Miele H 2265-1-60 BP, H 2265-1-60 EP, H 2265-1-55 BP, H 2265-1-55 EP, H 2860-60 BP assembly instructions

...
0 (0)

Gebrauchsund Montageanweisung

Herd und Backofen

Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsund Montageanweisung vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.

Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.

de-CH

M.-Nr. 11 189 970

Inhalt

 

Sicherheitshinweise und Warnungen ..............................................................

5

Ihr Beitrag zum Umweltschutz.........................................................................

15

Übersicht............................................................................................................

16

Herd.....................................................................................................................

16

Backofen .............................................................................................................

17

Bedienelemente Backofen ...............................................................................

18

Betriebsartenwähler ...........................................................................................

19

Temperaturwähler ............................................................................................

19

Zeitschaltuhr........................................................................................................

19

Display............................................................................................................

19

Sensortasten ..................................................................................................

19

Ausstattung........................................................................................................

20

Typenschild .........................................................................................................

20

Lieferumfang .......................................................................................................

20

Mitgeliefertes und nachkaufbares Zubehör.........................................................

20

Sicherheitseinrichtungen.....................................................................................

28

PerfectClean veredelte Oberflächen....................................................................

29

Bedienelemente Kochfeld ...................................................................................

29

Erste Inbetriebnahme........................................................................................

30

Vor der ersten Inbetriebnahme............................................................................

30

Backofen erstmalig aufheizen .............................................................................

31

Übersicht Betriebsarten....................................................................................

32

Tipps zum Energiesparen.................................................................................

33

Bedienung ..........................................................................................................

35

Einfache Bedienung ............................................................................................

35

Garraum vorheizen ..............................................................................................

35

Zeitschaltuhr......................................................................................................

36

Display.................................................................................................................

36

Symbole im Display........................................................................................

36

Sensortasten .......................................................................................................

36

Prinzip der Zeiteinstellung ...................................................................................

37

Anzeige von Zeiten .........................................................................................

37

Nach Ablauf von Zeiten ..................................................................................

37

Kurzzeit nutzen................................................................................................

38

Kurzzeit einstellen...........................................................................................

38

Kurzzeit ändern ..............................................................................................

39

Kurzzeit löschen .............................................................................................

39

2

 

Inhalt

Garvorgänge automatisch einund ausschalten ................................................

40

Garzeit einstellen ............................................................................................

40

Nach Ablauf der Garzeit: ................................................................................

41

Garzeit und Garzeitende einstellen.................................................................

41

Garzeit ändern................................................................................................

42

Garzeit löschen...............................................................................................

42

Garzeitende löschen.......................................................................................

43

Tageszeit ändern .................................................................................................

43

Einstellungen ändern...........................................................................................

44

Übersicht der Einstellungen ...........................................................................

45

Backen................................................................................................................

46

Tipps zum Backen...............................................................................................

46

Hinweise zu den Gartabellen...............................................................................

46

Hinweise zu den Betriebsarten............................................................................

47

Braten .................................................................................................................

48

Tipps zum Braten ................................................................................................

48

Hinweise zu den Gartabellen...............................................................................

48

Hinweise zu den Betriebsarten............................................................................

49

Grillen .................................................................................................................

50

Tipps zum Grillen ................................................................................................

50

Hinweise zu den Gartabellen...............................................................................

50

Hinweise zu den Betriebsarten............................................................................

51

Weitere Anwendungen......................................................................................

52

Auftauen ..............................................................................................................

52

Niedertemperaturgaren .......................................................................................

53

Sterilisieren ..........................................................................................................

54

Tiefkühlprodukte/Fertiggerichte ..........................................................................

56

Geschirr wärmen .................................................................................................

57

Reinigung und Pflege........................................................................................

58

Ungeeignete Reinigungsmittel ............................................................................

58

Normale Verschmutzungen entfernen.................................................................

59

Hartnäckige Verschmutzungen entfernen (ausser FlexiClip-Vollauszüge) ..........

60

Hartnäckige Verschmutzungen an den FlexiClip-Vollauszügen ..........................

60

Garraum mit Pyrolyse reinigen ............................................................................

61

Pyrolysereinigung starten ...............................................................................

62

Pyrolysereinigung zeitverzögert starten .........................................................

63

Nach Ablauf der Pyrolysereinigung ................................................................

63

Pyrolysereinigung wird abgebrochen .............................................................

64

Tür ausbauen.......................................................................................................

65

Tür auseinanderbauen .........................................................................................

66

Tür einbauen........................................................................................................

70

Aufnahmegitter mit FlexiClip-Vollauszügen ausbauen ........................................

71

Oberhitze-/Grillheizkörper herunterklappen ........................................................

72

3

Inhalt

 

Was tun, wenn ... ...............................................................................................

73

Kundendienst.....................................................................................................

77

Kontakt bei Störungen ........................................................................................

77

Garantie ...............................................................................................................

77

Installation..........................................................................................................

78

Einbaumasse.......................................................................................................

78

Einbau in einen Hochoder Unterschrank H xxxx-60....................................

78

Seitenansicht H 22xx-60 ................................................................................

79

Seitenansicht H 25xx, H 27xx, H 28xx (60 cm) ..............................................

80

Anschlüsse und Belüftung H xxxx-60 ............................................................

81

Einbau in einen Hochoder Unterschrank H xxxx-55....................................

82

Seitenansicht H xxxx-55 ................................................................................

83

Anschlüsse und Belüftung H xxxx-55 ............................................................

