Nose & Ear Hair Trimmer
Nose & Ear Hair Trimmer |
Nenä -/korvakarvatrimmeri |
|||
Operation and Safety Notes |
Käyttö - ja turvaohjeet |
|||
Translation |
of original operation manual |
Alkuperäisen |
käyttöohjeen käännös |
|
Näs -/örontrimmer |
Næse - og ørehårstrimmer |
|||
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar |
Brugs - og sikkerhedsanvisninger |
|||
Översättning |
av bruksanvisning i original |
Oversættelse |
af den originale driftsvejledning |
|
Tondeuse nez et oreilles |
Neus -/oorhaartrimmer |
|||
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité |
Bedienings - en veiligheidsinstructies |
|||
Traduction du mode d‘emploi d‘origine |
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing |
Nasen -/Ohrhaartrimmer
Bedienungs - und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 106835
GB / IE |
Operation and Safety Notes |
Page |
6 |
|
|
|
|
FI |
Käyttöja turvaohjeet |
Sivu |
18 |
|
|
|
|
SE |
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar |
Sidan |
30 |
DK |
Brugsog sikkerhedsanvisninger |
Side |
42 |
|
|
|
|
FR / BE |
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité |
Page |
54 |
|
|
|
|
NL / BE |
Bedieningsen veiligheidsinstructies |
Pagina |
67 |
DE / AT / CH |
Bedienungsund Sicherheitshinweise |
Seite |
79 |
|
|
|
|
A
1
2
3
4
5
6
7
8
3
B
C
9
8
3
4
D
3
5
Intended use............................................................................ |
Page |
7 |
Parts description................................................................... |
Page |
7 |
Technical data......................................................................... |
Page |
8 |
Included items......................................................................... |
Page |
8 |
Safety instructions............................................................... |
Page |
8 |
Safety advice concerning batteries............................................... |
Page 10 |
|
Preparing the product for use |
|
|
Inserting / replacing the battery..................................................... |
Page 12 |
|
Attaching / removing the nose and ear hair trimmer attachment.... |
Page 12 |
|
Removing nose and ear hair.......................................................... |
Page 12 |
|
Cleaning, care and storage......................................... |
Page 13 |
|
Troubleshooting.................................................................... |
Page 14 |
|
Disposal........................................................................................ |
Page 14 |
|
Information |
|
|
Declaration of Conformity.............................................................. |
Page 15 |
|
Warranty.................................................................................... |
Page 16 |
6 GB/IE
Nose & Ear Hair Trimmer
Intended use
This appliance is solely designed to remove human nose and ear hairs. This appliance is solely intended for private use. It has not been approved for commercial purposes.
Parts description
1Protective cap
2Blade protector
3Nose and ear hair trimmer attachment
4Blade
5Drive shaft
6ON / OFF switch
7Trimmer body
8Battery compartment cover
9Battery
GB/IE 7
Technical data
Battery: |
1.5 V |
|
battery (AA / Mignon / LR06) |
|
|||
Degree of protection: |
IPX4 (splash-proof) |
Emissions Sound pressure level: 74 dB(A) K=3dB(A)
Included items
1 Nose & ear hair trimmer
1 Battery 1.5 V / AA
1 Instructions for use
Safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
CAUTION! This product is not a toy for children! Keep out of the reach of children. Children are
8 GB/IE
not aware of the dangers associated with handling electrical products.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not use the product if you notice any signs of damage, otherwise you may get hurt.
Do not expose the product to high temperatures or moisture, otherwise the product may be damaged.
Prevent strong impact or stress on the product to avoid damages!
GB/IE 9
In the event of damage, repairs or other problems with the device, please contact an electrician.
Keep the appliance dry. Never immerse this appliance into water.
Danger of rotating blade! Do not touch the rotating blade, otherwise you may get hurt.
Safety advice concerning batteries
DANGER TO LIFE! Batteries are not intended to be in the hands of children. Do not leave batteries lying around. They could be swallowed by children or pets. In the event of swallowing a battery, contact a doctor immediately.
