MIELE H4640BKATBL, H4640BKAT, H4640BP, H 4540 BP Kat User Manual [fr]

5 (1)
Mode d'emploi
Four multifonctions à pyrolyse
H 4540, H 4640
Veuillez impérativement lire ce
mode d'emploi avant d'installer et
de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et
éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 06 210 990
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conseils d'utilisation relatifs aux programmes automatiques et à la pâtisserie, aux
rôtis, aux grillades ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise en service de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Calibrage du capteur à oxygène. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage et première montée en température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Boutons de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ordre des opérations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programmation de l'heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programmation de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Désactivation de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélection du mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélection de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Températures préenregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modification de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Arrêt différé du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Chauffage accéléré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Désactivation du chauffage accéléré pour une cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Préchauffage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Programmation des temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation de la chaleur résiduelle, fonction d'économie d'énergie. . . . . . . . . 32
Modification des temps de cuisson saisis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Suppression des temps indiqués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Enregistrement de programmes individuels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modification des réglages du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Table des matières
2
Pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Phase de préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Début . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Températures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Activation de la sécurité enfants (MISE SERVICE $). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Activation du verrouillage des commandes (EN FONCT. $) . . . . . . . . . . . . . . 42
Programme SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Unités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglage d'usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Plats test/classe d'efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Façade, éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Plaque à pâtisserie, lèchefrite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Grille et support-grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Filtre à graisses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tournebroche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Email PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage pyrolytique de l'enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Démontage de la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Désassemblage de la porte du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Remontage de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Dépose des grilles-support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Dépose de la paroi arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Pannes - Que faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Encastrement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Miele|home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Pose et inscription du module de communication Miele|home. . . . . . . . . . . . . . 73
Désinscription du module de communication Miele|home. . . . . . . . . . . . . . . 74
Table des matières
3
Bandeau de commande *
a Bouton MARCHE/ARRET
b Affichage
c Sélecteur de fonctions "tourne-va
-
lide".
Enceinte
d Verrouillage de porte pour la pyro
-
lyse
e Résistance voûte/résistance gril avec
tôle de voûte
f Orifice d'aspiration ventilateur
g Prise de la thermosonde
h Moteur tournebroche
i Grilles-support avec niveaux de cuis
-
son 1, 2, 3, 4
j Porte de l'appareil
* varie selon les modèles
Description de l'appareil
4
Equipement
Commande électronique du four
La commande du four offre, outre les
différents modes de cuisson et le gril,
plusieurs fonctions :
l'affichage de l'heure,
la minuterie,
le départ et arrêt automatique du
four avec utilisation de la chaleur ré
-
siduelle,
la possibilité d'enregistrer des pro
-
grammes personnalisés "PROGR
INDIV."
l'utilisation de programmes automati-
ques,
un choix de réglages à personnali-
ser,
une sécurité enfants pour éviter que
le four soit enclenché par erreur,
une sécurité "oubli".
Système de refroidissement des va
-
peurs
Dès que le four est enclenché, le venti
-
lateur se met en marche automatique
-
ment. Il refroidit les vapeurs chaudes
provenant de l'enceinte du four en les
mélangeant avec de l'air ambiant avant
qu'elles ne sortent entre la porte du four
et le bandeau de commande.
A l'issue de la cuisson, la ventilation
continue à fonctionner quelques ins
-
tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
de l'enceinte, du bandeau de com
-
mande et de la niche d'encastrement.
Pyrolyse (fonction d'autonettoyage
du four)
L'enceinte de votre four peut être
nettoyée à l'aide de la fonction
PYROLYSE.
Le four est chauffé à 460°C environ
pour détruire les salissures en les rédui
-
sant en cendres grâce aux hautes tem
-
pératures.
Au début du processus de nettoyage,
la porte de l'appareil est verrouillée
pour des raisons de sécurité.
La durée est choisie en fonction de
l'encrassement du four.
Pour des raisons de sécurité, la porte
du four reste fermée jusqu'à ce que la
température dans l'enceinte soit des-
cendue en-dessous de 280 °C.
Tenez compte des remarques au cha-
pitre "Nettoyage et entretien".
Les surfaces PerfectClean
Les surfaces
des grilles-support,
de la plaque à pâtisserie,
de la lèchefrite et
de la grille
ont été traitées avec le procédé
PerfectClean.
