Livarno Z31710A, Z31710B User Manual [de, en, fr]

LED SPOTLIGHT
LED SPOTLIGHT
Assembly, operating and safety instructions
Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar
PROJECTEUR A LED
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-AUSSENSTRAHLER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 93258
LED-ULKOV ALAISIN
Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet
LED-LAMPE TIL UDENDØRSBRUG
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
LED-BUITENSCHIJNWERPER
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 3 FI Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 11 SE Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan 18 DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 26 FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 34 NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 42 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 50
Intended use ...........................................................................Page 4
Parts description .................................................................Page 4
Technical Data .......................................................................Page 4
Scope of delivery................................................................Page 5
General safety instructions ........................................Page 5
Before installation .............................................................Page 6
Installation ...............................................................................Page 6
Start-up
Adjusting the motion detector.......................................................Page 7
Setting the lighting duration ..........................................................Page 8
Adjusting the sensitivity of the sensor ...........................................Page 8
Setting the daylight level ..............................................................Page 8
Aligning the motion detector ........................................................Page 8
Cleaning and Care .............................................................Page 9
Disposal ......................................................................................Page 9
Warranty ...................................................................................Page 9
3 GB/IE
LED Spotlight
Technical Data
Intended use
The LED spotlight with motion detector is intended for automatic lighting in outdoor areas. This device is solely intended for private use.
Parts description
1
Spot
2
Connection box
3
Cable gland
4
Mounting stirrup
5
Hinge joint
6
Locking screw (motion detector)
7
Motion detector
8
Rotary control SENS (sensitivity)
9
Rotary control TIME
(switched on duration)
10
Rotary control LUX
(light sensitivity)
11
Terminal block
Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz,
max. 8.5 W
LEDs: 12 x LED x
3.27 V
,
0.5 W (LEDs non-replace­able)
Dimming switch: Adjustable
from 10 lx– 20,000 lx
Light on time: adjustable
between approx.10 s – 4 min
Protection class:
/ II
Protection class: IP44 (splash
water proof) Dimensions (HxWxD): approx. 197 x
149 x 120 mm Weight: approx. 675 g Model no.: Z31710A
(black),
Z31710B
(white)
4 GB/IE
Scope of delivery
1 LED spot with motion detector 2 Wall plugs (Ø 6 mm) 2 Screws 1 Set of mounting and operating
instructions
General safety instructions
Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents!
DANGER TO LIFE
AND ACCIDENT
HAZARD TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never leave chil-
dren unattended with the pack­aging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Please keep children away from the device at all times.
FOR
This appliance may be used by
children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and / or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and understand the associated risks. Children should not be allowed to play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision.
Danger to life by electric shock
Always check lamp for damage
before connecting it to power. Never use the light if it shows any signs of damage.
Prior to installation, verify that
the mains voltage on site corre­sponds with the operating voltage required for the light (230 V∼ 50 Hz). Otherwise do not install the light.
5 GB/IE
CAUTION! DANGER OF
BURN INJURIES! To prevent burns, verify the light is switched off and has cooled down for at least 15 min before touching it. Lamps can become very hot.
Only intended for installations
out of normal reach.
This product does not contain
any parts that can be serviced by the user. The LEDs cannot be replaced.
Before installation
Important: The electrical con-
nection must be established by a qualified electrician or a person trained to perform electrical instal­lations. This person must be familiar with the properties of the light and the connection regulations.
Before installation ensure that
the circuit, to which the light will be connected, is not energised. To do so, remove the fuse or switch off the circuit breaker in the fuse box (0 position).
Use the voltage tester to verify
the de-energised status.
The included mounting material
is suitable for ordinary solid concrete or masonry construc­tion. Check which mounting material is suitable for your chosen mounting surface. If necessary, seek expert advice.
Installation
When selecting the mounting loca­tion, pay attention to the following:
Make sure that the spot 1
illuminates the desired area. You can move the spot vertically.
Make sure the motion detector
7
covers the desired area. The motion detector has a maximum coverage range of 12 m, with a coverage angle of about 180° (depending on the mounting height – a height of 2.50 m is ideal) (Fig. D).
Make sure the motion detector
is not illuminated at night by street lighting. This can influence its functioning.