10 GB/IE
FIRE HAZARD! Do not allow the battery to short-circuit. Overheating, fire or bursting of the batteries might result.
Never throw batteries into fire or water. Never attempt to recharge single-use batteries! The batteries might explode.
Spent or damaged batteries may irritate
the skin on contact; so always wear suitable protective gloves in these circumstances.
Remove used batteries from the device. Very old or used batteries may leak. The chemical fluid can damage the product.
Remove the battery from the device if it will not be used for a prolonged period.
Check the battery regularly for leaks.
GB/IE 11
Preparing the product for use
Inserting / replacing the battery
To insert / replace the battery 9 , proceed as shown in Fig. B.
Attaching / removing the nose and ear hair trimmer attachment
To attach/remove the nose and ear hair trimmer attachment 3 , proceed as shown in Fig. C.
Removing nose and ear hair
Note: Do not use the product if the blade 4 is deformed or damaged. Attach the nose and ear hair trimmer attachment 3 as described in the
section “Attaching / removing the nose and ear hair trimmer attachment“. Before using, make sure the nose and ear hair trimmer attachment is properly attached and fastened.
Switch the device on by pushing the ON / OFF switch 6 upwards.
Caution! Danger of injury! Be careful not to insert the device too deep into nose or ears. Carefully insert only the tip of the nose and ear hair trimmer attachment into the front area of your nostril or ear. Remove the nose or ear hair with small circular movements.
12 GB/IE
After using the trimmer, switch the device off by pushing the ON / OFF switch downwards.
Cleaning, care and storage
Note: Always switch off the product before cleaning it.
Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. These might damage the surface of the product.
Take the nose and ear hair trimmer attachment 3 off as shown in Fig. C and clean it carefully under running water. Then fully dry the nose and ear hair trimmer attachment before re-installation.
Attention: The product is only protected against splash water. Never immerse it in water. Otherwise, irreparable damage may result.
If there are still hairs in the the nose and ear hair trimmer attachment, clean it with the a soft brush.
Occasionally place one or two drops of oil onto the blade 4 and distribute the oil evenly (see Fig. D).
Only use an acid-free oil suitable for electric razor appliances.
To store the device, always put on the protective cap 1 . Keep the device in a cool, dry location.
GB/IE 13
Troubleshooting
Fault |
Cause |
Solution |
|
|
|
The stainless steel |
The battery is empty. |
Exchange the battery |
blades move slowly. |
|
(see fig. B). |
|
|
|
The device will not |
The battery is empty. |
Exchange the battery |
turn on. |
|
(see fig. B). |
|
|
|
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
14 GB/IE
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the batteries and / or the device through the appropriate collection facilities.
Pb
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
Information
Declaration of Conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Nose & Ear Hair Trimmer, Model No.: Z31437, Version: 03 / 2015, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU.
Related harmonised standard: EN 60335-1 / 2012
EN 60335-2-8 / A2:2008
GB/IE 15
EN 62233:2008
EN ISO 12100:2010
EN 50581:2012
EN 55014-1 / A2:2011
EN 55014-2 / A2:2008
Tobias Koenig Division Manager
Neckarsulm, 10 Nov 2014
The complete declaration of conformity can be viewed at: www.owim.com
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years
16 GB/IE
from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
GB/IE 17
|
|
...................................Määräysten mukainen käyttö |
Sivu 19 |
Osien kuvaus............................................................................. |
Sivu 19 |
Tekniset tiedot.......................................................................... |
Sivu 20 |
Toimituksen sisältö............................................................... |
Sivu 20 |
Turvallisuusohjeita................................................................ |
Sivu 20 |
Paristojen turvallisuusohjeet.............................................................. |
Sivu 22 |
Käyttöönotto |
|
Pariston paikoilleenasetus / vaihto................................................... |
Sivu 24 |
Nenäja korvakarvatrimmerin leikkuupään kiinnitys / irrotus........ |
Sivu 24 |
Nenäja korvakarvojen poisto........................................................ |
Sivu 24 |
Puhdistus, hoito, säilytys................................................. |
Sivu 25 |
Vikojen korjaaminen.......................................................... |
Sivu 26 |
Hävittäminen............................................................................. |
Sivu 26 |
Lisätietoja |
|
Vaatimustenmukaisuusvakuutus....................................................... |
Sivu 27 |
Takuu................................................................................................ |
Sivu 28 |
18 FI
Nenä- / korvakarvatrimmeri
Määräysten mukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan ihmisten nenäja korvakarvojen poistoon. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityishenkilöiden käyttöön. Sitä ei ole hyväksytty ammattimaiseen käyttöön.