Ce procédé leur donne un excellent ef
-
fet anti-adhésif et une extraordinaire fa
-
cilité d'entretien par rapport à l'émail
utilisé jusqu'à présent sur les fours
puisque les aliments cuits se détachent
beaucoup plus facilement et les salis
-
sures s'enlèvent encore plus aisément
après la cuisson. Veuillez suivre les
conseils d'entretien dans le chapitre
"Nettoyage et entretien".
Description de l'appareil
5
Capteur à oxygène
Ce capteur commande
les temps de cuisson en program
-
mes automatique. Ils vous sont indi
-
qués à l'écran.
l'arrêt différé du ventilateur.
Interrupteur de contact de porte
L'interrupteur de contact de porte est
situé dans la charnière de droite.
Si la porte du four est ouverte pendant
une cuisson, celui-ci arrête automati
-
quement les résistances. Ceci permet
de réduire la déperdition de chaleur,
par exemple pour arroser un rôti.
Catalyseur
Un catalyseur est intégré au système
de refroidissement des vapeurs du four.
Il filtre la graisse émanant des vapeurs
et réduit les odeurs de cuisson.
Porte ventilée
La porte du four est constituée de 4 vi
-
tres. Elle présente des ouvertures en
haut et en bas.
Pendant le fonctionnement, de l'air de
refroidissement passe par la porte, de
sorte que la vitre extérieure reste froide
et peut être touchée sans danger.
En outre, la porte du four peut être dé
-
montée si nécessaire.
Eléments de commande escamota
-
bles
Les éléments sont escamotables.
En appuyant sur les éléments concer
-
nés il est possible de les enfoncer ou
de les faire ressortir.
Accessoires
Votre four est équipé en série des ac
-
cessoires suivants :
vous pourrez trouver d'autres accessoi
-
res chez votre revendeur Miele ou au
-
près du service après-vente Miele.
Vous trouverez des informations
concernant ces accessoires dans le
chapitre du même nom.
Plaque à pâtisserie, lèchefrite et grille
La plaque à pâtisserie, la lèchefrite et la
grille sont pourvues d'une butée qui
permet d'éviter qu'elles glissent quand
elles sont partiellement sorties.
Lorsque vous les introduisez, veillez
à ce que ces butées se trouvent
bien à l'arrière.
Il faut légèrement soulever la plaque, la
lèchefrite et la grille pour pouvoir les
sortir complètement.
Description de l'appareil
6
Filtre à graisses
Le filtre à graisses doit être monté de
-
vant l'orifice d'aspiration du ventilateur :
en chaleur tournante / rôtissage au
-
tomatique, pour la cuisson sur la
grille ou dans des récipients ou plats
ouverts.
en Turbogril.
Les gouttelettes de graisses véhiculées
par l’air en circulation sont recueillies
dans le filtre à graisses. L'enceinte du
four et la partie derrière la paroi arrière
restent ainsi plus propres.
Ne posez pas le filtre à graisses lors
de la cuisson de gâteaux et de pâ
-
tisseries. Le temps de cuisson serait
ainsi rallongé.
Pièce de déverrouillage
La pièce de déverrouillage sert à dé
-
monter le cache de la lampe halogène.
Thermosonde
La thermosonde est enfoncée dans la
viande et permet de surveiller la tempé-
rature de la cuisson.
Vous trouverez davantage de préci
-
sions sur son utilisation dans le carnet
fourni, qui comporte des Conseils d'uti
-
lisation pour les rôtis, les grillades.
Description de l'appareil
7
Tournebroche
Les pièces à rôtir telles que la volaille
peuvent être cuites sur la broche.
Le tournebroche est fixé sur la plaque à
pâtisserie. Lorsqu'il est enfourné sur le
premier niveau, la broche vient s'insérer
automatiquement dans le moteur du
tournebroche et est entraînée dans un
mouvement de rotation. La rotation per-
met de dorer la pièce de tous côtés.
Vous trouverez davantage de préci-
sions sur son utilisation dans le carnet
"Conseils à l'intention de l'utilisateur",
qui comporte des Conseils d'utilisation
pour les rôtis, les grillades.
Conseils d'utilisation relatifs
aux programmes automatiques
et à la pâtisserie, aux rôtis, aux
grillades ...
Les informations relatives à la pâtis
-
serie, au rôtissage, au gril, à la stérilisa
-
tion, à la décongélation et à la cuisson
ainsi que les tableaux correspondants
sont contenus dans le carnet joint au
mode d'emploi.
