Mode d'emploi et instructions de
montage
Cuisinières et fours
Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH |
M.-Nr. 10 584 460 |
Table des matières |
|
Prescriptions de sécurité et mises en garde ...................................................... |
6 |
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... |
18 |
Schéma descriptif de la cuisinière..................................................................... |
19 |
Schéma descriptif du four .................................................................................. |
20 |
Eléments de commande du four........................................................................ |
21 |
Sélecteur de mode de cuisson ............................................................................. |
22 |
Sélecteur de température ..................................................................................... |
22 |
Voyant de contrôle de température .............................................................. |
22 |
Horloge programmable ......................................................................................... |
23 |
Écran ................................................................................................................ |
23 |
Touches sensitives ........................................................................................... |
23 |
Equipement.......................................................................................................... |
24 |
Désignation du modèle ........................................................................................ |
24 |
Plaque signalétique .............................................................................................. |
24 |
Appareil et accessoires fournis ............................................................................. |
24 |
Accessoires fournis et accessoires en option....................................................... |
24 |
Tiroir à ustensiles.............................................................................................. |
24 |
Grilles supports ................................................................................................ |
25 |
Plaque à pâtisserie, tôle universelle et grille avec sécurité anti-extraction ...... |
25 |
Rails télescopiques FlexiClips HFC 70-C......................................................... |
26 |
Commande du four .............................................................................................. |
32 |
Dispositifs de sécurité du four............................................................................... |
32 |
Sécurité enfants pour le four........................................................................ |
32 |
Ventilateur de refroidissement.......................................................................... |
32 |
Porte avec système d'aération ......................................................................... |
32 |
Surfaces traitées PerfectClean ............................................................................. |
32 |
Surfaces à revêtement catalytique ....................................................................... |
33 |
Bandeau de commande du plan de cuisson ........................................................ |
33 |
Première mise en service ................................................................................... |
34 |
Avant la première mise en service......................................................................... |
34 |
Première montée en température du four ............................................................. |
35 |
Aperçu des divers modes de fonctionnement.................................................. |
36 |
Conseils pour économiser de l'énergie............................................................. |
38 |
Utilisation du four ................................................................................................ |
40 |
Utilisation simple ................................................................................................... |
40 |
Ventilateur de refroidissement............................................................................... |
40 |
2
Table des matières |
|
Préchauffer l'enceinte de cuisson ......................................................................... |
41 |
Minuterie .............................................................................................................. |
42 |
Écran ..................................................................................................................... |
42 |
Symboles affichés à l'écran ............................................................................. |
42 |
Touches ................................................................................................................. |
42 |
Principe du réglage du temps ............................................................................... |
43 |
Affichage des temps ........................................................................................ |
43 |
Après écoulement des temps .......................................................................... |
43 |
Utiliser la minuterie ........................................................................................... |
44 |
Régler la minuterie............................................................................................ |
44 |
Modifier la durée de minuterie.......................................................................... |
45 |
Supprimer la minuterie ..................................................................................... |
45 |
Démarrer et arrêter automatiquement les opérations de cuisson......................... |
46 |
Régler le temps de cuisson.............................................................................. |
46 |
Une fois le temps de cuisson écoulé : ............................................................. |
47 |
Régler le temps de cuisson et la fin de cuisson............................................... |
48 |
Modifier le temps de cuisson ........................................................................... |
49 |
Effacer le temps de cuisson ............................................................................. |
50 |
Supprimer l'heure de fin de cuisson................................................................. |
50 |
Modifier l'heure...................................................................................................... |
51 |
Modifier les réglages ............................................................................................. |
52 |
Cuisson de pâtisseries/pain ............................................................................... |
54 |
Remarques sur les tableaux de cuisson ............................................................... |
55 |
Tableaux de cuisson.............................................................................................. |
56 |
Pâte travaillée ................................................................................................... |
56 |
Pâte à gâteau ................................................................................................... |
58 |
Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc .................................................. |
60 |
Pâte à génoise.................................................................................................. |
62 |
Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée......................................... |
63 |
Rôtir ...................................................................................................................... |
64 |
Remarques sur les tableaux de cuisson ............................................................... |
65 |
Tableaux de cuisson.............................................................................................. |
