlaczu wskaźnik ładowania baterii 19 .
Wymiany baterii należy dokonać
najpόźniej, kiedy w wyświetlaczu ukazuje się symbol “”. Słaba lub pusta bateria może wywierać duży wpływ na dokładność wynika pomiarowego.
Proszę otworzyć pojemnik na baterie 8 na stronie odwrotnej wagi.
Proszę usunąć puste baterie oraz usunąć je w sposόb zgodny z obowiązującymi przepisami (zobacz rozdział „Usuwanie“).
Należy założyć dwie nowe baterie typu CR2032, 3 V do komory na baterie
8 . Należy przy tym zwracać uwagę na właściwą polaryzację. Jest ona oznakowana pod komorą na baterie 8 .
Proszę następnie zamknąć pojemnik na baterie 8 .
Usuwanie usterek
= Usterka
= Powόd
= Rozwiązanie
=
= Waga nie jest ustawiona stabilnie lub dokładnie pionowo.
= Należy zwracać uwagę na stabilne zamocowanie oraz dokładne pionowe usytuowanie.
=
= Waga jest przeciążona.
= Należy usunąć przeciążenie.
= Wskaźnik out2, następnie zmiana do wskaźnika temperatury
= Przed przełączeniem trybu ważenia wagę należy obciążyć ładunkiem o masie1000g.
= Przeciążenie należy usunąć w przeciągu 10 sekund. Wyświetlacz powraca w przeciągu pięciu sekund do trybu ważenia.
=
= Baterie są za słabe do ważenia.
= Należy wymienić baterie (zobacz rozdział „Wymiana baterii“).
Czyszczenie i pielęgnacja
Do czyszczenia nie używać środków chemicznych, szorujących lub ostrych przyrządów.
PL 19
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB4.indd 19 |
|
|
21.02.11 17:45 |
|
|
||
|
|
|
|
Czyszczenie i pielęgnacja / Usuwanie
W przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony.
Nie wkładać produktu nigdy do wody lub innych cieczy. W przeciwnym razie produkt
może zostać uszkodzony.
Produkt należy czyścić lekko wilgotną, niemechacącą się szmatką. W razie mocniejszego zabrudzenia szmatkę można namoczyć w wodzie z odrobiną mydła.
baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów szkodliwych.
Oznaczenie produktu:
Cyfrowa waga kuchenna
Nr modelu: |
Z30170 |
Wersja: |
04 / 2011 |
Usuwanie
|
Opakowanie wykonane jest z |
EMC |
|
materiałów przyjaznych środowisku, |
|
|
które można usuwać w miejscowych |
|
|
|
|
|
punktach przetwarzania materiałów |
|
|
wtórnych. |
|
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w odpowiednio do tego przeznaczonych miejscach. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Pb
Zagrożenie dla środowiska na skutek niewłaściwego usuwania baterii!
Baterii nie należy wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i musza być traktowane jako odpady niebezpieczne. Metale ciężkie przedstawiane są następującymi symbolami chemicznymi:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego zużyte
20 PL
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB4.indd 20 |
|
|
21.02.11 17:45 |
|
|
||
|
|
|
|