Vous y trouverez également une des
-
cription détaillée des programmes au
-
tomatiques et des recettes.
Description de l'appareil
8
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont sélectionnés d'après des
critères écologiques de façon à faciliter
leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono
-
mise les matières premières et réduit le
volume de déchets à éliminer. En prin
-
cipe, votre revendeur reprend l'embal
-
lage de votre appareil.
Enlèvement de l'ancien appa
-
reil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent en
-
core des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionne
-
ment et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils res
-
tent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
-
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
ou aux sites de dépôt mis en place par
votre commune et spécialement adap
-
tés à l'enlèvement de ce type d'appa
-
reils.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident. Le mode
d'emploi vous fournit des indications à
ce sujet sous la rubrique "Prescriptions
de sécurité et mises en garde".
Votre contribution à la protection de l'environnement
9
Cet appareil répond aux réglemen
-
tations de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néan
-
moins entraîner des dégâts corpo
-
rels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'em
-
ploi avant d'utiliser votre four multi
-
fonctions pour la première fois. Il
contient des informations importan
-
tes concernant la sécurité, l'utilisa
-
tion et l'entretien de l'appareil. Vous
vous protégerez ainsi et éviterez de
détériorer votre appareil.
Conservez ce mode d'emploi et re-
mettez-le à un éventuel futur proprié-
taire.
Utilisation conforme
Utilisez votre four multifonctions ex-
clusivement pour décongeler, ré-
chauffer, cuire, dorer, gratiner, griller et
stériliser des aliments. Il est strictement
réservé à un usage domestique.
Toute autre utilisation est interdite et
pourrait être dangereuse. Le fabricant
n'est pas responsable de dommages
causés par une utilisation incorrecte,
non conforme aux prescriptions.
Les enfants sont autorisés à utiliser
le four multifonctions sans surveil
-
lance uniquement si vous leur avez ex
-
pliqué comment le manipuler sans dan
-
ger. Ils doivent être conscients des ris
-
ques encourus en cas de mauvaise
manipulation.
Sécurité technique
Avant de brancher l'appareil, com
-
parez impérativement les données
de raccordement (tension et fréquence)
figurant sur la plaque signalétique avec
celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument
concorder pour éviter toute détériora
-
tion de l'appareil. Interrogez un électri
-
cien en cas de doute.
La sécurité électrique de cet appa
-
reil n'est garantie que s'il est rac
-
cordé à un système de mise à la terre
homologué. Il est très important que
cette condition de sécurité élémentaire
soit remplie. En cas de doute, faites
contrôler toute l'installation domestique
par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour res-
ponsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défec-
tueuse à l'installation (décharge élec-
trique).
Cet appareil ne doit être utilisé
qu'encastré afin d'empêcher tout
contact avec les pièces électriques.
N'ouvrez en aucun cas la carros
-
serie de l'appareil. Un contact
éventuel avec les raccordements sous
tension et la modification des compo
-
sants électriques et mécaniques consti
-
tuent un danger pour vous et peuvent
perturber le fonctionnement de l'appa
-
reil.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
10
Les interventions techniques ne
doivent être exécutées que par
des professionnels.
Les travaux d'installation, d'entretien ou
de réparation incorrects peuvent entraî
-
ner de graves dangers pour l'utilisateur,
pour lesquels le fabricant décline toute
responsabilité.
Lors de travaux d'installation ou
d'entretien ou en cas de répara
-
tions, l'appareil doit être mis hors ten
-
sion. Le four n'est déconnecté du ré
-
seau que lorsque l'une des conditions
suivantes est remplie :
les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés,
la fiche de l'appareil est débranchée.
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur
la fiche pour débrancher l'appareil.
L'appareil ne doit pas être raccor-
dé au réseau à l'aide d'une ral-
longe, car ce type de raccordement ne
garantit pas une sécurité suffisante
(risque de surchauffe par ex.).
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mo
-
biles (des bateaux par exemple) ne
peuvent être effectués que par des en
-
treprises spécialisées ou des profes
-
sionnels, en veillant à ce que les
conditions nécessaires au fonctionne
-
ment de l'appareil en toute sécurité
soient réunies.
Utilisation
Attention! Risque de brûlure ! le four
dégage des températures élevées !
Empêchez les enfants de toucher
le four en cours de fonctionnement.
