Miele H2265B, H2267B User Manual

0 (0)

Návod k obsluze a montáži

Pečicí trouba

Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte tento návod k obsluze a montáži.

Ochráníte tak sebe a zabráníte škodám.

cs-CZ

M.-Nr. 10 633 910

Obsah

 

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění ......................................................

5

Váš příspěvek k ochraně životního prostředí....................................................

15

Popis pečicí trouby..............................................................................................

16

Ovládací prvky pečicí trouby..............................................................................

17

Volič provozních způsobů ....................................................................................

18

Volič teploty ..........................................................................................................

18

Kontrolka teploty ...........................................................................................

18

Časový spínač .......................................................................................................

19

Displej...............................................................................................................

19

Senzorová tlačítka ............................................................................................

19

Vybavení ...............................................................................................................

20

Označení modelu .................................................................................................

20

Typový štítek .........................................................................................................

20

Součásti dodávky..................................................................................................

20

Dodávané příslušenství a příslušenství k dokoupení ............................................

20

Postranní mřížky ...............................................................................................

21

Pečicí plech, univerzální plech a rošt s ochranou proti vytažení ......................

21

Výsuvné pojezdy FlexiClip HFC 70-C ..............................................................

22

Řízení pečicí trouby ..............................................................................................

28

Bezpečnostní zařízení pečicí trouby......................................................................

28

Zablokování zprovoznění pečicí trouby .......................................................

28

Ventilátor chlazení ............................................................................................

28

Dvířka s ventilací ..............................................................................................

28

Zušlechtěné povrchy PerfectClean ......................................................................

29

Katalyticky emailované povrchy ...........................................................................

29

První uvedení do provozu ...................................................................................

30

Před prvním uvedením do provozu .......................................................................

30

První rozehřátí pečicí trouby ..................................................................................

31

Přehled provozních způsobů..............................................................................

32

Tipy pro úsporu energie......................................................................................

34

Obsluha pečicí trouby .........................................................................................

36

Jednoduchá obsluha.............................................................................................

36

Ventilátor chlazení .................................................................................................

36

Předehřátí ohřevného prostoru..............................................................................

37

2

 

Obsah

Časový spínač......................................................................................................

38

Displej....................................................................................................................

38

Symboly na displeji ..........................................................................................

38

Tlačítka ..................................................................................................................

38

Princip nastavení času ..........................................................................................

39

Zobrazení časů .................................................................................................

39

Po uplynutí časů ...............................................................................................

39

Používání kuchyňského budíku .........................................................................

40

Nastavení kuchyňského budíku .......................................................................

40

Změna kuchyňského budíku ............................................................................

41

Vymazání kuchyňského budíku........................................................................

41

Automatické zapnutí a vypnutí příprav pokrmů.....................................................

42

Nastavení doby přípravy...................................................................................

42

Po uplynutí doby přípravy:................................................................................

43

Nastavení doby přípravy a konce doby přípravy..............................................

44

Změna doby přípravy .......................................................................................

45

Vymazání doby přípravy ...................................................................................

46

Vymazání konce doby přípravy ........................................................................

46

Změna denního času.............................................................................................

47

Změna nastavení ...................................................................................................

48

Pečení z těsta.......................................................................................................

50

Pokyny k tabulkám pro pečení z těsta ..................................................................

51

Tabulky pro pečení z těsta.....................................................................................

52

Třené těsto........................................................................................................

52

Hnětené těsto ...................................................................................................

54

Kynuté těsto/tvarohovoolejové těsto................................................................

56

Piškotové těsto.................................................................................................

58

Odpalované těsto, lístkové těsto, bílkové pečivo .............................................

59

Pečení masa.........................................................................................................

60

Pokyny k tabulkám pro pečení masa ....................................................................

61

Tabulky pro pečení masa ......................................................................................

62

Hovězí, telecí ....................................................................................................

62

Vepřové ............................................................................................................

63

Jehněčí, zvěřina................................................................................................

64

Drůbež, ryba.....................................................................................................

65

Příprava při nízké teplotě....................................................................................

66

Grilování ...............................................................................................................

68

Pokyny k tabulce pro grilování ..............................................................................

70

Tabulka pro grilování .............................................................................................

71

3

Obsah

 

Další použití .........................................................................................................

72

Rozmrazování........................................................................................................

72

Zapékání................................................................................................................

73

Zmrazené produkty / hotové pokrmy ....................................................................

74

Sušení....................................................................................................................

75

Zavařování.............................................................................................................

76

Nahřívání nádobí ...................................................................................................

77

Čištění a ošetřování.............................................................................................

78

Nevhodné čisticí prostředky..................................................................................

78

Tipy........................................................................................................................

