Miele H4640 BP KAT Al User Manual

0 (0)
Инструкция по эксплуатации
Духовые шкафы H 4540, H 4640
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
M.-Nr. 06 208 180
Содержание
Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Оснащение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Противень, поддон для жира и решетка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Жиропоглощающий фильтр. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Монтажная лопатка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Пищевой термометр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Вращающийся вертел для гриля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ваш вклад в охрану окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ввод прибора в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Калибровка кислородного датчика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Чистка прибора и первый нагрев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Элементы управления духового шкафа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Принцип управления прибором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Изменение текущего времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ввод установок таймера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Удаление установок таймера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Системы нагрева в духовом шкафу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Управление духовым шкафом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Выбор режима работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Выбор температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Рекомендуемые температуры. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Изменение температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Эксплуатация духового шкафа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Остаточный ход охлаждающего вентилятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Быстрый нагрев. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Выключение быстрого нагрева для процесса приготовления . . . . . . . . . . . . 33
Предварительный прогрев духовки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ввод установок времени для духового шкафа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Использование остаточного тепла, энергосберегающая функция . . . . . . . . . 36 Изменение значений времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Удаление значений времени. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ввод индивидуальных программ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Изменение установок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ЯЗЫК J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Текущее время. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2
Содержание
Освещение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Главное меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Катализатор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Охлаждающий вентилятор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Фаза нагрева . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Запуск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Звуковые сигналы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Активизация блокировки включения (Ввод в эксп. $) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Активизация блокировки (В РАБОТЕ $). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Соло-программа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Единицы измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Демонстрационный режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Заводская настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Стандартные блюда / класс энергопотребления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Фронтальная панель, органы управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Противень, поддон для жира . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Решетка, направляющие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Жиропоглощающий фильтр. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Пищевой термометр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Диагональный вращающийся вертел . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Эмаль с покрытием PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Каталитическая эмаль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Духовка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Снятие дверцы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Демонтаж дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Установка дверцы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Снятие боковых направляющих . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Снятие задней стенки и потолочного листа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Неисправности - что делать? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Сервисная служба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Сертификат . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Срок службы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3
Содержание
Дополнительные принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Электроподключение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Встраивание духового шкафа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Miele{home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Установка модуля Miele{home и вход в систему. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Выход из системы Miele{home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4
Описание прибора
Панель управления*
a Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ b Дисплей c Функциональный переключатель
Рабочая камера
d Нагревательный элемент "Верх.
жар"/ "Гриль" с потолочным листом (каталит. эмаль)
e Воздухозаборник для вентилятора f Задняя стенка, покрытая каталити
ческой эмалью
g Разъем для подключения пищевого
термометра
h Привод гриля i Направляющие с ярусами загрузки
1, 2, 3, 4
j Дверца
* в зависимости от модели
-
5
Описание прибора
Оснащение
Электронное управление духовым шкафом
Электронное управление духовым шкафом наряду с различными режи мами работ для выпекания, жарения и приготовления на гриле позволяет также использовать
индикацию текущего времени,
таймер,
автоматическое включение и вы
ключение процессов приготовления с использованием остаточного теп ла,
ввод "Индивидуальных программ",автоматические программы,выбор индивидуальных настроек
прибора,
– блокировку включения, чтобы пре-
дотвратить нежелательное пользо­вание прибором,
– защитное отключение.
Система охлаждения испарений
Как только духовой шкаф будет вклю чен, автоматически начнет работу вентилятор охлаждения. Благодаря этому горячий влажный воздух рабо чей камеры будет смешиваться с прохладным воздухом помещения и охлаждаться до выхода из прибора между дверцей и панелью управле ния.
-
-
-
-
Поверхности с покрытием PerfectClean
Поверхности
духового шкафа,
направляющих,
противня,
поддона для жира и
решетки
выполнены с покрытием PerfectClean. Благодаря великолепному антипригар
ному эффекту этого покрытия предот
­вращается прилипание продукта к форме, и облегчается чистка. Учитывайте, пожалуйста, указания в главе "Чистка и уход".