84

Herd einbauen .....................................................................................................

85

Backofen einbauen..............................................................................................

90

Elektroanschluss .................................................................................................

94

Gartabellen.........................................................................................................

97

Rührteig ...............................................................................................................

97

Kuchenteig ..........................................................................................................

98

Hefeteig ...............................................................................................................

99

Quark-Öl-Teig ......................................................................................................

100

Biskuitteig............................................................................................................

101

Brandteig, Blätterteig, Eiweissgebäck.................................................................

102

Pikantes...............................................................................................................

103

Rind .....................................................................................................................

104

Kalb .....................................................................................................................

105

Schwein...............................................................................................................

106

Lamm, Wild .........................................................................................................

107

Geflügel, Fisch.....................................................................................................

108

Angaben für Prüfinstitute..................................................................................

109

Prüfspeisen nach EN 60350-1.............................................................................

109

Energieeffizienzklasse nach EN 60350-1 ............................................................

110

Datenblatt für Haushaltsbacköfen..................................................................

110

4

Sicherheitshinweise und Warnungen

Herd und Backofen werden zur Vereinfachung nachfolgend als Backofen bezeichnet.

Dieser Backofen entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemässer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen.

Lesen Sie die Gebrauchsund Montageanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Backofen in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am Backofen.

Entsprechend der Norm IEC/EN 60335-1 weist Miele ausdrücklich darauf hin, das Kapitel zur Installation des Backofens sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen und zu befolgen.

Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.

Bewahren Sie die Gebrauchsund Montageanweisung auf und geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.

Die Sicherheitshinweise und Warnungen für das Kochfeld finden Sie in der separaten Gebrauchsund Installationsanweisung für das Kochfeld.

5

Sicherheitshinweise und Warnungen

Bestimmungsgemässe Verwendung

Dieser Backofen ist für die Verwendung im Haushalt und in haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.

Dieser Backofen ist nicht für die Verwendung im Aussenbereich bestimmt.

Verwenden Sie den Backofen ausschliesslich im haushaltsüblichen Rahmen zum Backen, Braten, Grillen, Garen, Auftauen, Einkochen und Trocknen von Lebensmitteln.

Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.

Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Backofen sicher zu bedienen, müssen bei der Bedienung beaufsichtigt werden.

Diese Personen dürfen den Backofen nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen dieser so erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen können. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.

Wegen besonderer Anforderungen (z. B. bezüglich Temperatur, Feuchtigkeit, chemischer Beständigkeit, Abriebfestigkeit und Vibration) sind im Garraum Spezial-Leuchtmittel eingebaut. Diese SpezialLeuchtmittel dürfen nur für die vorgesehene Verwendung genutzt werden. Sie sind nicht zur Raumbeleuchtung geeignet.

6

Sicherheitshinweise und Warnungen

Kinder im Haushalt

Kinder unter 8 Jahren müssen vom Backofen ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.

Kinder ab 8 Jahren dürfen den Backofen nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Backofen so erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.

Kinder dürfen den Backofen nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten.

Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Backofens aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Backofen spielen.

Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder können sich beim Spielen in Verpackungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf ziehen und ersticken.

Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern.

Verletzungsgefahr durch heisse Oberflächen. Die Haut von Kindern reagiert empfindlicher auf hohe Temperaturen als die von Erwachsenen. Der Backofen erwärmt sich an der Türscheibe, der Bedienblende und den Austrittsöffnungen für die Garraumluft.

Hindern Sie Kinder daran, den Backofen während des Betriebs zu berühren.

Verletzungsgefahr durch heisse Oberflächen. Bei Herden werden auch die Kochzonen im Betrieb heiss. Drehen Sie Topfund Pfannengriffe zur Seite über die Arbeitsfläche, damit Kinder sie nicht herunterziehen und sich verbrennen können.

Verletzungsgefahr durch heisse Oberflächen. Die Haut von Kindern reagiert empfindlicher auf hohe Temperaturen als die von Erwachsenen. Bei der Pyrolysereinigung erwärmt sich der Backofen stärker als im normalen Betrieb.

Hindern Sie Kinder daran, den Backofen während der Pyrolysereinigung zu berühren.

Verletzungsgefahr durch die geöffnete Tür. Die Belastbarkeit der Tür beträgt maximal 15 kg. Kinder können sich an der geöffneten Tür verletzen. Hindern Sie Kinder daran, sich auf die geöffnete Tür zu stellen, zu setzen oder sich daran zu hängen.

7

Sicherheitshinweise und Warnungen

Technische Sicherheit

Durch unsachgemässe Installationsund Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Installationsund Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.

Beschädigungen am Backofen können Ihre Sicherheit gefährden. Kontrollieren Sie den Backofen auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals einen beschädigten Backofen in Betrieb.

Der zuverlässige und sichere Betrieb des Backofens ist nur dann gewährleistet, wenn der Backofen an das öffentliche Stromnetz angeschlossen ist.

Die elektrische Sicherheit des Backofens ist nur dann gewährleistet, wenn er an ein vorschriftsmässig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elektrofachkraft prüfen.

Die Anschlussdaten (Frequenz und Spannung) auf dem Typenschild des Backofens müssen unbedingt mit denen des Elektronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Backofen auftreten. Vergleichen Sie die Anschlussdaten vor dem Anschliessen. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektrofachkraft.

Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht die nötige Sicherheit. Schliessen Sie den Backofen damit nicht an das Elektronetz an.

Verwenden Sie den Backofen nur im eingebauten Zustand, damit der sichere Betrieb gewährleistet ist.