79

Normální znečištění ...............................................................................................

79

Čištění těsnění ..................................................................................................

79

Silná znečištění (kromě výsuvných pojezdů FlexiClip) ..........................................

80

Silná znečištění na výsuvných pojezdech FlexiClip ..............................................

80

Znečištění katalyticky emailované zadní stěny......................................................

81

Odstranění znečištění způsobeného kořením, cukrem apod. ..........................

81

Odstranění olejových a tukových znečištění ....................................................

81

Demontáž dvířek ...................................................................................................

82

Rozmontování dvířek........................................................................................

83

Montáž dvířek........................................................................................................

86

Demontáž postranních mřížek s výsuvnými pojezdy FlexiClip..............................

87

Demontáž zadní stěny...........................................................................................

87

Sklopení topného tělesa pro horní pečení a grilování ...........................................

88

Co udělat, když ... ................................................................................................

89

Servisní služba a záruka .....................................................................................

92

Elektrické připojení .............................................................................................

93

Rozměrové nákresy pro vestavbu .....................................................................

94

Rozměry a výřez ve skříni......................................................................................

94

Vestavba do spodní skříně ...............................................................................

94

Vestavba do horní skříně ..................................................................................

95

Detailní rozměry čelní stěny pečicí trouby.............................................................

96

Vestavba pečicí trouby........................................................................................

97

Informace pro zkušební ústavy..........................................................................

98

Zkušební jídla podle EN 60350-1 ..........................................................................

98

Třída energetické účinnosti ...................................................................................

99

Informační listy pečicích trub pro domácnost..................................................

99

4

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Tato pečicí trouba odpovídá stanoveným bezpečnostním předpisům. Při neodborném používání však může dojít k poranění osob a věcným škodám.

Před uvedením pečicí trouby do provozu si pozorně pročtěte návod k obsluze a montáži. Obsahuje důležité pokyny pro montáž, bezpečnost, používání a údržbu přístroje. Tím chráníte sebe a zabráníte možnosti poškození pečicí trouby.

Miele neručí za škody způsobené nedbáním těchto pokynů a upozornění.

Návod k obsluze a montáži dobře uschovejte a předejte ho případnému novému majiteli.

5

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Používání ke stanovenému účelu

Tato pečicí trouba je určena výhradně k používání v domácnosti a v prostorách podobných domácnostem.

Tato pečicí trouba není určena k používání venku.

Používejte pečicí troubu výhradně v rámci domácnosti k pečení z těsta, pečení masa, grilování, vaření, rozmrazování, zavařování a sušení potravin.

Všechny ostatní způsoby použití jsou nepřípustné.

Osoby, které kvůli svým fyzickým, smyslovým nebo duševním schopnostem nebo kvůli své nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopné pečicí troubu samy bezpečně obsluhovat, musí být při obsluze pod dozorem.

Tyto osoby smí pečicí troubu používat bez dozoru jen tehdy, pokud jim byla její obsluha vysvětlena tak, že ji dokážou obsluhovat bezpečně. Musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí vyplývající z chybné obsluhy.

Tato pečicí trouba je kvůli zvláštním požadavkům (např. na teplotu, vlhkost, chemickou odolnost, odolnost vůči otěru a vibrace) vybavena speciální žárovkou. Tato speciální žárovka se smí používat jen ke stanovenému účelu. Není vhodná pro osvětlení místnosti.

6

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Děti v domácnosti

Děti mladší osmi let se nesmí samy bez dozoru pohybovat v blízkosti pečicí trouby.

Děti starší osmi let smí pečicí troubu používat bez dozoru jen tehdy, pokud jim byla její obsluha vysvětlena tak, že ji dokážou obsluhovat bezpečně. Děti musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí vyplývající z chybné obsluhy.

Děti nesmí pečicí troubu čistit nebo provádět její údržbu bez dozoru.

Dávejte pozor na děti, které se zdržují v blízkosti pečicí trouby. Nikdy jim nedovolte, aby si s pečicí troubou hrály.

Nebezpečí udušení! Děti by si mohly hrát s obalovým materiálem, např. fólií, mohly by se do ní balit nebo si ji dávat přes hlavu a udusit se. Proto veškerý obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.

Nebezpečí popálení! Dětská pokožka reaguje citlivěji na vysoké teploty než pokožka dospělých. Sklo dvířek, ovládací panel a výstupní otvory vzduchu ohřevného prostoru pečicí trouby se zahřívají. Zabraňte dětem, aby se pečicí trouby za provozu dotýkaly.

Nebezpečí úrazu! Zatížitelnost dvířek činí maximálně 15 kg. Děti se mohou poranit o otevřená dvířka.