Каталитическое покрытие поверх­ностей
Задняя стенка и потолочный лист по­крыты темно-серой каталитической эмалью, которая при высокой темпе­ратуре обладает свойствами самоочи щения от масла и капель жира.
­Таким образом облегчается чистка
этой труднодоступной зоны внутри ду ховки. Учитывайте, пожалуйста, указания в главе "Чистка и уход".
-
-
-
-
По окончании приготовления вентиля тор остается включенным еще неко торое время; в результате этого влага, содержащаяся в воздухе, не будет осаждаться в рабочей камере, у пане ли управления и на окружающей при бор мебели.
6
-
-
-
-
Описание прибора
Кислородный сенсор
Этот сенсор управляет
длительностью приготовления в ав
томатических программах. Соответствующая индикация вы свечивается на дисплее.
дополнительной работой охлажда
ющего вентилятора.
Контактный выключатель в двер це
В правом шарнире дверцы находится контактный выключатель. Если во время приготовления дверца прибора откроется, он автоматически отключит нагревательные элементы и, в зависимости от режима работы, вентилятор горячего воздуха.
Таким образом, уменьшаются потери тепла внутри духовки, когда, напри­мер, Вы поливаете жаркое.
-
Принадлежности
Далее указаны принадлежности, вхо дящие в комплектацию.
­Другие принадлежности Вы можете приобрести в фирменном магазине или сервисной службе фирмы Miele. Информацию об этих приобретаемых
­дополнительно принадлежностях Вы
найдете в одноименной главе.
­Противень, поддон для жира и
решетка
На противне, поддоне для жира и ре шетке имеются выпуклые элементы, которые препятствуют выскальзыва­нию этих принадлежностей, если их выдвигают из духовки лишь частично.
-
-
Катализатор
В систему охлаждения испарений ду хового шкафа встроен катализатор.
Он фильтрует жир из выходящих ис парений и уменьшает запахи пищи.
Утапливаемые элементы управле ния
Все элементы управления можно пе ревести в утопленное положение, руч ки конфорок - только, когда они стоят в нулевой позиции.
Состояние элементов управления из меняется при нажатии на них.
-
-
При установке следите за тем, что бы выпуклые элементы находились
-
сзади.
-
Только приподняв, Вы можете вынуть
-
противень, поддон для жира и решет ку из духовки.
-
-
-
7
Описание прибора
Жиропоглощающий фильтр
Жиропоглощающий фильтр следует закрепить перед воздухозаборным от верстием вентилятора:
в режиме Конвекция+/Автоматика
жарения для приготовления на ре шетке и в открытой посуде (жаров не).
в режиме гриля с обдувом.
Капельки жира в циркулирующем воз­духе улавливаются жиропоглощающим фильтром. Духовой шкаф и пространство за тыльной стенкой сохраняются в чисто те более длительное время.
-
Монтажная лопатка
-
-
Монтажная лопатка используется для снятия плафонов галогенных ламп.
Пищевой термометр
Пищевой термометр вставляется в продукт, благодаря этому Вы можете следить за процессом приготовления, получая точные температурные дан
­ные.
-
Жироулавливающий фильтр не ис пользуется при выпекании. Иначе увеличивается время выпекания.
8
-
Вращающийся вертел для гриля
Описание прибора
На вращающемся вертеле можно при готовить на гриле рулет или птицу.
Вращающийся вертел закрепляется на поддоне для жира. При задвигании на первый ярус загрузки вертел авто матически устанавливается на привод вращения. Благодаря вращению про­дукт подрумянивается равномерно со всех сторон.
-
-
9
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает прибор от по вреждений при его транспортировке. Материалы, используемые при изго товлении упаковки, безопасны для ок ружающей среды и поэтому подлежат переработке. Возвращение упаковки для ее перера ботки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов.
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Приборы содержат ценные матери алы. Поэтому отслуживший свой срок прибор рекомендуется сдать на пере работку в близлежащий центр утили
­зации.
До момента отправления отслужив
­ший прибор должен храниться в со
стоянии, безопасном для детей. Информация об этом представлена в настоящей инструкции в разделе "Указания по безопасности и преду преждения".