66 |
Bœuf, veau ....................................................................................................... |
66 |
Porc .................................................................................................................. |
67 |
Agneau, gibier .................................................................................................. |
68 |
Volaille, poisson................................................................................................ |
69 |
Cuisson à basse température ............................................................................ |
70 |
Griller .................................................................................................................... |
72 |
Remarques concernant le tableau de cuisson au gril ........................................... |
74 |
3
Table des matières |
|
Tableau de cuisson au gril..................................................................................... |
75 |
Autres exemples d'utilisation ............................................................................. |
76 |
Décongeler ............................................................................................................ |
76 |
Cuire/brunir............................................................................................................ |
77 |
Produits surgelés/plats cuisinés............................................................................ |
78 |
Sécher/déshydrater............................................................................................... |
79 |
Conserves ............................................................................................................. |
80 |
Chauffer la vaisselle .............................................................................................. |
81 |
Nettoyage et entretien ........................................................................................ |
82 |
Produits de nettoyage à ne pas utiliser ................................................................. |
82 |
Conseils................................................................................................................. |
83 |
Salissures normales .............................................................................................. |
83 |
Nettoyer le joint ................................................................................................ |
83 |
Salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClip) ............ |
84 |
Salissures incrustées sur les rails télescopiques FlexiClip.................................... |
85 |
Salissures au niveau de la paroi arrière émaillée catalytique ................................ |
85 |
Salissures dues à des épices, du sucre ou à des ingrédients similaires.......... |
85 |
Eliminer les taches d'huile et de graisse .......................................................... |
86 |
Démonter la porte.................................................................................................. |
87 |
Désassembler la porte ..................................................................................... |
88 |
Remettre la porte en place .................................................................................... |
91 |
Démonter les rails télescopiques FlexiClip............................................................ |
92 |
Démonter la paroi arrière....................................................................................... |
93 |
Rabattre le corps de chauffe chaleur voûte/gril .................................................... |
94 |
Que faire si ... ? .................................................................................................... |
95 |
Service après-vente et garantie......................................................................... |
99 |
Branchement électrique ................................................................................... |
100 |
Schémas des cotes pour l'encastrement ....................................................... |
103 |
Dimensions et découpe du meuble d'encastrement .......................................... |
103 |
Cotes détaillées de la façade du four : Hxxxx-60 ............................................... |
107 |
Cotes détaillées de la façade du four : Hxx5x-55 ............................................... |
108 |
Encastrement de la cuisinière.......................................................................... |
109 |
H22xxE ................................................................................................................ |
109 |
H22xxI ................................................................................................................. |
110 |
Hxx5x-55E........................................................................................................... |
112 |
Encastrement du four ....................................................................................... |
115 |
Hxx6x-60B .......................................................................................................... |
115 |
4
|
Table des matières |
Hxx5x-55B .......................................................................................................... |
116 |
Informations pour les organismes de contrôle .............................................. |
119 |
Plats de contrôle selon EN 60350-1.................................................................... |
119 |
Classe d'efficacité énergétique .......................................................................... |
120 |
Fiches de données pour fours ménagers....................................................... |
120 |
5
Les prescriptions de sécurité et mises en garde sont valables pour les cuisinières et les fours, même si seul le terme "four" est utilisé en général.
Ce four satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme risque toutefois de causer des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre votre four en marche. Ils contiennent des conseils importants en matière de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre four.
Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces consignes de sécurité et mises en garde.
Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires.
Ce four n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.
N'utilisez le four que conformément à l'usage domestique, pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et déshydrater les aliments. Toute autre utilisation est interdite.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce four en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable.
Ces personnes sont autorisées à utiliser ce four sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Elles doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Ce four est équipé d'une ampoule spéciale en raison des conditions particulières (relatives entre autres à la température, à l'humidité, aux vibrations, à la résistance chimique et aux frottements). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle n'est pas prévue pour éclairer une pièce.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du four, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce four sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le four sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du four. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le four.
Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier en s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque de brûlure ! La peau des enfants réagit de manière beaucoup plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le hublot de la porte, le bandeau de commande et les orifices d'évacuation d'air de l'enceinte de cuisson deviennent très chauds. Empêchez les enfants de toucher à l'appareil pendant son fonctionnement.