Zabraňte dětem, aby si stoupaly nebo sedaly na otevřená dvířka nebo se na ně zavěšovaly.

7

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Technická bezpečnost

Neodborně prováděné práce spojené s instalací, údržbou nebo opravami mohou uživatele vystavit značnému nebezpečí. Práce spojené s instalací a údržbou jakož i opravy smí provádět pouze autorizovaní odborníci pověření firmou Miele.

Poškozená pečicí trouba může ohrozit Vaši bezpečnost. Zkontrolujte ji, zda není viditelně poškozená. Poškozenou pečicí troubu nikdy neuvádějte do provozu.

Spolehlivý a bezpečný provoz pečicí trouby je zajištěný jen tehdy, když je připojená k veřejné elektrické síti.

Elektrická bezpečnost pečicí trouby je zajištěna jen tehdy, když je připojena k elektrickému systému s ochranným vodičem nainstalovanému podle předpisů. Tento základní bezpečnostní požadavek musí být splněný. V případě pochybností nechte elektrickou instalaci zkontrolovat kvalifikovaným elektrikářem.

Připojovací údaje (frekvence a napětí) uvedené na typovém štítku pečicí trouby musí bezpodmínečně souhlasit s odpovídajícími parametry elektrické sítě, aby se pečicí trouba nepoškodila. Před připojením tyto údaje porovnejte. V případě pochybností se zeptejte kvalifikovaného elektrikáře.

Rozbočovací vícenásobné zásuvky a prodlužovací kabely neposkytují nutnou bezpečnost (nebezpečí požáru). Pečicí troubu pomocí nich k elektrické síti nepřipojujte.

Používejte pečicí troubu jen vestavěnou, aby byla zajištěna její bezpečná funkce.

8

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Tato pečicí trouba nesmí být provozována na nestabilních místech (např. na lodi).

Dotyk přípojů pod napětím a změna elektrické a mechanické konstrukce Vás ohrožují a mohou vést k poruchám funkce pečicí trouby. Nikdy neotvírejte plášť pečicí trouby.

Opravy pečicí trouby smí provádět pouze servisní služba Miele, jinak zaniká nárok na záruku.

Pouze u originálních náhradních dílů garantuje společnost Miele, že budou splňovat bezpečnostní požadavky. Vadné součásti nahrazujte jen originálními náhradními díly.

U pečicích trub, které se dodávají bez přívodního kabelu, nebo při výměně poškozeného přívodního kabelu musí společností Miele pověřená kvalifikovaná osoba nainstalovat speciální přívodní kabel (viz kapitola "Elektrické připojení").

Při instalačních a údržbářských pracích stejně jako při opravách musí být pečicí trouba úplně odpojená od elektrické sítě, např. když je vadné osvětlení ohřevného prostoru (viz kapitola "Co udělat, když ..."). Zajistěte to tím, že

vypnete jistič elektrické instalace nebo

úplně vyšroubujete šroubovací pojistku elektrické instalace nebo

vytáhnete elektrickou zástrčku (je-li k dispozici) ze zásuvky. Při vytahování zástrčky netahejte za přívodní síťový kabel, nýbrž za zástrčku.

9

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Pečicí trouba vyžaduje pro bezvadný provoz dostatečný přívod chladicího vzduchu. Dbejte na to, aby nebyl přívod chladicího vzduchu omezen (např. vestavbou tepelných ochranných lišt v montážní skříni). Kromě toho se potřebný chladicí vzduch nesmí nadměrně zahřívat jinými zdroji tepla (nap. kamny na tuhá paliva).

Pokud je pečicí trouba zabudovaná za nábytkovými dvířky, během používání pečicí trouby je nikdy nezavírejte. Za zavřenými dvířky se hromadí teplo a vlhkost. Tím se může poškodit pečicí trouba, skříň pro vestavbu a podlaha. Nábytková dvířka zavřete až po úplném vychladnutí pečicí trouby.

10

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Provozní zásady

Nebezpečí popálení!

Pečicí trouba se za provozu zahřeje na vysokou teplotu. Můžete se popálit o topná tělesa, ohřevný prostor, připravovaný pokrm a příslušenství.

Při zasouvání nebo vyjímání horkých pokrmů a při práci v horkém ohřevném prostoru používejte chňapky na hrnce.

Předměty v blízkosti zapnuté pečicí trouby mohou začít hořet v důsledku vysokých teplot.

Pečicí troubu nikdy nepoužívejte k vytápění místností.

Přehřáté oleje a tuky se mohou vznítit. Při práci s oleji a tuky nikdy nenechte pečicí troubu bez dozoru.