La peau des enfants est plus sensible
aux températures élevées que celle
des adultes.
La chaleur ne se dégage pas unique
-
ment contre la porte du four mais aussi
aux aérations latérales, à la poignée et
au bandeau de commande.
Four
Mettez des maniques pour enfour-
ner ou sortir pâtisseries, viande ou
grillade et pour manipuler dans l'en-
ceinte du four.
En cas de fonctionnement en chaleur
sole-voûte ou d'utilisation du gril, la ré-
sistance voûte apparente chauffe très
fort. Risque de brûlure !
En mode pyrolyse, la façade du
four chauffe davantage que
lorsque le four fonctionne normalement.
Empêchez les enfants de toucher la
porte du four pendant la pyrolyse.
Risque de brûlure !
Prescriptions de sécurité et mises en garde
11
Avant de commencer la pyrolyse,
enlevez tous les accessoires, éga
-
lement les grille-support. Si vous avez
un chariot télescopique ou des tiroirs
télescopiques, enlevez-les du four. Les
hautes températures atteintes lors de la
pyrolyse peuvent endommager les ac
-
cessoires, le chariot télescopique ou
les tiroirs télescopiques.
N'utilisez que la thermosonde
Miele spéciale.
Si vous devez la remplacer, procu
-
rez-vous une thermosonde Miele d'ori
-
gine. Vous en trouverez chez les reven
-
deurs Miele ou au SAV Miele.
Ne laissez pas la thermosonde
dans l'enceinte lorsque les modes
de cuisson Gril éco ou Gril maxi sont
sélectionnés.
Les températures élevées peuvent faire
fondre le plastique
N'utilisez pas de récipient en plas-
tique.
Ce matériau fond à température élevée.
Le four pourrait être abîmé.
Ne réchauffez pas de boîtes de
conserve dans le four. La surpres
-
sion générée pourrait les faire éclater.
Risque de blessures et de dommages
matériels !
Evitez de déplacer les récipients
en frottant sur la sole du four. La
surface de la sole peut s'endommager.
Ne vous appuyez pas et ne dépo
-
sez pas d'objets lourds sur la porte
du four ouverte. Vous risquez de déte
-
riorer l'appareil. La porte supporte une
charge maximale de 15 kg.
Veillez à ne rien coincer entre la
porte de l'appareil et le four.
Couvrez toujours les aliments que
vous conservez au four. Leur humi
-
dité peut entraîner des points de corro
-
sion dans l'appareil. Vous éviterez éga
-
lement que les aliments se dessèchent.
Si vous voulez utiliser la chaleur ré
-
siduelle pour maintenir les aliments
au chaud après leur cuisson, n'étei-
gnez pas le four. Laissez le sélecteur
de mode de cuisson sur le mode de
cuisson choisi et sélectionnez la tempé-
rature la plus basse.
N'arrêtez pas le four. L'humidité de l'air
augmente, embue le tableau de com-
mande et forme des gouttes d'eau sous
le plan de travail ou sur la façade de
meuble.
L'eau condensée peut
détériorer le meuble d'encastrement
ou le plan de travail.
entraîner des points de corrosion
dans l'appareil.
En outre, des buées peuvent se dépo
-
ser dans le catalyseur et provoquer la
formation d'odeurs à l'utilisation sui
-
vante.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
12
Faites cuire les gâteaux congelés
et les pizzas sur la grille, avec un
papier sulfurisé et non sur la plaque à
pâtisserie ou la lèchefrite.
En effet, ces accessoires peuvent se
dilater de façon importante, de sorte
qu'il devient impossible de les retirer
lorsqu'ils sont chauds. Chaque utilisa
-
tion entraîne une nouvelle déformation.
Vous pouvez faire cuire les produits
surgelés tels que les frites, pommes
noisette ou produits similaires sur la
plaque à pâtisserie ou la lèchefrite.
Ne versez jamais d'eau sur la
plaque à pâtisserie, la lèchefrite ou
dans l'enceinte du four lorsque leurs
surfaces sont encore chaudes. La va-
peur d'eau qui se dégagerait peut pro-
voquer des brûlures graves et l'émail
risque d'être endommagé par le chan-
gement de température.
Ne recouvrez jamais la sole du four
avec une feuille d'aluminium en
mode de cuisson chaleur sole-voûte /
cuisson intensive / chaleur sole.
