Livarno LLL 72 A1 User Manual [es, it, en, de]

Page 1
5
LÁMPARA-LUPA LED LLL 72 A1 LENTE CON ILLUMINAZIONE A LED
LÁMPARA-LUPA LED
Instrucciones de uso
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: LLL 72 A1-06/11-V2
IAN: 69126
LENTE CON ILLUMINAZIONE A LED
Istruzioni per l‘uso
CANDEEIRO LED COM LUPA
Manual de instruções
LED ILLUMINATED MAGNIFIER
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Page 2
LLL 72 A1
1
2
6
3 4
5
Page 3
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advertencias de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colocación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción de aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión y desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajustar la lámpara de lupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Usar el cristal de aumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Causas y solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ES
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
LLL 72 A1
1
Page 4
ES
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso son parte integrante de la lámpara de lupa mediante LED LLL 72 A1 (denominada en lo sucesivo como aparato) y le ofrece indicaciones importantes para el uso conforme al previsto, la seguridad, la conexión así como el manejo del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del manejo y la solución de averías del aparato.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Cualquier difusión o bien reproducción, incluso de forma extractada así como
la reproducción de las fi guras incluso en estado modifi cado sólo está permitido con la autorización expresa por escrito del fabricante .
Aviso legal
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas ins­trucciones de uso, para la conexión y manejo, refl ejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados.
Finalidad de uso
Este aparato puede utilizarse como lámpara de escritorio. Con la ayuda del cristal de aumento incorporado puede utilizarse la lámpara como lámpara de lupa. Este aparato no es adecuado para uso comercial.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dis­puesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
LLL 72 A1
Page 5
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro eminente.
Si no se evita la situación peligrosa puede conllevar lesiones muy graves incluso la muerte.
Siga fi elmente las instrucciones en las indicaciones de advertencia con el fi n de evitar un peligro de muerte o daños graves en las personas.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones
a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
ES
LLL 72 A1
ADVERTENCIA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato.
3
Page 6
ES
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Sin embargo, el uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles. No ponga nunca en servicio un aparato dañado. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres au-
torizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden producir riesgo considerables para los usuarios. Además expirará la garantía.
En caso de daños en el cable de red, encomiende su sustitución a personal
técnico autorizado o al servicio de posventa con el fi n de evitar riesgos.
No utilice la lámpara con una línea de conexión defectuosa. Existe riesgo de descarga eléctrica.
No utilice cables prolongadores o regletas de bases de enchufe múltiples que
no cumplan con las disposiciones de seguridad necesarias. La base de enchufe deberá quedar fácilmente accesible de modo que se
pueda retirar el cable de corriente con facilidad. No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades
físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
No utilice instrumentos ópticos tales como p. ej. una lupa para mirar directa- mente en el haz de luz. Existe peligro de sufrir daños en los ojos.
4
LLL 72 A1
Page 7
Colocación y conexión
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Lámpara de lupa por LED
Estas instrucciones de servicio
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo asistencia técnica).
Desembalar
Extraiga el aparato y las instrucciones de uso del cartón. Retire todo el material de embalaje.
ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje no deben usarse para que jueguen los niños. Podrían asfi xiarse.
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ES
LLL 72 A1
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía.
5
Page 8
ES
Conexión eléctrica
ATENCIÓN
A ntes de conectar el aparato compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) que fi guran en la placa de características con las de su red eléctrica. Estos datos deben concordar con el fi n de que no se produzcan daños en el aparato.
Cerciórese que el cable de red
se coloque sobre superfi cies calientes y/o fi los agudos.
Preste atención que el cable de red doblado.
No deje que el cable de red donde tropezar).
Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
4
del aparato no presente daños ni que
4
no quede demasiado tenso o muy
4
cuelgue en las esquinas (efecto alambre
Descripción de aparatos
Pestaña para la apertura de la cubierta del cristal de aumento
2
Articulación de esfera de la pantalla de la lámpara
3
Articulación con tornillo con cabeza allen para fi jar el brazo articulado
4
Cable de red
5
Pie con compartimientos para guardar
6
Apagar / Encender
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
Conexión y desconexión
Coloque el interruptor de encendido/apagado encender la lámpara de lupa.
Coloque el interruptor de encendido/apagado
apagar la lámpara de lupa.
6
6
en la posición „I“, para
6
en la posición „0“, para
LLL 72 A1
Page 9
Ajustar la lámpara de lupa
Extraiga la llave allen del lado inferior del pie de apoyo Afl oje el tornillo allen en la articulación
inclinación del brazo articulado a voluntad. Vuelva a apretar el tornillo allen con el fi n de fi jar el brazo articulado.
Vuelva a fi jar la llave allen de nuevo en el lado inferior del pie de apoyo Ajuste la inclinación de la pantalla de la luminaria con la ayuda de la
articulación de esfera 2.