Hořící olej a tuk nikdy nehaste vodou. Vypněte pečicí troubu a zaduste plameny tím, že necháte zavřená dvířka.

Při grilování potravin vedou příliš dlouhé doby grilování k vysoušení a případně k samovznícení potravin.

Dodržujte doporučené doby grilování.

Některé potraviny rychle vysychají a vysokými teplotami grilování se mohou samy vznítit.

Nikdy nepoužívejte grilovací provozní způsoby k rozpékání housek nebo chleba a k sušení květin nebo bylin. Použijte provozní způsob horký vzduch plus nebo horní/spodní pečení .

Pokud k přípravě pokrmů používáte alkoholické nápoje, uvědomte si, že se alkohol při vysokých teplotách odpařuje. Tato pára se může vznítit na horkých topných tělesech.

Při využívání zbytkového tepla na udržování teploty jídel může

v pečicí troubě vzniknout koroze vinou vlhkosti vzduchu a kondenzátu. Také ovládací panel, pracovní deska nebo montážní skříň se mohou poškodit.

Pečicí troubu nikdy nevypněte, nýbrž nastavte nejnižší teplotu ve zvoleném provozním způsobu. Automaticky pak zůstane zapnutý ventilátor chlazení.

11

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Jídla, která udržujete teplá nebo máte uložená v ohřevném prostoru, mohou vysychat a vystupující vlhkost může vést ke korozi v pečicí troubě.

Jídla proto přikrývejte.

Email dna ohřevného prostoru může prasknout nebo se odloupnout nahromaděným teplem.

Dno ohřevného prostoru nikdy nevykládejte např. alobalem nebo ochrannou fólií pro pečicí trouby.

Když chcete dno ohřevného prostoru využít jako plochu pro postavení při přípravě nebo na nahřátí nádobí, použijte k tomu výhradně provozní způsoby horký vzduch plus nebo zapékání .

Email dna ohřevného prostoru se může poškodit posouváním předmětů sem a tam.

Když stavíte hrnce, pánve nebo nádobí na dno ohřevného prostoru, neposouvejte přitom tyto předměty sem a tam.

Když nalijete studenou tekutinu na horký povrch, vznikne pára, která může vést k silným popáleninám. Kromě toho se náhlou změnou teploty mohou poškodit horké emailované povrchy.

Nikdy nelijte studené tekutiny přímo na horké emailované povrchy.

Je důležité, aby teplota v jídle byla rovnoměrně rozložená a také dostatečně vysoká.

Jídla obracejte a míchejte, aby se zahřívala rovnoměrně.

Plastové nádobí nevhodné pro pečicí trouby se při vysokých teplotách taví a může poškodit pečicí troubu nebo začít hořet. Používejte jen plastové nádobí vhodné pro pečicí trouby. Dbejte údajů výrobce nádobí.

V uzavřených sklenicích vzniká při zavařování a ohřívání přetlak,

v jehož důsledku se mohou roztrhnout.

Nepoužívejte pečicí troubu k zavařování a ohřívání sklenic.

Můžete se poranit o otevřená dvířka pečicí trouby nebo o ně za-

kopnout.

Nenechávejte dvířka zbytečně otevřená.

12

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Maximální zatížení dvířek je 15 kg. Nestoupejte a nesedejte si na otevřená dvířka a neodkládejte na ně těžké předměty. Dávejte také pozor, aby se nic nepřiskříplo mezi dvířky a ohřevným prostorem.

Pečicí trouba se může poškodit.

Pro pečicí trouby s čelní stěnou z nerez oceli platí:

Na plochu z nerez oceli nelepte papírky s poznámkami, průhlednou lepicí pásku, krycí lepicí pásku nebo jiná lepidla. Povlakovaná plocha z nerez oceli se lepidly poškodí a ztratí ochranný účinek proti znečištění.

Plocha je odolná proti poškrábání. Dokonce i magnety mohou způsobit poškrábání.

Čištění a ošetřování

Pára z parního čisticího zařízení se může dostat k součástem pod napětím a vyvolat zkrat.

Na čištění pečicí trouby nikdy nepoužívejte parní čisticí zařízení.

Škrábanci se může zničit sklo dvířek.

Na čištění skel dvířek nepoužívejte drhnoucí prostředky, tvrdé hou-

bičky nebo kartáče a ostré kovové škrabky.

Postranní mřížky lze vymontovat (viz kapitola "Čištění a ošetřování").

Opět je správně namontujte.

Katalyticky emailovanou zadní stěnu lze vymontovat pro účely čištění (viz kapitola "Čištění a ošetřování").

Opět ji správně namontujte a pečicí troubu nikdy nepoužívejte bez namontované zadní stěny.

