Miele H 253 E, H 253 E-55 Instructions Manual

0 (0)
Miele H 253 E, H 253 E-55 Instructions Manual

Mode d’emploi et instructions de montage

Cuisinières combinées

H 253 E, H 253 E-55

Veuillez lire absolument le présent mode d’emploi avant le montage, l’installation et la mise en service de l’appareil.

Vous vous protégerez ainsi et vou éviterez tout dommage à l’appareil.

>

M.-Nr. 04 870 490

Table des matières

 

Symboles du mode d’emploi succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 5

Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Réglage de la montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Tiroir à accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Modes de fonctionnement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Emploi du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Sélecteur de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Préchauffage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Table des matières

Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Symboles à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Introduction de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Indication d’une courte durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Arrêt automatique d’un programme de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Présélection du démarrage de la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Vérification et modification des durées et heures introduites . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Effacement des programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Modification du signal acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Tableau pour la pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Décongélation au four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Grillades dans le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Tableau pour l’emploi du gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Table des matières

 

Plats d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Façade de l’appareil, commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Enceinte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Clean-Email. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Émail catalytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Nettoyage des parties émaillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

Pour enlever la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Pour enlever les grilles supports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

Pour enlever la paroi du fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

Pour abaisser le corps de chauffe supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

48

Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

Encastrement cuisinière (60 cm) et commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

Encastrement cuisinière (55 cm) et commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

Symboles du mode d’emploi succinct

Le mode d’emploi abrégé se trouve à l’intérieur de la porte du four.

Les symboles suivants y figurent :

Pâtisserie, plat

"– Gâteau secs

% – Gâteau à la levure

+– Kouglof

M– Cakes, biscuits

! – Sablés

k– Pain

V– Tresse à la levure

?– Biscuits fourrés

Z– Boeuf

Y– Porc

(– Agneau

;– Volaille

_ – Poisson

Modes de fonctionnement

D– Chaleur tournante

A– Sole - voûte

E– Automatisme de rôtissage

Indications d’emploi

<– Hauteurs,

(en comptant depuis le bas)

>– Cuisson avec filtre à graisse

=– Cuisson sans filtre à graisse

L– Cuisson en cocotte

K – Cuisson sur la grille

Respectez les plages de températures indiquées, les hauteurs pour le plat et les durées.

En général, sélectionnez la température moyenne .

Après l’écoulement de la durée de

cuisson la plus courte , vérifiez que le plat est cuit.

5

Contenu de la livraison

Description de l’appareil

6

Contenu de la livraison

Tableau de commande

*

bSélecteur de fonction pour le four et affichage des modes de

fonctionnement *

c Sélecteur de température pour le four d Voyant lumineux pour le chauffage

du four e Minuterie

f Régulateur des zones de cuisson

Enceinte du four

g Corps de chauffe pour la chaleur voûte et pour le gril, avec tôle de protection

h Clapet pour le remplacement des lampes halogènes

i Orifice d’aspiration pour la soufflerie j Grille support avec niveaux 1, 2, 3, 4, 5 k Commutateur de contact de porte

lPorte du four avec mode d’emploi succinct

* selon le modèle

Accessoires

Chaque modèle possède les accessoires suivants :

2 tôles à pâtisserie

tôle universelle (tôle à pâtisserie creuse)

grille

filtre à graisse

Le modèle H 253 E-55 dispose en plus d’un tiroir à accessoires.

Plan de cuisson

L’emploi et l’encastrement du plan de cuisson sont décrits dans son mode d’emploi séparé.

7

Votre contribution à la protection de l’environnement

Élimination de l’emballage de transport

L’emballage protège l’appareil des dégâts dus au transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables.

Le recyclage des matériaux d’emballage économise des matières premières et réduit le volume des déchets.

Élimination de l’appareil usagé

Les appareils usagés contiennent encore de précieux matériaux. C’est la raison pour laquelle nous vous recommandons de faire recycler votre ancien appareil par votre agent Miele ou par l’intermédiaire du service officiel de collecte.

Veillez, en attendant l’évacuation de l’appareil, à ce qu’il soit tenu hors de portée des enfants.

Pour ce faire, respectez les indications données au chapitre ,,Prescriptions de sécurité et mises en garde“.

8

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cet appareil est conforme aux prescriptions en vigueur en matière de sécurité. Tout emploi non conforme peut toutefois provoquer des dommages aux personnes et aux biens.

Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Il contient des conseils importants relatifs au montage, à la sécurité, à l’emploi et à la maintenance de l’appareil.

Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l’appareil.