6 GB/IE
During mounting, proceed as described below:
Hold the mounting bracket 4
so that it is horizontal (possibly with a spirit level) against the wall and mark the fastening holes.
Now drill the fastening holes
(Ø 6 mm) and push the wall plugs into the drill holes (Fig. A).
Secure the mounting bracket
onto the wall using the screws provided.
Open the connection box 2
after you have released the lid of the connection box with a cross head screwdriver.
Run the flexible supply line
through the cable gland
3
and into the connection box. Fix the connection cable by turning the nut of the cable gland.
Connect it with the connection
terminals in the connection box. Pay attention to the markings on the terminals
11
(L for live
and N for neutral) (Fig. C).
Close the connection box. Align the spot into the desired
direction. For this, you may need
to slacken the screw of the hinge
5
joint
. After alignment, tighten the screw of the hinge joint again, to ensure a secure hold.
Reinsert the fuse or switch the circuit breaker back on. Your light is now ready to use.
Start-up
Adjusting the
motion detector
Depending on the preadjustments of the motion detector
1
will switch itself on for a certain period of time as soon as the motion detector detects movement. These preadjustments are made using the three controllers on the underside of the motion detector (Fig. B).
7
, the spot
7 GB/IE
Setting the lighting
duration
Setting the daylight
level
Turn the rotary control TIME 9
clockwise to increase the dura­tion of the illumination. The lighting duration can be adjusted within a time window of approx. 10 seconds to 4 minutes.
Adjusting the sensi-
tivity of the sensor
Turn the rotary control SENS
8
clockwise to increase the
sensitivity of the sensor.
Note: The motion detector
responds to heat radiation. When outdoor temperatures are low, it is more sensitive to body heat than when outdoor temperatures are warm. Be sure to regulate the sensitivity of the sensor over the course of the year.
Turn the rotary control LUX 10
to increase the daylight level: In the
position, the motion detector only reacts at night (at approx. 10 lx). In the position, the motion detector also responds at daylight levels, as long as about 20,000 lx are not exceeded.
Aligning the motion
detector
Note: Perform this adjustment at
twilight.
Slacken the locking screw 6. Turn the rotary control LUX 10
to position
Align the motion detector 7
into the central region of the desired coverage area.
Move about through the cover-
age area until you are satisfied with the response characteristics of the motion detector. To find the proper orientation, change
.
8 GB/IE
the position of the rotary control SENS or the orientation of the motion detector.
Note: Please note that the
motion detector primarily detects movements transverse to the motion detector. If you move directly towards the motion detector, it cannot detect this movement.
When you have aligned the
motion detector satisfactorily, re-tighten the fastening screws to fix the adjustment.
Turn the rotary control LUX to
the desired position. These can be determined during the dawn or twilight hours during which the spotlight
Slowly turn the rotary control
LUX clockwise until it reacts to movement within the coverage area.
1
should respond.
Cleaning and Care
Before cleaning, remove the
fuse or switch off the circuit breaker at the fuse box.
Never immerse the product in
water or other liquids. Otherwise the product can be damaged.
Clean the spotlight with a
lint-free, slightly moist cloth and mild cleaning agent.
Disposal
The packaging is made of environmentally-friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities.
Contact your municipal authorities for details on how to dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured according to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects, you have legal rights against the retailer of this product. Your statutory rights are not limited in
9 GB/IE
any way by our warranty detailed below.
This appliance has a warranty of 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Please retain the original receipt safely. This document is re­quired as your proof of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from date of purchase, it will be repaired or replaced - at our choice - by us free of charge. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This guar­antee does not apply to product parts which are subject to normal wear and tear and can be regarded as wearing parts, (e. g. batteries) or for damage to breakable parts, e.g., switch, rechargeable batteries, or parts which are made of glass.