13

Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

Příslušenství

Používejte výhradně originální příslušenství Miele. Pokud budou namontovány nebo vestavěny jiné díly, zaniká jakákoli záruka a/nebo ručení poskytované společností Miele.

Pekáče Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL/

HUB 5001-XL (pokud jsou k dispozici) se nesmí zasouvat do úrovně 1. Poškodilo by se dno ohřevného prostoru. Kvůli malé vzdálenosti se hromadí teplo a může prasknout nebo se odloupnout email.

Pekáče Miele také nikdy nezasouvejte na horní příčku úrovně 1, protože tam nejsou zajištěné ochranou proti vytažení.

Obecně používejte úroveň 2.

14

Váš příspěvek k ochraně životního prostředí

Likvidace přepravního obalu

Obal chrání přístroj před poškozením během přepravy. Obalové materiály byly zvoleny s přihlédnutím k aspektům ochrany životního prostředí a k možnostem jejich likvidace, a jsou tedy recyklovatelné.

Vrácení obalů do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství odpadů. Váš specializovaný prodejce odebere obal zpět.

Likvidace starého přístroje

Elektrické a elektronické přístroje často obsahují hodnotné materiály. Obsahují také určité látky, směsi a konstrukční součásti, které byly nutné pro jejich funkci a bezpečnost. V domovním odpadu a při neodborném nakládání mohou škodit lidskému zdraví a životnímu prostředí. Svůj starý přístroj proto

v žádném případě nedávejte do domovního odpadu.

Místo toho využívejte oficiální sběrná a vratná místa pro odevzdávání a zužitkování elektrických a elektronických přístrojů zřízená obcemi, prodejci nebo společností Miele. Podle zákona jste sami zodpovědní za vymazání případných osobních údajů na likvidovaném starém přístroji. Postarejte se prosím o to, aby byl starý přístroj až do odvozu uložen tak, aby se k němu nedostaly děti.

15

Popis pečicí trouby

a ovládací prvky pečicí trouby

b topné těleso pro horní pečení a grilování

c katalyticky emailovaná zadní stěna

d nasávací otvor ventilátoru a za ním kruhové topné těleso

e postranní mřížky s 5 úrovněmi

f dno ohřevného prostoru, pod kterým je topné těleso pro spodní pečení

g čelní rám s typovým štítkem

h dvířka

16

Ovládací prvky pečicí trouby

a volič provozních způsobů Výběr provozních způsobů

b časový spínač

Zobrazení denního času a nastavení

c volič teploty Nastavení teploty

d tlačítko

Změna časů a nastavení

e tlačítko OK

Vyvolání funkcí a potvrzení nastavení

f tlačítko

Změna časů a nastavení

17

Ovládací prvky pečicí trouby

Volič provozních způsobů

Voličem provozních způsobů volíte provozní způsoby a zapínáte zvlášť osvětlení ohřevného prostoru.

Můžete jím otáčet doprava i doleva. Když je v poloze 0, můžete ho zatlačením zapustit.

Provozní způsoby

osvětlení

horní/spodní pečení

spodní pečení

gril

rozmrazování

rychloohřev

horký vzduch plus

intenzivní pečení

grilování cirkulací vzduchu

zapékání

Volič teploty

Voličem teploty volíte teploty pro přípravy pokrmů.

Můžete ho otočit až na doraz doprava a zase zpět. Když je v poloze , můžete ho zatlačením zapustit.

Teplotní stupnici naleznete na voliči teploty a u pečicích trub navíc na ovládacím panelu.

Kontrolka teploty

Kontrolka teploty na displeji svítí vždy, když je zapnuté topení ohřevného prostoru.

Jakmile je dosaženo zvolené teploty:

Vypne se topení ohřevného prostoru.

Zhasne kontrolka teploty.

Regulace teploty zajistí, že se topení ohřevného prostoru a kontrolka teploty opět zapnou, když teplota ohřevného prostoru klesne pod nastavenou hodnotu.

18

Ovládací prvky pečicí trouby

Časový spínač

Časový spínač ovládáte přes displej a senzorovými tlačítky , OK a .

Displej

Na displeji se zobrazuje denní čas nebo

Vaše nastavení.

Když neprovedete žádné nastavení, mírně ztmavne.

Další informace naleznete v kapitole "Časový spínač".

Senzorová tlačítka

Senzorová tlačítka reagují na stisknutí prstem. Každé stisknutí je potvrzeno tónem tlačítek.

Tento tón tlačítek můžete vypnout tak, že u nastavení zvolíte status (viz kapitola "Časový spínač – Změna nastavení").

19

Vybavení

Označení modelu

Na zadní straně najdete seznam popisovaných modelů.