-
-
-
-
-
-
10
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор отвечает нормам тех нической безопасности. Однако его ненадлежащее использование мо жет привести к травмам персонала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать эксплуатиро вать прибор, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуата ции. В ней содержатся важные сведения по установке, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию прибора. Вы обезопасите себя и из бежите повреждений прибора.
Бережно храните данную инструк­цию и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора!
Надлежащее использование
Используйте прибор только в до-
машнем хозяйстве для выпека­ния, жарения, размораживания, приго­товления, консервирования, сушки и запекания на гриле продуктов. Другие способы применения недопус тимы и могут быть опасными. Изготовитель не несет ответственнос ти за ущерб, возникший в результате неправильного управления или ненад лежащего использования прибора.
Дети могут пользоваться прибо
ром без надзора взрослых, если они настолько освоили работу c ним, что могут это делать c уверенностью. Кроме того, они должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатации прибора.
-
-
-
-
-
-
-
Техника безопасности
Перед подключением прибора
обязательно сравните данные подключения (напряжение и частоту) на типовой табличке с параметрами электросети. Эти данные обязательно должны сов падать во избежание повреждения прибора. В случае сомнений прокон сультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Электробезопасность прибора га
рантирована только в том случае, если он подключен к системе защит ного заземления, выполненной в соот­ветствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспе­чения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить до­машнюю электропроводку. Производитель не может нести ответ­ственности за повреждения, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение (на пример, удар электротоком).
Эксплуатация прибора допускает
-
-
ся только после его окончательно го монтажа, чтобы исключить возмож ность контакта с токопроводящими деталями прибора.
Ни в коем случае не открывайте
корпус прибора. Прикасание к токоведущим соедине ниям, а также нарушение электропро водки и механической конструкции прибора может оказаться опасным для Вас и вызвать неисправность при бора.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Указания по безопасности и предупреждения
Монтаж и техобслуживание при
бора, а также ремонтные работы могут выполнять только квалифициро ванные специалисты. Вследствие неправильно выполнен ных работ по монтажу, техобслужива нию или ремонту может возникнуть серьезная опасность для пользовате ля, за которую производитель не не сет ответственность.
При проведении монтажа, техоб
служивания и ремонта прибора он должен быть отключен от электросе ти. Прибор считается отключенным от сети только в том случае, если будет выполнено одно из следующих усло­вий:
– выключены предохранители на рас-
пределительном щитке,
– полностью вывернуты резьбовые
предохранители на электрощитке.
– отсоединен от электросети сетевой
кабель. Для того, чтобы отсоединить от сети прибор, который оснащен се тевой вилкой, беритесь за вилку, а не за кабель.
Не допускается подключение
прибора к электросети через уд линитель. Удлинители не могут обеспечить не обходимую безопасность прибора (на пример, возникает опасность перегре ва).
Размещение и подключение этого
прибора на нестационарных объ ектах (например, на судах) должно быть выполнено только специализиро ванной организацией/специалистами,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
если они обеспечат условия для безо пасной эксплуатации прибора.
-
Эксплуатация
-
Осторожно! Опасность получения ожога!
-
В области рабочей камеры возни кают высокие температуры!
Не разрешайте детям прикасать
ся к прибору при его работе. Кожа у детей более чувствительно реагиру ет на высокие температуры, чем у взрослых. Прибор нагревается у стекла дверцы, в области выхода испарений и у пане­ли управления.
Духовой шкаф
Используйте кухонные рукавицы,
размещая и вынимая горячий про­дукт, а также при других действиях в области нагретой рабочей камеры. При работе с использованием верхне­го и нижнего жара, а также в режиме гриля, сильно нагреваются верхний нагревательный элемент и потолоч ный лист. Опасность получения ожога!
Применяйте только оригинальный
пищевой термометр Miele. В случае замены пищевого термомет ра необходимо использовать также
­только термометр фирмы Miele. Вы
­сможете приобрести его в фирменных
магазинах или сервисной службе Miele.
