RIZADOR
ARRICCIACAPELLI SWC 300 B1
RIZADOR |
ARRICCIACAPELLI |
Instrucciones de uso |
Istruzioni per l'uso |
MODELADOR DE CARACÓIS |
HAIR STYLER |
Manual de instruções |
Operating instructions |
LOCKENSTAB |
|
Bedienungsanleitung |
|
IAN 60488
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES |
Instrucciones de uso |
Página |
1 |
IT / MT |
Istruzioni per l'uso |
Pagina |
13 |
PT |
Manual de instruções |
Página |
25 |
GB / MT |
Operating instructions |
Page |
37 |
DE / AT / CH |
Bedienungsanleitung |
Seite |
49 |
1
2
3
8 |
4 |
7
5
6
Indice
ES
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción de aparatos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Colocar / extraer el accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Colocar el accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Quitar el accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Encender y apagar / seleccionar nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dar forma al cabello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consejos para el peinado perfecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SWC 300 B1 |
1 |
Introducción
ES |
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. |
|
|
|
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso |
|
forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la |
|
seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas |
|
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe |
|
y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos |
|
cuando transfiera el producto a terceros. |
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Cualquier reproducción o bien reimpresión incluso de forma extractada, así como la divulgación de imágenes incluso en estado modificado, queda permitida sólo con la autorización por escrito del fabricante.
Aviso legal
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas instrucciones de uso, para la conexión y manejo, reflejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones de uso no pueden servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones de uso, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modificaciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados.
Finalidad de uso
Este aparato está previsto para el cuidado del cabello de personas y de uso exclusivo en el ámbito privado.
No está previsto para su utilización con animales ni en ámbitos comerciales o industriales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2 |
SWC 300 B1 |
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes: |
ES |
|
|
||
|
Rizador |
|
|
Cepillo para moldear pequeño |
|
|
Cepillo para moldear grande |
|
|
Instrucciones de uso |
|
ADVERTENCIA
►Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
►Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo Asistencia técnica).
Descripción de aparatos
1 Alojamiento del accesorio
2 Tecla de desenrollado
3 Botón de nivel
4 Cepillo para moldear grande
5 Ojal para colgar
6 Cable de red
7 Rejilla de aspiración de aire
8 Cepillo para moldear pequeño
Características técnicas
Tensión de red |
220 - 240 V , 50 Hz |
||
Consumo de potencia |
300 W |
||
Clase de protección |
II |
|
|
|
|
||
|
|
|
SWC 300 B1 |
3 |
Indicaciones de seguridad
ES
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
►Conecte el aparato sólo a una base de enchufe instalada conforme a la normativa con una tensión de red de 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
►En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.
►En caso de fallos de funcionamiento y antes de limpiar el aparato, extraiga la clavija de la base de enchufe.
►Extraiga siempre el cable de red de la base de enchufe tirando de la clavija, y no del propio cable.
►No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
►No permita que el cable de conexión se moje o humedezca mientras el aparato esté en funcionamiento. Tenga cuidado para que durante el manejo no se dañe o quede aprisionado.
►Si el aparato está dañado, no deberá continuar utilizándolo con el fin de evitar riesgos.
►No enrolle en cable de red alrededor del aparato y protéjalo contra desperfectos.
►No utilice cables de prolongación, para poder acceder rápidamente a la clavija de red en caso de emergencia.
►No toque nunca el aparato, cable ni clavija de red con manos húmedas.
►No introduzca de ningún modo el aparato en un líquido ni deje que ningún líquido penetre en la carcasa del aparato. El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni ser utilizado a la intemperie. Si por cualquier motivo penetrase líquido en la carcasa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entrégueselo a personal especialista cualificado para su reparación.
►Inmediatamente después de terminar de usar el aparato, desconéctelo de la red eléctrica. Sólo si extrae la clavija de red de la base de enchufe, estará totalmente libre de corriente.
4 |
SWC 300 B1 |
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO |
ES |
|
►Tenga cuidado de que no puedan entrar nunca objetos en el aparato, especialmente horquillas de pelo metálicas, pinzas o ganchos de pelo.