Dieser Backofen darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) betrieben werden.

Verletzungsgefahr durch Stromschlag. Das Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verändern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Backofens.

Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Backofens.

8

Sicherheitshinweise und Warnungen

Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Backofen nicht von einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.

Nur bei Originalersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Originalersatzteile ausgetauscht werden.

Bei einem Backofen, der ohne Netzanschlussleitung ausgeliefert wird, muss eine spezielle Netzanschlussleitung durch eine von Miele autorisierte Fachkraft installiert werden (siehe Kapitel “Installation”, Abschnitt “Elektroanschluss”).

Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss sie durch eine spezielle Netzanschlussleitung durch eine von Miele autorisierte Fachkraft ersetzt werden (siehe Kapitel “Installation”, Abschnitt “Elektroanschluss”).

Bei Installationsund Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss der Backofen vollständig vom Elektronetz getrennt sein, z. B. wenn die Garraumbeleuchtung defekt ist (siehe Kapitel “Was tun,

wenn ...”). Stellen Sie dies folgendermassen sicher:

-Schalten Sie die Sicherung(en) der Elektroinstallation aus oder

-schrauben Sie die Schraubsicherung(en) der Elektroinstallation ganz heraus oder

-ziehen Sie den Netzstecker (falls vorhanden) aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei nicht an der Netzanschlussleitung, sondern am Netzstecker.

Der Backofen benötigt für den einwandfreien Betrieb eine ausreichende Kühlluftzufuhr. Achten Sie darauf, dass die Kühlluftzufuhr nicht beeinträchtigt wird (z. B. durch den Einbau von Wärmeschutzleisten im Umbauschrank). Darüber hinaus darf die erforderliche Kühlluft nicht durch andere Wärmequellen (z. B. Festbrennstoff-Öfen) übermässig erwärmt werden.

9

Sicherheitshinweise und Warnungen

Wenn der Backofen hinter einer Möbelfront (z. B. einer Tür) eingebaut wurde, schliessen Sie die Möbelfront niemals, während Sie den Backofen verwenden. Hinter der geschlossenen Möbelfront stauen sich Wärme und Feuchtigkeit. Dadurch können Backofen, Umbauschrank und Fussboden beschädigt werden. Schliessen Sie eine Möbeltür erst, wenn der Backofen vollständig abgekühlt ist.

Sachgemässer Gebrauch

Verletzungsgefahr durch heisse Oberflächen. Der Backofen wird im Betrieb heiss. Sie können sich an Heizkörpern, Garraum, Zubehör und Gargut verbrennen.

Ziehen Sie Topfhandschuhe an beim Einschieben oder Herausnehmen von heissem Gargut sowie bei Arbeiten im heissen Garraum.

Gegenstände in der Nähe des eingeschalteten Backofens können durch die hohen Temperaturen anfangen zu brennen. Verwenden Sie den Backofen niemals zum Beheizen von Räumen.

Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzünden. Lassen Sie den Backofen bei Arbeiten mit Ölen und Fetten niemals unbeaufsichtigt. Löschen Sie niemals Ölund Fettbrände mit Wasser. Schalten Sie den Backofen aus und ersticken Sie die Flammen, indem Sie die Tür geschlossen lassen.

Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzünden. Lassen Sie das Kochfeld bei Arbeiten mit Ölen und Fetten niemals unbeaufsichtigt. Löschen Sie niemals Ölund Fettbrände mit Wasser. Schalten Sie das Kochfeld aus und ersticken Sie Flammen auf dem Kochfeld vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke.

Gegenstände, die auf einem Kochfeld abgelegt werden, können bei versehentlichem Einschalten oder vorhandener Restwärme schmelzen oder anfangen zu brennen. Verwenden Sie bei Herden das Kochfeld niemals als Ablagefläche.

Beim Grillen von Lebensmitteln führen zu lange Garzeiten zum Austrocknen und eventuell zur Selbstentzündung des Garguts. Halten Sie die empfohlenen Garzeiten ein.

10

Sicherheitshinweise und Warnungen

Einige Lebensmittel trocknen schnell aus und können sich durch die hohen Grilltemperaturen selbst entzünden.

Verwenden Sie niemals Grillbetriebsarten zum Aufbacken von Brötchen oder Brot und zum Trocknen von Blumen oder Kräutern. Verwenden Sie die Betriebsarten Heissluft Plus oder Ober-/Unterhitze .

Wenn Sie bei der Zubereitung von Lebensmitteln alkoholische Getränke verwenden, beachten Sie, dass Alkohol bei hohen Temperaturen verdampft. Dieser Dampf kann sich an den heissen Heizkörpern entzünden.

Bei der Restwärmenutzung zum Warmhalten von Lebensmitteln kann durch hohe Luftfeuchtigkeit und Kondenswasser Korrosion im Backofen entstehen. Auch die Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der Umbauschrank können beschädigt werden. Lassen Sie den Backofen eingeschaltet und stellen Sie die niedrigste Temperatur in der gewählten Betriebsart ein. Das Kühlgebläse bleibt dann automatisch eingeschaltet.

Lebensmittel, die im Garraum warmgehalten oder aufbewahrt werden, können austrocknen und die austretende Feuchtigkeit kann zu Korrosion im Backofen führen. Decken Sie die Lebensmittel daher ab.

Der Garraumboden kann durch einen Wärmestau reissen oder abplatzen.

Legen Sie den Garraumboden niemals z. B. mit Aluminiumfolie oder Backofenschutzfolie aus.