Typový štítek

Typový štítek je vidět oři otevřených dvířkách na čelním rámu.

Najdete tam označení modelu své pečicí trouby, výrobní číslo a připojovací údaje (napětí sítě/frekvence/maximální příkon).

Pokud máte dotazy nebo problémy, připravte si tyto informace, aby Vám Miele mohlo cíleně pomoci.

Součásti dodávky

Dodávka obsahuje:

návod k obsluze a montáži pro ovládání funkcí pečicí trouby

šrouby k upevnění Vaší pečicí trouby v montážní skříni

různé příslušenství

Dodávané příslušenství a pří-

slušenství k dokoupení

Vybavení podle modelu!

Vaše pečicí trouba má zásadně postranní mřížky, univerzální plech a rošt na pečení (krátce rošt).

V závislosti na modelu je Vaše pečicí trouba kromě toho vybavena dalším, zde uvedeným příslušenstvím.

Všechna uvedená příslušenství a čisticí a ošetřovací prostředky jsou přizpůsobeny pečicím troubám Miele.

Můžete si je zakoupit v internetovém obchodě Miele, u servisní služby Miele nebo u Vašeho specializovaného prodejce Miele.

Při objednávání uvádějte označení modelu své pečicí trouby a označení požadovaného příslušenství.

20

Vybavení

Postranní mřížky

V ohřevném prostoru se na pravé a levé straně nachází postranní mřížky

s úrovněmi pro zasouvání příslušenství.

Označení úrovní si můžete přečíst na čelním rámu.

Každá úroveň je tvořena dvěma nad sebou umístěnými příčkami.

Příslušenství (např. rošt) můžete používat v každé úrovni. Zasouvá se přitom mezi příčky.

Výsuvné pojezdy FlexiClip (pokud jsou k dispozici) je možno používat

v úrovních 1, 2 a 3. Montují se přitom na horní příčce.

Postranní mřížky můžete vymontovat (viz kapitola "Čištění a ošetřování").

Pečicí plech, univerzální plech a rošt s ochranou proti vytažení

Pečicí plech HBB 71:

Univerzální plech HUBB 71:

Rošt HBBR 71:

Toto příslušenství zasuňte vždy mezi příčkami jedné úrovně do postranních mřížek.

Rošt zasuňte vždy ukládací plochou směrem dolů.

Na krátkých stranách těchto příslušenství je uprostřed umístěná ochrana proti vytažení. Brání vyklouznutí příslušenství z postranních mřížek, když je chcete vytáhnout jen částečně.

Když používáte univerzální plech a na něm položený rošt, zasouvá se plech mezi příčkami jedné úrovně a rošt automaticky nad nimi.

Emailované díly jsou zušlechtěné povrchovou úpravou PerfectClean.

21

Vybavení

Výsuvné pojezdy FlexiClip HFC 70-C

Výsuvné pojezdy FlexiClip je možno

montovat jen v úrovních 1, 2 a 3.

Výsuvné pojezdy FlexiClip lze úplně vytáhnout z ohřevného prostoru a umožňují dobře přehlédnout připravovaný pokrm.

Než na výsuvné pojezdy FlexiClip nasunete příslušenství, pojezdy úplně zasuňte.

Aby příslušenství nedopatřením nesklouzlo:

Dbejte na to, aby bylo příslušenství vždy uloženo mezi předními a zadními západkami výsuvných pojezdů.

Rošt na výsuvné pojezdy FlexiClip zasuňte vždy ukládací plochou směrem dolů.

Zatížitelnost výsuvných pojezdů FlexiClip je maximálně 15 kg.

22

 

Vybavení

Protože se výsuvné pojezdy FlexiClip

Když používáte univerzální plech a na

něm položený rošt:

montují na horní příčce některé

úrovně, zmenší se vzdálenost od

 

úrovně nad ní. Při příliš malé vzdá-

 

lenosti se zhorší výsledek přípravy

 

pokrmu.

 

Když připravujete pokrm na více peči-

 

cích plechách, univerzálních plechách

 

nebo roštech:

 

Zasuňte pečicí plech, univerzální plech nebo rošt na výsuvné pojezdy FlexiClip.

Při zasouvání dalšího příslušenství dodržte odstup nejméně jedné úrovně nahoru od výsuvných pojezdů FlexiClip.

Zasuňte univerzální plech s uloženým roštem na výsuvné pojezdy FlexiClip. Rošt automaticky vklouzne mezi příčky úrovně nad výsuvnými pojezdy FlexiClip.

Při zasouvání dalšího příslušenství dodržte odstup nejméně jedné úrovně nahoru od výsuvných pojezdů FlexiClip.