Osien kuvaus
1Suojakansi
2Teräsuoja
3Nenäja korvakarvatrimmerin leikkuupää
4Terä
5Käyttöakseli
6ON / OFF-kytkin (päälle / päältä)
7Trimmerikotelo
8Paristolokeron kansi
9Paristo
FI 19
Tekniset tiedot
Paristo: |
1,5 V |
|
paristo (AA / Mignon / LR06) |
|
|||
Kotelointiluokka: |
IPX4 (roiskevesisuojattu) |
||
Äänitaso: |
74 dB(A) K = 3 dB(A) |
Toimituksen sisältö
1 Nenäja korvakarvatrimmeri
1 Paristo 1,5 V / AA
1 Käyttöohje
Turvallisuusohjeita
SÄILYTÄ KAIKKI TURVAOHJEET JA MUUT ASIAKIRJAT MAHDOLLISTA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN!
VARO! Tuote ei ole lasten leikkikalu! Älä anna tuotetta lasten käsiin. Lapset eivät osaa arvioida
20 FI
vaaroja, jotka sähkötuotteiden käsittelyn yhteydessä saattaa syntyä.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. Älä milloinkaan käytä tuotetta, jos olet havainnut siinä vikaa.
Älä koskaan altista laitetta korkeille lämpötiloille äläkä kosteudelle, koska tuote voi muuten vaurioitua.
Älä koskaan altista laitetta iskuille tai kuormita sitä.
FI 21
Käänny vikojen, korjausten tai muiden ongelmien yhteydessä sähkömiehen puoleen.
Suojaa laitetta kosteudelta! Älä koskaan upota laitetta veteen.
Varo pyörivää terää! Älä koske pyörivään terään, muutoin voit loukata itsesi.
Paristojen turvallisuusohjeet
HENGENVAARA! Paristoja ei saa antaa lasten käsiin! Älä jätä paristoja levälleen. Vaarana on, että lapset tai kotieläimet voivat niellä ne. Jos paristoja on nielty, ota välittömästi yhteys lääkäriin.
PALOVAARA! Paristoja ei saa oikosulkea. Kuumentuminen, palovaara ja räjähdys saattavat olla seurauksena.
22 FI
Älä koskaan heitä paristoja tuleen tai veteen. Älä missään tapauksessa lataa paristoja, joita ei voi ladata uudelleen! Paristot voivat räjähtää.
Vuotavat tai vaurioituneet paristot voivat
syövyttää ihoa; käytä ehdottomasti aina sopivia suojakäsineitä, jos käsittelet vaurioituneita paristoja!
Poista käytetyt paristot laitteesta. Hyvin vanhat ja kuluneet paristot voivat vuotaa. Ulosvuotava kemiallinen neste vaurioittaa tuotteen.
Poista paristo laitteesta, jos laitetta ei käytetä pidempään aikaan.
Tarkista paristo säännöllisesti, ettei siinä ole havaittavissa vuotoa.
FI 23
Käyttöönotto
Pariston paikoilleenasetus / vaihto
Kun asetat pariston 9 paikoilleen tai vaihdat sen, toimi kuten kuvassa B on esitetty.
