Silvercrest SWE 1200 A1 User Manual [en, pl, cs, de]

0 (0)
Silvercrest SWE 1200 A1 User Manual

KITCHEN TOOLS

4

Waffle Maker SWE 1200 A1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com

ID-Nr.: SWE1200A1-07/10-V1

Waffle Maker

Gofrownica

Operating instructions

Instrukcja obsługi

Gofrisütő

Pekač za vaflje

Használati utasítás

Navodila za uporabo

Vaflovač

Vafľovač

Návod k obsluze

Návod na obsluhu

Waffeleisen

 

Bedienungsanleitung

 

SWE 1200 A1

q w

e

CONTENT

PAGE

 

 

 

1.

Intended Use

2

 

 

 

2.

Technical data

2

 

 

 

3.

Items supplied

2

 

 

 

4.

Appliance description

2

 

 

 

5.

Safety instructions

2

 

 

 

6.

Preparing the waffle iron

3

 

 

 

7.

Baking waffles

3

 

 

 

8.

Cleaning and care

4

 

 

 

9.

Storage

4

 

 

 

10.

Disposal

4

 

 

 

11.

Importer

5

 

 

 

12.

Warranty and service

5

Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.

- 1 -

WAFFLE MAKER

1. Intended Use

This appliance is intended for baking waffles for household use. It is not intended for the preparation of other foods nor for commercial or industrial purposes.

2. Technical data

Voltage : 220-240 V ~ 50 Hz Power consumption :1200 W

3. Items supplied

Waffle maker

Operating manual

Recipe book

After unpacking, remove all packing materials or protective foils from the appliance.

4. Appliance description

q Control knob

w Operating lamp (red / green) e Hand grip

5. Safety instructions

To avoid potentially fatal electric shocks:

Ensure that the appliance never comes into contact with water when the plug is inserted into a mains power socket, especially if it is being used in the kitchen or close to sources of water.

Ensure that the power cable never gets wet or moist when the appliance is in use. Place the power cable such that it cannot be squashed or damaged in other ways.

Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.

Always pull the plug out of the power socket after use. Simply switching the appliance off is not sufficient, as it remains under power for as long as the plug is inserted into the power socket.

Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance.

To avoid the risks of fire or injury:

Parts of the appliance will become hot during operation; you should hold the appliance only by the grip. The control knob can also become hot after a certain amount of operation – for this reason, it is best to wear oven mitts.

Baked foods can burn! Therefore, never place the appliance under flammable objects, especially flammable curtains.

Never leave the appliance unattended when it is in use.

This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

- 2 -

Very hot steam clouds can escape when opening the lid. It is thus best to wear oven mitts when opening the appliance.

Clean the appliance again as described under 8. The waffle iron is now ready for use.

6. Preparing the waffle iron

Before taking the appliance into use check to ensure that the appliance, the power plug and the power cable are all in a serviceable condition and that all packaging materials have been removed.

First clean the appliance as described chapter 8.

Lightly grease the baking surfaces with butter, margarine or oil that is suitable for baking. This will help better loosen any production residues perhaps remaining on the baking surfaces.

Heat the appliance briefly to the maximum temperature (Position 4) with the lid closed.

Note:

On this first use the development of a light odour may occur, caused by production residues (a slight smoke development is also possible). This is normal and stops after a short time. Provide for sufficient ventilation. Open a window, for example.

1.To do this, insert the plug into a mains power socket and turn the control knob q all the way to the right.

2.The red operating lamp w glows all the time when the plug is connected to a mains power socket. The green operating lamp w glows as soon as the programmed temperature has been reached.

Remove the power plug and, with the lid open, allow the appliance to cool down .

7. Baking waffles

When you have prepared a batter for the waffle iron according to your recipe book:

1.Heat the appliance with the lid closed. For this, insert the plug into a mains power socket and turn the control knob q to position 3. The further you turn the control knob q to the right, the darker the waffles will be after baking.

2.As soon as the green operation lamp w glows, the appliance is hot!

Grease the hot baking surfaces lightly with butter, margarine or oil that is suitable for baking. By doing this you will achieve better baking results and the waffel can be more easily lifted from the baking surfaces.

Spread the batter evenly across the bottom baking surface. To determine the correct amount of batter, fill it with batter until the batter lightly touches the edge of the baking area. If necessary, increase or decrease the amount of batter used in the next waffle. Ensure that the batter does not run over the edge of the baking surface. Now close the lid.