Conservez soigneusement le mode d’emploi et, en cas de revente de l’appareil, remettez-le à l’utilisateur suivant.

Utilisation conforme

La cuisinière / le four sont destinés à l’usage domestique et donc ex-

clusivement pour la cuisson, le rôtissage, la décongélation, la stérilisation, le séchage et le grillage des aliments. Toute autre utilisation se fait à vos risques et périls et peut être dangereuse. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages qui résulteraient d’une utilisation non conforme ou erronée.

Sécurité technique

Comparez, avant de raccorder votre appareil au réseau, les don-

nées de raccordement (tension et ampérage) figurant sur la plaque signalétique et celles du réseau électrique.

Ces données doiventimpérativement correspondre, pour éviter tout dommage à l’appareil. En cas de doute, consultez l’installateur.

La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s’il est rac-

cordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur. Cette condition fondamentale de sécurité doit être satisfaite. En cas de doute, faites examiner votre installation domestique par un spécialiste. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages qui proviendraient

d’une mise à terre manquante ou interrompue (électrocution par exemple).

N’utilisez la cuisinière / le four que complètement montés pour ne pas

risquer d’entrer en contact avec des éléments sous tension.

N’ouvrez en aucun cas la carrosserie de l’appareil. Le contact éven-

tuel avec des éléments sous tension ainsi que toute modification des parties mécaniques et électriques de l’appareil risquent de vous mettre en danger et de perturber le bon fonctionnement de l’appareil.

9

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Les travaux d’installation, de maintenance ainsi que les réparations ne

doivent être faits que par un personnel qualifié. Des travaux d’installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur, dont le fabricant ne saurait être tenu pour responsable.

Vous n’aurez séparé votre appareil du réseau électrique que si:

le disjoncteur de l’installation domestique est déclenché,

les fusibles vissés de l’installation domestique sont entièrement retirés de leur logement,

le câble d’alimentation secteur est séparé du secteur.

Ne tirez pas sur le câble de raccordement, mais sur la fiche pour débrancher l’appareil.

Pour le raccordement de l’appareil au réseau électrique, n’utilisez aucune rallonge. Les rallonges n’assurent pas la sécurité nécessaire de l’appareil

(risque de surchauffe).

Le four combiné est prévu pour être encastré dans une armoire haute. Si l‘on désire l‘encastrer dans

une armoire basse, le rail d‘acier inoxydable au-dessus du bandeau de commande doit être remplacé par un joint d‘étanchéité. Celui-ci offre une protection complémentaire contre des liquides qui pourraient s‘écouler du plan de travail. Ce joint d‘étanchéité est à votre disposition auprès du service aprèsvente Miele.

Utilisation

Attention : risque de brûlure !

Des températures élevées peuvent être présentes sur le plan de cuisson et dans le four !

Ne laissez pas les enfants toucher la cuisinière en fonction. Le four ne chauffe pas seulement à l’endroit de la

porte, mais aussi aux ouïes d’évacuation des buées près de la poignée et près du bandeau de commande.

Les enfants risquent aussi de se brûler en faisant tomber les casseroles ou les poêles.

Four

Utilisez toujours des gants de cuisine lorsque vous mettez des plats très chauds dans le four, pour les en re-

tirer ou pour toucher au four brûlant.

Lors du fonctionnement avec la chaleur sole - voûte ou avec le gril, les corps de chauffe et la tôle de protection atteignent de très hautes températures. Risque de brûlure !

10

Prescriptions de sécurité et mises en garde

N’abaissez le corps de chauffe pour nettoyer la voûte du four que

s’il est froid. Risque de brûlure !

Ne forcez pas le corps de chauffe pour l’abaisser; vous risqueriez de

l’endommager.

N’utilisez pas de vaisselle en plastique. Elle fondrait à haute tempéra-

ture et pourrait endommager le four.

Ne faites pas cuire de boîtes dans le four. La surpression pourrait les

faire exploser. Risque de blessures et de détérioration.

Ne faites pas glisser des objets sur le fond du four (casseroles et

poêles); ils pourraient endommager la surface de la sole.

Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte

du four et n’y posez pas d’objets lourds. L’appareil pourrait être endommagé. La porte du four supporte une charge maximum de 10 kg.

Couvrez toujours les aliments à conserver dans le four. L’humidité

des aliments pourrait provoquer la corrosion de l’appareil. Vous éviterez en même temps que les aliments ne se dessèchent.

Si vous souhaitez, par exemple, tenir les aliments au chaud dans le

four après la cuisson, ou bien tirer parti de la chaleur résiduelle, alors tournez le sélecteur de température sur la température la plus basse, en laissant le sélecteur de fonction sur le mode précédemment choisi.