►Si el aparato se utiliza en el cuarto de baño, debe desenchufarse tras su uso, ya que la cercanía de agua representa un peligro, incluso con el aparato desconectado.
No utilice nunca el aparato cerca de bañeras, duchas u otros recipientes, que pudieran contener agua. La proximidad del agua supone un riesgo aunque esté desconectado el aparato. Como protección adicional, se recomienda la instalación en el cuarto de baño de un interruptor diferencial para corrientes de fuga con una corriente de disparo menor 30 mA. Pida consejo a su instalador eléctrico.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
►No deje nunca el aparato conectado sin vigilancia.
►Nunca deje el aparato cerca de fuentes de calor y proteja el cable de red contra posibles daños.
►En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento. Deje que compruebe el aparato personal especialista cualificado y en su caso que lo repare.
►No debe abrir por si mismo la carcasa del aparato ni intentar repararlo. En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, hágalo reparar solamente por personal especializado autorizado.
►Las piezas del aparato se pueden calentar considerablemente durante el funcionamiento. Por ello sujételo sólo por el mango y los botones.
SWC 300 B1 |
5 |
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
ES
►Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y que hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento por parte del usuario, a menos que se encuentren bajo supervisión.
►Utilice el aparato únicamente con un accesorio acoplado, nunca sólo, ya que el punto de conexión de los accesorios se calienta mucho durante el funcionamiento.
►Deje que el aparato se enfríe antes de colocar o extraer los accesorios.
►Utilice únicamente los accesorios originales suministrados, ya que éstos están optimizados para su uso con el aparato. Otros accesorios puede que no sean lo suficientemente seguros.
►Mantenga libres los orificios de entrada y salida del aire para que la corriente de aire no tenga impedimentos. De otro modo el aparato puede sobrecalentarse.
►Tenga cuidado con las lacas, los pulverizadores de agua, etc. Por un lado puede ocurrir que la corriente de aire dirija estos productos directamente a sus ojos. Por otro lado, no permita tampoco que estos productos alcancen el aparato, ya que podrían ser inflamables, abrasivos o conductores.
6 |
SWC 300 B1 |
Desembalar
ES
♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del cartón. ♦ Retire todo el material de embalaje.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE ASFIXIA!
►Los materiales de embalaje no deben utilizarse para que jueguen los niños. Podrían asfixiarse.
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
►Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía.
Puesta en servicio
■Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que...
–el aparato o los accesorios se encuentran en perfecto estado,
–se han retirados todos los materiales de embalaje.
■Limpie los accesorios, tal como se describe en el punto "Limpieza y cuidado".
Colocar / extraer el accesorio
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► ¡Las piezas del aparato pueden estar calientes debido a un uso previo!
Colocar el accesorio
■Coloque el accesorio deseado en su alojamiento 1 de forma que quede encajado.
SWC 300 B1 |
7 |
Quitar el accesorio
ES |
■ En primer lugar, apague el aparato y deje que se enfríe. |
|
|
|
■ Extraiga el suplemento del alojamiento de suplemento 1. |
Encender y apagar / seleccionar nivel
■Cuando haya colocado el accesorio deseado e introducido la clavija de red en la base de enchufe, puede encender el aparato con el interruptor escalonado 3 y seleccionar el nivel:
–"0" el aparato está apagado
–"C" para un caudal de aire fresco (cool shot)
–"1" para un caudal de aire caliente
–"2" para un caudal de aire muy caliente
■Puede apagar el aparato poniendo el interruptor escalonado 3 en la posición "0" (= aparato apagado).
■Para fijar el peinado, puede usar el interruptor escalonado 3 en "C". Con el caudal de aire fresco se fija el peinado.
Dar forma al cabello
Seleccione el accesorio deseado:
–para cabello largo y rizos grandes, el cepillo para moldear grande 4.
–para pelo corto o rizos pequeños el cepillo para moldear pequeño 8.
■Enrolle los mechones ligeramente húmedos en el cepillo para moldear elegido 4/8.