Ne posez jamais de poêle, casserole,
plaque à pâtisserie ou lèchefrite sur la
sole du four.
Si vous utilisez une lèchefrite d'un autre
fabricant, veillez à laisser un écartement
de 6 cm entre le dessous de la lèchefrite
et la sole du four.
Si vous ne respectez pas cette consigne,
le chauffage de la sole se bloque. L'émail
de la sole peut se fissurer ou éclater.
Dans le commerce vous pouvez
trouver des protections de four je
-
tables en aluminium qui protègent l'en
-
ceinte du four des salissures et doivent
faciliter le nettoyage. Ces protections
modifient de façon significative les ré
-
sultats de cuisson des viandes et des
pâtisseries et peuvent endommager le
four par accumulation thermique.
Généralités
Ne laissez pas le four enclenché
sans surveillance lorsque vous cui
-
sinez avec des graisses ou de l'huile
chaudes car elles peuvent prendre feu
en cas de surchauffe. Risque d'in
-
cendie !
N'utilisez pas le four pour chauffer
la pièce. Les objets inflammables à
proximité peuvent en effet prendre feu
en raison du dégagement thermique
élevé dans l'enceinte.
Veillez toujours à ce que les ali-
ments soient suffisamment réchauf-
fés. Le temps nécessaire dépend de
nombreux facteurs : température de dé-
part, quantité d'aliments, nature et pro-
priétés des aliments, modifications de
recettes. Les germes éventuellement
présents dans les aliments ne sont dé
-
truits que par une température suffi
-
samment élevée (> 70 °C) et un temps
de réchauffage suffisamment long
(>10 min). En cas de doute, prolongez
le temps de réchauffage. Il est par ail
-
leurs important que la température soit
répartie uniformément dans les ali
-
ments. Pour cela remuez ou retournez
régulièrement les aliments.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
13
En cas d'utilisation d'une prise à
proximité du four, veillez à ce que
le cordon des appareils électriques ne
soit pas bloqué dans la porte chaude
du four. L'isolation du cordon électrique
peut être endommagée. Risque de dé
-
charge électrique !
N'utilisez en aucun cas de net
-
toyeur vapeur pour nettoyer le four.
La vapeur peut humidifier les pièces
sous tension de l'appareil et provoquer
un court-circuit.
Utilisation de boissons alcoolisées
dans les préparations de pâtisse
-
ries et de viandes :
des boissons alcoolisées telles que le
rhum, le cognac ou le vin sont souvent
utilisées dans les préparations culinai-
res. L'alcool s'évapore à haute tempé-
rature.
Faites particulièrement attention : les
vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer
au contact des résistances chaudes
dans certaines conditions défavora-
bles.
Enlèvement de l'ancien appa
-
reil
Rendez les appareils usagés inuti
-
lisables. Débranchez l'appareil et
coupez le cordon d'alimentation. Dans
le cas d'un raccordement fixe, faites
enlever le cordon d'alimentation par un
électricien.
Vous éviterez ainsi qu'il ne soit fait mau
-
vais usage de ces appareils.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
14
A la livraison, les boutons de commande sont escamotés.
Vous devez les faire ressortir en appuyant dessus pour les
faire fonctionner.
Lorsque le four est mis sous tension, il se met en marche au
-
tomatiquement. Le message suivant apparaît :
M
Willkommen
Après un court instant, l'affichage vous propose de régler la
langue.
La langue réglée est suivie d'une coche L.
INDSTILLINGER F #eština
SPROG F
dansk
deutsch (A)
deutsch (CH) H
Tournez le sélecteur de fonction vers la droite jusqu'à ce que
la langue désirée soit représentée en surbrillance.
^ Pressez le sélecteur de fonction pour valider la langue
choisie.
Vous avez le choix entre plusieurs options pour le français :
Belgique (B), Suisse (CH) et France (F).
Après la sélection de la langue, vous devez régler l'heure. Si
le four ne vous le propose pas, procédez comme décrit au
chapitre "Réglage de l'heure".
12 :00
Régler l'heure
Si vous ne la mettez pas à l'heure, l'horloge est démarrée à
12h.
L'horloge est réglée en usine sur 24 heures.
Mise en service de l'appareil
15
^
Tournez le sélecteur de fonction jusqu'à ce que les heures
soient correctes puis pressez-le.
Les heures sont confirmées, les minutes sont en surbrillance.