23

Vybavení

Montáž výsuvných pojezdů FlexiClip

Nebezpečí popálení! Topná tělesa musí být vypnutá.

Ohřevný prostor musí být vychladlý.

Optimální je namontovat výsuvné pojezdy FlexiClip do úrovně 1. Tak je budete moci používat pro všechna jídla, která se mají připravovat v úrovni 2.

Jedna úroveň postranní mřížky je tvořena dvěma příčkami. Výsuvné pojezdy FlexiClip se montují vždy na horních příčkách jedné úrovně.

Výsuvný pojezd FlexiClip namontujte tak, aby byl nápis Miele na pravé straně.

Výsuvné pojezdy FlexiClip při montáži nebo demontáži neroztahujte. Kdyby byly výsuvné pojezdy FlexiClip po montáži zablokované, musíte je jednou silně vytáhnout.

Výsuvný pojezd FlexiClip zahákněte

vpředu na horní příčce některé úrovně

(1.).

Otočte výsuvný pojezd FlexiClip do

středu ohřevného prostoru (2.).

24

Miele H2265B, H2267B User Manual

Vybavení

Demontáž výsuvných pojezdů Flexi-

Clip

Výsuvný pojezd FlexiClip úplně za-

suňte.

Zasouvejte výsuvný pojezd FlexiClip podél horní příčky zešikma dozadu až na doraz (3.).

Zatlačte příchytku výsuvného pojezdu

FlexiClip dolů (1.).

Otočte výsuvný pojezd FlexiClip zpět a zajistěte ho na horní příčce tak, aby zřetelně zaklapnul (4.).

Otočte výsuvný pojezd FlexiClip do středu ohřevného prostoru (2.) a vytáhněte ho podél horní příčky dopředu (3.).

Zvedněte výsuvný pojezd FlexiClip z příčky a vyjměte ho.

25

Vybavení

Kulatá pečicí forma HBF 27-1

Kulatá pečicí forma je vhodná pro přípravu pizzy, nízkého moučníku z kynutého nebo třeného těsta, sladkých nebo kořeněných křehkých koláčů, zapékaných dezertů, špaldového chleba, tenkého koláče, quiche nebo k rozpékání hluboce zmrazených moučníků nebo pizzy.

Emailovaný povrch je zušlechtěný úpravou PerfectClean.

Děrovaný pečicí plech Gourmet HBBL 71

Děrovaný pečicí plech Gourmet byl vyvinut speciálně pro přípravu chleba, housek a pečiva z čerstvého kynutého a tvarohovoolejového těsta.

Jemné díry podporují zhnědnutí na spodní straně.

Můžete ho používat i na sušení.

Emailovaný povrch je zušlechtěný úpravou PerfectClean.

Stejné možnosti použití Vám poskytuje také děrovaná, kulatá pečicí forma HBFP 27-1.

Šamotová deska na pečení HBS 60

Se šamotovou deskou docílíte optimálního výsledku pečení u pokrmů, které mají být dole vypečené do křupava, jako je pizza, quiche, chléb, housky, pikantní pečivo apod.

Šamotová deska je tvořena žáruvzdornou keramikou a je glazovaná. Pokládá se na rošt.

Na umísťování a odebírání pečeného pokrmu je přiložena lopatka z neošetřeného dřeva.

Grilovací a pečicí plech HGBB 71

Grilovací a pečicí plech se pokládá do univerzálního plechu.

Při grilování nebo pečení masa chrání skapávající šťávu z masa před spálením, aby ji bylo možné dále použít.

Emailovaný povrch je zušlechtěný úpravou PerfectClean.

26

Vybavení

Gourmet pekáč HUB

Poklice pekáče HBD

Gourmet pekáče Miele lze na rozdíl od jiných pekáčů zasunout přímo do postranních mřížek. Stejně jako rošt jsou opatřeny ochranou proti vytažení.

Na povrchu pekáčů je vrstva bránící ulpívání.

Gourmet pekáče existují s různými hloubkami. Šířka a výška jsou stejné.

Vhodné poklice jsou k dostání zvlášť. Při nákupu uvádějte označení modelu.

Hloubka: 22 cm

Hloubka: 35 cm

HUB 5000-M

HUB 5001-XL *

HUB 5001-M *

 

HBD 60-22

HBD 60-35

* vhodné pro indukční varné desky

Katalyticky emailované příslušenství

boční stěny

Nasazují se za postranní mřížky a chrání stěny ohřevného prostoru před znečištěním.

stropní plech

Nasazuje se nad topné těleso pro horní pečení a grilování a chrání strop ohřevného prostoru před znečištěním.

zadní stěna

Tento náhradní díl objednejte, když se katalytický email stane neúčinný neodborným zacházením nebo velmi silným znečištěním.