EMC
10 GB/IE
Määräystenmukainen käyttö .................................. Sivu 12
Osien kuvaus .......................................................................... Sivu 12
Tekniset tiedot ........................................................................Sivu 12
Toimituksen sisältö .............................................................Sivu 12
Yleiset turvallisuusohjeet ............................................. Sivu 13
Ennen asennusta .................................................................. Sivu 14
Asennus ....................................................................................... Sivu 14
Käyttöönotto
Liiketunnistimen säätäminen...........................................................Sivu 15
Valaisuajan säätäminen ................................................................ Sivu 15
Anturin herkkyyden säätäminen .................................................... Sivu 15
Päivänvalon määrän säätäminen..................................................Sivu 16
Liiketunnistimen kohdistaminen ......................................................Sivu 16
Puhdistus ja hoito ................................................................ Sivu 16
Hävittäminen .......................................................................... Sivu 17
Takuu ............................................................................................. Sivu 17
11 FI
LED-ulkovalaisin
Määräystenmukai-
nen käyttö
Liiketunnistimella varustettu LED­valaisin on tarkoitettu ulkotilojen automaattiseen valaisuun. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyt­töön.
Osien kuvaus
1
Spottilamppu
2
Liitäntärasia
3
Kaapelin ruuvikiinnitys
4
Asennuskannake
5
Kiertonivel
6
Kiinnitysruuvi (liiketunnistin)
7
Liiketunnistin
8
Kääntösäädin SENS
(herkkyys)
9
Kääntösäädin TIME
(kytkentäaika)
10
Kääntösäädin LUX
(valoherkkyys)
11
Sokeripalaliitin
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: 230 V∼ 50 Hz,
kork. 8,5 W
LEDit: 12 x LED à
3, 27 V
, 0,5 W (LEDejä ei voi vaihtaa)
Himmennyskytkin: säätöalue
10 lx – 20 000 lx
Valaisuaika: säädettävissä
n. 10 s–4 min
Suojaluokka:
/ II
Suojaustapa: IP44 (roiskevesi-
suojattu)
Mitat (K x L x S): n. 197 x 149 x
120 mm
Paino: n. 675 g Mallinro:
Z31710A (musta), Z31710B (valkoinen)
Toimituksen sisältö
1 LED-valaisin liiketunnistimella 2 tulppaa (Ø 6 mm) 2 ruuvia 1 asennus- ja käyttöohje
12 FI
Yleiset turvalli­suusohjeet
Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Anna kaikki ohjeet tuotteen mukana mahdolli­selle uudelle omistajalle.
HENGEN- JA
TAPATURMAN­VAARA LAPSILLE!
Älä koskaan jätä lapsia yksin pakkausmateriaalin kanssa. Pakkausmateriaali voi aiheuttaa tukehtumisen. Lapset aliarvioi­vat useimmiten vaaratilanteet. Pidä tuote aina lasten ulottu­mattomissa.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta
täyttäneet lapset sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykki­siltä kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole ko­kemusta tai tietoa laitteen käy­töstä, jos he käyttävät laitetta valvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puh­distaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Hengenvaara sähköiskun vuoksi
Tarkista aina ennen sähköverk-
koon liittämistä, ettei tuotteessa ole vaurioita. Älä koskaan käytä valaisinta, jos olet havainnut siinä jotain vikaa.
Varmista ennen asennusta, että
käytettävissä oleva verkkojännite on yhdenmukainen valaisimen käyttöjännitteen kanssa (230 V∼ 50 Hz). Ellei näin ole, älä asenna valaisinta.
VARO! PALOVAMMAN
VAARA! Varmistaudu, että valaisin on sammutettu ja jääh­tynyt vähintään 15 minuuttia ennen kuin kosketat sitä. Lam­put voivat tulla erittäin kuumiksi käytön aikana.
Tarkoitettu asennettavaksi kos-
ketusetäisyyden ulkopuolelle.
Tuote ei sisällä osia, jotka käyt-
täjä voisi itse huoltaa. LEDejä ei voi vaihtaa uusiin.
13 FI
Ennen asennusta
Tärkeää: Sähköliitännät saa
tehdä vain koulutuksen saanut sähköasentaja tai sähköasennuksiin perehtynyt henkilö. Heidän tulee tietää valaisimen ominaisuuksista ja liitäntämääräyksistä.
Varmista ennen asennusta,
ettei valaisimeen liitettävässä johdossa ole jännitettä. Poista tätä varten sulake tai kytke sulakekotelon suojakytkin pois päältä (0-asento).