3
del pie de apoyo 5 y ajuste la
Usar el cristal de aumento
Despliegue la cubierta del cristal de aumento, tirando de la pestaña . Mire desde arriba en el cristal de aumento para poder ver aumentados los
objetos pequeños debajo de la pantalla de la lámpara. Varíe la distancia entre el cristal de aumento y el objeto para ajustar la vista con mayor nitidez.
Si ya no necesita el cristal de aumento, vuelva a plegar la cubierta.
Eliminación de fallos
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías menores:
Error Posible causa Reparación
5
.
5
ES
.
El aparato no se puede conectar.
LLL 72 A1
La clavija de red no está conectada.
La base de enchufe no suministra tensión.
ADVERTENCIA
Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos se ponga en contacto con el servicio al cliente.
Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
Compruebe las protecciones eléctricas de la casa.
7
Page 10
ES
Limpieza
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Retire la clavija de red de la base de enchufe antes de comenzar con la limpieza.
¡Al realizar la limpieza asegurese que no penetre humedad dentro del
aparato!
ATENCIÓN
Posibles daños del aparato.
No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos ya que estos podrían atacar la superfi cie del aparato.
Limpie el aparato únicamente con un paño ligeramente humedecido con detergente suave.
Mantenimiento
Los medios del aparato están constituidos por LEDs de larga vida útil. Estos no son intercambiables y no precisan mantenimiento.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC­WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalacio­nes de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
8
LLL 72 A1
Page 11
Anexo
Características técnicas
Lámpara de lupa por LED
Tensión de servicio 220 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz Consumo de potencia aprox. 6 W
Clase de protección
Medio luminoso 72 LEDs
LEDs
Intensidad de luz 1700 mcd +/-10%
Flujo luminoso 6,0 lm +/-10%
Potencia 0,06 W
Temperatura del color 7200 K +/-10%
Vida útil 20000 h
Cristal de aumento
Potencia de la lente 5 Dioptrias
Aumento 2,25 veces
ES
II /
LLL 72 A1
Medidas y peso
Altura total aprox. 41 cm
Pie de apoyo ∅ aprox. 20 cm
Cabezal ∅ aprox. 18,7 cm
Cristal de aumento ∅ aprox. 12,7 cm (visible 12,2 cm)
Longitud del cable aprox. 200 cm
Peso aprox. 2,8 kg
9
Page 12
ES
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la directiva europea sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EC así como con la directiva de baja tensión 2006/95/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. medio luminoso o el interruptor).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. El tiempo de garantía no es prolongado por hacer uso de la garantía. También es aplicable a piezas reparadas o sustituidas.
Eventualmente si aprecia durante la compra daños y defectos, estos los deberá notifi car de inmediato después de desembalar el aparato, como más tardar 2 días desde la fecha de compra.
Transcurrido el tiempo de la garantía las reparaciones que se produzcan han de abonarse.
10
LLL 72 A1
Page 13
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 69126
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
ES
LLL 72 A1
11
Page 14
12
LLL 72 A1
Page 15
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Orientamento della lampada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilizzo della lente di ingrandimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guasti e possibile rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cause ed eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
IT
MT
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indicazioni concernenti la dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
LLL 72 A1
13
Page 16
Introduzione
IT
MT
Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso
Le presenti istruzioni si riferiscono alla lampada d'ingrandimento, a LED, LLL 72 A1 (qui di seguito detta apparecchio) e contengono indicazioni importanti relative all'uso conforme, alla sicurezza, all'allacciamento elettrico e al funzionamento dell'apparecchio.
Le presenti istruzioni devono essere sempre disponibili nelle vicinanze dell'appa­recchio. Esse vanno lette e applicate da tutti coloro che sono incaricati dell'instal­lazione, dell'uso e dell'eliminazione dei guasti dell'apparecchio.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso e consegnarle insieme all'apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione, ovvero stampa, parziale o completa, e qualsiasi duplicazio-
ne delle immagini, anche se modifi cate, sono ammessi solo dietro autorizzazione scritta da parte del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, i dati e le indicazioni relativi all'installazione e al collegamento nonché all'uso, corrispon­dono allo stato più aggiornato al momento dell'invio in stampa e contengono le nostre esperienze e conoscenze più attuali.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
Uso conforme
14
Questo apparecchio può essere utilizzato come lampada da scrivania. Inoltre, grazie alla lente d'ingrandimento incorporata, può essere utilizzata anche come lampada d'ingrandimento. Questo apparecchio non è destinato all'uso commerciale.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
LLL 72 A1
Page 17
Avvertenze
Nelle presenti istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
La mancata osservanza di questa avvertenza comporta il pericolo di decesso o di gravi lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare il decesso o gravi lesioni alle persone.
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
La mancata osservanza di questa avvertenza comporta il pericolo di lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni alle
persone.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
La mancata osservanza di questa avvertenza comporta il pericolo di danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
IT
MT
LLL 72 A1
15
Page 18
IT
MT
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può tuttavia comportare danni materiali e lesioni alle persone.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto. Sussiste il pericolo di incendio.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza
ai clienti . Le riparazioni eff ettuate in modo inadeguato possono causare gravi pericoli per l'utente. In caso contrario, la garanzia decade.