Risque de brûlures ! Pour les fours, les zones de cuisson en fonctionnement sont très brûlantes. Tournez la poignée de vos ustensiles vers le plan de travail afin d'empêcher les enfants de tirer dessus et de s'ébouillanter.
Risque de blessure ! La porte peut supporter une charge maximale de 15 kg. Les enfants peuvent se blesser sur la porte ouverte. Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, empêchez les enfants de monter dessus, de s'asseoir dessus ou de s'y suspendre.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
Un four endommagé peut présenter des risques pour votre sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un four endommagé.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
La sécurité électrique de ce four n’est assurée que s'il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branchement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique du four doivent impérativement concorder avec celles offertes par le secteur électrique.
Comparez-les avant de le brancher. En cas de doute, renseignezvous auprès d'un électricien professionnel.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité nécessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas le four au réseau électrique par ce moyen.
Le four ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garantir le bon fonctionnement.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce four ne doit pas être utilisé à un emplacement non stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
Tout contact avec des connexions sous tension et toute modification de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de l'appareil.
N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil.
Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
Pour les fours livrés sans câble d'alimentation ou lors du remplacement d'un câble d'alimentation endommagé, un câble d'alimentation spécial doit être installé par un électricien professionnel (voir chapitre "Branchement électrique").
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il faut que le four soit déconnecté du secteur, p. ex. lorsque l'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux (voir chapitre "Que faire si...?"). Assurez-vous que c'est le cas en
–déclenchant le(s) disjoncteur(s) de l'installation électrique ou
–dévissant entièrement le(s) fusible(s) de l'installation domestique, ou
–débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant). Pour ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour fonctionner correctement, le four nécessite une amenée d'air frais suffisante. Veillez à ce que l'amenée d'air frais dans l'appareil ne soit pas entravée (p.ex. par l'installation de baguettes d'isolation thermique sur l'armoire d'encastrement). En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (p.ex. poêle à bois/charbon).
Si le four est encastré derrière une façade de meuble (p. ex. une porte), ne la fermez jamais lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que le four soit froid pour fermer la porte.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque de brûlure !
Le four devient très chaud quand il fonctionne.
Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments et des accessoires.
Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats très chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toute manipulation dans l'enceinte de cuisson chaude.
Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonctionnement peuvent s'échauffer et prendre feu.
N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
Les objets posés sur un plan de cuisson peuvent fondre ou prendre feu en cas de mise en marche accidentelle ou de chaleur résiduelle.
N'utilisez jamais le plan de cuisson des cuisinières pour poser des objets.
En cas de surchauffe, l'huile et la graisse risquent de s'enflammer. Quand vous utilisez de l'huile ou de la graisse, ne laissez pas le four sans surveillance.
N'utilisez jamais d'eau pour éteindre les incendies provoqués par de l'huile ou de la graisse. Arrêtez le four et étouffez les flammes en laissant la porte de l'enceinte fermée.
N'utilisez jamais d'eau pour éteindre les incendies provoqués par de l'huile ou de la graisse. Arrêtez le plan de cuisson.
Pour étouffer les flammes du plan de cuisson, couvrez-les précautionneusement avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
Si vous faites griller les aliments trop longtemps, il y a risque de dessèchement et, éventuellement, d'auto-inflammation des aliments. Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflammer en raison des températures élevées.
N'utilisez jamais les modes de cuisson avec gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des fines herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante Plus ou Chaleur sole-voûte .
Si vous utilisez des boissons alcoolisées dans la préparation de plats, n'oubliez pas que l'alcool s'évapore à haute température et peut s'enflammer au contact des corps de chauffe.
Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la corrosion dans le four. Même le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement risquent d'être endommagés. N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse dans le mode de fonctionnement sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste alors activé automatiquement.
Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'enceinte peuvent s'assécher et l'humidité s'en échappant peut provoquer de la corrosion dans le four.
Couvrez donc les aliments.
En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole de l'enceinte de cuisson peut se fissurer ou éclater.
Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé.
Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les préparations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement les modes Chaleur tournante Plus ou Cuire/brunir .
L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de déplacer des objets.
Si vous placez des casseroles, des poêles ou de la vaisselle sur la sole de l'enceinte, ne les faites pas glisser dessus.