You can open the lid to check the baking result after 2 minutes at the earliest. Opening the lid earlier will only tear the waffle.

The waffles are ready after about 3 minutes.

Note:

As the ideal level of browning is wholly dependent on personal taste and the constituency of the batter, the baking time can vary: Therefore, bake the waffles until your own desired level of browning has been achieved. You can determine the level of browning either by adjusting the control knob q or through the baking time. In this way, the waffles can be baked from a golden yellow to a crispy brown.

- 3 -

When removing the waffles, be sure not to accidentally damage the coating of the baking surfaces. If you do, it will be harder to separate the waffles from the surfaces.

Note:

If you want to reheat cold waffles, use the temperature gradient points in addition to Level 1 on the control knob q. Do not place any fresh batter on the baking surfaces as these temperatures are suitable for reheating only, NOT for baking.

After baking the last waffle, remove the plug from the mains power socket and allow the appliance to cool with the lid up.

8. Cleaning and care

Warning:

Never open the casing of the appliance. There are no user-serviceable elements inside. When the casing is open, there is the risk of receiving a fatal electrical shock. Before cleaning the appliance, remove the power plug from the wall socket and allow the device to cool down completely.

Warning:

Under no circumstances may the components of the appliance be submerged in water or other liquids! There would be the risk of a fatal electric shock upon the next use of the appliance should moisture be present in the voltage conducting elements .

First of all, clean the baking surfaces with a dry paper towel to soak up the grease residue.

Then clean all surfaces and the power cable with a lightly moistened dish cloth. Always dry the appliance well before using it again.

Attention!

Do not use detergents or solvents. These could not only cause damage to the appliance, they can also leave traces that could be baked into the next waffles.

In the case of stubborn residues:

NEVER make use of hard objects. These could damage the coatings of the baking surfaces.

It is better to lay a wet dish cloth on the encrusted residues in order to soften them.

9. Storage

Allow the appliance to cool down completely before putting it into storage.

Wind the power cable around the retainer at the base of the appliance.

Store the appliance in a dry location.

10. Disposal

Do not, under any circumstances, dispose of the appliance with household refuse. This appliance is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.

Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations.

In case of doubt, please contact your waste disposal centre.

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.

- 4 -

11. Importer

 

12. Warranty and service

KOMPERNASS GMBH

 

The warranty for this appliance is for 3 years from

BURGSTRASSE 21

 

the date of purchase. The appliance has been ma-

44867 BOCHUM, GERMANY

 

nufactured with care and meticulously examined be-

 

 

fore delivery. Please retain your receipt as proof of

www.kompernass.com

 

purchase. In the event of a warranty claim, please

 

 

make contact by telephone with our Service Depart-

 

 

ment. Only in this way can a post-free despatch for

 

 

your goods be assured.

 

 

The warranty covers only claims for material and

 

 

manufacturing defects, but not for transport dama-

 

 

ge, for wearing parts or for damage to fragile com-

 

 

ponents, e.g. buttons or batteries. This product is for

 

 

private use only and is not intended for commercial

 

 

use. The warranty is void in the case of abusive and

 

 

improper handling, use of force and internal tampe-

 

 

ring not carried out by our authorized service

 

 

branch. Your statutory rights are not restricted in

 

 

any way by this warranty.

 

 

The warranty period will not be extended by repairs

 

 

made under warranty. This applies also to replaced

 

 

and repaired parts. Any damage and defects extant

 

 

on purchase must be reported immediately after un-

 

 

packing the appliance, at the latest, two days after

 

 

the purchase date. Repairs made after the expira-

 

 

tion of the warranty period are subject to payment.

 

 

DES UK LTD

 

 

Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)

 

 

e-mail: support.uk@kompernass.com

 

 

Kompernass Service Ireland

 

 

Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)

 

 

Standard call rates apply. Mobile operators may vary.

 

 

e-mail: support.ie@kompernass.com

- 5 -

- 6 -

SPIS TREŚCI

STRONA

 

 

 

1.

Przeznaczenie

8

 

 

 

2.

Dane techniczne

8

 

 

 

3.

Zakres dostawy

8

 

 

 

4.

Opis urządzenia

8

 

 

 

5.

Wskazówki bezpieczeństwa

8

 

 

 

6.

Przygotowanie waflownicy

9

 

 

 

7.

Pieczenie wafli

9

 

 

 

8.

Czyszczenie i konserwacja

10

 

 

 

9.