■Coloque el interruptor del aparato a nivel 1 o 2.
■Cuando se sequen los mechones, desplace el interruptor escalonado 3 a "C". Espere hasta que se enfríen los mechones.
■Pulse la tecla de desenrollado 2 y tire simultáneamente del aparato hacia abajo para soltarlo del mechón. El cepillo para moldear 4/8 gira con él para que el mechón pueda desenrollarse ligeramente.
■Proceda del mismo modo con el resto de los mechones.
8 |
SWC 300 B1 |
Consejos para el peinado perfecto
ES
■ Déle forma al cabello una vez que esté casi seco.
■ Separe el cabello en mechones individuales, para lograr más volumen.
■ Adicionalmente, puede lograr más volumen en el cabello si lo seca comenzando desde las raíces hasta las puntas.
■ Antes de pasar un peine, deje primero que el cabello se enfríe.
Limpieza y cuidados
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
►Antes de limpiar la clavija de red desenchufe siempre la clavija de la base de enchufe. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
►Antes de limpiar el aparato, deje que se enfríe suficientemente. ¡Peligro de quemaduras!
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
►No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos. Estos productos pueden dañar la superficie del aparato.
■Limpie el aparato sólo con un paño ligeramente humedecido.
■Deje que se seque el aparato por completo antes de volverlo a utilizar o antes de guardarlo.
■En caso necesario, limpie los cepillos para moldear 4/8 con un paño húmedo.
■Limpie con regularidad la rejilla de aspiración de aire 7 con un cepillo suave.
Almacenaje
■Puede colgar el aparato con el ojal para colgar 5.
■Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
SWC 300 B1 |
9 |
Evacuación del aparato
ES
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
Eliminación de fallos
Anomalía |
Causa |
Solución |
|
|
• La clavija de red no esta |
• Conecte la clavija de |
|
|
conectada en una base |
||
|
red con la red eléctrica. |
||
|
de enchufe. |
||
|
|
||
El aparato no |
• El aparato no está |
|
|
funciona. |
• Conecte el aparato. |
||
conectado. |
|||
|
|
||
|
• El aparato está defec- |
• Contacte con el servicio |
|
|
tuoso. |
técnico |
|
|
• El interruptor escalona- |
• Ajuste el nivel "1" o "2". |
|
El aparato no se |
do 3 está en "C". |
||
|
|||
calienta. |
• El aparato está defec- |
• Contacte con el servicio |
|
|
|||
|
tuoso. |
técnico |
10 |
SWC 300 B1 |
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha |
ES |
|
|
sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. |
|
Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara |
|
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de |
|
servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito. |
|
ADVERTENCIA
►La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. medios luminosos o interruptor).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
El tiempo de garantía no se prolonga por hacer uso de la misma. Es aplicable también para las piezas sustituidas y reparadas.