Wenn Sie den Garraumboden als Stellfläche bei Zubereitungen oder zum Geschirr wärmen nutzen wollen, verwenden Sie dazu ausschliesslich die Betriebsarten Heissluft Plus oder Eco-Heiss- luft .

Der Garraumboden kann durch Hinund Herschieben von Gegenständen beschädigt werden. Wenn Sie Töpfe, Pfannen oder Geschirr auf den Garraumboden stellen, schieben Sie diese Gegenstände darauf nicht hin und her.

11

Sicherheitshinweise und Warnungen

Verletzungsgefahr durch Wasserdampf. Wenn eine kalte Flüssigkeit auf eine heisse Oberfläche gegossen wird, entsteht Dampf, der zu starken Verbrühungen führen kann. Darüber hinaus können heisse Oberflächen durch den plötzlichen Temperaturwechsel beschädigt werden. Giessen Sie niemals kalte Flüssigkeiten direkt auf heisse Oberflächen.

Es ist wichtig, dass die Temperatur im Lebensmittel gleichmässig verteilt wird und auch genügend hoch ist. Wenden Sie Lebensmittel oder rühren Sie sie um, damit sie gleichmässig erhitzt werden.

Nicht backofentaugliches Kunststoffgeschirr schmilzt bei hohen Temperaturen und kann den Backofen beschädigen oder anfangen zu brennen.

Verwenden Sie nur backofentaugliches Kunststoffgeschirr. Beachten Sie die Angaben des Geschirrherstellers.

In geschlossenen Dosen entsteht beim Sterilisieren und Erhitzen Überdruck, durch den sie platzen können. Kochen Sie keine Dosen ein und erhitzen Sie sie auch nicht.

Verletzungsgefahr durch geöffnete Tür. Sie können sich an der geöffneten Tür stossen oder darüber stolpern. Lassen Sie die Tür nicht unnötig offen stehen.

Die Belastbarkeit der Tür beträgt maximal 15 kg. Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Achten Sie auch darauf, dass Sie nichts zwischen Tür und Garraum einklemmen. Der Backofen kann beschädigt werden.

Für Edelstahlflächen gilt:

Die beschichtete Edelstahlfläche wird durch Klebemittel beschädigt und verliert die schützende Wirkung vor Verschmutzungen. Kleben Sie keine Haftnotizen, Klebeband oder andere Klebemittel auf die Edelstahlfläche.

Magnete können Kratzer verursachen. Verwenden Sie die Edelstahlfläche nicht als Magnetpinnwand.

12

Sicherheitshinweise und Warnungen

Reinigung und Pflege

Verletzungsgefahr durch Stromschlag. Der Dampf eines Dampfreinigers kann an spannungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen. Verwenden Sie zur Reinigung niemals einen Dampfreiniger.

Durch Kratzer kann das Glas der Türscheiben zerstört werden. Verwenden Sie zur Reinigung der Türscheiben keine Scheuermittel, keine harten Schwämme oder Bürsten und keine scharfen Metallschaber.

Die Aufnahmegitter können ausgebaut werden (siehe Kapitel “Reinigung und Pflege”, Abschnitt “Aufnahmegitter mit FlexiClip-Vollaus- zügen ausbauen”). Bauen Sie die Aufnahmegitter wieder korrekt ein.

Grobe Verschmutzungen im Garraum können zu starker Rauchentwicklung führen. Entfernen Sie grobe Verschmutzungen aus dem Garraum, bevor Sie die Pyrolysereinigung starten.

In feuchtwarmen Gebieten besteht die erhöhte Wahrscheinlichkeit eines Befalls mit Ungeziefer (z. B. Kakerlaken). Halten Sie den Backofen und seine Umgebung immer sauber.

Schäden durch Ungeziefer werden nicht durch die Garantie abgedeckt.

13

Sicherheitshinweise und Warnungen

Zubehör

Die Miele Herde dürfen nur mit den von Miele vorgegebenen Kochfeldern kombiniert werden (siehe Kapitel “Installation”, Abschnitt “Elektroanschluss”).

Verwenden Sie ausschliesslich Miele Originalzubehör. Wenn andere Teile anoder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.

Die Miele Gourmet-Bräter HUB 5000/HUB 5001 (falls vorhanden) dürfen nicht in Ebene 1 eingeschoben werden. Der Garraumboden wird beschädigt. Durch den geringen Abstand entsteht ein Wärmestau und das Email kann reissen oder abplatzen. Schieben Sie den Miele Bräter auch niemals auf die obere Strebe der Ebene 1, da er dort nicht durch den Ausziehschutz gesichert ist. Verwenden Sie im Allgemeinen Ebene 2.

Durch die hohen Temperaturen bei der Pyrolyse-Reinigung wird das Zubehör beschädigt.

Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus dem Garraum heraus, bevor Sie die Pyrolyse-Reinigung starten. Dies gilt auch für die Aufnahmegitter und nachkaufbares Zubehör.

14

Ihr Beitrag zum Umweltschutz

Entsorgung der Transportver-

packung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.

Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.

Entsorgung des Altgerätes

Elektround Elektronikgeräte enthalten vielfach wertvolle Materialien. Sie enthalten auch bestimmte Stoffe, Gemische und Bauteile, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Hauskehricht sowie bei nicht sachgemässer Behandlung können sie der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Hauskehricht.