Przechowywanie

10

 

 

 

10.

Utylizacja

11

 

 

 

11.

Importer

11

 

 

 

12.

Gwarancja i serwis

11

Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!

- 7 -

GOFROWNICA

1. Przeznaczenie

To urządzenie jest przeznaczone do pieczenia wafli w warunkach domowych. Nie nadaje się do przyrządzania innych produktów spożywczych i nie jest przeznaczona do użytku komercyjnego lub przemysłowego.

2. Dane techniczne

Napięcie:

220-240 V ~50 Hz

Pobór mocy:

1200 W

3. Zakres dostawy

Gofrownica

Instrukcja obsługi

Książka z przepisami

Po rozpakowaniu usuń z urządzenia wszystkie elementy opakowania lub naklejki ochronne.

5. Wskazówki bezpieczeństwa

Aby uniknąć zagrożenia dla życia przez porażenie prądem elektrycznym:

Należy uważać, aby urządzenie nie miało kontaktu z wodą, gdy wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku. Szczególnie dotyczy to sytuacji, gdy urządzenie jest używane w kuchni w pobliżu zlewu.

Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy nigdy nie został zwilżony lub zmoczony podczas pracy. Kabel układać w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób.

Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego należy niezwłocznie zlecić wykwalifikowanemu personelowi lub serwisowi.

Po zakończeniu używania należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Samo wyłączenie urządzenia nie wystarczy, gdyż jest ono nadal podłączone do napięcia sieci, dopóki wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku.

Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj używać żadnych zewnętrznych zegarów sterujących ani żadnego innego systemu zdalnego sterowania.

4. Opis urządzenia

Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru i obrażeń:

q Pokrętło regulacyjne

• Z uwagi na fakt, że części urządzenia nagrzewają

w Lampka kontrolna (czerwona/zielona)

się w czasie pracy, należy chwytać wyłącznie

e Uchwyt

za przewidziany do tego uchwyt. Po pewnym

 

czasie pracy gorące może być również pokrętło

 

- z tego względu zaleca się zakładanie rękawicy

 

ochronnej.

 

• Wypieki mogą się zapalić! Nigdy nie należy

 

stawiać urządzenia pod palnymi przedmiotami,

 

w szczególności pod łatwopalnymi firankami.

 

• Nie pozostawiać włączonego urządzenia

 

w czasie pracy bez nadzoru.

- 8 -

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.

W czasie otwierania pokrywy może wydobywać się gorąca para. Z tego względu należy stosować rękawicę ochronną.

6. Przygotowanie waflownicy

Przed używaniem urządzenia należy sprawdzić, czy urządzenie, wtyczka sieciowa i przewód zasilający są sprawne i czy usunięto z urządzenia cały materiał opakowaniowy.

Należy najpierw wymyć dokładnie urządzenie, patrz punkt 8.

Posmaruj gorące powierzchnie grzewcze masłem, margaryną lub olejem do pieczenia. W ten sposób od powierzchni grzewczych łatwiej odejdą ewentualne pozostałości wykorzystane do produkcji.

Zamknij pokrywę i podgrzej urządzenie do temperatury maksymalnej (pozycja 4):

UWAGA!

Podczas pierwszego użycia może być wyczuwalny delikatny zapach spalenizny (z dymieniem) powodowany wypalaniem się pozostałości środków użytych podczas produkcji. Jest to objaw normalny i z czasem ustanie. Postaraj się o dostateczne przewietrzenie pomieszczenia. Otwórz okno.

1.Podłącz wtyczkę do gniazdka i obrócić pokrętło q do końca w prawo.

2.Czerwona lampka kontrolna w pozostanie zapalona, gdy wtyczka znajduje się w gniazdku. Zielona lampka kontrolna w zapala się, gdy tylko zostanie osiągnięta nastawiona temperatura.

Wyciągnij ponownie wtyczkę i po otwarciu pokrywy poczekaj, aż urządzenie się ostudzi.

Wymyj ponownie dokładnie urządzenie, patrz punkt 8. Urządzenie będzie gotowe do użytku.

7. Pieczenie wafli

Po przyrządzeniu ciasta na wafle:

1.Podgrzej urządzenie przy zamkniętej pokrywie. W tym celu podłącz wtyczkę do gniazdka i obróć pokrętło regulacyjne q w położenie 3. Im dalej obrócisz pokrętłem q w prawo, tym ciemniejsze będą wafle.