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, pouvant provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température.
Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émaillées brûlantes.
Il est important que la température dans les aliments soit bien répartie et soit suffisamment élevée.
Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisamment chauds.
Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four. Veuillez suivre les instructions du fabricant de la vaisselle.
Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou réchauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes.
N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve.
Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucher dessus.
Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas nécessaire.
La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four. Le four pourrait être abîmé.
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne collez jamais d'adhésif sur votre appareil : la fine pellicule qui protège l'acier inoxydable de votre appareil s'en trouverait abîmée et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de scotch ou autre matériau collant sur les surfaces en inox.
Les surfaces de votre appareil sont susceptibles de se rayer. En effet, un simple aimant peut provoquer des rayures.
La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.
Pour nettoyer le four, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Les rayures peuvent endommager le verre des vitres de la porte. N'utilisez surtout pas de nettoyants abrasifs, d'éponges/brosses dures ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.
Les grilles supports peuvent être démontées (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Remettez-les correctement en place.
La paroi arrière émaillée catalytique peut être enlevée pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Remettez-la correctement en place et ne faites jamais fonctionner le four sans la paroi arrière remontée.
16
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les cuisinières Miele ne doivent être combinées qu'avec les plans de cuisson indiqués par Miele (voir chapitre "Branchement électrique").
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Les plats à rôtir Miele HUB5000-M/HUB5001-M/HUB5000-XL/ HUB 5001-XL (en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1. La sole de l'enceinte de cuisson serait endommagée. La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait faire fissurer ou éclater l'émail.
Ne l'insérez pas non plus sur la tige support supérieure du niveau 1, car le plat à rôtir ne serait pas retenu par la sécurité anti-extraction. Utilisez le niveau 2 de manière générale.
17
Elimination de l'emballage de
transport
Les emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage économise des matières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l'emballage.
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants.
18
a Éléments de commande du four, régulateur des zones de cuisson
b Résistance voûte/gril
c Paroi arrière émaillée catalytique
d Orifice d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l'arrière
e Grille support à 5 niveaux
f Sole de l'enceinte de cuisson avec résistance sole placé en dessous
g Cadre frontal avec plaque signalétique
h Porte
19
a Éléments de commande du four
b Résistance voûte/gril
c Paroi arrière émaillée catalytique
d Orifice d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l'arrière
e Grille support à 5 niveaux
f Sole de l'enceinte de cuisson avec résistance sole placé en dessous
g Cadre frontal avec plaque signalétique
h Porte
20
a Sélecteur de mode de cuisson Sélection des modes de cuisson
b Horloge programmable
Affichage de l'heure et des réglages
c Sélecteur de température Régler la température
d Touche
Modifier les durées et les réglages
e Touche OK
Sélectionner des fonctions et confirmer des réglages
f Touche
Modifier les durées et les réglages
21
Eléments de commande du four
Le sélecteur de mode de cuisson vous permet de sélectionner le mode de cuisson et d'enclencher séparément l'éclairage de l'enceinte de cuisson.
Vous pouvez le tourner vers la droite ou vers la gauche.
Lorsqu'il est positionné sur 0, vous pouvez l'escamoter en le pressant.
Eclairage
Chaleur sole-voûte
Chaleur sole
Gril
Décongeler
Préchauffage rapide
Chaleur tournante Plus
Cuisson intensive
Turbogril
Cuire/brunir
Le sélecteur de température permet de sélectionner les températures des différentes opérations de cuisson.
Vous pouvez le tourner vers la droite jusqu'au maximum puis le tourner vers la gauche. Lorsqu'il est positionné sur vous pouvez l'escamoter en le pressant.
La température est indiquée au niveau du sélecteur de température et également sur le bandeau de commande des fours.
Le voyant de contrôle de température à l'écran s'allume toujours lorsque le chauffage de l'enceinte de cuisson est activé.
Une fois que la température souhaitée est atteinte :
–Le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête.
–Le voyant de contrôle de température s'éteint.
Le réglage de température fait en sorte que le chauffage de l'enceinte et le voyant de contrôle de température se réenclenchent lorsque la température de l'enceinte descend sous la valeur réglée.
22
Eléments de commande du four
L'horloge programmable est programmée avec l'écran et les touches sensitives , OK et .