Nenäja korvakarvatrimmerin leikkuupään kiinnitys / irrotus
Kun asetat leikkuupään 3 paikoilleen, toimi kuten kuvassa C on esitetty.
Nenäja korvakarvojen poisto
Ohje: Älä käytä laitetta, jos terä 4 on vaurioitunut tai jos siinä on epämuodostumia.
Aseta nenäja korvakarvatrimmerin leikkuupää 3 paikoilleen kuten kohdassa „Nenäja korvakarvatrimmerin leikkuuupään kiinnitys / irrotus“ on kuvattu.
Varmista ennen käyttöä, että nenäja korvakarvatrimmerin leikkuupää on asetettu oikein paikoilleen ja kiinnitetty kunnolla.
Kytke laite päälle työntämällä ON / OFF-kytkin (päälle / päältä) 6 ylös.
Huomio! Loukkaantumisvaara! Huomioi, että et työnnä laitetta liian syvälle nenään tai. korviin. Liikuta nenäja
24 FI
korvakarvatrimmerin kärkeä varovasti nenänreiän tai korvan etuosassa. Poista nenätai korvakarvat pienin pyörivin liikkein.
Kytke laite käytön jälkeen pois päältä työntämällä ON- / OFF -kytkin alas.
Puhdistus, hoito, säilytys
Ohje: Sammuta laite aina ennen puhdistamista.
Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita. Ne voivat vahingoittaa tuotteen pintaa.
Irrota nenäja korvakarvatrimmerin leikkuupää 3 laitteesta kuvassa C osoitetulla tavalla ja puhdista se varovasti juoksevan veden alla. Odota, kunnes nenäja korvakarvatrimmerin leikkuupää on kuivunut kokonaan, ennen kuin käytät tuotetta uudelleen.
Huomio! Laite on vain roiskevesisuojattu. Älä koskaan upota laitetta veteen. Se voi tehdä laitteesta toimintakyvyttömän.
Jos nenäja korvakarvatrimmerin leikkuupäässä on vielä karvoja, poista ne pehmeän harjan avulla.
Levitä aina silloin tällöin terän 4 päälle muutama pisara öljyä tasaisesti (katso kuva D).
Käytä vain hapotonta, sähkötoimisille parranajokoneille sopivaa öljyä. Kun säilytät laitetta, aseta aina suojakansi 1 paikoilleen.
Säilytä laitetta kuivassa ja viileässä paikassa.
FI 25
Vikojen korjaaminen
Vika |
Syy |
Ratkaisu |
|
|
|
Teräksiset terät liikku- |
Paristo on tyhjä. |
Vaihda paristo (kuva B). |
vat hyvin hitaasti. |
|
|
|
|
|
Laitetta ei voi kytkeä |
Paristo on tyhjä. |
Vaihda paristo (kuva B). |
päälle. |
|
|
|
|
|
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa pakkauksen paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Kysy lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämisestä kunnantai kaupunginvirastolta.
Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjätteisiin. Hävitä tuote ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan tai kaupungin virastoista saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja niiden aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on kierrätettävä direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite paikallisiin ongelmajätteiden keräyspisteisiin.
26 FI
Akkujen väärä hävittämistapa aiheuttaa
ympäristövahinkoja!
Pb
Paristoja ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Paristot voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja kuuluvat sen vuoksi ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium,
Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
Lisätietoja
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, vakuutamme yksin vastuullisena, että tuote: Nenä- / korvakarvatrimmeri, mallinro Z31437, versio 03 / 2015, jota tämä vakuutus koskee, on yhtäpitävä standardien / normatiivisten dokumenttien 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU kanssa.
Sovelletut standardit: EN 60335-1 / 2012
EN 60335-2-8 / A2:2008 EN 62233:2008
EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012
EN 55014-1 / A2:2011
FI 27
EN 55014-2 / A2:2008
Tobias Koenig
Osastonjohtaja
Neckarsulm, 10 Marraskuu 2014
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät osoitteesta www.owim.com.
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
28 FI