Nutzen Sie stattdessen die offiziellen, eingerichteten Sammelund Rücknahmestellen zur Abgabe und Verwertung der Elektround Elektronikgeräte bei Gemeinde, Stadt, Händler oder Miele. Für das Löschen etwaiger personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät sind Sie gesetzmässig eigenverantwortlich. Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.

15

Übersicht

Herd

a Bedienelemente Backofen, Kochzonenregler

b Türverriegelung für die Pyrolyse-Reinigung

cOberhitze-/Grillheizkörper

dAnsaugöffnung für das Gebläse mit dahinterliegendem Ringheizkörper

eAufnahmegitter mit 5 Ebenen

fGarraumboden mit darunterliegendem Unterhitzeheizkörper

gFrontrahmen mit Typenschild

hTür

16

Übersicht

Backofen

aBedienelemente

bTürverriegelung für die Pyrolyse-Reinigung

cOberhitze-/Grillheizkörper

dAnsaugöffnung für das Gebläse mit dahinterliegendem Ringheizkörper

eAufnahmegitter mit 5 Ebenen

fGarraumboden mit darunterliegendem Unterhitzeheizkörper

gFrontrahmen mit Typenschild

hTür

17

Bedienelemente Backofen

aBetriebsartenwähler

Zum Auswählen von Betriebsarten

bZeitschaltuhr

Zur Anzeige der Tageszeit und der Einstellungen

cSensortaste

Zum Ändern von Zeiten und Einstellungen

dSensortaste OK

Zum Aufrufen von Funktionen und zum Speichern von Einstellungen

eSensortaste

Zum Ändern von Zeiten und Einstellungen

fTemperaturwähler

Zum Einstellen der Temperatur

18

Bedienelemente Backofen

Betriebsartenwähler

Mit dem Betriebsartenwähler wählen Sie die Betriebsarten und schalten die Garraumbeleuchtung separat ein.

Sie können ihn rechtsund linksherum drehen.

Wenn er auf Position 0 steht, können Sie ihn durch Druck versenken.

Betriebsarten

Beleuchtung

Ober-/Unterhitze

Unterhitze

Grill gross

Pyrolyse

Booster

Heissluft Plus

Intensivbacken

Umluftgrill

Eco-Heissluft

Temperaturwähler

Wenn eine Betriebsart gewählt wird, dann erscheinen die Vorschlagstemperatur und das Symbol im Display. Mit dem Temperaturwähler ändern Sie die Temperatur für die Garvorgänge in 5 Grad-Schritten.

Sie können den Temperaturwähler rechtsund linksherum drehen und in jeder Position durch Druck versenken.

Zeitschaltuhr

Sie bedienen die Zeitschaltuhr über das

Display und die Sensortasten , OK und .

Display

Im Display werden die Tageszeit oder Ihre Einstellungen angezeigt.

Es wird leicht abgedunkelt, wenn Sie keine Einstellungen vornehmen.

Weitere Informationen finden Sie im Kapitel “Zeitschaltuhr”.

Sensortasten

Die Sensortasten reagieren auf Fingerdruck. Jeder Druck wird mit einem Tastenton bestätigt.

Diesen Tastenton können Sie ausschalten, indem Sie bei der Einstellung den Status wählen (siehe Kapi-

tel “Zeitschaltuhr”, Abschnitt “Einstellungen ändern”).

19

Ausstattung

Die in dieser Gebrauchsund Montageanweisung beschriebenen Modelle finden Sie auf der Rückseite.

Typenschild

Das Typenschild ist bei geöffneter Tür auf dem Frontrahmen zu sehen.

Dort finden Sie die Modellbezeichnung, die Fabrikationsnummer sowie die Anschlussdaten (Netzspannung/Frequenz/ maximaler Anschlusswert).

Halten Sie diese Informationen bereit, wenn Sie Fragen oder Probleme haben, damit Miele Ihnen gezielt weiterhelfen kann.

Lieferumfang

-Gebrauchsund Montageanweisung zur Bedienung der Backofenfunktionen

-Schrauben zur Befestigung Ihres Backofens im Umbauschrank

-diverses Zubehör

Mitgeliefertes und nachkaufba-

res Zubehör

Die Ausstattung ist abhängig vom Modell.

Grundsätzlich verfügt Ihr Backofen über Aufnahmegitter, Universalblech und Backund Bratrost (kurz: Rost).

Je nach Modell ist Ihr Backofen darüber hinaus teilweise mit weiterem, hier aufgeführtem Zubehör ausgestattet.

Alle aufgeführten Zubehöre sowie Reinigungsund Pflegemittel sind auf die Miele Backöfen abgestimmt.

Sie können sie über den Miele Webshop, den Miele Kundendienst oder Ihren Miele Fachhändler beziehen.

Geben Sie bei einer Bestellung die Modellbezeichnung Ihres Backofens und die Bezeichnung des gewünschten Zubehörs an.

Aufnahmegitter

Im Garraum befinden sich auf der rechten und linken Seite die Aufnahmegitter mit den Ebenen zum Einschieben des Zubehörs.

Die Bezeichnung der Ebenen können Sie auf dem Frontrahmen ablesen.

Jede Ebene besteht aus 2 übereinanderliegenden Streben.

Die Zubehöre (z. B. Rost) werden zwischen den Streben eingeschoben.

Sie können die Aufnahmegitter ausbauen (siehe Kapitel “Reinigung und Pflege”, Abschnitt “Aufnahmegitter mit FlexiClip-Vollauszügen ausbauen”).