Fare sostituire immediatamente il cavo danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro di assistenza clienti al fi ne di evitare pericoli. Non utilizzare mai la lampada se il cavo di collegamento è danneggiato.
Sussiste il pericolo di scossa elettrica. Non utilizzare prolunghe o adattatori non conformi agli standard di sicurezza.
La presa a muro deve essere facilmente accessibile in modo da poter sfi lare la spina tempestivamente in caso di emergenza.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi
bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell'espe­rienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Non utilizzare mai dispositivi ottici (ad es. una lente di ingrandimento) per guardare direttamente nel raggio di luce. Sussiste il pericolo di lesioni agli occhi.
16
LLL 72 A1
Page 19
Installazione e collegamento
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Lampada a d'ingrandimento, a LED
Le presenti istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballaggio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi all'assistenza telefonica (hotline) (vedi capitolo Assistenza).
Disimballaggio
Rimuovere l'apparecchio e le istruzioni per l'uso dalla scatola. Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
AVVISO
Tenere il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste il pericolo di soff ocamento.
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la genera­zione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali.
IT
MT
LLL 72 A1
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
17
Page 20
IT
MT
Allacciamento elettrico
ATTENZIONE
Prima di collegare l'apparecchio, confrontare le specifi che elettriche (tensione e frequenza) riportate sulla targhetta dell'apparecchio con quelli della rete elettrica. Questi dati devono corrispondere per evitare danni all'apparecchio.
Accertarsi che il cavo di alimentazione neggiato, non appoggi su superfi ci surriscaldate o su spigoli vivi.
di alimentazione 4 non sia teso o piegato.
Accertarsi che il cavo Far sì che il cavo di alimentazione
inciampare).
Inserire la spina elettrica nella presa di corrente.
4
dell'apparecchio non sia dan-
4
non sporga dagli angoli (pericolo di
Descrizione dell'apparecchio
Aletta di apertura del coperchio della lente d'ingrandimento
2
Giunto sferico del paralume
3
Giunto snodato con vite Allen per posizionare il braccio della lampada
nell'angolatura desiderata
4
Cavo di alimentazione
5
Base con vani portaoggetti
6
Interruttore On/Off
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell'apparecchio.
Accensione e spegnimento
Per accendere la lampada d'ingrandimento, spostare l'interruttore On/Off in posizione "I“.
Per spegnere la lampada d'ingrandimento, spostare l'interruttore On/Off
in posizione "0“.
18
6
6
LLL 72 A1
Page 21
Orientamento della lampada
Prendere la chiave Allen situata nel lato inferiore della base Allentare la vite del giunto
braccio della lampada a seconda delle proprie esigenze. Stringere la vite Allen per fi ssare in posizione il braccio della lampada.
Riposizionare la chiave Allen nella parte inferiore della base Regolare l'angolatura del paralume a mezzo del giunto sferico
3
della base 5 e regolare l'angolatura del
Utilizzo della lente di ingrandimento
Aprire il coperchio della lente di ingrandimento spingendo l'aletta . Guardare attraverso la lente d'ingrandimento dall'alto per ottenere una visione
ingrandita degli oggetti posizionati al di sotto del paralume. Per mettere a fuoco gli oggetti, spostarli o avvicinarli alla lente d'ingrandimento.
Quando non si ha più necessità di utilizzare la lente d'ingrandimento, chiudere
il coperchio.
Guasti e possibile rimedi
Cause ed eliminazione dei guasti
La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed eliminazione dei guasti minori:
5
.
IT
MT
5
.
2
.
Guasto Possibile causa Rimedio
Non si riesce ad accendere l'apparecchio.
AVVERTENZA
La spina di rete non è stata inserita.
La presa non eroga corrente.
Se non si riesce a risolvere il problema con le istruzioni precedentemente riportate, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
LLL 72 A1
Inserire la spina elettrica nella presa di corrente.
Controllare i fusibili generali.
19
Page 22
Pulizia
IT
MT
PERICOLO
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Prima di cominciare a pulire, staccare sempre la spina dalla presa. Impedire la penetrazione di umidità nell'apparecchio durante la pulizia.
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio
Non utilizzare detergenti aggressivi che potrebbero danneggiare la superfi cie dell'apparecchio.
Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno leggermente inumidito e un detergente delicato.
Manutenzione
La sorgente luminosa della lampada è formata da LED a lunga durata. I LED non possono essere sostituiti e non richiedono alcuna manutenzione.