Si se observan después de la compra del aparato la existencia de daños o defectos al desembalar el aparato, se han de notificar de inmediato a mas tardar dos días tras la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice finalizado el plazo de garantía está sujeto a un coste.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 60488
Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SWC 300 B1 |
11 |
12 |
SWC 300 B1 |
Indice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Introduzione |
14 |
|
|
|
|
|
IT |
|
|||
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
|
|
|
|
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
|
|
MT |
|
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
|
|
|
|
|
|
|
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Messa in esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Applicazione/rimozione dell'accessorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Applicazione dell'accessorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Rimozione dell'inserto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Accensione/spegnimento / selezione del livello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Messa in piega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Consigli per una pettinatura perfetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Eliminazione dei guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SWC 300 B1 |
13 |
|
|
|
Introduzione |
|
|
|
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. |
|
|
|
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte |
|
IT |
|
|
|
|
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicu- |
|
|
MT |
|
rezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte |
|
|
|
le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo |
|
|
|
|
|
|
|
come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto |
|
|
|
a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione. |
|
|
|
Diritto d'autore |
|
|
|
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. |
|
|
|
La di usione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la |
|
|
|
riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa |
|
|
|
autorizzazione scritta del produttore. |
|
|
|
Limitazione di responsabilità |
|
|
|
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, così |
|
|
|
come tutti i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono |
|
|
|
alle ultime informazioni disponibili al momento dell'invio in stampa, fornite in |
|
|
|
buona fede tenendo conto delle nostre attuali esperienze e conoscenze. |
|
|
|
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni |
|
|
|
non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione. |
|
|
|
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti dalla mancata |
|
|
|
osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite |
|
|
|
in modo professionale, dalle modifiche eseguite senza permesso o dall'impiego |
|
|
|
di pezzi di ricambio non omologati. |
|
|
|
Uso conforme |
|
|
|
Questo apparecchio è previsto per eseguire acconciature su persone ed esclusiva- |
|
|
|
mente per l'impiego in ambiente domestico privato. |
|
|
|
Non è previsto per l'impiego su animali e in ambienti commerciali o industriali. |
|
|
|
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono |
|
|
|
escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non |
|
|
|
conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. |
14 |
SWC 300 B1 |
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Arricciacapelli
Spazzola piccola per la messa in piega
Spazzola grande per la messa in piega
Manuaale di istruzioni
AVVERTENZA
►Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
►In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (v. il capitolo
Assistenza).
Descrizione dell'apparecchio
1 Innesto accessori
2 Tasto per rilascio ciocche
3 Commutatore di livello
4 Spazzola grande per la messa in piega
5 Occhiello di sospensione
6 Cavo di rete
7 Griglia di aspirazione
8 Spazzola piccola per la messa in piega
Dati tecnici
Tensione di rete |
220 - 240 V , 50 Hz |
||
Assorbimento di potenza |
300 W |
||
Classe di protezione |
II |
|
|
|
|
||
|
|
|
IT
MT
SWC 300 B1 |
15 |
IT
MT
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
►Collegare l'apparecchio a una presa installata a norma con tensione di rete di 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
►Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
►In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
►Staccare la spina dalla presa tirando sempre dalla spina, mai dal cavo.
►Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione, e posizionarlo in modo che non sia d'intralcio o d'inciampo.
►Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non sia esposto all'acqua o all'umidità. Collocarlo in modo tale da impedirne il bloccaggio o il danneggiamento.
►In caso di danni all'apparecchio, non continuare a utilizzarlo, per evitare pericoli.
►Non avvolgere il cavo di rete attorno all'apparecchio e proteggerlo da eventuali danneggiamenti.
►Non utilizzare cavi di prolunga, al fine di poter raggiungere rapidamente la spina di rete in caso di emergenza.
►Non a errare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di rete con le mani umide.
►Non immergere mai l'apparecchio in liquidi e impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio. Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto. In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, disinserire subito la spina dalla presa e fare riparare l'apparecchio da personale specializzato qualificato.
►Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio dalla rete elettrica. L'apparecchio è completamente privo di tensione solo se scollegato dalla rete elettrica.
16 |
SWC 300 B1 |
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
►Impedire la penetrazione di oggetti nell'apparecchio, in particolare oggetti metallici come mollette, fermagli o forcine
►Se l'apparecchio viene utilizzato nella stanza da bagno, dopo l'uso è necessario estrarre la spina poiché la vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento.
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce o altri contenitori pieni d'acqua. La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento. Come protezione addizionale, si consiglia l'installazione di un dispositivo di protezione per correnti di dispersione con una corrente di apertura di misurazione di non oltre
30 mA nel circuito della stanza da bagno. Consultare il proprio elettricista.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
►Non lasciare mai incustodito l'apparecchio acceso.
►Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore e proteggere il cavo di rete da eventuali danneggiamenti.
►Se l'apparecchio avesse subito cadute o danni, non metterlo più in funzione. L'apparecchio deve venire sottoposto a controllo da parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato.
►Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'apparecchio autonomamente. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale specializzato autorizzato.
►Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi durante l'uso. Toccare quindi soltanto l'impugnatura e i pulsanti.
IT
MT
SWC 300 B1 |
17 |