Ne déclenchez le four en aucun cas. L’humidité augmente alors et pourrait provoquer de la condensation sur le bandeau de commande, la formation de gouttes sous le plan de travail ou de la condensation sur la façade des meubles.

L’eau de condensation peut

endommager le mobilier de cuisine ou le plan de travail et

provoquer la corrosion de l’appareil.

Ne posez pas de produits surgelés (pizzas, par exemple) sur la tôle à

pâtisserie ou sur la tôle universelle pour les réchauffer ou les cuire.

La tôle pourrait se déformer au point de ne plus pouvoir être retirée une fois chaude. Toute nouvelle utilisation de la tôle entraîne un nouveau retrait.

Dans ce cas, utilisez la grille avec du papier de cuisson.

11

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Généralités

Quand vous utilisez de l’huile ou de la graisse, ne laissez pas la cui-

sinière sans surveillance. L’huile ou la graisse peuvent s’enflammer aux températures élevées. Risque d’incendie !

N’utilisez pas la cuisinière pour le chauffage des locaux. Les hautes températures qui règnent dans le four

pourraient mettre le feu aux objets proches.

Lors de l’emploi d’une prise à proximité de la cuisinière, veillez à

ce que le câble de raccordement de l’appareil utilisé ne se coince pas dans la porte du four. L’isolation du câble pourrait être endommagée. Risque d’é- lectrocution !

Assurez-vous que les aliments sont toujours suffisamment chauf-

fés. La durée nécessaire dépend de nombreux facteurs, par exemple de la température de départ, de la quantité, du type et de la nature des aliments, d’éventuelles modifications de la recette, etc.

Les germes qui pourraient se trouver dans les aliments ne sont tués que si la température est suffisamment haute

(> 70 °C) pendant assez longtemps (> 10 min.). En cas de doute, choisissez de préférence une durée plus longue.

Il est important que la chaleur se répartisse également dans les aliments. Vous pouvez obtenir ce résultat en remuant ou en retournant les aliments.

N’utilisez en aucun cas un appareil de nettoyage à vapeur pour net-

toyer l’appareil. La vapeur pourrait entrer en contact avec des éléments sous tension et provoquer un courtcircuit.

Utilisation de boissons alcooliques pour la cuisson ou le rôtissage :

On utilise souvent des boissons alcoolisées pour préparer des mets au four (rhum, cognac, vin, etc.).

L’alcool se vaporise à haute température.

Veillez à ce que l’alcool, en certaines circonstances, peut s’enflammer au contact d’un corps de chauffe chaud.

Elimination de l’appareil usagé

Rendez les appareils usagés inutilisables en retirant la fiche et en cou-

pant le câble. Dans le cas d’un appareil à branchement fixe, faites appel à un électricien. Vous éviterez ainsi toute utilisation abusive de l’appareil.

Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui proviendraient de la non observation des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.

12

 

Avant la première utilisation

Réglage de la montre

Nettoyage de l’appareil

 

 

Enceinte du four

 

 

L’ enceinte du four

se nettoie avec

 

de l’eau chaude additionnée d’un

 

peu de détergent doux. Essuyez-la

 

ensuite avec un chiffon propre.

 

Ne refermez la porte du four qu’après

 

que l’enceinte a séché.

 

Rincez les accessoires

.

Après avoir raccordé l’appareil, l’écran affiche en clignotant : ,,000“ et ,,AUTO“.

Réglage de l’heure

(affichage 24 heures)

Pressez en même temps les touches ,,g“ et ,,)“ et maintenez-les enfoncées.

L’écran affiche toujours en clignotant ,,000“ et ,,AUTO“.

Introduisez l’heure exacte avec la touche – /+ en heures minutes.

Une fois enregistrée, l’heure avance minute par minute.

Le symbole ,,@“ s’allume à l’écran et montre que le four peut être utilisé indépendamment de la minuterie.

Les appareils neufs provoquent toujours la formation d’odeurs au début. L’odeur disparaît plus vite à haute température.

C’est pourquoi il faut toujours faire fonctionner le four pendant au moins 1 heure :

Tournez le sélecteur de fonctions sur ,,Chaleur tournante D“.

Réglez la température la plus élevée avec le sélecteur de température.

Vous pouvez aussi interrompre l’opération au moyen de la minuterie.

Pendant cette opération, veillez à une bonne aération de la pièce.

13

Avant la première utilisation

Tiroir à accessoires

Selon le modèle, un tiroir à accessoires est situé sous la porte du four.