20

 

Ausstattung

Backblech, Universalblech und Rost

FlexiClip-Vollauszüge HFC 70-C

mit Ausziehschutz

 

Backblech HBB 71:

 

Universalblech HUBB 71:

 

 

Die FlexiClip-Vollauszüge können nur in

 

den Ebenen 1, 2 und 3 eingebaut wer-

Rost HBBR 71:

den.

Die FlexiClip-Vollauszüge können

 

 

vollständig aus dem Garraum herausge-

 

zogen werden und ermöglichen einen

 

guten Überblick über das Gargut.

Schieben Sie diese Zubehöre immer zwischen den Streben einer Ebene in die Aufnahmegitter ein.

Schieben Sie den Rost immer mit der Stellfläche nach unten ein.

An den kurzen Seiten dieser Zubehöre befindet sich mittig angeordnet ein Ausziehschutz. Er verhindert, dass die Zubehöre aus den Aufnahmegittern herausrutschen, wenn Sie die Zubehöre nur teilweise herausziehen möchten.

Wenn Sie das Universalblech mit aufgelegtem Rost verwenden, wird das Universalblech zwischen den Streben einer Ebene eingeschoben und der Rost automatisch oberhalb.

Schieben Sie die FlexiClip-Vollauszüge erst vollständig ein, bevor Sie das Zubehör daraufschieben.

21

Ausstattung

Sie können mit mehreren Backblechen,

Universalblechen oder Rosten gleich-

zeitig garen.

Damit das Zubehör nicht aus Versehen herunterrutscht:

-Achten Sie darauf, dass das Zubehör immer zwischen den vorderen und hinteren Rastnasen der Vollauszüge liegt.

-Schieben Sie den Rost immer mit der Stellfläche nach unten auf die Flexi- Clip-Vollauszüge.

Die Belastbarkeit der FlexiClip-Vollaus- züge beträgt maximal 15 kg.

Da die FlexiClip-Vollauszüge auf der oberen Strebe einer Ebene eingebaut werden, verringert sich der Abstand zur darüberliegenden Ebene. Bei einem zu geringen Abstand wird das Garergebnis beeinträchtigt.

Schieben Sie ein Backblech, Universalblech oder Rost auf die FlexiClipVollauszüge.

Halten Sie beim Einschieben von weiterem Zubehör mindestens eine Ebene Abstand nach oben zu den FlexiClip-Vollauszügen ein.

Sie können das Universalblech mit aufgelegtem Rost auf den FlexiClip-Voll- auszügen verwenden.

Schieben Sie das Universalblech mit aufgelegtem Rost auf die FlexiClipVollauszüge. Der Rost gleitet beim Einschieben automatisch zwischen die Streben der Ebene oberhalb der FlexiClip-Vollauszüge.

Halten Sie beim Einschieben von weiterem Zubehör mindestens eine Ebene Abstand nach oben zu den FlexiClip-Vollauszügen ein.

22

Miele H 2265-1-60 BP, H 2265-1-60 EP, H 2265-1-55 BP, H 2265-1-55 EP, H 2860-60 BP assembly instructions

 

Ausstattung

FlexiClip-Vollauszüge einbauen

 

Verletzungsgefahr durch heisse

 

Oberflächen.

 

Der Backofen wird im Betrieb heiss.

 

Sie können sich an Heizkörpern, Gar-

 

raum und Zubehör verbrennen.

 

Lassen Sie die Heizkörper, den Gar-

Schwenken Sie den FlexiClip-Vollaus-

raum und das Zubehör erst ab-

kühlen, bevor Sie die FlexiClip-Voll-

auszüge einund ausbauen.

zug in die Garraummitte (2.).

Bauen Sie die FlexiClip-Vollauszüge am besten in Ebene 1 ein. So können Sie sie für alle Speisen nutzen, die in Ebene 2 gegart werden sollen.

Eine Ebene des Aufnahmegitters besteht aus zwei Streben. Die FlexiClipVollauszüge werden jeweils auf den oberen Streben einer Ebene eingebaut.

Bauen Sie den FlexiClip-Vollauszug mit dem Miele Schriftzug rechts ein.

Ziehen Sie die FlexiClip-Vollauszüge beim Einbau oder Ausbau nicht auseinander.

Haken Sie den FlexiClip-Vollauszug vorn auf der oberen Strebe einer Ebene ein (1.).

Schieben Sie den FlexiClip-Vollaus- zug entlang der oberen Strebe schräg nach hinten bis zum Anschlag (3.).

Schwenken Sie den FlexiClip-Vollaus- zug zurück und rasten Sie ihn auf der oberen Strebe mit einem hörbaren Klick ein (4.).

Wenn die FlexiClip-Vollauszüge nach dem Einbau blockieren, ziehen Sie sie einmal kräftig heraus.

23

Ausstattung

FlexiClip-Vollauszüge ausbauen

Verletzungsgefahr durch heisse Oberflächen.

Der Backofen wird im Betrieb heiss. Sie können sich an Heizkörpern, Garraum und Zubehör verbrennen. Lassen Sie die Heizkörper, den Garraum und das Zubehör erst abkühlen, bevor Sie die FlexiClip-Voll- auszüge einund ausbauen.

Schieben Sie den FlexiClip-Vollaus- zug vollständig ein.

Drücken Sie die Lasche des FlexiClip-Vollauszugs nach unten (1.).

FlexiClip-Vollauszüge HFC 7x

Sie können die FlexiClip-Vollauszüge in den Ebenen 1–4 verwenden.

Schieben Sie die FlexiClip-Vollauszüge erst vollständig in den Garraum, bevor Sie Zubehöre daraufschieben.