Smaltimento
Non smaltire assolutamente l'apparecchio insieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
20
LLL 72 A1
Page 23
Appendice
Dati tecnici
Lampada d'ingrandimento, a LED
Tensione d'esercizio 220 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz Assorbimento di potenza ca. 6 W
Grado di protezione
Sorgente luminosa 72 LED
LED
Intensità luminosa 1700 mcd +/-10%
Flusso luminoso 6,0 lm +/-10%
Potenza 0,06 W
Temperatura colore 7200 K +/-10%
Durata di ogni LED 20000 h
Lente d'ingrandimento
Gradazione 5 diottrie
Fattore d'ingrandimento 2,25
Dimensioni e peso
Altezza totale ca. 41 cm
IT
MT
II /
LLL 72 A1
Base ∅ ca. 20 cm
Parte superiore ∅ ca. 18,7 cm
Lente di vetro ∅ ca. 12,7 cm (visibile 12,2 cm)
Lungh. cavo ca. 200 cm
Peso ca. 2,8 kg
21
Page 24
IT
MT
Indicazioni concernenti la dichiarazione di conformità
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fondamentali in relazione alla conformità e alle relative prescrizioni della direttiva EMC 2004/108/EC e della direttiva per gli apparecchi a bassa tensione 2006/95/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore.
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia copre solo i difetti del materiale o di fabbricazione, non i danni da trasporto, i pezzi soggetti a usura o i danni a parti fragili, come ad es. interruttori o LED.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. La prestazione eseguita in garanzia non prolunga il periodo della garanzia. Ciò vale anche per i componenti sostituiti e riparati.
Gli eventuali guasti o vizi già presenti al momento dell'acquisto vanno notifi cati subito dopo aver disimballato l'apparecchio, entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Al termine del periodo di garanzia le eventuali riparazioni sono eseguite solo dietro pagamento.
22
LLL 72 A1
Page 25
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 69126
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 69126
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
IT
MT
LLL 72 A1
23
Page 26
24
LLL 72 A1
Page 27
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informações acerca deste manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limitação da responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicações de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Indicações importantes de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Material fornecido e inspecção de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Retirar da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Operação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ligar e desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Orientar o candeeiro com lupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizar a lupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Causas e resolução de avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PT
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indicações relativas à Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
LLL 72 A1
25
Page 28
PT
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Este manual de instruções é parte integrante do candeeiro LED com lupa LLL 72 A1 (daqui em diante designado de aparelho) e fornece-lhe importantes indicações para a utilização correcta, segurança, ligação e operação do aparelho.
O manual de instruções deve estar sempre ao alcance do aparelho. Deve ser lido e aplicado por todos aqueles encarregues da montagem, operação e eliminação de erros no aparelho.
Conserve o manual de instruções e entregue-o a terceiros juntamente com o aparelho.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Qualquer reprodução ou reimpressão, mesmo que apenas de excertos, assim
como a reprodução de imagens, mesmo alteradas, apenas é permitida com autorização escrita do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todas as informações, dados e indicações presentes neste manual de instruções relativas à montagem, ligação e operação correspondem à mais recente versão de impressão e foram elaboradas da melhor forma e de acordo com a nossa experiência e conhecimentos actuais.
Excluem-se os direitos relativos dados, imagens e descrições presentes neste manual de instruções.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância das instruções, de uma utilização incorrecta, de reparações ina­dequadas, alterações não autorizadas ou da utilização de peças de reposição não aprovadas.
Utilização correcta
Este aparelho pode ser aplicado como candeeiro de secretária. Com o auxílio da lupa integrada, este candeeiro pode também ser utilizado como lupa iluminada. Este aparelho não se destina ao uso comercial.
Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorrecta. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorrecta. O proprietário do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho.
26
LLL 72 A1
Page 29
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Um aviso deste nível de perigo indica uma situação perigosa iminente.
Se esta situação perigosa não for evitada, existe perigo de morte ou ferimentos graves.
Seguir as indicações neste aviso para evitar o perigo de morte ou de ferimentos graves em pessoas.
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica uma situação potencialmente perigosa.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de ferimentos.
Siga as indicações neste aviso, a fi m de evitar ferimentos.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica a possibili­dade de danos materiais.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
Siga as indicações neste aviso, a fi m de evitar danos materiais.
PT
LLL 72 A1
NOTA
A nota fornece informações adicionais para facilitar o manuseamento do aparelho.
27
Page 30
Segurança
Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Este aparelho está em conformidade com as normas de segurança em vigor. Uma utilização inadequada pode resultar em ferimentos e danos materiais.
PT
Indicações importantes de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, tenha em consideração as seguintes indicações de segurança:
Antes da utilização, verifi que o aparelho quanto a danos exteriores visíveis. Não coloque um aparelho danifi cado em funcionamento. Existe perigo de choque eléctrico.
Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao
serviço de assistência técnica. Reparações indevidas podem acarretar perigo considerável para o utilizador. Adicionalmente, a garantia é anulada.
No caso de danos no cabo de rede, solicite a substituição do mesmo por
pessoal técnico autorizado ou ao serviço de assistência técnica, de forma a evitar potenciais perigos.