Le tiroir à accessoires sert au rangement des accessoires, casseroles, poêles, etc.

Le tiroir à accessoire est doté d’une fermeture à ressort.

Pour l’ouvrir : pressez sur le tiroir à accessoires.

Il s’ouvre alors de lui même.

Pour le refermer, pressez jusqu’à ce que le dispositif de fermeture s’encliquette.

14

Modes de fonctionnement du four

Chaleur tournante

D

Chaleur sole - voûte

A

La cuisson se fait ici au moyen d’un courant d’air très chaud.

La soufflerie au dos de l’appareil aspire l’air contenu dans l’enceinte de cuisson, le fait passer sur un corps de chauffe de forme annulaire et ramène l’air

échauffé dans l’enceinte de cuisson par les orifices pratiqués dans la paroi dorsale.

Le préchauffage du four n’est pas nécessaire, car la chaleur parvient directement aux aliments.

Exception : préchauffez le four pour rôtir un roast-beef. du filet ou de la pâte à pain bis ou noir.

Avec la chaleur tournante, il est possible de cuire et de rôtir plusieurs plats en même temps à différents niveaux.

La présence d’un flux d’air fait que l’on peut cuire à la chaleur tournante à une température inférieure à celle du mode chaleur sole - voûte.

Automatisme de rôtissage

E

Dans ce mode de fonctionnement, le four commence à travailler à haute température pour que les pores de la viande se ferment rapidement. Ensuite, l’automatisme abaisse la température jusqu’à la valeur sélectionnée.

Ce mode conventionnel cuit les aliments avec la chaleur d’en haut et d’en bas.

Le préchauffage du four n’est nécessaire que :

pour la cuisson des gâteaux et des pâtisseries à temps de cuisson bref (jusqu’à 30 minutes environ),

pour la cuisson de pâtes délicates,

pour la cuisson des pâtes à pain bis ou noir,

pour le rôtissage du filet ou du roastbeef.

Décongélation G

La décongélation peut intervenir sans chauffage ou à une température pouvant aller jusqu’à 50 °C. Pour la décongélation sans chauffage, la soufflerie située au dos de l’appareil fait constamment tourner l’air froid (air ambiant).

Gril ,

La partie intérieure du corps de chauffe (voûte) sert à griller. Sa grande puissance thermique fait qu’il devient rouge incandescent en quelques minutes après l’enclenchement pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire au grillage.

Préchauffez le gril pendant 5 minutes environ, porte du four fermée.

15

Emploi du four

Commandes

Le sélecteur de fonctions et le sélecteur de températures constituent les commandes du four.

Sélecteur de fonctions

(selon le modèle)

Il vous permet de sélectionner le mode de fonctionnement désiré.

Vous pouvez le tourner aussi bien à gauche qu’à droite.

Eclairage H

Pour l’enclenchement séparé de l’éclairage du four.

Chaleur tournante D

Pour la cuisson sur plusieurs niveaux en même temps.

Automatisme de rôtissage E Pour la saisie automatique des aliments suivis de leur cuisson.

Ce mode ne convient pas à la pâtisserie.

Exception : cuisson du pain complet, à la farine de seigle ou aux gruaux contenant de la pâte à lever (pas de mélanges tout prêts).

Chaleur sole - voûte A

Pour la cuisson et le rôtissage des recettes classiques et soufflés.

Chaleur voûte C

Pour saisir des soufflés, gratiner des légumes, brunir les aliments.

Chaleur sole B

A sélectionner à la fin de la durée de cuisson d’une pâtisserie, quand le gâteau ou la tarte doit encore brunir au fond.

Décongélation G

Pour décongeler avec ménagements les aliments surgelés.

Gril ,

Pour les grillades des côtelettes, steaks, volailles, brochettes.

16

Emploi du four

Sélecteur de température

Le sélecteur de température vous permet de choisir la température de cuisson.

Ne tournez le sélecteur de température à droite que jusqu’en butée et revenez ensuite en arrière.

Sinon il sera détruit.

Décongélation G:

Ne réglez aucune température pour ce mode de fonctionnement.

Les températures peuvent être choisies en continu.

En tournant le sélecteur sur une température, le voyant lumineux au-dessus du sélecteur s’allume. Il reste toujours allumé, tant que le chauffage est enclenché. Une fois que la température choisie est atteinte, le chauffage se déclenche. Toutefois, dès que la température s’abaisse en dessous de la valeur sélectionnée, le chauffage s’enclenche de nouveau.

17

Loading...
+ 39 hidden pages