Die Zubehöre werden dann automatisch sicher zwischen den Rastnasen vorn und hinten eingesetzt und gegen Herunterrutschen gesichert.

Schwenken Sie den FlexiClip-Vollaus- zug in die Garraummitte (2.) und ziehen Sie ihn entlang der oberen Strebe nach vorn (3.).

Heben Sie den FlexiClip-Vollauszug von der Strebe ab und nehmen Sie ihn heraus.

Die Belastbarkeit der FlexiClip-Vollaus- züge beträgt maximal 15 kg.

24

 

Ausstattung

FlexiClip-Vollauszüge einund aus-

 

bauen

 

Verletzungsgefahr durch heisse

 

Oberflächen.

 

Der Backofen wird im Betrieb heiss.

 

Sie können sich an Heizkörpern, Gar-

 

raum und Zubehör verbrennen.

Rasten Sie den FlexiClip-Vollauszug

Lassen Sie die Heizkörper, den Gar-

raum und das Zubehör erst ab-

auf der unteren Strebe der Ebene ein

kühlen, bevor Sie die FlexiClip-Voll-

(3.).

auszüge einund ausbauen.

Wenn die FlexiClip-Vollauszüge nach

 

Die FlexiClip-Vollauszüge werden zwi-

dem Einbau blockieren, ziehen Sie sie

schen den Streben einer Ebene einge-

einmal kräftig heraus.

baut.

Gehen Sie folgendermassen vor, um

 

Bauen Sie den FlexiClip-Vollauszug mit

einen FlexiClip-Vollauszug auszubauen:

dem Miele Schriftzug rechts ein.

Schieben Sie den FlexiClip-Vollaus-

Ziehen Sie die FlexiClip-Vollauszüge

zug vollständig ein.

 

beim Einbau oder Ausbau nicht aus-

 

einander.

 

Heben Sie den FlexiClip-Vollauszug

vorn an (1.) und ziehen Sie ihn ent-

lang der Strebe der Ebene heraus (2.).

Haken Sie den FlexiClip-Vollauszug vorn auf der unteren Strebe einer Ebene ein (1.) und schieben Sie ihn entlang der Strebe in den Garraum (2.).

25

Ausstattung

Gourmet-Backblech, gelocht HBBL 71

Das gelochte Gourmet-Backblech wurde speziell für die Zubereitung von Backwaren aus frischem Hefeund Quark-Öl-Teig, Brot und Brötchen entwickelt.

Die feine Lochung unterstützt die Bräunung auf der Unterseite.

Sie können das Gourmet-Backblech auch zum Trocknen/Dörren verwenden.

Die emaillierte Oberfläche ist

PerfectClean veredelt.

Die gleichen Einsatzmöglichkeiten bietet Ihnen auch die gelochte, runde Backform HBFP 27-1.

Backstein HBS 60

Mit dem Backstein erzielen Sie ein optimales Backergebnis bei Gerichten, die einen kross abgebackenen Boden haben sollen, wie Pizza, Quiche, Brot, Brötchen, pikante Gebäcke oder Ähnliches.

Der Backstein besteht aus feuerfester Keramik und ist glasiert. Zum Auflegen und Herunternehmen des Garguts liegt ein Schieber aus unbehandeltem Holz bei.

Schieben Sie den Rost ein und setzen Sie den Backstein auf den Rost.

Runde Backformen

Die ungelochte runde Back-

form HBF 27-1 ist gut geeignet für die Zubereitung von Pizza, flachen Kuchen aus Hefeoder Rührteig, süssen und herzhaften Tartes, überbackenen Desserts, Fladenbrot oder zum Aufbacken tiefgekühlter Kuchen oder Pizza.

Die gelochte runde Back-

form HBFP 27-1 wurde speziell für die Zubereitung von Backwaren aus frischem Hefeund Quark-Öl-Teig, Brot und Brötchen entwickelt. Die feine Lochung unterstützt die Bräunung auf der Unterseite.

Sie können sie auch zum Trocknen/Dörren verwenden.

Die emaillierte Oberfläche beider Backformen ist PerfectClean veredelt.

Schieben Sie den Rost ein und setzen Sie die runde Backform auf den Rost.

Grillund Bratblech HGBB 71

Das Grillund Bratblech wird in das Universalblech gelegt.

Beim Grillen oder Braten schützt es den abtropfenden Fleischsaft vor dem Verbrennen, damit dieser weiterverwendet werden kann.

Die emaillierte Oberfläche ist

PerfectClean veredelt.

26

Ausstattung

Gourmet-Bräter HUB

Bräterdeckel HBD

Die Miele Gourmet-Bräter können im Gegensatz zu anderen Brätern direkt in die Aufnahmegitter eingeschoben werden. Sie sind wie der Rost mit einem Ausziehschutz versehen.

Die Oberfläche der Bräter ist mit einer Antihaftversiegelung beschichtet.

Die Gourmet-Bräter gibt es in unterschiedlichen Tiefen. Breite und Höhe sind gleich.

Passende Deckel sind separat erhältlich. Geben Sie beim Kauf die Modellbezeichnung an.

Tiefe: 22 cm

Tiefe: 35 cm

HUB 5000-M

HUB 5001-XL*

HUB 5001-M*

 

Entnahmegriff HEG

Der Entnahmegriff erleichtert Ihnen das Herausnehmen von Universalblech, Backblech und Rost.