Tarkista jännitteettömyys jänni-
temittarilla.
Toimitukseen kuuluva asennus-
materiaali soveltuu tavalliseen kiinteään seinään. Ota selvää myös millainen asennusmateri­aali soveltuu valitsemaasi asen­nuspintaan. Kysy tarvittaessa neuvoa alan ammattilaiselta.
Asennus
Huomioi seuraavat asiat asennus­paikan valinnassa:
Varmista, että spottilamppu 1
valaisee halutun alueen. Voit liikuttaa lamppua pystysuun­nassa.
Varmista, että liiketunnistin 7
ulottuu halutulle alueelle. Liike­tunnistimen tunnistusalue on kork. 12 metriä n. 180° tunnis­tuskulmassa (asennuskorkeu­desta riippuen – paras korkeus on 2,50 m) (kuva D).
Varmista, etteivät katuvalot
valaise liiketunnistinta yöllä. Tämä voi vaikuttaa liiketunnisti­men toimintaan.
Suorita asennus seuraavasti:
Pidä asennuskannaketta 4
vaakasuorassa asennossa (tarvittaessa vesivaa´an avulla) seinää vasten ja merkitse kiinnitysreiät.
Poraa kiinnitysreiät (Ø 6 mm)
ja aseta tulpat poranreikiin (kuva A).
Kiinnitä asennuskannake toimi-
tukseen kuuluvilla ruuveilla.
Avaa liitäntärasia 2 sen jäl-
keen kun olet saanut irrotettua liitäntärasian kannen ristipäi­sellä ruuvimeisselillä.
14 FI
Pujota taipuisa syöttöjohto kaa-
pelin ruuvikiinnityksen läpi liitäntärasiaan. Kiinnitä liitäntä­kaapeli ruuvikiinnityksen mutte­ria kääntämällä.
Yhdistä se liitäntärasiassa
oleviin liitospinteisiin. Huomioi liittimien teiseen johtimeen, N nollajohti­meen) (kuva C).
Sulje liitäntärasia. Kohdista spottilamppu haluttuun
suuntaan. Tarvittaessa löysää hieman kiertonivelen via. Kiristä kiertonivelen ruuvia kohdistamisen jälkeen, jotta tukeva kiinnitys on taattu.
Aseta sulake jälleen sisään tai kytke suojakytkin jälleen päälle. Valaisin on nyt käyttövalmis.
11
merkinnät (L jännit-
3
5
ruu-
Käyttöönotto
Liiketunnistimen
säätäminen
Liiketunnistimeen 7 tehdyistä esi­asetuksista riippuen spottilamppu kytkeytyy tietyksi ajaksi päälle heti
kun se tunnistaa liikkeen. Nämä esiasetukset tehdään liiketunnisti­men pohjassa sijaitsevilla kolmella kääntösäätimellä (kuva B).
Valaisuajan
säätäminen
Käännä kääntösäädintä TIME
9
myötäpäivään, kun haluat pidentää valaisuaikaa. Valai­suajan voit säätää n. 10 se­kunnin ja 4 minuutin välille.
Anturin herkkyyden
säätäminen
Käännä kääntösäädintä
8
SENS haluat nostaa anturin herkkyyttä.
Huomautus: Liiketunnistin
reagoi lämpösäteilyyn. Se rea­goi viileällä säällä herkemmin kehon lämpötilaan kuin lämpi­mällä säällä. Säädä anturin herkkyyttä tarvittaessa aina vuodenajan mukaan.
1
myötäpäivään, kun
15 FI
Päivänvalon mää-
rän säätäminen
Käännä kääntösäädintä LUX 10
myötäpäivään, kun haluat nostaa päivänvalon määrää: liiketunnistin reagoi nossa vain yöllä (n. 10 lx). Asennossa reagoi myös päivänvalossa niin kauan, kun n. 20 000 luk­sin raja ei ylity.
asen-
liiketunnistin
Liiketunnistimen
kohdistaminen
Huomautus: tämä säätö tulisi
suorittaa hämärässä.
Huomautus: huomioi, että
liiketunnistin tunnistaa etupäässä poikittaissuunnassa tulevan liikkeen. Jos liikut kohtisuoraan liiketunnistinta kohden, se ei tunnista liikettä.