-
-
-
-
-
-
-
12
Указания по безопасности и предупреждения
Не оставляйте пищевой термо
метр в рабочей камере прибора, если выбран режим ГРИЛЬ или ГРИЛЬ большой. Под воздействием высоких темпера тур пластмасса может расплавиться.
Не пользуйтесь посудой из пласт
массы. При высокой температуре такая посуда плавится. Могут возник нуть повреждения духового шкафа.
Не допускается консервирование
в духовом шкафу продуктов в ме таллических банках. B них возникает избыточное давление, и они могут взорваться. Опасность травм и по­вреждений!
Не передвигайте по дну рабочей
камеры никакие предметы, на­пример, кастрюли и сковородки. Ина­че возможны повреждения поверх­ности.
Не вставайте и не садитесь на от-
крытую дверцу прибора, а также не кладите на нее тяжелые приборы. Это может привести к повреждению прибора. Максимальная нагрузка на дверцу составляет 15 кг.
Следите за тем, чтобы никакие
предметы не защемились между дверцей и духовкой.
Всегда накрывайте блюда, если
Вы оставляете их в духовке. Влага, выделяемая пищей, может при вести к коррозии прибора. Кроме того, использование крышки позволяет из бежать высыхания блюд.
-
-
-
Не выключайте прибор, если Вы
хотите использовать остаточное тепло для сохранения блюд в теплом виде. При этом оставьте включенным вы бранный режим работы и установите самую низкую температуру.
­Ни в коем случае не выключайте ду ховой шкаф. Повышение влажности
­воздуха приводит к образованию кон денсата на панели управления или фронтальной панели мебели и образо
­ванию капель воды под столешницей.
Из-за конденсации пара возможно: – повреждение окружающей прибор
мебели или столешницы.
– возникновение коррозии в приборе. Кроме этого, испарения могут осесть в
катализаторе (если имеется), что при следующем использовании прибора может вызвать образование запаха.
Выпекайте замороженные пироги
или пиццу на решетке с бумагой для выпекания, а не на противне или поддоне для жира. Противень или поддон могут настоль ко сильно деформироваться, что их извлечение в горячем состоянии будет крайне затруднено. С каждым после дующим применением эта деформа ция будет увеличиваться. Такие замороженные продукты, как:
-
картофель фри, крокеты и т. п. - мож но готовить на противне или поддоне для жира.
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Указания по безопасности и предупреждения
Никогда не наливайте воду непо
средственно на противень, под дон для жира или в рабочую камеру, пока поверхности еще горячие. В ре зультате образования пара Вы мо жете получить сильные ожоги, а эмаль может повредить смена температур.
В режимах ВЕРХНИЙ / НИЖНИЙ
ЖАР, НИЖНИЙ ЖАР, ИНТЕНСИВНОЕ ВЫПЕКАНИЕ, ЗАПЕКАНИЕ никогда не кладите на дно рабочей камеры алюминиевую фольгу. Не ставьте также сковородки, кастрю ли, противни или поддон для жира на дно рабочей камеры.
При задвигании поддона для жира, изготовленного другим производите­лем, следите за тем, чтобы рассто­яние между нижним краем поддона и дном рабочей камеры составляло не менее 6 см.
При несоблюдении этих указаний бу­дет возникать перегрев поверхности. В результате этого эмаль дна рабочей камеры может потрескаться или отде литься от поверхности.
В продаже имеются специальные
экраны из плотной фольги, защищающие духовку от загрязнений и позволяющие сократить время на ее чистку. Использование защитных экранов значительно влияет на ре зультаты приготовления при выпека нии и жарении. Вместе с тем возможно повреждение прибора (например, из-за концентра ции тепла внутри прибора).
-
-
-
-
-
-
-
Общая информация
При приготовлении пищи с ис
пользованием масел и жиров не оставляйте прибор без присмотра! Масло или жар может воспламениться при перегреве. Опасность пожара!
Запрещается использовать при
бор для обогрева помещений. Из-за высоких температур в духовке могут загореться находящиеся вблизи прибора легковоспламеняющиеся предметы.