^
Tournez le sélecteur de fonction jusqu'à ce que les minutes
soient correctes puis pressez-le.
Le système vous demande d'activer ou de désactiver l'affi
-
chage de l'heure. Si le four ne vous le propose pas, procédez
comme décrit au chapitre "Modification des réglages du four
- Affichage".
10:15
Heure : affichage
activé
désactivé
Si vous sélectionnez "désactivé", l'écran s'assombrit après 60
secondes. L'heure se déroule en arrière-plan. Pour la faire
apparaître de nouveau pendant 60 secondes, appuyez légè-
rement sur le bouton MARCHE/ARRET ou pressez le sélec-
teur de fonction.
Si vous sélectionnez "activé", elle reste affichée en perma-
nence.
Votre appareil étant prééquipé pour le système Miele|home,
la remarque suivante apparaît :
q Appareil ménager compatible
MIELE q HOME
L'heure est affichée ensuite.
10:15
Timer
Heure
Mise en service de l'appareil
16
Calibrage du capteur à oxygène
i Régl. capteur.
Patientez svp.
Lorsque le message apparaît, le calibrage du capteur à oxy
-
gène a commencé.
Il dure environ cinq minutes.
Le système procède à un équilibrage entre l'électronique du
four et du capteur. Le capteur est adapté aux paramètres du
four.
L'équilibrage est recommencé à intervalle régulier afin de ga
-
rantir un fonctionnement optimal du capteur.
Nettoyage et première montée en température
Enlevez le cas échéant
les autocollants de la plaque à pâtisserie, de la
lèchefrite et de la sole du four.
les éléments en liège situés en haut de l'enceinte.
le film protecteur de la façade.
Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et en
-
tretien".
Avant d'utiliser le four, vous devez
sortir les accessoires du four et les laver.
faire fonctionner le four à vide pour éliminer plus rapide
-
ment les odeurs que dégagent généralement les appareils
neufs.
Mise en service de l'appareil
17
^
Avant de faire chauffer le four, nettoyez-le avec une
éponge propre afin de le débarrasser de la poussière et
des restes d'emballage.
^
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET et le sélecteur de
fonction pour les faire ressortir.
^
Enclenchez le four en pressant légèrement sur le bouton
MARCHE/ARRET s.
CHAL. TOURNANTE
TOUS MODES...
CHAL SOLE-VOÛTE AUTOMATIC...
GRIL maxi PROGR. INDIV....
PYROLYSE REGLAGES F ...
Le menu principal est affiché, CHAL. TOURNANTE est repré
-
senté en surbrillance.
^ Pressez légèrement le sélecteur de fonction.
CHAL. TOURNANTE 160 °C
9:47
Timer
Tps cuis.
Le mode de cuisson CHAL. TOURNANTE est ouvert. La tem-
pérature préenregistrée de 160 °C est en surbrillance.
CHAL. TOURNANTE 250 °C
9:47
Timer
Tps cuis.
^
Tournez le sélecteur de fonction vers la droite, jusqu'à ce
que la température la plus élevée (250 °C) soit affichée.
Mise en service de l'appareil
18
Dès que la saisie est effectuée,
le chauffage du four démarre,
la température actuelle du four est affichée.
Faites fonctionner le four à vide au moins pendant une
heure.
Aérez bien la pièce pendant ce temps. Faites en sorte que
l'odeur ne se répande pas dans d'autres pièces.
^
Attendez que le four soit redescendu à la température am
-
biante.
^
Nettoyez l'enceinte avec une solution détergente douce
chaude. Essuyez avec un chiffon propre.
Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complète-
ment sèche.
Vous pouvez également programmer l'arrêt automatique, voir
chapitre " Programmation des temps de cuisson".
Mise en service de l'appareil
19
A la livraison, les boutons de commande sont escamotés.
Vous devez les faire ressortir en appuyant dessus pour les
faire fonctionner.
Le bouton MARCHE/ARRET s à gauche peut uniquement
être enfoncé.
Pressez-le légèrement pour mettre le four en marche ou l'ar
-
rêter. Pressez-le plus fort pour escamoter ou faire ressortir le
bouton.
Le sélecteur de fonction (+/–) à droite peut être tourné et
enfoncé.
En le tournant, vous pouvez sélectionner la fonction que vous
souhaitez utiliser ou modifier. La fonction est alors repré-
sentée en surbrillance.
Vous pouvez valider ou ouvrir la fonction sélectionnée en
pressant le sélecteur de fonction.