Sen jälkeen kun olet kohdista-
nut liiketunnistimen, kiristä jälleen kiinnitysruuvi, jotta tekemäsi asetukset pysyvät.
Käännä kääntösäädintä LUX
haluttuun asentoon. Tee säätö hämärän aikana, jolloin spotti­lampun
Käännä kääntösäädintä LUX
hitaasti myötäpäivään, kunnes se reagoi liikkeeseen tunnistus­alueella.
1
tulee reagoida.
Irrota kiinnitysruuvi 6. Käännä kääntösäädintä LUX 10
asentoon
Kohdista liiketunnistin 7 halutun
tunnistusalueen keskikohtaan.
Liiku tunnistusalueella, kunnes
olet tyytyväinen liiketunnistimen reagoimiseen. Muuta tätä varten kääntösäätimen SENS asentoa tai liiketunnistimen kohdistusta.
16 FI
.
Puhdistus ja hoito
Poista ennen puhdistusta
sulake tai kytke johdon turva­kytkin pois päältä.
Älä koskaan upota tuotetta
veteen tai muihin nesteisiin. Muutoin tuote voi vahingoittua.
Puhdista valaisin kevyesti kostu-
tetulla, nukattomalla liinalla ja miedolla puhdistusaineella.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan hävittää paikal­lisen kierrätyspisteen kautta.
Kysy lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävit­tämisestä kunnan- / kaupunginvirastosta.
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimi­tusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oi­keudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esi­tetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
alkuperäinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos kolmen vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu rau­keaa, jos tuote on vioittunut asiatto­man käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmis­tusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalisti (esim. paristot) ja joita voidaan sen vuoksi pitää kuluvina osina eikä myöskään rikkoutuvia osia esim. kytkimiä, akkuja tai lasista valmis­tettuja osia.
EMC
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäi­västä. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina
17 FI
Ändamålsenlig användning .................................... Sidan 19
Beskrivning av delarna .............................................. Sidan 19
Tekniska specifikationer ............................................ Sidan 19
Leveransomfattning ....................................................... Sidan 19
Allmän säkerhetsinformation ................................ Sidan 20
Före montering ................................................................... Sidan 21
Montering ............................................................................... Sidan 21
Idrifttagning
Inställning av rörelsevakten ........................................................ Sidan 22
Inställning av lystid ...................................................................... Sidan 22
Inställning av sensorns känslighet .............................................. Sidan 22
Inställning av dagsljus ................................................................. Sidan 23
Rikta rörelsevakten ...................................................................... Sidan 23
Rengöring och skötsel .................................................. Sidan 24
Avfallshantering ............................................................... Sidan 24
Garanti ...................................................................................... Sidan 24
18 SE
LED-strålkastare för utomhusbruk
Ändamålsenlig
användning
LED-lampan med rörelsevakt är avsedd som automatisk belysning utomhus. Apparaten är endast avsedd för privat användning.
Beskrivning
av delarna
1
Spotlight
2
Kopplingsdosa
3
Kabelförskruvning
4
Monteringsbygel
5
Vridled
6
Låsskruv (rörelsevakt)
7
Rörelsevakt
8
Vridreglage SENS (känslighet)
9
Vridreglage TIME (belysningstid)
10
Vridreglage LUX (ljuskänslighet)
11
Klämma (sockerbit)
Tekniska
specifikationer
Driftspänning: 230 V∼ 50 Hz,
max. 8,5 W
Lysdioder: 12 x LED à
3, 27 V (lysdioder ej utbytbara)
Dimmer: kan ställas in från
10 lx – 20.000 lx
Lystid: kan ställas in från
ca 10 s–4 min Skyddsklass: Skyddsart: IP44 (stänkvatten-
skyddad) Mått (HxBxD): ca 197 x 149 x
120 mm Vikt: ca 675 g Modell-nr.: Z31710A (svart),
Z31710B (vit)
Leveransomfattning
1 LED-spotlight med rörelsevakt 2 pluggar (Ø 6 mm) 2 skruvar 1 monterings- och bruks anvisning
, 0,5 W
/ II
19 SE
Loading...
+ 42 hidden pages