L'heure ou vos réglages sont affichés à l'écran.
Il est légèrement assombri si vous n'effectuez pas de réglages.
Pour davantage d'informations, repor- tez-vous au chapitre "Horloge programmable".
Les touches sensitives répondent à la pression du doigt. Chaque pression est confirmée par un bip.
Vous pouvez désactiver le bip touches en sélectionnant dans le réglage l'option (voir chapitre "Horloge programmable – Modifier les réglages").
23
Vous trouverez à l’arrière une liste des modèles décrits ici.
HxxxxE/ |
Cuisinière = four + régula- |
HxxxxI |
teurs des zones de cuis- |
|
son |
HxxxxB |
Four |
La description des fonctions du four est valable pour les cuisinières et les fours, même si seul le terme "four" est utilisé en général.
La plaque signalétique est visible sur le cadre frontal lorsque la porte est ouverte.
Vous y trouverez la désignation du modèle de votre four, le numéro de fabrication ainsi que les données de raccordement (tension réseau/fréquence/puissance maximale de raccordement).
Veuillez préparer ces informations lorsque vous avez des questions ou des problèmes, afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée.
La livraison comprend :
–le mode d'emploi et les instructions de montage permettant d'utiliser le four
–des vis pour fixer votre four dans l'armoire d'encastrement
–différents accessoires
Pour toutes les cuisinières, le mode d'emploi et les instructions de montage du plan de cuisson sont également fournis.
Pour les cuisinières HxxxxI, un anneau en ferrite est fourni en plus pour le branchement électrique.
Accessoires fournis et acces-
soires en option
Equipement selon le modèle ! Votre four est équipé en série de
grilles supports, d'une tôle universelle et d'une grille à pâtisserie et à rôtir (nommée "grille").
En fonction du modèle, votre four peut également être équipé des accessoires listés ici.
Tous les accessoires mentionnés ici ainsi que les produits de nettoyage et d'entretien sont adaptés aux fours Miele.
Pour trouver ces accessoires, rendezvous sur notre boutique en ligne, chez votre revendeur, ou contactez le service après-vente Miele.
Au moment de la commande, indiquez la désignation du modèle de votre four et la désignation des accessoires souhaités.
Les modèles Hxx5x-55 disposent d'un tiroir à ustensiles.
Le tiroir à ustensiles sert à ranger les accessoires, casseroles, poêles, etc.
24
Equipement
Sur la droite et la gauche de l'enceinte de cuisson, se trouvent des grilles supports des niveaux pour insérer les différents accessoires.
Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre frontal.
Chaque niveau est composé de deux barres supports superposées.
Les accessoires (par ex. grille) peuvent être utilisés à chaque niveau. Ils s'insèrent entre les barres supports.
Les rails télescopiques FlexiClip (si le four en est équipé) peuvent être utilisés aux niveaux 1, 2 et 3. Ils se montent sur la barre support supérieure.
Il est possible de démonter les grilles supports pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Tôle à pâtisserie HBB 71 :
Tôle universelle HUBB 71 :
Grille HBBR 71 :
Insérez toujours ces accessoires entre les tiges supports d'un des niveaux de grilles supports.
Insérez toujours la grille avec le creux vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une sécurité anti-extraction, située au milieu de chaque côté le plus court. Celle-ci permet d'éviter que les accessoires ne glissent des grilles supports lorsque vous souhaitez juste les sortir partiellement.
Si vous utilisez la tôle universelle avec la grille posée dessus, la tôle s'insère entre les tiges supports d'un niveau et la grille s'enfile automatiquement audessus.
Les accessoires émaillés ont été traités PerfectClean.
25
Equipement |
Rails télescopiques FlexiClips |
HFC 70-C |
Les rails télescopiques FlexiClip peuvent uniquement être placés aux niveaux 1, 2 et 3.
Les rails télescopiques FlexiClip sont entièrement extractibles de l'enceinte de cuisson. Ils donnent une vision d'ensemble des aliments.
Insérez entièrement les rails télescopiques FlexiClip avant d'y poser l'accessoire.
Pour éviter que l'accessoire ne tombe par inadvertance :
–Veillez à ce que l'accessoire se trouve toujours entre les taquets avant et arrière des rails télescopiques.