-
-
Проследите, чтобы пища разогре
валась всегда в достаточной сте­пени. Необходимое для этого время зависит от многих факторов, напри­мер, начальной температуры блюда, количества, вида и свойств продукта, изменений рецепта. Бактерии, которые могут содержаться в пище, погибают только при воз­действии высоких температур (ü 70 °C) в течение определенного времени (ü 10 мин.). Если Вы сомне­ваетесь, достаточно ли хорошо разо грето блюдо, установите большее вре мя. Кроме этого, важно, чтобы темпера тура во всем блюде была равномер ной. Переворачивайте или перемеши вайте блюдо.
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Указания по безопасности и предупреждения
При пользовании электророзет
кой вблизи духового шкафа сле дите за тем, чтобы его дверцей не за щемлялись кабели питания других электроприборов. Изоляция кабелей может быть по вреждена. Опасность поражения электротоком!
Запрещается использовать для
чистки прибора пароструйный очиститель. Пар может попасть на токопроводя щие детали и вызвать короткое замы кание.
Использование алкогольных на-
питков при выпекании или жаре­нии: Для приготовления продуктов в духо­вом шкафу часто используются алко­гольные напитки, например, ром, конь­як, вино и т. д. Алкоголь испаряется под воздейст­вием высоких температур. Имейте в виду, что при неблагоприят­ных обстоятельствах пар может воспламениться у горячих нагрева тельных элементов.
-
-
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
-
-
Отслуживший прибор следует
привести в нерабочее состояние. Для этого нужно вынуть сетевую вил ку из розетки и отрезать сетевой ка бель. Если это прибор со стационар ным подключением к электросети, то отсоединение сетевого провода дол жен проводить специалист. Таким образом Вы исключите вероят ность несанкционированного пользо вания прибором.
Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнориро­вание приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
-
-
-
-
-
-
15
Ввод прибора в эксплуатацию
При поставке прибора его элементы управления нахо дятся в "утопленном" положении. Их необходимо от
-
-
жать, прежде чем начинать пользоваться прибором.
После подключения прибора к сети он автоматически включается, и на дисплее появляется текст приветствия.
Willkommen!
Через некоторое время индикация сменяется на режим ус тановки языка.
Установленный язык обозначается стоящей за ним галочкой L.
INDSTILLINGER F
SPROG F
#eština
dansk
dåutsñh (À) dåutsñh (ÑÍ) H
^ Поверните переключатель вправо, чтобы светлым
фоном выделился нужный язык.
^
Слегка нажмите на переключатель, чтобы подтвердить установку выбранного языка.
-
16
После выбора языка на дисплее появляется указание ввести текущее время. Если такое сообщение не появляет ся, действуйте, как описано в главе "Изменение текущего времени".
12
:00
Установить текущее время
Прибор автоматически запустится с установкой 12:00 ча
-
сов, если Вы не установите текущее время. В соответствии с заводской установкой прибор настроен на
24-часовой формат индикации текущего времени.
-
Ввод прибора в эксплуатацию
Поверните переключатель, чтобы установить часы, и
^
слегка нажмите его.
Установка часов подтверждена, минуты выделяются свет лым фоном.
Поверните переключатель, чтобы установить минуты, и
^
слегка нажмите его.
Теперь согласно сообщению Вам необходимо включить или выключить индикацию текущего времени на дисплее. Если такое сообщение не появится, действуйте, как описано в главе "Изменение установок - дисплей".
10:15
Тек. время: индикация
âêë
Если Вы выберете "выкл.", то дисплей погаснет через 60 секунд. Отсчет текущего времени происходит без инди­кации на дисплее. Индикация снова высветится на 60 се­кунд, если Вы слегка нажмете на кнопку ВКЛ / ВЫКЛ или функциональный переключатель. При установке "вкл." индикация видна непрерывно.
Так как Ваш прибор может быть дооснащен для включения в сеть Miele|home, на короткое время появляется сообще­ние:
âûêë
-
q Прибор с возм. подключения к
Mieleqhome
Затем появляется индикация текущего времени.
10:15
Таймер
Текущ.