Nunca utilize o candeeiro com um cabo de ligação defeituoso. Existe perigo
de choque eléctrico. Não utilize uma extensão ou tomadas múltiplas que não correspondam às
disposições de segurança necessárias. A tomada deve encontrar-se num local de fácil acesso, de forma a ser possível
desligar facilmente o cabo de energia caso necessário. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experiência e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que desta recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho.
As crianças devem ser vigiadas, de modo a garantir que não brincam com
o aparelho. Não utilize instrumentos ópticos, como por ex. uma lupa, para olhar directamente
para o feixe de luz. Existe perigo de ferimentos oculares.
28
LLL 72 A1
Page 31
Instalação e ligação
Material fornecido e inspecção de transporte
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Candeeiro LED com lupa
Este manual de instruções
NOTA
Verifi que o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis. No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes de uma
embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha directa de assistência técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Retirar da embalagem
Retire o aparelho e o manual de instruções da embalagem. Retire todo o material de embalagem.
AVISO
Os materiais da embalagem não podem ser utilizados pelas crianças como brinquedos. Existe perigo de asfi xia.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte. Os materiais da embalagem devem ser seleccionados numa perspectiva ecológica e de poupança energética e, como tal, reciclados.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários em conformidade com as normas locais em vigor.
PT
LLL 72 A1
NOTA
Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho correctamente em caso de devolução ou semelhante.
29
Page 32
PT
Ligação eléctrica
ATENÇÃO
A ntes de ligar o aparelho, compare os dados de ligação (tensão e frequência) na placa de características e os dados da sua rede eléctrica. Estes dados devem coincidir para prevenir a ocorrência de danos no aparelho.
Certifi que-se de que o cabo de rede
e não é colocado sobre superfícies quentes e/ou arestas afi adas. Certifi que-se que o cabo de rede Não deixe o cabo de rede
Insira a fi cha de rede na tomada.
4
4
do aparelho não apresenta danos
4
não é demasiado esticado nem dobrado.
suspenso em arestas (efeito de disparo).
Descrição do aparelho
Patilha para abrir a cobertura da lupa
2
Articulação esférica do quebra-luz
3
Articulação com parafuso sextavado interno para fi xação do braço giratório
4
Cabo de rede
5
Base com compartimento para armazenamento
6
Interruptor para ligar/desligar
Operação e funcionamento
Este capítulo contém informações importantes acerca da operação e do funcio­namento do aparelho.
Ligar e desligar
30
Coloque o interruptor Ligar/Desligar com lupa.
Coloque o interruptor Ligar/Desligar
candeeiro com lupa.
6
na posição "I" para ligar o candeeiro
6
na posição "0" para desligar o
LLL 72 A1
Page 33
Orientar o candeeiro com lupa
Retire a chave para parafusos sextavados internos na parte inferior da base Desaperte o parafuso sextavado interno na articulação
ajuste a inclinação pretendida do braço giratório. Volte a apertar o parafuso sextavado interno para fi xar o braço giratório.
Prenda a chave para parafusos sextavados internos na parte inferior da base 5.
Ajuste a inclinação do quebra-luz com auxílio da articulação esférica
Utilizar a lupa
Abra a cobertura da lupa, puxando a patilha . Olhe pela lupa a partir de cima para ver ampliados pequenos objectos sob
o candeeiro. Altere a distância entre a lupa e o objecto para aperfeiçoar a nitidez.
Quando já não precisar da lupa, volte a fechar a cobertura da mesma.
Resolução de problemas
Causas e resolução de avarias
A seguinte tabela permite determinar e eliminar com mais facilidade pequenas anomalias:
3
da base 5 e
5
.
PT
2
.
Erro Causa possível Resolução
A fi cha de rede não está
Não consegue ligar o aparelho.
NOTA
inserida. A tomada não fornece
tensão.
Caso não seja possível resolver o problema com os passos acima mencio- nados, contacte o serviço de assistência técnica.
LLL 72 A1
Insira a fi cha de rede na tomada.
Verifi que os fusíveis domésticos.
31
Page 34
PT
Limpeza
PERIGO
Perigo de morte devido a choque eléctrico!
Desligue a fi cha de rede da tomada antes de iniciar a limpeza. Certifi que-se de que, durante a limpeza, não penetra humidade no aparelho.
ATENÇÃO
Possibilidade de danos no aparelho
Não utilize detergentes agressivos ou abrasivos, uma vez que estes podem danifi car a superfície da caixa.
Limpe o aparelho apenas com um pano ligeiramente humedecido e um detergente suave.
Manutenção
A lâmpada do aparelho é composta por LED de longa vida útil. Estes não podem ser substituídos nem necessitam de manutenção.
Eliminação
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito à directiva europeia 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elimine o aparelho através de um serviço autorizado de recolha de resíduos ou através da entidade de eliminação de resíduos do seu município. Tenha em consideração os regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação .
32
LLL 72 A1
Page 35
Anexo
Dados técnicos
Candeeiro LED com lupa
Tensão de funcionamento 220 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz Consumo de energia aprox. 6 W
Classe de protecção
Lâmpada 72 LED
LED
Intensidade da luz 1700 mcd +/-10%
Fluxo luminoso 6,0 lm +/-10%
Potência 0,06 W
Temperatura da cor 7200 K +/-10%
Vida útil 20000 h
Lupa
Propriedades da lente 5 dioptrias
Ampliação 2,25x
PT
II /
LLL 72 A1
Dimensões e peso
Altura total aprox. 41 cm
Base ∅ aprox. 20 cm
Cabeça ∅ aprox. 18,7 cm
Lupa ∅ aprox. 12,7 cm (visível 12,2 cm)
Comprimento do cabo aprox. 200 cm
Peso aprox. 2,8 kg
33
Page 36
PT
Indicações relativas à Declaração de conformidade
Este aparelho está em conformidade com os requisitos fundamentais e outras prescrições relevantes da directiva europeia de compatibilidade electromagnética 2004/108/EC e da directiva para aparelhos de baixa tensão 2006/95/EC.
Pode obter a versão completa e original da declaração de conformidade junto do importador.
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de aquisição. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição.
Guarde o talão como comprovativo de compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
NOTA
A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico, mas não danos de transporte, nas peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. lâmpada ou interruptor.
O produto foi concebido apenas para uso doméstico e não para uso comercial. Em caso de utilização incorrecta e indevida, exercício de força excessiva e de intervenções não efectuadas pela nossa fi lial de assistência técnica autorizada, o direito à garantia é anulado.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período da garantia não é prolongado pela utilização da mesma. O mesmo se aplica a peças substitu­ídas e reparadas.
Eventuais danos ou falhas já existentes no momento da compra devem ser comu­nicados imediatamente após a desembalagem, o mais tardar dois dias após a data de aquisição.
As reparações efectuadas após expirar o período de garantia estão sujeitas a pagamento.
34
LLL 72 A1
Page 37
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 69126
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
PT
LLL 72 A1
35
Page 38
36
LLL 72 A1
Page 39
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Basic Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Setting up and connecting to the power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Package contents and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Device description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Switching On and Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Adjusting the magnifi cation lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Using the magnifying glass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Malfunction causes and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Information regarding the conformity declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
GB MT
LLL 72 A1
37
Page 40
GB MT
Introduction
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the LED magnifi cation lamp LLL 72 A1 (subsequently refered to as the device) and supplies you with important information for intended use, safety, connection as well as operation of the device.
The operating instructions must be constantly kept available close to the device. They are to be read and applied by anyone assigned to the operation and troubleshooting of the device.
Keep these operating instructions and hand them over with the device to any future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any reproduction and/or reprinting wholly or partially as well as reproduction of
the illustrations as they appear or in modifi ed form is only permitted with written consent from the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and information for installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by non-observance of the instructions, unintended usage, improper repairs, unauthorised modifi cations or usage of unauthorised replacement parts.
Intended use
38
This device can be used as a desktop lamp. With the aid of the built-in magnifying glass the lamp can also be used as a magnifi cation lamp. This device is not intended for commercial use.
This device is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted. The operator alone bears liability.
LLL 72 A1
Page 41
Warnings
In the current operating instructions the following warnings are used:
A warning of this danger level indicates a life threatening dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided it could lead to death or serious injuries.
WARNING A warning of this danger level indicates a possible dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided it can lead to injuries.
IMPORTANT
A warning of this danger level indicates possible property damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
NOTICE
DANGER
Adherence to the instructions in this warning are necessary in order to avoid the danger of death or serious injury to people.
The directives in this warning are there to avoid personal injuries.
The directives in this warning are there to avoid property damage.
A notice signifi es additional information that assists in the handling of the device.
GB MT
LLL 72 A1
39
Page 42
GB MT
Safety
In this section you receive important safety information regarding handling of the device. This device complies with the statutory safety regulations. Improper use can lead to personal injury and property damage.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the device observe the following safety information:
Before use check the device for visible external damage. Do not operate a damaged device. There is a risk of electric shock.
Only allow authorised specialists or the customer service department to carry
out repairs to the device. Improper repairs can result in signifi cant danger for the user. In addition warranty claims become void.
To avoid risks have damaged mains power cables exchanged by an authorised
technician or by the customer service department. Never use the lamp with a defective connection cable. There is a risk of
electric shock. Do not use extension cables or multiple sockets that do not comply with the
necessary safety regulations. The mains wall socket must be easily accessible so that, in an emergency, the
power cable can be quickly disconnected. This device is not intended for use by individuals (including children) with
restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person res­ponsible for their safety or receive from this person instruction on how the device is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
Do not use any optical instrument such as, for example, a magnifying glass to look directly into the light beam. There is a risk of eye damage.
40
LLL 72 A1
Page 43
Setting up and connecting to the power supply
Package contents and transport inspection
The device is delivered with the following components as standard:
LED Magnifi cation lamp
These operating instructions
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage. In the event of incomplete supply or damage caused by defective packaging
or through transportation contact the Service-Hotline (see section Service).