Pressez plus fort pour escamoter ou faire ressortir le bouton.
L'écran indique toutes les saisies et toutes les modifications.
Lorsque le four est arrêté l'affichage indique
l'heure.
le mot "heure"
pour pouvoir la changer
la possibilité de régler la minuterie (timer)
Lorsque le four est enclenché le menu principal est affiché à
l'écran.
Boutons de commande
20
Marche à suivre :
^
Pressez les boutons de commande pour les faire ressortir.
^
Enclenchez le four en pressant légèrement sur le bouton
MARCHE/ARRET s.
Le menu principal est affiché.
CHAL. TOURNANTE
TOUS MODES...
CHAL SOLE-VOÛTE AUTOMATIQUE...
GRIL maxi PROGR. INDIV....
PYROLYSE REGLAGES F ...
Quatre modes de cuisson sont affichés sur la gauche. Ils
peuvent être sélectionnés directement.
Ces entrées peuvent être modifiées avec le menu
REGLAGES pour adapter l'appareil à vos habitudes (voir
chapitre "Modification des réglages du four - menu princi-
pal").
Vous pouvez ouvrir d'autres modes de cuisson avec le menu
"TOUS MODES".
Dans la colonne de droite se trouvent des sous-menus,
eux-mêmes subdivisés.
^ Tournez le sélecteur de fonction jusqu'à ce que le point de
menu désiré soit en surbrillance.
^
Pressez légèrement le sélecteur de fonction pour ouvrir le
point de menu.
Lorsque vous ouvrez les modes de cuisson (par ex. CHAL
TOURNANTE), les températures et les temps peuvent être
modifiés.
CHAL. TOURNANTE 160 °C
9:47
Timer
Tps cuis.
Ordre des opérations
21
Lorsque vous ouvrez un sous menu (par exemple
REGLAGES) vous parvenez à une autre série de choix.
REGLAGES F retour A
LANGUE F...
HEURE. . .
ECLAIRAGE. . .
H
Le triangle en bas ou en haut à droite indique que d'autres
points de menu peuvent être affichés en tournant le sélecteur
de fonction.
En sélectionnant et en ouvrant à nouveau un point de menu
(par exemple LANGUE), vous accédez de nouveau à un
autre niveau.
Vous pouvez à présent sélectionner la langue par ex.
REGLAGES F dansk V
LANGUE F deutsch (A)
deutsch (CH)
deutsch (D) B H
Le réglage sélectionné est suivi d'une coche L(ici : allemand
(D)).
Pour revenir au niveau précédent, sélectionnez et validez "re-
tour".
Vous trouverez des exemples clairs aux chapitres "Program
-
mation de l'heure" et "Utilisation du four"
Ordre des opérations
22
L’appareil est arrêté.
Lorsque le four est enclenché, l'heure peut également être
modifiée avec le menu REGLAGES, voir chapitre "Modifica
-
tion des réglages du four - heure", si aucune cuisson n'est en
cours.
Cet exemple vous explique comment modifier l'heure, en l'oc
-
currence de 12:05 à 14:37.
^
Tournez le sélecteur de fonction jusqu'à ce que "Heure" soit
en surbrillance et appuyez.
12 :05
Régler l'heure
"12" est représenté en surbrillance sur l'écran.
^ Tournez le sélecteur de fonction jusqu'à ce que "14" soit af-
fiché et appuyez.
Les heures sont confirmées, les minutes sont en surbrillance.
14 : 37
Régler l'heure
^
Tournez le sélecteur de fonction jusqu'à ce que "37" soit af
-
fiché et appuyez.
Les minutes sont confirmées.
Si l'affichage de l'heure est activé, l'heure modifiée est af
-
fichée.
S'il est désactivé, l'écran s'assombrit après 60 secondes.
L'heure se déroule en arrière-plan. Pour la faire apparaître de
nouveau pendant 60 secondes, appuyez légèrement sur le
bouton MARCHE/ARRET ou pressez le sélecteur de fonction.
Pour activer ou désactiver l'affichage de l'heure voir chapitre
"Modification des réglages du four - écran".
En cas de panne, l'heure est réaffichée. Le four enregistre
cette information pendant env. 200 heures, ensuite I2:00 cli
-
gnote sur l'écran comme à la première mise en service.
Programmation de l'heure
23
Loading...
+ 53 hidden pages