2.Gdy zapali się zielona lampka kontrolna w, urządzenie jest gorące!

Następnie nasmaruj gorące części grzewcze masłem, margaryną lub olejem. W ten sposób uzyskasz lepszy wynik pieczenia i wafle lepiej odejdą od powierzchni grzewczych.

Rozprowadź ciasto równomiernie na dolnej płycie grzewczej. Aby napełnić urządzenie wystarczającą ilością ciasta, nakładaj ciasto dotąd, aż dotknie ono brzegów płyt grzewczych. W razie potrzeby zwiększ lub zmniejsz ilość ciasta podczas pieczenia następnych wafli. Uważaj, by ciasto nie wypłynęło za krawędzie płyty grzewczej. Zamknij pokrywę.

W celu sprawdzenia wyniku pieczenia należy otworzyć pokrywę najwcześniej po upływie 2 minut. Zbyt wczesne otwarcie pokrywy mogłoby spowodować przerwanie się wafla.

Wafle są gotowe po ok. 3 minutach.

- 9 -

Uwaga

Ponieważ idealny stopień upieczenia zależy zwykle od indywidualnego smaku i rodzaju ciasta, czas pieczenia może być różny: dlatego też wafle piecz dotąd, aż osiągną one odpowiedni stopień upieczenia. Stopień upieczenia możesz ustalić albo odpowiednio nastawiając pokrętło regulacyjne q, albo ustalając odpowiedni czas pieczenia. Dzięki temu można przyrządzać wafle od koloru złocistożółtego aż po chrupiące o brązowej barwie.

Przy wyciąganiu wafli uważać, aby nie uszkodzić powłok płyt grzewczych. W przeciwnym wypadku wafle przestaną łatwo odchodzić od powierzchni płyt.

Uwaga

Do odgrzania zimnych wafli użyj punktów oraz zakresu 1 na pokrętle regulacyjnym q. Nie dodawaj już nowej porcji ciasta, gdy temperatury w tym zakresie są wystarczające jedynie do podgrzania, nie zaś do pieczenia.

Po przyrządzeniu ostatniego wafla wyciągnij wtyczkę z gniazdka i zaczekaj, aż urządzenie ostygnie.

Uwaga!

W żadnym przypadku nie wolno zanurzyć części urządzenia w wodzie lub w innych cieczach!

W wyniku takiego działania może wystąpić zagrożenie życia na skutek porażenia prądem elektrycznym, jeżeli po ponownym włączeniu urządzenia resztki płynu przedostaną się na części będące pod napięciem.

Płyty grzewcze czyści po użyciu najpierw suchym ręcznikiem papierowym, aby usunąć tłuszcz.

Następnie do czyszczenia płyt i kabla użyj zwilżonego ręcznika. Wytrzyj dokładnie urządzenie przed ponownym użyciem.

Uwaga!

Nie stosować żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Mogą one spowodować nie tylko uszkodzenie urządzenia, lecz również pozostać aż do następnych wafli.

Usuwanie przypieczonych pozostałości:

Nie stosować ostrych przedmiotów. Mogą one uszkodzić powierzchnię płyt grzewczych.

W celu usunięcia przypieczonych resztek ciasta na powierzchnie grzewcze położyć wilgotny ręcznik.

8. Czyszczenie i konserwacja

Uwaga!

Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia. We wnętrzu nie ma żadnych elementów sterujących. Przy otwartej pokrywie istnieje śmiertelne zagrożenie porażenia prądem.

Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia, najpierw wyciągnij wtyczkę z gniazdka i odczekaj do ostygnięcia urządzenia. Dotknięcie gorącej powierzchni grozi poparzeniem!

9. Przechowywanie

Przed schowaniem urządzenia należy odczekać, aż całkowicie wystygnie.

Zwinąć kabel wokół uchwytów w dnie. Urządzenie przechowywać w suchym miejscu.

- 10 -

10. Utylizacja

 

12. Gwarancja i serwis

Urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów komunalnych.

W odniesieniu do produktu ma zastoso- w-anie dyrektywa europejska 2002/96/EC.

Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów.

W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.

Materiał opakowania oddawaj do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.

11. Importer

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, NIEMCY

www.Kompernass.com

Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych.

Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.

Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane płatnie.

Kompernass Service Polska

Tel.: 022 / 3972212

e-mail: support.pl@kompernass.com

- 11 -

- 12 -

Loading...
+ 30 hidden pages