Unpacking
Remove the device and the operating instructions from the carton. Remove all packing material.
WARNING
Packaging materials must not be used as children's playthings. There is a risk of suff ocation.
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from transport damage. The packaging ma­terials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging materials that are no longer needed according to the regionally established regulations.
GB MT
LLL 72 A1
NOTICE
If possible retain the device's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, the device can be properly packaged for return.
41
Page 44
GB MT
Electrical connection
IMPORTANT
B efore connection of the device compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with that of your electric power circuit. This data must be compatible in order to avoid damage to the device.
Make sure that the device's mains power cable
not laying over hot surfaces and/or sharp edges. Make sure that the mains power cable Do not allow the mains power cable
Insert the plug into the mains power socket.
Device description
Strap for opening of the magnifying glasses lid
2
Lampshade's universal joint
3
Joint with allen head screw for fi xing the swivel arm
4
Power Cable
5
Pedestal with storage compartments
6
On/Off switch
Handling and operation
4
is undamaged and is
4
is not tightly stretched or kinked.
4
to hang over corners (tripwire eff ect).
In this section you receive important information regarding handling and operation of the device.
Switching On and Off
Switch the on/off switch lamp on.
Switch the on/off switch
lamp off .
42
6
to the position "I" to switch the magnifi cation
6
to the position "0" to switch the magnifi cation
LLL 72 A1
Page 45
Adjusting the magnifi cation lamp
Remove the allen key on the bottom of the pedestal Loosen the allen head screw at the joint
tilt of the swivel arm as required. Retighten the allen head screw to fasten the swivel arm.
Reattach the allen key to the bottom of the pedestal Adjust the tilt of the lampshade with the aid of the universal joint
5
.
3
of the pedestal 5 and adjust the
5
.
2
.
Using the magnifying glass
Open the magnifying glasses lid by pulling on the strap . Look through the magnifying glass from above to see small objects enlarged
under the lampshade. Change the distance between the magnifying glass and the object to adjust the focus.
When you no longer require the magnifying glass close the lid again.
Troubleshooting
Malfunction causes and remedies
The following table will assist with localisation and remedying of minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
Insert the plug into the mains power socket.
Check the mains power fuse.
Device does not switch on.
NOTICE
The plug is not inserted.
Mains power socket is not supplying voltage.
If you cannot solve the problem with the aforementioned methods please contact customer service.
GB MT
LLL 72 A1
43
Page 46
GB MT
Cleaning
DANGER
Risk of fatal electrical shock!
Remove the plug from the mains power socket before you start cleaning. Make sure that no moisture gets inside the device during cleaning.
IMPORTANT
Possible damage to the device.
Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents since these could aff ect the housing surfaces.
Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth and a mild detergent.
Maintenance
The device's lamp comprises of long life LEDs. These are not replaceable and must not be serviced.
Disposal
Under no circumstances should you throw the device away with the normal household waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the device via an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
44
LLL 72 A1
Page 47
Appendix
Technical data
LED Magnifi cation lamp
Operational voltage 220 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz Power consumption approx. 6 W
Protection class
Bulb 72 LEDs
LEDs
Light intensity 1700 mcd +/-10%
Luminous fl ux 6.0 lm +/-10%
Output 0.06 W
Colour temperature 7200 K +/-10%
Life expectancy 20000 h
Magnifying glass
Lens magnitude 5 Dioptre
Magnifi cation 2.25 times
II /
GB MT
LLL 72 A1
Size and weight
Total height approx. 41 cm
Pedestal ∅ approx. 20 cm
Head ∅ approx. 18.7 cm
Magnifying glass ∅ approx. 12.7 cm (visible 12.2 cm)
Cable length approx. 200 cm
Weight approx. 2.8 kg
45
Page 48
Information regarding the conformity declaration
This device complies in regards to conformance with the basic requirements and other relevent regulations of the European directive for electromagnetic compatibility 2004/108/EC as well as the low voltage directive 2006/95/EC.
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
GB MT
Warranty
For this device you receive a 3 year warranty from the purchase date. The device was meticulously produced and scrupulously checked before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please get in touch, by telephone, with our service department. Only in this way can a post-free dispatch for your goods be assured.
NOTICE
Warranty adjustments apply only to material or manufacturing defects not for transport damage, wear and tear or for damage to breakable parts such as lamps or switches.
This product is for private use only and is not intended for commercial use. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised service centres, the warranty will be considered void.
Your legal rights are not restricted by this warranty. The warranty does not extend the warranty period. This applies also to replacement and repaired parts.
Possible damage and defects already present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking or at the latest two days after the purchase date.
After expiration of the warranty period incidental repairs are subject to payment.