Při objednávání uveďte modelové označení své pečicí trouby.

Vyjímací rukojeť HEG

Vyjímací rukojeť Vám usnadňuje vyjímání univerzálního plechu, pečicího plechu a roštu.

Univerzální utěrka z mikrovlákna Miele

Utěrkou z mikrovlákna můžete dobře odstranit mírná znečištění a otisky prstů.

Čisticí prostředek Miele na pečicí trouby

Čisticí prostředek na pečicí trouby je vhodný na odstraňování velmi silného znečištění. Není nutné troubu rozehřívat.

27

Vybavení

Řízení pečicí trouby

Řídicí jednotka pečicí trouby umožňuje využití různých provozních způsobů pro pečení z těsta, pečení masa a grilování.

Kromě toho poskytuje:

zobrazení denního času

kuchyňský budík

automatické zapínání a vypínání příprav pokrmů

volbu jednotlivých nastavení

Bezpečnostní zařízení pečicí

trouby

Zablokování zprovoznění pečicí trouby

Zablokování zprovoznění zajišťuje pečicí troubu před nechtěným ovládáním (viz kapitola "Časový spínač – Změna nastavení – ").

Když je zapnuté zablokování zprovoznění, zobrazuje se na displeji .

Ventilátor chlazení

Ventilátor chlazení se zapíná automaticky při každé přípravě pokrmu. Zajišťuje, že se horký vzduch ohřevného prostoru smíchá se studeným vzduchem místnosti předtím, než vystupuje mezi dvířky a ovládacím panelem.

Po přípravě pokrmu ventilátor chlazení dobíhá, aby se v ohřevném prostoru, na ovládacím panelu nebo na montážní skříni nesrážela vlhkost.

Tento doběh ventilátoru chlazení se po určité době automaticky vypne.

Dvířka s ventilací

Dvířka jsou zkonstruována ze skleněných tabulí s povrchovou úpravou částečně odrážející teplo.

Za provozu je dvířky navíc veden vzduch, takže vnější sklo dvířek zůstane studené.

Pro účely čištění můžete dvířka vymontovat a rozebrat (viz kapitola "Čištění a ošetřování").

28

Vybavení

Zušlechtěné povrchy

PerfectClean

Povrchy zušlechtěné úpravou PerfectClean se vyznačují vynikající účinností proti ulpívání a mimořádně jednoduchým čištěním.

Připravený pokrm se dá snadno oddělit. Znečištění po pečení se dá snadno odstranit.

Připravené pokrmy můžete na zušlechtěných površích PerfectClean řezat a dělit.

Nepoužívejte keramické nože, protože by zušlechtěný povrch PerfectClean poškrábaly.

Zušlechtěné povrchy PerfectClean se ošetřují podobně jako sklo.

Přečtěte si pokyny v kapitole "Čištění a ošetřování", aby zůstala zachovaná účinnost proti ulpívání a mimořádně jednoduché čištění.

Úpravu PerfectClean mají:

ohřevný prostor

univerzální plech

pečicí plech

grilovací a pečicí plech

děrovaný Gourmet pečicí plech

kulatá pečicí forma

děrovaná kulatá pečicí forma

Katalyticky emailované po-

vrchy

Zadní stěna ohřevného prostoru je povlakovaná katalytickým emailem, který se při vysokých teplotách samočinně čistí od olejových a tukových znečištění.

Přečtěte si pokyny v kapitole "Čištění a ošetřování".

29

První uvedení do provozu

Před prvním uvedením do

provozu

Pečicí trouba se smí provozovat jen vestavěná.

Pokud je zatlačený volič provozních způsobů a volič teploty, vymáčkněte je.

Denní čas můžete měnit jen tehdy, když je volič provozních způsobů v poloze 0.

Nastavte denní čas.

První nastavení denního času

Denní čas se zobrazuje v 24hodinovém

formátu.

Po připojení k elektrické síti na displeji bliká .

Denní čas nastavíte po blocích: napřed hodiny, potom minuty.

Potvrďte pomocí OK. Svítí a bliká .

Potvrďte pomocí OK, dokud bliká . Bliká blok číslic představujících hodiny.

Pomocí nebo nastavte hodiny.

Potvrďte pomocí OK.

Hodiny se uloží a bliká blok číslic představujících minuty.

Pomocí nebo nastavte minuty.

Potvrďte pomocí OK.

Denní čas se uloží.

Denní čas můžete nechat zobrazovat také ve 12hodinovém formátu tak, že při nastavení zvolíte status (viz kapitola "Časový spínač – Změna nastavení").

30

Loading...
+ 74 hidden pages