17
Ввод прибора в эксплуатацию
Калибровка кислородного датчика
i Калибровка датчика,
Пожалуйста, ждите.
Если на дисплее появляется данное указание, значит началась калибровка встроенного кислородного датчика. Этот процесс длится примерно 5 минут. При этом происходит согласование электроники духового шкафа и датчика. Датчик настраивается на условия, в ко торых выполняется работа прибора.
Это согласование повторяется регулярно, таким образом, на длительное время обеспечивается оптимальная работа датчика.
Чистка прибора и первый нагрев
Удалите – если имеются, наклейки с противня, поддона для
жира или дна духового шкафа.
если имеются, пробковые распорки, расположенные
сбоку над духовым шкафом.
-
18
Соблюдайте, пожалуйста, указания в главе "Чистка и уход". Перед тем, как начать пользоваться духовым шкафом:
выньте принадлежности из рабочей камеры и ополос ните их.
нагрейте один раз пустой прибор для того, чтобы быстрее исчезли неприятные запахи, которые могут воз никнуть при первом нагреве.
-
-
Ввод прибора в эксплуатацию
Прежде чем нагревать прибор, рекомендуется протереть
^
рабочую камеру влажной салфетой для удаления пыли и остатков упаковочного материала.
Отожмите выключатель ВКЛ/ВЫКЛ и функциональный пе
^
реключатель. Включите прибор легким нажатием на выключатель
^
ВКЛ/ВЫКЛ s.
-
КОНВЕКЦИЯ+
ÂÅÐÕ./ÍÈÆ. ÆÀÐ АВТ. ПРОГРАММЫ . . . ГРИЛЬ большой ИНД. ПРОГРАММЫ . . . АВТОМ. ЖАРЕНИЯ УСТАНОВКИ F...
ВСЕ РЕЖИМЫ . . .
На дисплее появляется главное меню, светлым фоном вы делен режим КОНВЕКЦИЯ+.
^ Слегка нажмите на переключатель.
9:47
Таймер
КОНВЕКЦИЯ+ 160
Время
°Ñ
Вызывается режим КОНВЕКЦИЯ+. Рекомендуемая темпе­ратура 160 °C выделена светлым фоном.
КОНВЕКЦИЯ+ 250
Таймер
^
Поворачивайте переключатель вправо, пока не высве
Время
°Ñ
9:47
-
тится самая высокая температура (250 °C).
-
19
Ввод прибора в эксплуатацию
Как только ввод данных будет подтвержден,
начнется нагрев духовки,
высветится температура, установившаяся в духовке.
Нагревайте пустой духовой шкаф не менее одного часа. Обеспечьте на это время хорошее проветривание кухни. Не допускайте, чтобы образующиеся запахи попадали в другие помещения.
Дождитесь, когда прибор остынет до комнатной темпера
^
туры. В заключение почистите рабочую камеру, используя теп
^
лую воду с добавлением мягкого моющего средства, и вытрите ее чистой салфеткой насухо.
Закрывайте дверцу прибора, когда внутри духовки не останется влаги.
Вы можете также настроить прибор на автоматическое за­вершение этого процесса, см. главу "Ввод установок вре­мени для духового шкафа".
-
-
20
Элементы управления духового шкафа
При поставке прибора его элементы управления нахо дятся в "утопленном" положении. Их необходимо от жать, прежде чем начинать пользоваться прибором.
Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ s, расположенный слева, можно только нажимать. При легком нажатии на выключатель прибор включается или выключается. Нажимая на выключатель сильнее, Вы отжимаете или "утапливаете" его.
Функциональный переключатель (+/–), расположен ный справа, можно вращать и нажимать.
Вращанием его Вы выбираете функцию, которую Вы хотите использовать или изменить. Эта функция при этом выделя­ется на дисплее светлым цветом. Слегка нажав после этого на переключатель, Вы подтвер­дите установку или вызовите функцию. Нажимая на переключатель сильнее, Вы отжимаете или "утапливаете" его.
С дисплея можно считать все введенные данные и изме­нения.
Если прибор выключен, на дисплее видна индикация
текущего времени.