46
LLL 72 A1
Page 49
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
IAN 69126
IAN 69126
GB MT
LLL 72 A1
47
Page 50
48
LLL 72 A1
Page 51
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Aufstellen und Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ein- und Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Die Lupenleuchte ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Das Vergrößerungsglas verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Hinweise zur Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
DE AT
CH
LLL 72 A1
49
Page 52
DE
AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der LED-Lupenleuchte LLL 72 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät kann als Schreibtischleuchte eingesetzt werden. Mit Hilfe des eingebauten Vergrößerungsglases kann die Leuchte auch als Lupenleuchte ver­wendet werden. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
50
LLL 72 A1
Page 53
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
DE AT
CH
LLL 72 A1
51
Page 54
DE
AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem
Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Bei Beschädigung des Netzkabels lassen Sie dieses von autorisiertem Fachper-
sonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie die Leuchte niemals mit einer fehlerhaften Anschlussleitung. Es
besteht Stromschlaggefahr. Benutzen Sie keine Verlängerungskabel oder Steckdosenleisten, die nicht den
erforderlichen Sicherheitsbestimmungen entsprechen. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls
leicht abgezogen werden kann. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen. Benutzen Sie keine optischen Instrumente wie z.B. ein Vergrößerungsglas, um
direkt in den Lichtstrahl zu schauen. Es besteht die Gefahr von Augenschäden.
52
LLL 72 A1
Page 55
Aufstellen und Anschließen
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
LED-Lupenleuchte
Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
Entnehmen Sie das Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunk­ten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
DE AT
CH
LLL 72 A1
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
53
Page 56
DE
AT
CH
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
V ergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Span- nung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel
ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
geknickt wird. Lassen Sie das Netzkabel
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
4
nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteff ekt).
4
Gerätebeschreibung
Lasche zum Öff nen der Vergrößerungsglasabdeckung
2
Kugelgelenk des Leuchtenschirms
3
Gelenk mit Innensechskantschraube zum Fixieren des Schwenkarms
4
Netzkabel
5
Standfuß mit Aufbewahrungsfächern
6
Ein-/Ausschalter
4
des Gerätes unbeschädigt
nicht straff gespannt oder
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes.
Ein- und Ausschalten
Schalten Sie den Ein-/Ausschalter einzuschalten.
Schalten Sie den Ein-/Ausschalter
Lupenleuchte auszuschalten.
54
6
in die Position „I“, um die Lupenleuchte
6
in die Position „0“, um die
LLL 72 A1
Page 57
Die Lupenleuchte ausrichten
Entnehmen Sie den Innensechskantschlüssel an der Unterseite des Standfußes 5.
Lösen Sie die Innensechskantschraube am Gelenk
und stellen Sie die Neigung des Schwenkarms nach Bedarf ein. Ziehen Sie die Innensechskantschraube wieder fest, um den Schwenkarm zu
fi xieren. Befestigen Sie den Innensechskantschlüssel wieder an der Unterseite des
Standfußes 5. Stellen Sie die Neigung des Leuchtenschirms mit Hilfe des Kugelgelenks
3
des Standfußes 5
2
ein.
Das Vergrößerungsglas verwenden
Klappen Sie die Vergrößerungsglasabdeckung auf, indem Sie an der Lasche ziehen.
Schauen Sie von oben durch das Vergrößerungsglas, um kleine Gegen-
stände unter dem Leuchtenschirm vergrößert zu sehen. Verändern Sie den Abstand zwischen dem Vergrößerungsglas und dem Gegenstand, um die Ansicht scharf einzustellen.
Wenn Sie das Vergrößerungsglas nicht mehr benötigen, klappen Sie die
Abdeckung wieder zu.
Fehlerbehebung
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Gerät lässt sich nicht einschalten.
HINWEIS
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Steckdose liefert keine Spannung.
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
DE AT
CH
LLL 72 A1
55
Page 58
DE
AT
CH
Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberfl äche angreifen können.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Wartung
Die Leuchtmittel des Gerätes bestehen aus langlebigen LEDs. Diese sind nicht auswechselbar und müssen nicht gewartet werden.
Entsorgung
56
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
LLL 72 A1
Page 59
Anhang
Technische Daten
LED Lupenleuchte
Betriebsspannung 220 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz Leistungsaufnahme ca. 6 W
Schutzklasse
Leuchtmittel 72 LEDs
II /
LEDs
Lichtstärke 1700 mcd +/-10%
Lichtstrom 6,0 lm +/-10%
Leistung 0,06 W
Farbtemperatur 7200 K +/-10%
Lebensdauer 20000 h
Vergrößerungsglas
Linsenstärke 5 Dioptrien
Vergrößerung 2,25-fach
Maße und Gewicht
Gesamthöhe ca. 41 cm
Standfuß ∅ ca. 20 cm
Kopf ∅ ca. 18,7 cm
Vergrößerungsglas ∅ ca. 12,7 cm (sichtbar 12,2 cm)
Kabellänge ca. 200 cm
Gewicht ca. 2,8 kg
DE AT
CH
LLL 72 A1
57
Page 60
DE
AT
CH
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Leuchtmittel oder Schalter.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
58
LLL 72 A1
Page 61
Service
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 69126
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 69126
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 69126
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
DE AT
CH
LLL 72 A1
59
Loading...