–Lorsque vous enfilez la grille sur les rails télescopiques FlexiClip, positionnez toujours la zone réservée aux aliments vers le bas.
Les rails télescopiques FlexiClip peuvent supporter une charge maximale de 15 kg.
26
Equipement
Comme les rails télescopiques sont montés sur la barre support supérieure d'un niveau, la distance par rapport au niveau supérieur se réduit. Un écart trop petit peut avoir un impact sur le résultat de cuisson.
Si vous utilisez simultanément plusieurs tôles à pâtisserie, tôles universelles ou grilles :
Enfilez une plaque à pâtisserie, plaque multi-usages ou grille sur les rails télescopiques FlexiClip.
Pour enfourner un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins un niveau au-dessus des rails télescopiques FlexiClip.
Si vous utilisez une plaque multi-usages avec la grille posée dessus :
Enfilez une plaque multi-usages avec une grille posée sur les rails télescopiques FlexiClip. La grille coulisse automatiquement entre les barres supports du niveau, au-dessus des rails télescopiques FlexiClip.
Pour enfourner un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins un niveau au-dessus des rails télescopiques FlexiClip.
27
Equipement
Risque de brûlure !
Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte de cuisson doit avoir refroidi.
Insérez les rails télescopiques FlexiClip au niveau 1. Vous pouvez ainsi les utiliser pour tous les aliments qui doivent être cuits au niveau 2.
Un niveau est constitué par deux barres supports sur la grille support. Les rails télescopiques FlexiClip sont toujours montés sur la barre support supérieure d'un niveau.
Montez le rail télescopique FlexiClip qui porte l'inscription "Miele" sur le côté droit.
Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage. Si, après le montage, les rails télescopiques FlexiClip sont bloqués, sortez-les entièrement en tirant d'un coup sec.
Accrochez le rail télescopique FlexiClip à l'avant sur la barre support supérieure d'un niveau (1.).
Puis faites-le pivoter vers le centre de l'enceinte de cuisson (2.).
28
Equipement
Faites glisser le rail télescopique FlexiClip vers l'arrière, en biais le long de la barre support supérieure, jusqu'à la butée (3.).
Insérez entièrement le rail télesco- |
pique FlexiClip. |
Appuyez sur la languette du rail télescopique FlexiClip pour l'abaisser (1.).
Rabattez le rail télescopique FlexiClip et enclenchez-le sur la barre support supérieure en vous assurant qu'un clic se fasse entendre (4.).
Faites pivoter le rail télescopique FlexiClip vers le centre de l'enceinte de cuisson (2.) puis tirez-le vers l'avant le long de la barre support supérieure (3.).
Décrochez le rail télescopique FlexiClip de la barre support et reti- rez-la.
29
Equipement
Moule rond HBF 27-1
Sa forme ronde convient parfaitement à la préparation de pizzas, de gâteaux plats à base de pâte levée ou brisée, de tartes sucrées, de desserts gratinés, de pitas, ainsi qu'au réchauffage de gâteaux ou de pizzas surgelés.
La surface émaillée est traitée
PerfectClean.
Tôle perforée Gourmet HBBL 71
La tôle perforée Gourmet a été spécialement conçue pour la préparation de pâtisseries à base de pâte levée fraîche ou de pâte à l'huile et au séré, de pain et petits pains.
Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée est traitée
PerfectClean.
Le moule rond perforé HBFP 27-1 vous offre les mêmes possibilités d'utilisation.
Pierre de cuisson HBS 60
La pierre de cuisson vous permet d'obtenir d'excellents résultats de cuisson pour les préparations dont le fond doit être croustillant, telles que pizzas, quiches, pain, petits pains, pâtisseries piquantes, ou plats du même type.
La pierre de cuisson se compose de pierre réfractaire émaillée. Elle se pose sur la grille.
Pour poser et retirer les aliments, une pelle en bois non traité est fournie.
Tôle pour griller & rôtir HGBB 71
La tôle pour griller & rôtir se place dans la tôle universelle.
Lorsque vous faites griller ou rôtir, elle permet d'éviter que le jus de viande qui s'écoule ne brûle, afin que vous puissiez l'utiliser ensuite.
La surface émaillée est traitée PerfectClean.
30