Zubehör zur Reinigung und Pflege

-Miele Allzweck-Mikrofasertuch

-Miele Backofenreiniger

HBD 60-22

HBD 60-35

* für Induktionskochfelder geeignet

Heizmodul für die Geräteschublade HM 01

Bei Backöfen mit Geräteschublade können Sie ein Heizmodul nachrüsten.

Die Geräteschublade kann dann zum Vorwärmen von Geschirr genutzt werden.

27

Ausstattung

Sicherheitseinrichtungen

-Inbetriebnahmesperre für den Backofen

(siehe Kapitel “Zeitschaltuhr”, Abschnitt “Einstellungen ändern”)

-Kühlgebläse

Das Kühlgebläse schaltet automatisch bei jedem Garvorgang ein. Es sorgt dafür, dass die heisse Garraumluft mit kalter Raumluft gemischt und abgekühlt wird, bevor sie zwischen Tür und Bedienblende austritt.

Nach einem Garvorgang läuft das Kühlgebläse nach, damit sich keine Luftfeuchtigkeit im Garraum, an der Bedienblende oder am Umbauschrank niederschlagen kann. Dieser Kühlgebläsenachlauf schaltet

automatisch nach einer gewissen Zeit aus.

-Sicherheitsausschaltung

Die Sicherheitsausschaltung wird automatisch aktiviert, wenn der Backofen über einen ungewöhnlich langen Zeitraum betrieben wird. Die Länge des Zeitraums hängt von der gewählten Betriebsart ab.

-Durchlüftete Tür

Die Tür ist aus zum Teil wärmereflektierend beschichteten Glasscheiben aufgebaut. Im Betrieb wird zusätzlich Luft durch die Tür geleitet, so dass die Türaussenscheibe kühl bleibt. Sie können die Tür zu Reinigungszwecken ausbauen und auseinanderbauen (siehe Kapitel “Reinigung und Pflege”).

-Türverriegelung für die Pyrolysereinigung

Zu Beginn der Pyrolysereinigung wird die Tür aus Sicherheitsgründen verriegelt. Die Tür wird erst wieder entriegelt, wenn die Temperatur im Garraum unter 280 °C gesunken ist.

28

Ausstattung

PerfectClean veredelte Ober-

flächen

PerfectClean veredelte Oberflächen zeichnen sich durch hervorragenden Antihafteffekt und aussergewöhnlich einfache Reinigung aus.

Zubereitetes Gargut lässt sich leicht ablösen. Verschmutzungen nach Backoder Bratvorgängen lassen sich einfach entfernen.

Sie können Ihr Gargut auf PerfectClean veredelten Oberflächen schneiden und zerteilen.

Verwenden Sie keine Keramikmesser, da sie die PerfectClean veredelte Oberfläche verkratzen.

PerfectClean veredelte Oberflächen sind in ihrer Pflege vergleichbar mit Glas.

Lesen Sie die Hinweise im Kapitel “Reinigung und Pflege”, damit die Vorteile des Antihafteffekts und der aussergewöhnlich einfachen Reinigung erhalten bleiben.

PerfectClean veredelte Oberflächen:

-Universalblech

-Backblech

-Grillund Bratblech

-Gourmet-Backblech, gelocht

-Runde Backform

-Runde Backform, gelocht

Bedienelemente Kochfeld

(Ausstattung je nach Modell)

Die Modelle H2xxxEP/H2xxxIP verfügen zusätzlich über Kochzonenregler, mit denen Sie die Kochzonen des kombinierten Kochfeldes bedienen.

Die Kochzonenregler sind in Position durch Druck versenkbar. Der Einstellbereich ist aufgedruckt.

Zuordnung der Kochzonenregler:

Symbol

Kochzone

 

links vorn

 

links hinten

 

rechts hinten

 

rechts vorn

Die Bedienung des Kochfeldes wird nicht gesperrt, wenn Sie die Inbetriebnahmesperre für den Backofen einschalten.

Lesen Sie die separate Gebrauchsund Montageanweisung für das Kochfeld. Dort finden Sie alle weiteren Informationen zur Bedienung und zum Einbau des Kochfeldes.

29

Erste Inbetriebnahme

Vor der ersten Inbetriebnahme Tageszeit erstmalig einstellen

Der Backofen darf nur im eingebauten Zustand betrieben werden.

Drücken Sie Betriebsartenund Temperaturwähler heraus, falls sie versenkt sind.

Sie können die Tageszeit nur ändern, wenn der Betriebsartenwähler auf Position 0 steht.

Stellen Sie die Tageszeit ein.

Die Tageszeit wird im 24-Stunden-For- mat angezeigt.

Nach dem Anschluss an das Elektronetz blinkt im Display.

Sie stellen die Tageszeit blockweise ein: erst die Stunden, dann die Minuten.

Bestätigen Sie mit OK.

leuchtet und blinkt.

Bestätigen Sie mit OK, solange blinkt.

Der Stunden-Ziffernblock blinkt.

Stellen Sie mit oder die Stunden ein.

Bestätigen Sie mit OK.

Die Stunden werden gespeichert und der Minuten-Ziffernblock blinkt.

Stellen Sie mit oder die Minuten ein.

Bestätigen Sie mit OK.

Die Tageszeit wird gespeichert.

Sie können die Tageszeit auch im 12- Stunden-Format anzeigen lassen, indem Sie bei der Einstellung den Status wählen (siehe Kapitel “Zeitschaltuhr”, Abschnitt “Einstellungen ändern”).

30

Loading...
+ 82 hidden pages