-
-
-
меню "Текущ.". С его помощью можно изменить текущее время.
меню "Таймер", в котором Вы можете настроить таймер.
При включении прибора на дисплее появляется главное меню.
21
Принцип управления прибором
Действуйте следующим образом:
Отожмите элементы управления.
^
Включите прибор легким нажатием на выключатель
^
ВКЛ/ВЫКЛ s.
На дисплее появляется главное меню.
КОНВЕКЦИЯ+
ÂÅÐÕ./ÍÈÆ. ÆÀÐ АВТ. ПРОГРАММЫ. . . ГРИЛЬ большой ИНД. ПРОГРАММЫ . . . АВТОМ. ЖАРЕНИЯ УСТАНОВКИ F...
ВСЕ РЕЖИМЫ. . .
В левой колонке высвечиваются названия 4 режимов работы, которые Вы можете сразу выбрать.
Вы можете изменить эту индикацию режимов работы с по­мощью меню "УСТАНОВКИ", чтобы настроить прибор на Ваши индивидуальные потребности (см. главу "Изменение установок - главное меню").
Другие режимы Вы можете вызвать с помощью меню "ВСЕ РЕЖИМЫ".
В правой колонке видны подменю, которые подразделяются на другие пункты.
^ Поверните переключатель, чтобы светлым фоном
выделился нужный пункт меню.
^
Слегка нажмите переключатель, чтобы вызвать пункт меню.
При вызове режимов работы (например, КОНВЕКЦИЯ+) можно изменить значения температуры и времени.
22
Таймер
КОНВЕКЦИЯ+ 160
Время
°Ñ
9:47
Принцип управления прибором
При вызове подменю (например, УСТАНОВКИ) открывает ся список пунктов следующего уровня.
УСТАНОВКИ F
назад A
ßÇÛÊ F...
ТЕК. ВР. . . . ОСВЕЩЕНИЕ . . . H
Треугольник справа внизу или наверху указывает на то, что вращением переключателя могут быть показаны другие пункты меню.
Выбрав какой-либо пункт (например, ЯЗЫК) и вызвав его, Вы попадаете на следующий уровень меню.
Теперь Вы можете, например, выбрать нужный язык.
УСТАНОВКИ F
ßÇÛÊ F dåutsñh (À)
dansk V
dåutsñh (ÑÍ) dåutsñh (D) B H
Существующая в данный момент установка отмечена галочкой L (здесь: deutsch (D)).
На уровень меню, расположенный выше, Вы попадете, вы­брав и вызвав пункт "назад".
-
В главах "Изменение текущего времени" и "Эксплуатация духового шкафа" Вы найдете примеры, поясняющие прин цип управления прибором.
-
23
Изменение текущего времени
Прибор выключен. У включенного прибора можно изменить текущее время также через меню УСТАНОВКИ (см. главу "Изменение ус тановок - текущее время"), если не выполняется процесс приготовления.
Для изменения текущего времени, например, с 12:05 на 14:37, действуйте следующим образом:
Поверните переключатель, чтобы светлым фоном
^
выделился пункт "Текущ.", и слегка нажмите на него.
12
Установить текущее время
На дисплее выделяется светлым фоном "12". ^ Поверните переключатель, чтобы высветилось "14", и
слегка нажмите его.
Установка часов подтверждена, минуты выделяются свет­лым фоном.
-
:05
24
14 :
Установить текущее время
^
Поверните переключатель, чтобы высветилось "37", и
37
слегка нажмите его. Установка минут подтверждена. Если дисплей включен, то он показывает измененное теку
щее время. Если дисплей выключен, то он погаснет через 60 секунд. Текущее время будет отсчитываться без индикации. Оно снова появится на дисплее на 60 секунд, если Вы слегка нажмете на выключатель ВКЛ/ВЫКЛ или на функциональ ный переключатель.
Информацию о включении или выключении дисплея см. в главе "Изменение установок - дисплей".
После нарушения электропитания на дисплее снова высве чивается текущее время. Прибор сохраняет эту информа
-
-
-
-
Loading...
+ 56 hidden pages